交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

不动声色 Stay Unmoved

2018年12月15日 3:36 PDF版 分享转发

作者: ,来源:作者博客,文章转自网络,旨在为读者提供多元信息,文章内容并不代表本网立场和观点。

 A Falun Dafa practitioner doing sitting meditation,  “Reinforcing Supernatural Powers ”. 图:一位法轮功学员在打坐。

A Falun Dafa practitioner doing sitting meditation, “Reinforcing Supernatural Powers”. 图:一位学员在打坐。

After practicing Falun Dafa from many years, I seem to be able to stay calm and unmoved most of the time. Whatever happens, there won’t be drastic ups and downs with my emotion or mood. So I had been believing that I wouldn’t be moved by outside factors anymore.

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

修炼许多年以後,确实在大部分时候能够做到「不动声色」了。再大的事情发生,也能保持相对的平静状态,情绪上不会大起大落、大喜大悲。然後就以爲,自己不会被情绪带动,也不会爲外界或他人所左右了。

However, an incident a few days ago made me realize that this was not the case. When what I really care, really want to achieve, or when my ego at the deepest level are involved or at stake, I can still be moved.

然而前几天发生的一件事让我意识到,当有涉及到自己非常在意、自以爲非常重要,或关乎到很深的自我意识、自我存在价值的事情时,虽然表面上仍能做到「不动声色」、「不爲所动」,但实际上,在很深的地方,在被表面上的平静所掩盖、所压制的地方,我仍然是有情绪的。

What’s worse is, I would be deceived by my surface “calmness” into believing that the decisions I made when I was “call” were rational and correct; and that my purpose was only to get important things done.

更可怕的是,自己会被自己平面的「不动声色」所欺骗、所蒙蔽,以爲自己在此状态下做的决定、做出的事情是理智的、正确的,是爲了达成重要的目标的。

However, when negative consequences showed up, I started to realized that I had been deceived by myself. The so-called “rational” decisions were actually induced by my emotions, such as dissatisfaction, impatience, angry toward somebody, or unwillingness to wait any longer, etc. All these emotions had negative elements inside them.

事情过後,当负面的结果显现时,仔细回想,才发现自己被自己骗了。那所谓的「理性」思考和决定,实际上是情绪带动下发生的,是出於某种情绪才去这样做的,而这情绪却是负面的,比如对别人不满、不耐烦、失去耐心、不想再等待,等等。

Decisions made under these kinds of emotions were not supposedly for the purpose of getting things done or achieving the goal quicker. But in reality, they were made for the purpose of hurting, punishing or even shaming the person that I was angry at.

在这种情绪支配下做的决定,表面看是爲了推进事情的发展,或尽快达成某目标,实际上带有情绪发泄的成分,甚至里想「报复」或「惩罚」那个我不满的人,或给他点颜色、「厉害」瞧瞧,或让他感到羞愧……

Exactly because both those emotions and motives were very negative, the outcome of things would definitely be negative.

因爲这些情绪是负面的,这些隐藏很深的动机从某种意义上讲甚至是「恶毒」的,事情的结果和效果当然不会好。

So the lesson to learn is, don’t be deceived by the surface level “calmness”. When dealing with issues or things involving other people, I must adopt completely positive ways and methods. Even if sometimes other people may seem to be at fault, I still need to treat them benevolently, without harboring any negative emotions or motives in my mind or heart.

教训是:以後,一定要仔细查找自己的情绪和动机,不要被表面的「平静」所欺骗,在处理问题、特别当这问题会牵扯到别人时,一定要用完全正面的方法和方式,就算表面上是别人「不对」,自己的处理方式中也一定不能带有任何负面的成分或情绪。

Only by considering others at all times and under all circumstances, can I have the wisdom to find out a way to deal with things so that I can push forward this matter forward without harming or hurting others.

真正能做到事事考虑别人、考虑别人的感受时,才能有这智慧,找到既能推进事情、又不伤害别人的作法吧!

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:唐明