交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

韦物主义:硅谷精神领袖泰尔(Peter Thiel)支持川普

2016年07月30日 7:57 PDF版 分享转发

10dfa9ec8a136327a5e0ab4e998fa0ec08fac7ba

彼得.泰尔(Peter Thiel)被公认为PayPal帮的,而这位代表硅谷精神的创业家、投资人,甚至是同性恋【小编推荐:我所知道的地球历史与奥秘篇(十):同性恋与吸毒】者(并不支持同性恋),如今却公然反叛了自己的传统,把票投给了共和党的

“自由与平等”是基本国策,然而自由与平等常常处于“鱼与熊掌不可兼得”的状态。

例如“同性恋”这个问题上,总统奥巴马就把“自由”置于“平等”之上,直接通过最高法院通过了“同性恋婚姻法”,而没有走全民公投的“公平程序”。

在“自由与平等”问题上,左派为主的党更强调“自由”,代表中产阶层和贫民阶层 ——支持同性恋、经济自由。共和党是“右派”“保守派”,代表资产阶层和社会保守势力,讲究社会“平等”——不支持同性恋、堕胎,讲究国家对市场的引导。

在美国大选中,南方保守州一直是共和党的选票“大本营”。而硅谷这样追求自由的科技圣地,则选择支持民主党。硅谷的传统是把选票投给民主党候选人(Hillary Clinton)。

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

然而,硅谷PayPal帮的精神领袖Peter Thiel却在今天演讲,呼吁大家投票给共和党候选人川普。他说:“我不会支持虚伪的政党,他们只会让经济崩溃,政客里没有诚实的家伙,除了唐纳德. 川普。我呼吁美国同胞们给 唐纳德. 川普投票。”

彼得.泰尔是PayPal的创始人,创造了Palantir,投资了埃隆马斯克的SpaceX,投资了Linkedin,投资了Facebook并且是它的董事会成员,他写了《从0到1》被称为科技创业圣经。他还缔造了硅谷的“PayPal帮”。

PayPal帮,一个被硅谷带着喜爱与敬畏使用的词汇,其定义是IPO前PayPal团队,或者是被收购前PayPal团队(Musk的X.com被收购后并入PayPal)。根据PayPal CEO Peter Thiel的估计,PayPal帮的成员大约有220人(核心成员50人)。这220人继续创业,此后硅谷在社交、出行、视频等科技领域诞生的巨头,几乎都是出自PayPal帮。

(PayPal帮几乎占据了科技创新的半壁江山)

彼得.泰尔被公认为PayPal帮的精神领袖,而这位代表硅谷精神的创业家、投资人,甚至是同性恋者(共和党并不支持同性恋),如今却公然反叛了自己的传统,把票投给了共和党的川普。因为彼得.泰尔已经对“白左政治精英的政治套路“感到厌烦,现在无人敢说真话,干实事。为了上台只会走“政治正确”的那一套,然而川普却不是。彼得.泰尔的“反叛”,将可能会对硅谷一贯支持民主党的情况造成一些有趣的变化。

以下,是韦物主义对彼得.泰尔演讲内容的翻译:

I’m Peter Thiel. I build companies, and I support people who are building new things, from social networks to rocket ships. I’m not a politician. But neither is Donald Trump. He is a builder. And it’s time to rebuild America.
我是彼得.泰尔,我创建很多公司,我支持那些创造新事物的人们,无论是创建社会网络,还是火箭芯片。我不是政治家,唐纳德. 川普也不是,他也是创建者。现在是重建美国的时候了。

Where I work in Silicon Valley, it’s hard to see where America has gone wrong. My industry has made a lot of progress in computers, and in software, and of course, it’s made a lot of money. But Silicon Valley is a small place. Drive out to Sacramento or even across the bridge to Oakland, and you won’t see the same prosperity. That’s just how small it is. Across the country, wages are flat. Americans get paid less today than 10 years ago, but health care and college tuition cost more every year. Meanwhile, Wall Street bankers inflate bubbles in everything, from government bonds to Hillary Clinton’s speaking fees.
我看见美国正走在错误的道路上,虽然我在硅谷依靠创业做软件挣了许多钱。但是硅谷只是个小地方,我们要站在更高的角度去思考。我们国家债务越来越多,而华尔街正在制造更多泡沫——从政府债券到希拉里的演讲。

