交流評論、關注點贊

  • Facebook Icon臉書專頁
  • telegram Icon翻牆交流電報群
  • telegram Icon電報頻道
  • RSS訂閱禁聞RSS/FEED訂閱

拜託,請不要引用唐詩(劉荻)

2017年06月20日 4:42 PDF版 分享轉發

最近,網上流行這麼一類雞湯文,大致套路如下:

為什麼要學

舉個例子: 當你看到夕陽餘暉……你的腦海浮現的是:「落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。」

而不是:「卧槽,這麼多鳥,真好看,真XX太好看了!」

或者:

Ad:美好不容錯過,和家人朋友一起享受愉快時光,現在就訂票

十三歲那年,你出去旅遊,看見了美麗的景色。

想感嘆兩句?一般就只能說:哎媽呀在這兒看月亮賊帶勁了!還有那啥雀兒,真的是一會兒排成人字形,一會兒排成一字型……

可如果你讀過,就可以脫口而出:雁引愁心去,山銜好月來。

不過,據我的經驗,現實中如果真有人像這些學過的人一樣說話,說不定會被人拍死。

小時候讀某位不知小學畢沒畢業的名人寫的自傳,基本上每一頁都要引用幾句名人名言,或者「父親曾經說過……」這是我讀過的最爛的書。我發誓將來寫東西一定不要寫成這樣。

上初中,全校集會上聽某位老師訓話,完全是各種名言警句和歇後語的堆砌,讓人全身起雞皮疙瘩。這是我聽過的最爛的演講。

我最佩服的是劉曉波,在先生的追悼會上,他沒有使用任何悼念逝者的文言和套話,只說「包包,我們愛你。」完全秉持「決不用典」的五四新文化運動精神。

我的文學理想,是像喬治?奧威爾和查克?帕拉尼克那樣,非原創修辭一概不用。

當然,要做到這一點是很難的,到現在我也沒做到。

其實我經常引經據典,比如引用《道德經》來解釋,甚至還引用過《神曲》中的話來嘲笑那些販賣虛假絕望的「社會學者」。而且也不光是經典,有個給兒童看的繪本叫做《吃六頓晚餐的貓》,我打算引用它來談談唯名論的問題。

說到底,我本來也不反對創造性地解讀經典,反對的是陳詞濫調——引用些不知道被引過多少次的廢話,還覺得自己挺有文化的。

粉說,民國留下來的東西很美,像全聚德烤鴨店;現在大陸滿大街都是什麼洗浴城,一點也不美。

我說,維納斯和古羅馬的公共浴室,本來都是很美的;現在你覺得維納斯洗浴城不美,是因為它是一種拙劣的模仿;現在的大陸流行的「民國范」,其實也是一種沒有創造力的拙劣模仿,是二手貨。
引用唐詩宋詞,也是如此。

再舉一個例子:法國建築師柯布西耶設計了一個朗香教堂,造型十分獨特。然後……河南鄭州有人模仿它造了一個一模一樣的,只不過裏面是個燒烤店。你們會覺得這樣做很美很有文化嗎?那些喜歡引用唐詩宋詞的人,給我的感覺就跟這一模一樣。

雞湯文說:但我相信總有一天,總有一處風景,總有一種心情會讓你覺得,只有用那一句古詩才能形容。

不背古詩的我覺得,昆德拉、卡爾維諾、博爾赫斯等人的小說,中國傳統相聲甚至物理學名詞,都能形容我的想法和心情,只要有點創造性就行。

(文章僅代表特約評論員個人立場和觀點)
網編:郭度

來源:RFA, 文章內容並不代表本網立場和觀點。

喜歡、支持,請轉發分享↓Follow Us 責任編輯:林遠翔