交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

谷歌Transformer厉害 解决机器翻译难题

2017年09月01日 17:30 PDF版 分享转发

谷歌的Transformer(图片来源:网路)
的Transformer(图片来源:网路)

记者/主持人:偉誠

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

8月31日消息,已经成为一种非常有用的翻译工具,但逐词翻译可能会导致严重偏离原意,谷歌的Transformer恰恰解决了这个难题。

谷歌自然语言处理部门专家给出了以下很好的例句:
我过了马路就到了(bank)。
我过了河就到了岸边(bank)。
显然,以上的“bank”指代不同的东西,但是,逐字翻译的算法很可能挑选了错误的含义,
谷歌的解决方案是所谓的关注机制(attention mechanism),也就是说在翻译软件中内置一个名为“Transformer”的系统,它将句子中的单词逐一进行比较,以确定它们之间是否以某种关键方式相互影响。

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:乔枫