Our economy is broken. If you’re watching me right now, you understand this better than any politician in Washington D.C.
我们的经济正在崩坏,你看不到华盛顿特区有什么好的对策。

And you know, this isn’t the dream we looked forward to. Back when my parents came to America, looking for that dream, they found it right here in Cleveland. They brought me here as a 1-year-old, and this is where I became an American. Opportunity was everywhere. My dad studied engineering at Case Western Reserve University, just down the road from where we are now. Because in 1968, the world’s high-tech capital wasn’t just one city. All of America was high tech. It’s hard to remember this, but our government was once high tech, too. When I moved to Cleveland, defense research was laying the foundations for the Internet.
我的父母到这儿寻找美国梦,在克利夫兰成家立业,那时我才一岁。我爸爸在 Case Western Reserve大学学习工程学,到处都充满了机会,因为科技进步带来的好处不止恩泽于一座城市,而是整个美国,是国防部为现代互联网奠定了基础。

The Apollo program was just about to put a man on the moon. And it was Neal Armstrong, from right here in Ohio. The future felt limitless. But today, our government is broken. Our nuclear bases still use floppy disks. Our newest fighter jets can’t even fly in the rain.
当阿姆斯特朗飞向月球,我们觉得未来是无限可能的。但是今天,政府崩溃,他们仍然在使用老旧的电子设备,最新的战斗机甚至不能在雨中飞行。

And it would be kind to say the government’s software works poorly, because much of the time, it doesn’t even work at all. That is a staggering decline for the country that completed the Manhattan Project. We don’t accept incompetence in Silicon Valley, and we must not accept it from our government.
从曼哈顿计划之后,美国政府的科技推动就完全停滞了。我们不能接受无能的政府!硅谷不能接受无能的政府!

And instead of going to Mars, we have invaded the Middle East. We don’t need to see Hillary Clinton’s deleted emails. Her incompetence is in plain sight. She pushed for a war in Libya, and today it’s a training ground for ISIS. On this most important issue, Donald Trump is right, it’s time to end the era of stupid wars and rebuild our country.
我们最终没有去成火星,而是去攻打中东。我们不需要看希拉里那些删掉的邮件,她解决不了ISIS问题,她什么都做不了。唐纳德. 川普是对的——是时间去停下愚蠢的战争,重建我们的国家了。

When I was a kid, the great debate was about how to defeat the Soviet Union, and we won. Now we are told that the great debate is about who gets to use which bathroom. This is a distraction from our real problems. Who cares!
当我还是个孩子,我们讨论如何战胜苏联。而现在我们却在讨论谁先用浴室。我们真正需要关心的问题,又有谁关心?!

Of course, every American has a unique identity. I am proud to be gay. I am proud to be a Republican. But most of all, I am proud to be an American!
当然,美国是一个人人自由独立的国家,我很骄傲是一个同性恋者,很骄傲成为一个共和党人,但我更骄傲自己是一个美国人!

I don’t pretend to agree with every plank in our party’s platform, but fake culture wars only distract us from our economic decline, and nobody in this race is being honest about it, except Donald Trump.
我不会假装说,我们共和党的每一项政策我都赞成,但是虚假的文化战争只会把我们从经济衰落的现实中分心,政客里没有诚实的家伙,除了唐纳德. 川普。

While it is fitting to talk about who we are, today it’s even more important to remember where we came from. For me, that is Cleveland, and the bright future it promised.
我们是谁很重要,但现在更重要的是知道我们从哪来。对于我,希望克利夫兰(之共和党代表大会)有个她承诺的美好未来。

When Donald Trump asked us to make America great again, he is not suggesting a return to the past. He’s running to lead us back to that bright future.
当唐纳德. 川普告诉我们他想让美国重回伟大。他不是想回到过去,而是回到过去那个有美好未来的时代。

Tonight I urge all of my fellow Americans to stand up and vote for Donald Trump.
今晚,我呼吁所有美国同胞站出来,把票投给唐纳德. 川普。

Thank you. Thank you very much. Thanks.
谢谢你。非常感谢你。谢谢!

2016年7月22日 ——原载网络

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:小婉