交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

《天佑美国》发行一百周年 成美国非正式“第二国歌”

2018年07月05日 12:00 PDF版 分享转发

2018年7月4日,参加拉斯维加斯独立日游行的人挥舞着美国国旗 (图片来源:Richard Brian/Las Vegas Review-Journal via AP)
2018年7月4日,参加拉斯维加斯独立日游行的人挥舞着国旗 (图片来源:Richard Brian/Las Vegas Review-Journal via AP)

记者/主持人:臻婷

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

来源:希望之声  (记者臻婷综合编译)7月4日是美国的独立日,今年也是美国非正式的“第二”《》(又译为《上帝保佑美国》,“God Bless America”)发行的第100周年。这首歌是出生在俄国的欧文·(Irving Berlin)在自己成为美国公民那一年写的歌。

据《新闻》报道,1893年,5岁的欧文·柏林随家人为逃离宗教迫害来到美国。欧文·柏林表示,他的家庭虽然贫穷,但母亲却经常带着深情说出“上帝保佑美国”这句话。

根据图书馆的说法,1938年,欧文·柏林为“反对欧洲的主义和战争”中写下了《天佑美国》作为“和平之歌”。为了纪念停战日,这首歌于1938年11月10日首次亮相,这首歌的收入都捐给了和美国女童子军。

《纽约时报》的报道称,1918年,欧文·柏林是纽约州厄普顿营地的一名军人,他写下这首歌,想在一个士兵筹款活动上表演。20年后,重新修改的版本由凯特·史密斯演唱,并迅速流行起来。

在9/11恐怖袭击事件发生后,这首歌成为了团结的象征,经常会在纪念活动、烛光守夜、棒球比赛和军队、学校和总统的就职典礼等各种不同的活动和场地听到。

《天佑美国》歌词:
God Bless America,
上帝保佑美国,
Land that I love.
土地,我的爱。
Stand beside her, and guide her
她的旁边站着,引导她
Thru the night with a light from above.
整个夜晚从上面的光。
From the mountains, to the prairies,
从山上,到了草原,
To the oceans, white with foam
以海洋,白色泡沫
God bless America, my home sweet home.
上帝保佑美国,我的家,甜蜜的家。

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:赵凌云