俄國社會思想史 〔俄〕戈.瓦.普列漢諾夫

政治禁書版提供中國大陸政治禁書下載閱讀分享,所有跟中國政治、經濟、人權、民主自由、文革六四等相關的所有政治禁書下載閱讀和分享。
  • Advertisement
本貼由熱心網友分享,或收集於網路,如侵犯您的權益,請及時聯繫我們刪除。如發現其它問題,請點帖子右上角的倒三角圖標舉報該帖。

俄國社會思想史 〔俄〕戈.瓦.普列漢諾夫

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

漢譯世界學術名著叢書 作者是列寧的導師

俄國社會思想史第一卷〔俄〕戈.瓦.普列漢諾夫著 孫靜工 譯 郭從周 校

-- 2

中譯本序(一)

戈奧爾基。瓦連廷諾維奇。普列漢諾夫是俄國最早的馬克思主義者之一,也是當時俄國和歐洲最傑出的馬克思主義哲學家之一。

1856年12月11日出生於唐波夫省利佩茨克縣古達洛夫卡村。

父親是貴族地主,母親是俄國革命民主主義思想家別林斯基近親的後裔。大學時代參加民粹主義小組。

180年底為逃避沙皇政府搜捕亡命西歐。

流亡的最初幾年,普列漢諾夫接觸了西歐的工人運動,認真鑽研了馬克思恩格斯著作,徹底清算了自己頭腦中的民粹主義思想。於是就從一個小資產階級的農民民主主義者和空想社會主義者變成了無產階級的科學社會主義者,從巴枯寧式的唯心史觀擁護者變成了唯物史觀的信奉者。

183年9月他同查蘇利奇等人組織了俄國歷史上第一個馬克思主義的革命團體「勞動解放社」。這個僅僅由少數幾個革命知識分子組成的團體存在了二十年,直到1903年9月才正式宣布解散,併入新成立的俄國社會民主工黨。在這個小團體中普列漢諾夫是公認的思想領袖。在他的領導和直接參与下,勞動解放社翻譯和出版了馬克思恩格斯的許多重要著作,並把它們秘密運往俄國散發。它還出版了一系列政治、哲學、經濟、科學社會主義、美學、文藝評論和歷史等方面的論著,捍衛、論證和發展了辯證唯物主義、特別是歷史唯物主義的原理,批判了民粹主義、無政府主義、新康德主義、經濟主義等俄國以及國際工人運動中資產階級的和修正主義的思潮,分析了俄國革命提出的種種政治、經濟和理論問題,從而培養了一大批年輕的革命骨幹,為聯合國內外社會民主主義力量和在俄國建立社會民主黨進行了大量卓有成效的工作,同時它還建立並且加強了俄國社會民主主義組織

-- 3

2俄國社會思想史

同歐洲(主要是西歐)

社會民主黨的牢固聯繫,交流了彼此的革命經驗,促進了無產階級的國際團結。

1900年8—9月,列寧和普列漢諾夫通過艱巨而曲折的談判,達成了共同編輯出版《火星報》和《曙光》雜誌的協議。同年年底到1903年10月,是普列漢諾夫同列寧並肩戰鬥的三年,也是他政治上最光輝的歲月。列寧認為,普列漢諾夫和他的「勞動解放社」

同志,不僅在理論上促進了俄國社會民主主義運動,實行了迎接工人運動的第一步,而且是「為俄國社會民主黨打下基礎並一直領導黨的理論家和著作家」

,他們「為黨在理論上和實踐上的發展做了許多事情」

,「俄國社會民主黨的建立,是『勞動解放社』即普列漢諾夫、阿克雪裡羅得和他們的朋友們的主要功績」

①。

1903年11月,即在俄國社會民主黨第二次代表大會閉幕後兩個月,作為黨的總委員會主席的普列漢諾夫對黨內孟什維克的分裂活動採取了退讓妥協的政策,並且自己很快也滑進了孟什維克機會主義泥坑,開始在組織問題上,隨後由於1905年革命的來臨又在策略問題上採取了同以列寧為首的布爾什維克尖銳對立的立場。他在組織問題上的主要錯誤是不理解或不贊同列寧建黨學說中發展了馬克思恩格斯關於無產階級政黨的理論的那些嶄新的東西,沒有認識到處在帝國主義時代的無產階級為了實現自己的任務需要具有新的組織形式的先鋒隊。和組織問題上的錯誤相比,普列漢諾夫的機會主義立場在策略問題上表現得更為嚴重。他用教條主義的態度把馬克思恩格斯在資產階級上升時期關於西歐無產階級的鬥爭任務所說的話不加分析地搬到帝國主義時代落後的俄國資本主義社會。他不了解一般資產階級革命和農民資產階級革命之間的相互關係,不了解農民資產階級革命同非農民資產階級革命之間的區別,不了解在農民資產階級革命中資產

