交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

福原爱学写中文字 却因一个细节被骂惨了

2017年08月04日 4:45 PDF版 分享转发

网友说得很对,的老公,一定是为了秀恩爱撒狗粮。刚刚开通微博的第二天,就晒了一组和福原爱订婚时候的照片。

这不,深夜江宏杰又发了一条,只有四个字“分享图片”。句子越短,恩爱秀得越过分,重点,全都在那张图片里面。

不是什么亲吻搂搂抱抱的俗气秀恩爱,江宏杰晒出了福原爱给自己写的文字,姑且称为便条吧,恩爱尽在言语之间。

福原爱亲切称呼江宏杰老公,还画了好多小爱心小表情,大意是说自己要出门两天,江宏杰在家一定要照顾好自己,还格外提醒老公要记得擦脸上的东西,天气炎热但冷气也不要开得太猛了。

萌态十足。而下面,还看得见江宏杰写了的部分句子。同样给福原爱比了小心心,这狗粮,反正我是被虐到了。

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

还有这个小细节不知道你们注意到没有,纸张多半是不小心被撕坏了,上面还用日文写了一句对不起,相当可爱。

等消化完狗粮,好多江宏杰微博里的粉丝都在惊呼,天啦,福原爱太能干了,进步也太神速了,竟然可以写这么多中文字,而且吧,字写得还蛮好的。

顿时粉丝们就有种自愧不如的感觉。

本来是看着一片祥和,恩爱甜蜜的氛围,但江宏杰可能万万没想到吧,正是福原爱是用繁体字写的,所以产生了一些麻烦,有其他的一些网友,简直是典型的键盘侠,把福原爱给骂惨了。

说福原爱一个满口东北话的人,居然会写繁体字。短短的一句,但听起来相当地会酸人呐。

不过,还是有超多的网友理性地看待了福原爱写繁体字这件事情,反驳了键盘侠们,依旧一如既往地喜欢福原爱。

的确是这个道理,福原爱是一个日本人,日文的很多字是借鉴的中国字,早前就认识一些繁体字,一点都不足为奇,学习起来比常人还上手快。

关键一点,福原爱的老公还是台湾人,而台湾人至今仍然还在普遍使用繁体字,日常生活中福原爱肯定接触得更多的是繁体字。

只要福原爱会写中文字,不管繁体还是简体,其实都是我们可以骄傲自豪的事情。说实话,我还真的相当佩服福原爱乐于学习的精神。

中文字现在写得这么漂亮顺畅,而之前那一口东北话也是惹人爱,这是因为很小的时候福原爱就一直在中国北方闯荡。

福原爱有个非常亲密的教练叫汤媛媛,汤媛媛本来是辽宁乒乓球队的,退役后到了日本打球,成了福原爱的教练,福原爱东北话中的辽宁口音,一定程度是从这儿学来的。

在更早之前,福原爱说话还有山东口音,因为那阵她在跟着一个山东的教练学习。

跟着河南教练学习,又多了河南口音。真的是不止学习乒乓球的技术,教练是哪里人,福原爱就顺便学会了当地的口音。

大家觉得可爱亲切,早早就对她生了好感,可能除了口音之外,就是她那股乐于学习上进的劲儿,这也越来越让更多中国人喜欢福原爱。

so,别管那些键盘侠了!

来源:谈资

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:小婉