交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

香港特首重申答记者问时中英文的使用原则

2018年07月04日 23:42 PDF版 分享转发

来源: 美国之音

作者: 申华

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

7月3日早上在行政会议前,按照惯例回应媒体提问。期间回答了四个问题,其中两条记者以广东话提出,月娥以广东话作答。而后英文媒体记者用英语提出类似问题。这时林郑月娥表示,已经用广东话回答了有关问题,“未来新闻处长或应考虑同声传译,让我们不要浪费时间。”

林郑月娥此言一出,立即引来传媒不满。香港记者协会傍晚发出的新闻稿说:“本会认为,香港作为国际城市,英文传媒和英语报道,是让国际社会了解香港情况的重要媒介,英语亦是香港的法定语言,行政长官对英语提问的轻蔑态度令人无法接受。”

香港信报7月4日报道,特首“浪费时间”的言论引发争论后,特首办主任陈国基解释说,因为行政会前传媒问答时间很短,特首不希望阻碍其他记者提问的时间和机会。特首所谓的“浪费时间”,不是指浪费她自己的时间,而是希望回答更多的问题。

陈国基同时表示,日后“中问中答,英问英答”的语言使用安排不会改变”。林郑月娥本人昨晚午夜前也发表声明,重申了同样的语言使用原则,“并对任何引起的混乱致歉”。

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:乔枫