①《列寧全集》中文版第4卷,第203、26、292頁。

。。。。。。
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00
附件下載( ATTACHMENTS DOWNLOAD )
俄國社會思想史·第三卷[俄]戈·瓦·普列漢諾夫.pdf
(15.23 MiB) 被下載 2469 次
俄國社會思想史·第二卷[俄]戈·瓦·普列漢諾夫.pdf
(12.26 MiB) 被下載 2889 次
俄國社會思想史·第一卷[俄]戈·瓦·普列漢諾夫.pdf
(15.6 MiB) 被下載 3602 次
附件下載由熱心網友分享,或收集於網路,如果侵犯您的權益,請及時聯繫我們刪除。
最後由 共鏟黨撲街 編輯于 2012年6月28日,總共編輯了 3 次

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

俄國社會思想史701

根據克柳切夫斯基教授的意見,必須承認,十六世紀的農村是莫斯科國家的政治制度不曾成為貴族制度的主要原因之一。但當時的農村情況就是一個在自然經濟條件下被拓殖的國家的情況。所以,這一重要原因本身便是這種拓殖的結果之一。

另一個同樣重要、同樣是拓殖結果的原因,便是在十六世紀下半期,在莫斯科政府面前展開的新的森林和草原地區,那裡有大量由政府可以支配的自由土地。政府將這些土地分給官宦階級的中下層,使這些階層成為政府反對這同一階級的最高貴族階層、反對「世襲貴族」——大貴族的可靠支柱。

在十六世紀下半期,世襲領地制在封地制面前節節後退,這一事實用政治語言來解釋,便是說,一般貴族曾迫使大貴族。。。。。。。

大步退卻,幫助國王無情地鎮壓「世襲貴族」的全部政治野心。法國的君主政權也不免同低級貴族聯合。查理七世甚至尋求過這種聯合。但是法國貨幣經濟的發展很早便使國王能夠建立一種不是由軍職貴族、而是由非貴族出身的職業士兵組成的常備軍,已如上述。非常值得注意的是,就是這查理七世(他的御前會議是由低級貴族和第三等級的代表組成的)為了在上述意義上改組軍隊,作了很多事。

①而在這個意義上改組軍隊,逐漸鼓勵了法國的王權,使它在反對貴族的鬥爭中有越來越多的可能與其說象莫斯科的「專制君主」一樣依靠中小貴族,不如說依靠第三等級。總之,同俄國封建。。。。。。。。。

①參閱維克托。杜魯伊:《法國史》(《HistoiredeFrance》,巴黎,1893,第1卷,第545—546頁。

-- 121

801俄國社會思想史

制度相比,法國封建制度的主要特點之一,在於法國封建社會內部產生了比封地羅斯為數更多、更富有、更強大的第三等級。法國封建制度的這一特點,不能不影響於法國社會和法國王權進一步發展的過程。十六世紀的莫斯科縉紳會議的代表,幾乎完全是軍職人員的代表①;而法國第三等級於十四世紀下半期已在三級會議上起了顯著作用;到了下一世紀,他們的代表更在這個會議反對貴族鬥爭中,自覺地給國王以非常重大的支持。

②根據這一情況,兩國的代表會議對中央政權的態度,亦各不相同。克柳切夫斯基教授說:「十六世紀的縉紳會議,確切地說,是政府同其代理人的會議」

③。。。。。。。。。。。毫不足怪,「代理人」

在回答政府的問題時都表示:「願為君主拋頭顱,而且一切唯上帝和君主的意志是從」

④。在十六世紀的莫斯科,人們都以為「人民不能有自己的意志,而一定要以代表人民的政權的意志為意志」

⑤。

然而在巴黎,在十四世紀下半期,首相德多曼——從某種意義上說,這也是最高政權的「代理

①見克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第2卷,第488頁及下頁。

(縉紳會議是十五至十七世紀俄國統治階層——大貴族、軍職貴族、僧侶階級、城市商人上層分子的代表大會,1549年由伊凡四世召集第一次會議,後由彼得一世取消。——校者)

②參閱畢科名著《三級會議史》(GPicot:《HistoiredesEtatsGé-Anéraux》)。第一卷。

(三級會議是法國14—18世紀等級制代表機關,由僧侶、貴族和城市代表組成。普通為了徵稅由國王召集。

1614年後因專制制度發展,停止召集175年。

1789年在資產階級革命條件成熟下又召開了三級會議。——校者)

③《俄國史教程》,第2卷,第486頁。

④參閱同上書,第492頁。

⑤同上書,第487頁。

-- 122

俄國社會思想史901

人「

——為了安撫騷動的市民,認為必須向他們說些好話,宣稱「國王只能按照人民的意志實行統治,只有人民的力量使國王畏懼」

①。

莫斯科國的官員難怪自稱為大公的「奴隸」

,然後又自稱為沙皇的「奴隸」。象農民受國家的奴役一樣,他們也受國家的奴役。這兩個階層都受壓迫,這種壓迫到了十六世紀末期愈來愈加沉重。壓迫加重的原因仍是前面不只一次提及的那一情況,即俄國是一個在自然經濟條件下進行開拓的國家。

