欄目: 財經新聞

紐約時報:Hype 「雙11」是一場炒作嗎

剛剛過去的這個周末,你買到想「剁手」了嗎?歡天喜地宣布,今年超過2000億元的銷售額再創歷史新高。儘管這艘象徵著中國購買力的狂歡巨輪的或將撞上的冰山,但它仍創造出了一波消費狂潮。時報記者在報道中寫道:「2018年雙11表明,在中國,阿里巴巴就算不是別的,也仍然是炒作之王。」(Singles Day2018 showed that Alibaba remains, if nothing else, China's king of hype.)

Hype一詞可指對某事物的興奮或期待,也可以是奢侈或密集的宣傳和炒作,這個詞或多或多少帶點華而不實的意味。在時報2016年關於雙11的報道《阿里巴巴「雙11」神話能否延續?》(Alibaba, Amid Intense Hype, Confronts a Slowdown on Singles Day)中,記者寫道,阿里憑藉巧妙的營銷手段,在網上消費的一波繁榮的推動下,在不到10年的時間里將11月11日變成了者力量的象徵。然而,幫助阿里巴巴創立這個購物節的環境,已經在對它形成阻力。

除了「雙11」這樣的大型公關活動,一些新興智能產品的市場也存在炒作。時報記者在《在智能時代,「傻瓜」一點也許更好》一文中寫道:

「說一句『Alexa,開燈』就能打開起居室的燈還是讓人覺得很神奇。但在所謂智能設備——能與連接的各種日常設備——遭到大肆炒作的情況下,人們容易忘記,有時候傻瓜設備反而更好。」

「It still feels magical to light up your living room by saying「Alexa, turn on the lights.」 But with all thehype surrounding so-called smart things— everyday devices that are connected to the internet— it's easy to forget that sometimes the dumb stuff is just better.」

在《當谷歌悄然走進我們的起居室》一文中,一名分析師在受訪時曾說:「我覺得我們現在正處在行業炒作周期的初始階段,而不是主流消費開始採納的階段。」(「I think we』re at the beginning of the industry hype cycle but not at the beginning of mainstream consumer adoption.」)

來源:時報

喜歡、支持,請轉發分享↓禁聞網責任編輯:石嵐
贊助商鏈接