英国首相推特贺年国会议员讲中文拜年
文章转自网络,旨在为读者提供多元信息,文章内容并不代表本网立场和观点。
英国首相梅伊4日在推特张贴贺岁影片,庆祝农历春节。(图取自twitter.com/theresa_may)
(中央社记者戴雅真伦敦4日讯)庆祝农历春节,英国首相梅伊(Theresa May)今天在推特张贴贺岁影片,还连贴了3个小猪符号,恭贺猪年。驻英国代表处也邀请多名国会议员录制影片,用中文向台湾人拜年。
从梅伊推特发布的影片可以看到,英国首相官邸唐宁街10号门前,应景贴起春联,以及倒过来的「福」字,充满过年喜庆气氛。
影片中,应景身穿红色外套的梅伊表示:「鞭炮准备好了,红包也塞满了。全世界数亿人正准备过农历新年。在英国,曼彻斯特、利物浦、诺丁罕郡与许多城市都挂上红灯笼,包括伦敦在内亦是。这里是亚洲地区之外,最盛大庆祝农历新年的地方之一。」
她指出,若是没有华人社群,英国不会像今天如此成功,充满活力,她要恭祝大家猪年吉祥,大吉大利。
Wherever and however you are celebrating, let me wish you a very happy new year, and a prosperous and auspicious year of the pig. #YearofthePig #CNY2019 #ChineseNewYear pic.twitter.com/RMBtlkjO1T
— Theresa May (@theresa_may) 2019年2月4日
驻英代表处则在脸书粉丝页张贴议员向台湾人拜年的影片,邀请包括台英国会小组共同主席伊凡斯(Nigel Evans)、首相对台贸易特使暨上议院副议长福克纳勋爵( Lord Faulkner)、前国际贸易部副部长韩斯(Greg Hands)、下议员韦特克(Craig Whittaker)、下议员曼克特(Scott Mann)、前上议院议长杜淑珊女爵(Baroness D’Souza) 、国会教育委员会主席哈伯特(Robert Halfon)、下议员史密斯(Henry Smith)、福斯特勋爵(Lord Foster of Bath)、下议员戴维斯(Wayne David)等人用中文拜年。
不少议员的中文颇为标准,有趣的是,福克纳勋爵要说的吉祥话是「财源广进」,但听起来颇像「台湾冠军」,也是另一种意义的吉祥话。
驻英代表处也透露幕后花絮,表示有些议员对中文的天赋不错,像是杜淑珊女爵、哈伯特,以及韩斯都是一次过关;有些人则是很紧张,录完还吐一大口气,频问是否听得懂。他们的中文或许生疏,但祝贺的心意确实传达给台湾人。