CB羅日傑斯特文斯基完全正確地說:貨幣資金的缺乏是A十六世紀官宦階級經濟地位的最主要特點。

他還說:「這種缺乏的本身就是由於一方面國家社會經常發展和增長的需要與另一方面國民經濟發展的微弱及死氣沉沉之間的不相適應,就是由於自然經濟壓倒貨幣經濟的優勢,而新的情況卻是需要貨幣經濟的」

②。

東方居民也受國家的奴役。但是拋開廣闊的肥沃土地不說,東方專制國家也沒有在文化發展上超過自己的鄰邦。相反,每一個東方文明國家所有的鄰邦,都主要是在文化上遠遠落後於它的野蠻人。的確,遊牧的野蠻人常常迫使東方專制國家的農業居民大受折磨,甚至迫使其在相當長時期內屈服於他們的統治。例如,埃及便曾為「牧人」所征服;馬涅方在談到這些「牧人」時所用的言詞幾乎同我國史籍對於蒙古人的敘述沒有兩樣。但就是這個埃及沒有成為被征服者以

①G畢科,同上書,第1卷,第228頁。

A②《十六世紀莫斯科國家的官宦土地佔有制》,聖彼得堡,1897年,第83頁。

-- 123

011俄國社會思想史

前,它在亞洲幾乎沒有文明的鄰邦的。就這點說,埃及要比莫斯科國幸運得多,莫斯科國不得不在自己的西部邊境同比它文明得多的鄰邦打交道。同這些鄰邦鬥爭,要比俄國人民付出重大代價與遊牧部落鬥爭,困難得不可計量。莫斯科在十六世紀雖然征服了喀山和阿斯特拉罕,但在同西方鄰國的決定性衝突中,卻遭到慘敗。為了在同經濟上遠遠超過自己的敵人的鬥爭中維持自身的生存,莫斯科不得不直接間接地將其很大一部分力量用於自衛,這與東方專制國家居民用於同一目的的力量相比,可能要大得多。

與東方專制國家的歷史過程相比,這就是我國歷史過程的一個極為值得注意的相對特點。將這一特點同我們在將莫斯科國的社會政治制度和西歐國家的制度進行比較時所指出的特點,加以對照,我們可以得出如下的結論:莫斯科國與西方國家的區別,在於它不僅奴役了最低的農民階級,而且奴役了最高的官宦階級;而它與在這方面很相彷彿的東方專制國家的區別,則在於它不得不對被奴役的居民,作更為沉重得多的壓迫。

ⅩⅧ

只要仍舊流行著我國歷史過程的絕對特殊性的信念,則東北羅斯城市居民的社會作用,便會被認為接近於零。亞。

伊。赫爾岑的朋友和同志尼。普。奧格廖夫問道:「我們要城市幹什麼?我國的城市只是政府的幻想,而實際上則既無意

-- 124

俄國社會思想史11

義,亦無力量「

①。

(當然,所有這些議論都默認自由城市諾夫戈羅德和普斯科夫為例外)。這是一個很大的錯誤。甚至在「上伏爾加的亞粘土地帶」

,我國城市生活也從來不是完全微不足道的。現在已可認為無可爭議的是:東北羅斯的城市並不是俄國特殊性理論家們所說的那種比較廣闊的農村。這個羅斯也有城鄉間的經濟分工。切丘林說:「如果這裏主A k n要地不是質的差別,而是量的差別——就是說,如果我們在城市和鄉村裡看到居民都有著相同的權利和義務,而且一部分居民還從事相同的農業和手工業,因而只有村落的大小和居民職業發展程度的不同才使城市有別於鄉村,——那麼,無論如何,就是這種量的差別,在這裏已是如此巨大,以致我們完全可以將城市情況的考察和鄉村情況的研究,分別進行」

②。

儘管居住在東北羅斯城市的手工業者象西歐中世紀城市的手工業者一樣,也從事農業,但是應該想到,他們的主要收入來源是手工業勞動、而不是農業勞動。切丘林曾將在俄國城市所見手工業的名稱列了一張長表。我們在表裡看到有三十四種是生產和加工食品的,三十二種是製造服裝的,二十五種是從事建築和製造家庭用具的,一百一十九種是各種其他手工業者如針工、梳櫛工、劊工、刀工、弓箭工、石灰工、馬車快、蔬菜工、鍾錶匠、花匠、樂師、玻璃工、裁縫

①《鍾》,第51期。

②《莫斯科國的城市》,聖彼得堡,189年,第309—310頁。

-- 125

211俄國社會思想史

工、煤礦工人、燈匠等等①。切丘林還說:「在列為第二類手工業者的資料里,有很多皮靴匠……這使我們不由地想到當時有許多人穿皮靴。」

(第340頁)簡言之,切丘林承認在十六世紀有很大一部分手工業從事日用品的生產,堅決駁斥了一種意見,以為「當時的羅斯還不能製造最粗劣的布匹,一般說來,當時幾乎沒有手工業活動」

