您的语言偏好: 简体 正體 Facebook Icon Twitter Icon Google+ Icon RSS订阅禁闻

华夏诗醇:王维斥“恶鸟”,休得枉疑忌!

2016年12月26日 17:53  PDF版 分享到微信

作者: 唐莲 来源:

:《积雨网川庄作》

积雨空林烟火迟,
蒸藜炊黍饷东菑。
漠漠水田飞白鹭,
阴阴夏木啭黄鹂。
山中习静观朝槿,
松下清斋折露葵。
野老与人争席罢,
海鸥何事更相疑!

【注解】

积雨:久雨。 辋川庄:庄指别墅。辋川庄即辋川别墅。 空林:林木稀疏。 烟火迟:因久雨空气湿润,不易点燃,故烟火升起迟缓。 藜:一年生草木良物,嫩叶可食。这里泛指菜蔬。 黍:指饭食。饷:送饮食。 东菑(读资):已耕种了一年的熟地。这里指东边地里的农人。 漠漠:密布貌,指水田广布。 阴阴:林密幽暗。 夏木:夏天枝叶浓郁的树木。 啭:鸟类轻柔悦耳地鸣叫。 朝槿:槿指木槿,落叶灌木,夏秋之交开花,花早开晚谢。故诗说“观朝槿”。古人常以槿树喻人生短暂。 清斋:素食斋戒。 露葵:绿葵,蔬菜的一种。

野老二句:野老,作者自指。 争席罢:不与他人争席,不争名利。海鸥:鸥鸟。这两句说,我这个村野老人,已百事随和,与世无争,海鸥(指奸佞小人)为什么还要猜疑我、忌惮我呢?

【简析】

本诗描写辋川山庄久雨初停的景色,是王维所作山水田园诗中的名篇。

第1、2句,以烟火升起迟缓,写久雨以后空气湿润,很有特点。

第3、4句,本出于李嘉佑诗,但由于加上“漠漠”和“阴阴”两个叠词,使得此联,成为名句。这两个叠词,鲜明生动地描绘了久雨后水田的景色。“漠漠”状久雨后的水田上空朦胧、寥阔,极为真切。“阴阴”状夏天树木在久雨后的荫浓湿润,也很贴切。再加上白鹭飞翔,黄鹂啼鸣等景物的配置,大小相衬,大中含小,静中有动,真切地表现了久雨后田野的空旷清幽。总之,由于用词的贴切鲜明,使得诗中景色,犹如一幅淡雅的水墨画,鲜明地表现了王维诗歌“诗中有画”的特色。前人称赞说:“王右丞水田白鹭,夏木黄鹂之诗,即画也。”(《铁网珊瑚》)

第5、6句,写诗人在山中闲适的隐居生活和修养心性之乐。

第7、8句,写诗人退隐以后,仍遭到奸佞小人猜忌的苦况,所指也许确实是“当时有嫉之者。”

全诗形象鲜明,在清新秀丽的自然景色描写中,蕴含着无穷诗味。

【今译】
空林里,久雨后,炊烟徐徐升起,
蒸饭烧菜,给东边田间人送去。
漠漠的水田上空,低飞着白鹭,
密密的树林中,黄莺婉转欢啼。
山中养性,看木槿开花悟禅理,
松下斋戒,采折露葵佐餐,颇增食欲。
我已归隐山林,不与任何人争名夺利,
水边确有恶鸟,还在对我猜疑,妒嫉!
(呸!这些水边恶鸟,真不是东西!)

分享到微信

分享页面

手机分享和访问:

禁闻网 二维码

打开微信扫一扫[Scan QR Code],打开网页后点击屏幕右上角分享按钮