交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

路透社:欧洲央行考虑特别评估德银股东

2017年07月18日 11:04 PDF版 分享转发

来源:贵在公开,文章取自网络,旨在为读者提供多元信息,文章内容并不代表本网立场和观点。

717明镜专访合影

ECB considers special assessment of Deutsche Bank shareholders: paper

考虑特别评估:报告

JULY 16, 2017 / 3:07 PM / A DAY AGO

2017年7月16号

(http://www.reuters.com/article/us-deutsche-bank-shareholders-idUSKBN1A10VD)

考虑特别评估德银股东

2017年7月16号

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

(贵在公开译,请网友指正)

法兰克福(路透社)欧洲顶级银行监管机构欧洲央行正在考虑对德银两个最大股东进行特别评估,一份周日的报告援引监管机构的报告说。

Sueddeutsche Zeitung在一个预先公开的周一版报道说,欧洲央行将开始一项被称为所有者管控的彻底检查,包括皇室和中国(港股代码0521),他们分别持有德国旗舰贷款机构不足10%。欧洲央行和德银拒绝评论

评估的目的是确定一个投资者是否值得信赖和是否有好的金融声誉,以及投资者是否涉及比如洗钱或涉恐金融犯罪交易。通常只对持股超过10%的股东进行这样的评估。报告说:尽管持有不足10%股权,如果确定卡塔尔和海航对德银施加了巨大影响,即可适用这个规则。欧洲央行是首次考虑例外使用这个规则。

卡塔尔从2014年就成为德银股东。中国海航是今年买入股份,两者都有德银董事会席位。由于参与年会的股东人数不多,这两个投资者实际上可以限制重要的决定。报告说知情者称“这两个股东可以被视为持股超过10%”,投资德银的中国海航导致了欧洲央行的行动。

上周德国成为收紧外企并购规则的首个欧盟国家,随后是和中国人一系列涉及西方技术和专长的交易。Arno Schuetze and Balazs Koranyi报道,Susan Thomas编辑。

 

FRANKFURT (Reuters) – Europe’s top banking regulator, the European Central Bank (ECB), is considering carrying out a special assessment of Deutsche Bank’s (DBKGn.DE) two largest shareholders, a German paper reported on Sunday, citing regulatory sources.

法兰克福(路透社)欧洲顶级银行监管机构欧洲央行正在考虑对德银两个最大股东进行特别评估,一份德国周日的报告援引监管机构的报告说。

The ECB may launch so-called ownership control procedures to scrutinize both the Qatari royal family and China’s HNA (0521.HK), which each own just under 10 percent of the shares of Germany’s flagship lender, Sueddeutsche Zeitung reported in a prereleased version of its Monday edition.

Sueddeutsche Zeitung在一个预先公开的周一版报道说,欧洲央行将开始一项被称为所有者管控的彻底检查,包括卡塔尔皇室和中国海航(港股代码0521),他们分别持有德国旗舰贷款机构不足10%股权。

The ECB and Deutsche Bank declined to comment.

欧洲央行和德银拒绝评论。

The aim of a such an assessment is to establish whether an investor is trustworthy and financially sound, where the money used for the investment came from, and whether the investor engages in any criminal dealings such as money laundering or terrorist financing.

评估的目的是确定一个投资者是否值得信赖和是否有好的金融声誉,以及投资者是否涉及比如洗钱或涉恐金融犯罪交易。

Normally it is only carried out if a shareholder holds more than 10 percent.

通常只对持股超过10%的股东进行这样的评估。

The ECB is, however, for the first time considering using a possible exemption to the rule, which it can activate if it establishes that both Qatar and HNA exert significant influence on the bank despite owning a stake of less than 10 percent, the paper said.

报告说:尽管持有不足10%股权,如果确定卡塔尔和中国海航对德银施加了巨大影响,即可适用这个规则。欧洲央行是首次考虑例外使用这个规则。

Qatar, which has been a Deutsche Bank shareholder since 2014, and HNA, which acquired its stake this year, have each been granted a Deutsche Bank board seat.

卡塔尔从2014年就成为德银股东。中国海航是今年买入股份,两者都有德银董事会席位。

Due to the generally low number of shareholders showing up at annual general meetings the two investors can factually block important decisions.

由于参与年会的股东人数不多,这两个投资者实际上可以限制重要的决定。

 

“It looks like both will be treated as if they held more than 10 percent,” a source told the paper, which also reported that HNA’s investment in Deutsche Bank shares prompted the ECB’s move.

报告说知情者称“这两个股东可以被视为持股超过10%”,投资德银的中国海航导致了欧洲央行的行动。

Last week, Germany became the first European Union country to tighten its rules on foreign corporate takeovers, following a series of Chinese deals giving access to Western technology and expertise.

上周德国成为收紧外企并购规则的首个欧盟国家,随后是和中国人一系列涉及西方技术和专长的交易。

Reporting by Arno Schuetze and Balazs Koranyi; editing by Susan Thomas

Arno Schuetze and Balazs Koranyi报道,Susan Thomas编辑。

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:唐明