②。我們在他的很有意義的著作中看到了一項對我們更為重要的指示,即當時在城市裡看到了許多——按照他的說法,甚至是非常多——書籍③。

儘管這些書的內容,看來都是宗教的,但在城市裡有大量的書,畢竟表明在莫斯科羅斯,象在所有地方一樣,城市生活已在居民之中引起比較多樣化的和迫切的精神需要。

總之,就在這一方面,也絕沒有完全的特殊性的,不過,。。。

很重要的相對特殊性,卻是有的。。。

所有前述阻礙俄國居民生產力發展的各式各樣原因,都削弱了城市在東北羅斯歷史生活中的意義。

CB羅日傑斯A特文斯基所說的「國民經濟的惰性」

,勢必帶來城市居民的政治惰性。普希金是對的。我國的城市與西歐的城市公社不能相提並論。十六世紀初,在莫斯科附近的各城市裡,曾出現相當活躍和多樣化的手工業活動,但到了該世紀末,這些城市卻很荒涼了。切丘林說:「這種城市荒蕪過程的日益加劇,

①同上書,第339頁,註釋。

②同上書,第316頁。

③《莫斯科國的城市》,第31—312頁。

-- 126

俄國社會思想史31

是可從這樣的事實中看出:即根據該世紀中葉的有關記述(見於稅冊者。——著者)

,比較最不荒涼的是謝爾普霍夫,而根據該世紀末的有關記述,則荒涼得最厲害的是科洛姆納和莫扎伊斯克;也可從兩種記述中關於莫扎伊斯克的資料中看出;最後,還可從莫扎伊斯克稅冊中關於哪家哪戶是在哪時荒廢的指示中看出。

「按照同一學者的說法,莫斯科各城市的荒涼,可從居民在邊境城市的結集中得到證明,因為來自中央地區的移民大都奔向這些城市」

①。

莫斯科附近各城市愈是荒涼,則其在莫斯科國的社會生活中的重要性,愈是降低。俄國的歷史是一個開拓過程拖延了數百年的國家的歷史。俄國的開拓是在自然經濟的條件下進行的。城市的發展,表示經濟分工的進展和商品生產的成就,破壞了這些條件的單調性。但是,我們剛剛看到,這種開拓在十六世紀造成莫斯科附近各城市的荒涼,這就是說,它阻礙了貨幣經濟的發展,從而保持、甚至增加了國民經濟生活的「惰性」。為了限制中央地區城市的荒涼過程,莫斯科政府採用了它藉助取締「農村」荒涼時的同樣措施:把城關居民也象農民一樣被固定於原來的居住地區。城市居民也象「國王的孤兒」——農民和「國王的奴隸」——官員一樣,處

①同上書,第173—175頁。

-- 127

411俄國社會思想史

于不自由的地位①。奴隸制推行到莫斯科國社會生活的一切方面。莫斯科國內的「買賣人」境況,比享有自由經濟生活利益的諾夫戈羅德和普斯科夫商人的境況,更少從事經濟活動,這是無須證明的。但是力量不在我國自由城市共和國方面。莫斯科的「專制君主」

,將自己的鐵腕加於這些共和國,對它們的居民的性格發生怎樣的影響,可從赫爾貝爾斯坦的下述評論中窺見一般。

關於諾夫戈羅德,赫爾貝爾斯坦寫道:「這裏的人民過去是非常有教養(humanis-sima)

和誠實的,但現在由於無疑地沾染了莫斯科的惡習,卻變得極為墮落,這種惡習都是來到這裏的莫斯科人帶來的「

②。關於普斯科夫人,他寫道:「普斯科夫人的有教養和溫良風尚,已為幾乎在

①「根據法典規定的涵義,市鎮是商工業賦役公社。

因此,凡不屬於市鎮公社的個人,依法禁止在市鎮進行商業活動。法典第十九章第九款規定:凡不屬於市鎮的經營商業的農民,必須切實保證「此後不得經營店鋪和酒館,不得承包鹽和煙的買賣,至於他們的商店和作坊,則賣給負擔賦役的人們」……負擔賦役的商工市鎮公社是根據市鎮定居原則結合起來的,……市鎮定居原則強制市鎮納稅人固定於一定公社,無權再轉到其他市鎮……十八世紀的帝俄從莫斯科國繼承了這種公社。在整個十八世紀,直到葉卡捷琳娜二世發布市政條例時止,市鎮雖然經過從彼得大帝到葉卡捷琳娜二世的各次改造,仍然一直是舊式商工業納稅人的公社。「

(基哲維特爾:《十八世紀的俄國市鎮公社》,莫斯科,1903年,第1—4頁)。政府怎樣力圖建立一座牆將農民和市鎮居民分隔開,可從下一事實中看出,即政府對市鎮居民無休假證而與農村婦女結婚者,以及市鎮少女嫁給農民者,於十七世紀中葉以死刑相威脅(參閱A拉波-丹尼列夫斯基的著作:《莫斯科國直A接稅課的組織》,第172頁注)。

