交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

禁区很多标准多变 海外书商想进中国市场须先自我审查

2017年08月25日 4:51 PDF版 分享转发

海外媒体报道称,多家参加国际图书博览会的外国图书承认他们为进入中国市场而进行。还有图书出版商称,对日、韩书籍和涉及印度的内容,审查更为严格。

法新社8月24日报道称,北京国际图书博览会8月23日开幕,一些参展的外国图书出版商承认他们为进入中国市场而进行自我审查。英国“英创出版公司”(Innova Press)商务拓展主任特里.菲利普(Terry Phillips)表示,每个国家都对合格的教育资料有不同的要求,“英创出版公司”经常进行自我审查,以适应不同的市场需求。特里.菲利普同时表示,作家也有责任找到途径,普及公民和人权知识。东京“马赛克8”出版社(Mosaic8)的主管约翰.罗威则表示,中国当局掌握着分配国际标准书号(ISBN)的权利,海外公司想在中国卖书必须先获得国际标准书号,所以不出版触怒中国当局的东西,符合出版商的利益。约翰.罗威称,天安门、西藏和是禁区,泛泛的讨论人权通常是可以接受的。

此前,英国在上周五证实,应中国当局要求,该出版社旗下《中国季刊》删除了中国网站上 300多篇涉及六四、文革、香港、西藏地区等敏感话题的文章。此举引起国际学术界批评,认为出版社屈服于中国压力后,剑桥大学出版社本星期一宣布,重新发布被删除的文章。不过,位于美国的亚洲研究协会本星期透露,中国官方还要求剑桥大学出版社,删除旗下《亚洲研究期刊》的上百篇文章。

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

报道称,剑桥大学出版社参展人员瑞塔.严(Rita Yan)向法新社表示,审查问题并没有影响该出版社在北京国际图书博览会的活动。瑞塔.严拒绝对审查问题发表更多评论,并称剑桥大学出版社负责学术出版的主任公务繁忙,不能接受媒体访问。

谈到中国的图书审查,现在瑞典的“独立中文笔会”发行和翻译委员会协调人张裕8月24日接受本台记者电话采访时表示,

“我们笔会也专门讨论这个问题。美国笔会对这个事情是很关注的,他们上次提到一个案例,实际上他们是在中国印英文的书,因为中国印书便宜,不是出版,连中国印刷厂的编辑都改他们的东西。印刷厂也自审。他们原来书里写台湾,全被印刷厂在后面加上一个中国,从Taiwan改成Taiwan,China”

官媒新华网报道称,本届图博会由新闻出版广电总局、北京市政府等主办,中国图书进出口(集团)总公司承办,吸引了来自89个国家和地区的2500多家展商参展,现场展出了全球最新出版的30多万种图书。

法新社报道引述一家大型美国出版商不愿透露姓名的参展代表说,他们很担心中国有关部门未来是否会提高审查要求。另一家大型美国出版商的不愿透露姓名的参展代表则表示,出版有可能被中国禁止发行的书毫无意义。把一本书从英文翻译成中文,然后又没法在中国出版,是很尴尬的事情。但是另一方面,在中国被禁的书,通常在海外卖的不错,被禁本身往往就是个大卖点。

美国中文政论杂志《北京之春》荣誉主编胡平8月24日接受本台记者电话采访时对此表示,

上台以来,尤其是近来这一两年,中国整个出版界,显然比以前严厉的多。很多著名学者、作家,他们的作品,过去都能够出版的,现在不可能出版。甚至过去已经出版的,它都给你查封,给你收回。”

台湾中央社引述去北京参展的出版业者称,中国对书籍的审查趋于严格,去年还能通过审查的内容,今年却被要求修改,而这些内容多与日本对北京的政治、军事、外交方面的评论有关。中国对书籍的审查原先较为宽松,但自从韩国同意美国部署萨德系统后,韩国书籍在中国的处境便与日本书籍相当。另一位出版业者称,近期中国与印度发生边界对峙,各国书籍中一些与印度有关的内容,最近一两个月也受到“特别关注”。

(记者:林坪 编辑:嘉华 网编:李想)

来源:RFA, 文章内容并不代表本网立场和观点。http://www.rfa.org。

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:蓝柱