交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

内涵笑话 A Joke from Beijing

2017年07月30日 5:18 PDF版 分享转发

July 29, 2017

作者: ,来源:作者博客,文章取自网络,旨在为读者提供多元信息,文章内容并不代表本网立场和观点。

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

A joke from Guo Degang, a famous Chinese comedian and xiangsheng actor in Beijing (See if you can get it):
北京传来一段郭德纲的笑话:
“Once upon a time in ancient China, criminals who committed the most heinous crimes would be beheaded; and then their heads would be hung up high at the gate of the city wall. 
中国以前,对于一些罪魁祸首,是要斩首示众,并将人头悬挂在城门楼上。
“However, with the head hung here, flyers would come and maggots would grow. It also stank badly and affected the public hygiene. So later on they didn’t hang the head there, and replaced it with a photo.”
可是,人头挂在城门楼上,招苍蝇生蛆,臭烘烘的不太卫生。后来就不挂人头,改挂照片啦。
The audience was at loss for a while, then some started laughing, some still felt bewildered. One people shouted out loudly, “No, it’s not a photo; it’s a portrait!”
听众楞了一阵,有人大笑,有人莫名其妙,一人大喊:不是照片,是画像!
Guo Degang knocked his fan on the table and said, “I am talking about a photo, not a portrait!”
郭德纲扇子一敲:我说的是照片,我可没说画像呀!
“Brovo!” Everybody clapped.
满堂暴彩。

 (以上中文是网上抄的,英文是我翻译的。English translated by me. Chinese copied from Internet.) 

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:蓝柱