拉波-丹尼列夫斯基指出,懲罰的嚴厲性表明,這一禁令常被違犯。此語信然。但這種嚴厲性也表明,政府多麼堅決地同自由遷移進行鬥爭。

②《莫斯科札記》:第115頁。

-- 128

俄國社會思想史51

一切方面都更惡劣的莫斯科風氣所代替。因為,以前普斯科夫人在商業交易中表現得極為誠實、純正和樸實,所以他們的商品不謊報價格,也不花言巧語以欺騙顧客「

①。東方制度的勝利,決定了東方風氣的傳播。不這樣是不可能的。

西方城市居民是由農村移民補充的。但在羅斯,隨著莫斯科制度的發展和鞏固,依靠農村來發展城市是越來越困難了,其簡單的原因是:將農民束縛于土地——無論是地主或國有的土地都一樣——的鎖鏈,變得越來越牢固、越來越緊密了。居民的被奴役,是進一步發展商品生產的非常大的障礙。但是這一障礙不能完全停止商品生產的發展。居民對於某些手工業勞動產品的需要,是不能用對居民實行奴隸壓迫的辦法來滿足或取消的。強烈延緩莫斯科國城市增長及城市手工業發展的不利條件,引起了鄉村手工業的推廣。

因此,農奴制俄國的經濟生活具有特殊的性質,其不合常情,是那些侈談俄國城市人口的比例不大、以為這就是「俄國非西方」

的最好證明,這就是俄國人似乎不懂也不願從事工業勞動而只是從事農業的最好證明等等的作家們所不曾看到的。

A科A爾薩克1861年根據1856年的統計數字,證明在工業最發達的省份,其城市人口的百分比,較之整個俄國的平均數還要小:奧勒爾省城市人口為977%,哈爾科夫省——1072%,A基輔省——1086%,道利達省——1838%,而赫爾松省——A甚至達2135%;但雅羅斯拉夫爾省城市人口不曾超過A82%,莫斯科省(莫斯科縣除外)——637%,弗拉基米爾A A①《莫斯科札記》,第116頁。

-- 129

611俄國社會思想史

省——587%。

①因此,如果我國城市就其經濟意義而言類似A農村,——俄國特殊論者就是這樣說的,——則我國中部各省的農村便由於從事工業活動而起到了城市的經濟作用②。

這是什麼意思呢?這隻能是這樣的意思:歷史發展的不利條件,自基輔時期開始,便激烈地遲滯了俄國人民所擁有的生產力的發展。但是生產力雖然發展得慢,卻仍是發展的,在德聶伯河附近如此,其後在伏爾加河上游的亞粘土地帶也是如此。在生產力發展的條件下,工業勞動與農業勞動的分離過程是無可避免的。無論基輔羅斯或莫斯科羅斯,都有過這一過程。但決定莫斯科國居民被奴役的情況,又使這一過程雖不完全停止,卻是很受阻滯。工業活動不曾集中於城市,而是分散在農村人口之中。這一情況的直接結果是技術進步的延緩。盡人皆知,我國手工業者是使用最原始的工具來勞動的。

從經濟方面說,手工業的擴張,意味著由於經濟進步而到處產生的各種矛盾深入農村;然而我國經濟發展完全特殊論者的希望,卻是建立在所謂俄國沒有這種矛盾的基礎上的。由於在上述條件下,我國經濟進步很慢,所以因這種進步而在農村經濟生活中產生的矛盾也長期保持在萌芽的狀態。生產者雖將很大一部分時間用於工業勞動,卻仍然是農民。儘管他本人也時常購買與他相類似的

①《論西歐和俄國的一般工業形式和家庭生產(手工業及家庭工業生產)

的意義》,莫斯科,1861年,第210—211頁。

②關於這個問題的更詳細指示,見我批評B沃龍佐夫先生一書的第215—A241頁(《全集》第9卷,第229—251頁)。克柳切夫斯基教授指出領地土地所有制「破壞了俄國城市及城市工業的發展」

(《俄國史》,第2卷,第302—303頁)。

-- 130

俄國社會思想史71

生產者的勞動力,但他仍是完全處於高利貸資本的控制下;富農—收購商,便是這種資本在農村的代表。高利貸資本殘酷地剝削生產者,但並不改善生產方式。因此,它對於被國家牢牢地束縛在伏爾加河上游亞粘土地帶的生產者的工業勞動的統治,遂成為技術和經濟進步的新障礙。同時,農村中的生活,使生產者不能聯合自己的力量去同剝削者進行鬥爭(大城市中心的生活卻是很能促進這種聯合的)

,也使他們的意識發展非常困難。時常從工業勞動中獲得其年度收入很大一部分的生產者,繼續保持著農民的一切迷信和一切政治成見。他們的思想落後,對於將農奴制的桎梏加在他們身上的社會政治制度極為有利,就更不用說了。思想的落後,保證了這種制度的鞏固。

ⅩⅨ

在繼續寫下去以前,對於我們所了解的莫斯科制度作一總結,會是有益的。同樣有益的是,用一位學者的話來作這個總結,這位學者關於古代羅斯的封建制度的著作,曾對斯拉夫派的我國絕對特殊性理論,給予最有力的打擊。

「莫斯科時代的俄國社會制度的根本原則是個人完全服從國家的利益。莫斯科羅斯的國外環境,它為生存而同東西兩方鄰邦的堅決鬥爭,需要人民力量的極度緊張。關於每一臣民的首要義務是竭盡全力以服務國家,犧牲自己以捍衛俄國國土和維護東正教的基督信仰,這種意識,在社會上業已

-- 131

811俄國社會思想史

發展。

有軍職的人必須終身擔任軍職,不惜生命同諾蓋人①即德國人作決死的戰鬥「。城鄉農民必須捐獻財產以幫助戰士。

居民一切階級必須堅持職守或賦役,使「每人對於本身的農奴規章和沙皇命令,都能堅持不懈,毫不動搖」

②。

個人對國家利益的完全服從,並非出於俄羅斯「民族精神」的某些特性。這種服從是定居在伏爾加河上游、逐漸統一于莫斯科的俄國人民為了自身的歷史生存而不得不進行鬥爭的條件不得已的結果。這種結果一經產生,便成為嚴重遲滯大俄羅斯繼續其經濟和文化進步的原因。不僅如此。這一結果還使統一俄國國家的歷史性工作發生困難。莫斯科早已致力於這一工作,而且一般說來,這一工作在十六世紀三十年代末就已進展迅速。

莫斯科國在統一俄國國土的時候,與立陶宛衝突。立陶宛也在統一羅斯,而且在加里西亞喪失獨立以後,統一得很順利,所以俄國居民——雖然不是大俄羅斯居民——很快便在立陶宛佔了多數③。MK柳巴夫斯基教授說:「西俄土地A A之統一于立陶宛的周圍,實質上是恢復了基輔時代被破壞的

①諾蓋人(HoraM )為土耳其語系的一個民族。——譯者。

G ^ P②帕甫洛夫-西爾萬斯基:《國王的軍職人員,被奴役和被抵押的人們》,第2版,1909年,第223頁。

③立陶宛的公爵們認為他們是基輔羅斯全部土地的合法繼承者。

奧勒格爾德對普魯士的騎士說:「OmnisRusiadLetwinosdevetsimpliciterpertinere」。

(全羅斯為立陶宛無限服務)

(M格魯舍夫斯基教授:《烏克蘭人民史概要》,第A155頁,註解)。

-- 132

俄國社會思想史91

政治統一,是找到了已被喪失的政治中心「

①。按照柳巴夫斯基教授的意見,唯一的差別僅在於這個中心現在不在德聶伯河,而在維里亞河上。不過,——根據他的敘述可以很明顯地看出,——差別不僅在此。在基輔時期,統一俄國國土的企圖,完全是依靠俄國人民的力量。

這一企圖以失敗告終,主要是由於遊牧部落的進逼。此後產生了兩個重心:一個在伏爾加河上游,另一個則先在加里西亞,后在「維里亞河上」。

「維里亞河上」

的重心與伏爾加河上游的重心的差別,在於它不僅是統一了俄國的力量。這些力量在這裡是同立陶宛的力量相結合了;而如所周知,發動統一的,乃是立陶宛的力量。

兩個不同部落的力量的結合,它們之間是免不了衝突的,這種衝突尤其在十六世紀末立陶宛與波蘭合併后更為頻繁。立陶宛的貴族依靠波蘭的支持,為了自己的利益不無成就地削弱了白俄羅斯和小俄羅斯族貴族在國家中的作用。莫斯科利用這種衝突以犧牲立陶宛而加強自己。伊凡三世同立陶宛大公卡濟米爾和亞歷山大鬥爭的驚人勝利,便是由於西俄貴族對莫斯科的嚮往。

這種嚮往在伊凡三世的兒子時,仍在繼續。

但是值得指出,在1514年,斯摩棱斯克的貴族卻倒向立陶宛王。同樣值得指出,當時莫斯科所受到的最嚴重失敗,便是立陶宛軍隊在東正教的西俄公爵君士坦丁。奧斯特羅日斯基指揮下造成的。卡拉姆金對此深有感觸地說:「在第二天,君

①《立陶宛俄羅斯國史綱——包括盧布林統一時期》(《BCDEFGJKIEGG——》)

,莫斯科,N G K I W J F I E L J F I ` I ` I J L V b E J K W b V I N i a N G X I F I o L X G W F N i C G K D N O X I1910年,第33頁。

-- 133

021俄國社會思想史

士坦丁便歡慶其擊敗同一信仰的同胞們的勝利,用俄語為殲滅俄國人而讚美上帝「。

君士坦丁為殲滅與他同信仰的俄國人而歡欣鼓舞,也正如這個公爵同莫斯科鬥爭的頑強堅定表明,那時已有許多西俄的貴族認為立陶宛的制度比莫斯科好。如果我們想到正是在這一時期,莫斯科的軍職人員愈來愈加成為大公的無權奴隸,而立陶宛羅斯國的軍人等級卻獲得一個又一個自由,則這種情形便毫不足怪了。莫斯科一方面和立陶宛另一方面的軍職階級在社會政治地位上的巨大差別,要算在十六世紀下半期表現得怕是最為明顯了,其時在莫斯科,伊凡雷帝因實行皇帝直轄地區制而粉碎了大貴族土地佔有制,終於將軍職人員變為沙皇的奴隸;而在立陶宛,則156年的別列斯特茨議會卻授予貴族以無條件地支配自己的財產的權利。拉波卓越地描寫了宣布這一權利的歷史意義。

A G他說:「這一權利是臣民,土地所有者(這種土地的最高所有者是大公)轉變為自由人民——轉變為自己的土地、自己的定居處所的所有者的標誌。根據法律,立陶宛的小貴族已從大公個人的臣民轉變為國家及其元首國王的臣民」

①。同時,小貴族對國家元首大公的關係,決定於這樣一個事實,即選舉國王的權利,任其政治權利中居於首要地位。當然,西部羅斯的小貴族不能不看到他們在立陶宛地位的巨大利益。

問題完全不在於某一莫斯科大公或沙皇好行暴政:可以

①《從簽訂盧布林統一條約到斯特凡。巴托里逝世時期(1569—1586)

的立陶宛大公國》,聖彼得堡,1901年,第1卷,第518頁。我們看到,根據長期盛行的古老波蘭—立陶宛習慣,拉波在這段引文中所用人民一詞,是指小貴族等級。。。。。。。。

-- 134

俄國社會思想史121

認為這是一種單純的偶然性。問題在於在當時的莫斯科制度下,公職人員即令遇到一位本人並不愛行暴政的國王(如後來的那位「最溫和的」阿列克謝。米海伊洛維奇)

,也不能不成為奴隸。

這一情況也使立陶宛羅斯的最高階級疏遠莫斯科。

埋怨這個階級波蘭化的研究者忘記了一點:早在他們波蘭化。。。

之前,他們便已從往時傾向莫斯科而變為厭惡莫斯科了。十。。。。

六世紀只有少數西俄小貴族代表掌握波蘭文。在斯特凡。巴托里王朝編製的第三立陶宛條例,象第二條例一樣,要求地方自治會議的書吏「用俄文」寫「一切證件、抄本和命令」。

拉波指出,「波蘭文和波蘭習俗,可以說只是在十七世紀下半期和末葉,才為立陶宛小貴族所接受,這在該世紀末的coae-quatiojurium中也已有所反映①。西俄的小貴族一方面不理睬莫斯科,同時也棄絕了東正教。他們開始熱衷於宗教改革。不難理解,他們的這種熱衷反映了他們對」寶貴的自由「的愛好:對於他們,一如對於波蘭小貴族,加爾文教成為他們同僧侶鬥爭的一種手段②。

簡括地說:在莫斯科佔優勢的社會政治制度,斷送了同一種族的立陶宛羅斯最高等級對莫斯科的任何同情,因而驅使這一等級投入小貴族自由的典型國家——波蘭的懷抱。在立陶宛羅斯居民的最低等級中,對莫斯科的同種族和同信仰

①見前書,第227頁,又參閱第81頁和231頁。

②參閱拉波同書,第232頁。下述事例表明對加爾文教的熱衷達到何種程度:「諾夫戈羅德信仰希臘教的600小貴族人家中,只有不到16家不熱衷於宗教改革」

(拉波:見前書,第235頁)。我想指出,這種對加爾文教的熱衷,準備了加爾文教對東正教的未來勝利。

-- 135

21俄國社會思想史

的人們的同情,保持得較為長久得多。他們的這種同情從反對波蘭化和天主教化的西俄小貴族的鬥爭中得到支持。但是他們的這種同情在同莫斯科行政當局、即同著名的「莫斯科官僚作風」的代表們接觸時,受到嚴峻的考驗。當十七世紀與波蘭爭奪小俄羅斯的戰爭開始時,「白俄羅斯人自己號召大俄羅斯人,同他們交好,背叛了波蘭人,但他們一旦領略了莫斯科政府的壓力以後,便感到束手無策,而開始逐步再傾向於波蘭」

①。白俄羅斯人與大俄羅斯人的關係到處趨於尖銳,以至例如,莫吉廖夫人甚至打死了莫斯科的衛戍部隊。

這便向我們解釋了為什麼在白俄羅斯進行的戰爭最初獲得了如此輝煌的勝利,而後來卻遭到失敗,為什麼如多夫納爾—扎波爾斯基先生所指出,大俄羅斯與白俄羅斯的聯合在阿列克謝。米海伊洛維奇朝代不可能實行②。

我們在小俄羅斯也看到完全一樣的情況。哥薩克的軍人最初欣然「聽從」莫斯科沙皇的指揮,後來在嘗到莫斯科制度的滋味后,又開始轉向波蘭。因此,俄國遂長期喪失了德聶伯河右岸的烏克蘭地區。

彼得改革給俄國以物質力量,這種力量是莫斯科的統一俄國政策所必需的。彼得堡差不多做到了莫斯科所未能做到的事情。它統一了加里琴納和烏戈爾羅斯以外的全部俄國土地。但西俄居民的波蘭化部分,則仍舊保持,也許甚至加強

①米。維。多夫納爾—扎波爾斯基:《學術著作和論文》,基輔,1909年,第1卷第335頁。

②同上書,第336頁。

-- 136

俄國社會思想史321

了他們對波蘭的同情。他們不參加彼得堡時期羅斯的任何精神生活,但頗為積極地企圖恢復,或者最少是夢想恢復「波蘭國」。他們的情緒有時是很革命的,但他們並不參加俄國「社會」

的文學或政治運動,而俄國「社會」

自彼得改革以來,特別是在十八世紀末,卻是變得更能接受西歐影響了。這一情況自不能不降低彼得時期俄國文化運動的速度。結果便是如此。

彼得堡政府在兼并了西俄土地以後,不但因此增強了抵抗可能的外來敵人的力量。此外,它在同逐漸開始反對俄國的全面農奴制的思想活動的鬥爭中,也鞏固了自己的地位。

當時這種反對派分子成長的基地僅限於俄國的一部分,因為其他部分的精神生活需要,不是俄國式的,而是波蘭式的。俄國出現了比在自己發展的其他條件下,相對地更加貧乏的文化力量和反對派力量。因此,彼得堡所差不多完成的俄國統一,改變了俄國社會力量的對比,不過不是有利於進步,而是有利於停滯。這種不利於進步的社會力量對比的改變,似乎是對大俄羅斯本身一部分所犯的錯誤而加於整個俄國人民的歷史懲罰:是對東方專制國家所特有的社會政治制度在莫斯科的長期統治的懲罰。當然,這種情形只是存在於俄國文化生活的重心仍舊保持在最高社會等級範圍之內時期,因為只有這個等級才傾向於西俄,傾向於波蘭。但俄國的文化在很長的期間,仍然差不多完全是大貴族的文化。

我們往下在研究俄國社會思想的各種不同流派時,將看到它的最優秀代表經歷了多少艱難困苦,才認識到這種不利於進步的俄國社會力量對比。因此,我認為,在這裏指出無

-- 137

421俄國社會思想史

疑地鞏固了這一力量對比的不利性質,但同時被我國社會發展史家完全忽視了的一種情況,不是沒有必要的。

此外,西俄人民中最有教養人士的波蘭化,是在俄國使波俄關係問題大為複雜化的事實。當然,順便說說由於我們將來應當談談這個問題——十二月黨人已不得不注意這個問題——所以不能不對產生波蘭化這一事實的社會政治原因,加以分析。在說明以上各點之後,很顯然,我們沒有任何理由將這一事實的責任推諉到波蘭人身上。

ⅩⅩ

我希望以上所述已充分向讀者表明,對索洛維約夫所說事變過程在我國和一切地方都經常受制於自然條件的思想,應該在什麼程度上承認為正確。事實上,俄國歷史過程的相對特殊性是由俄國人民不得不在其中生活與活動的地理環境的相對特殊性來解釋。地理環境的影響是非常大的。然而地理環境的影響所以非常大,是因為自然條件的相對特殊性決定了俄國經濟發展過程的相對特殊性,因而出現了同樣特殊的莫斯科國社會政治制度的相對特殊性。同時索洛維約夫對於莫斯科社會政治生活的相對特殊性是沒有充分估計的。他在描寫俄羅斯部落同亞洲遊牧部落的鬥爭時說過:「從十三世紀四十年代到十四世紀末,以蒙古人為代表的亞洲人佔了優勢;而自十四世紀末以後,則以俄羅斯為代表的歐洲佔了優勢」。

①但是我們看到,定居的俄羅斯歐洲在有可能戰勝遊牧

①《俄國史》,第1卷,第10頁。

-- 138

俄國社會思想史521

的亞洲時,它本身的社會政治關係,酷似在亞洲專制國家居統治地位的社會政治關係。因此,歐洲所以戰勝了「亞洲人」

,只因為它本身變成了亞洲。實際上,索洛維約夫在這裏所說的那種對「亞洲人」的勝利,在東方歷史中不是沒有先例的。那裡的農業人口只要能將自己的力量在專制大國中聯合起來,便要比遊牧部落強大得多。在這裏,俄國歷史過程的特點——這次是有利於進步的特點,——在於定居的俄羅。。。

斯歐洲在變得非常類似定居的亞洲以後,其社會發展雖很遲緩、但是一貫轉向西歐方面。至於亞洲各國,則實際上只是從十九世紀中葉以後,才開始以日本為代表,向我們提供了類似的轉向歐化的範例。

但是索洛維約夫不只是研究了遊牧部落對俄國歷史中各種事變過程的影響。他還順便提出了另一同樣值得注意的問題。他寫道:「國家的自然界,除同遊牧部落的鬥爭外,還為國家決定了另一鬥爭:即當一個國家既不同另一國家接壤、又不同海洋銜接,而是毗連著遼闊和自由自在生活的草原時,則在那些由於各種原因不願留在社會或不得不離開社會的人們面前,便展開了一條走出這個國家的道路和一種稱心如意的未來——草原中的自由不羈的生活。

因此,俄國南部的草原、沿著大河流域,很早就住著哥薩克的人群,他們一方面是國家反對遊牧掠奪者的邊防警衛,另一方面由於他們只是口頭上承認對國家的依附而時常與國家發生衝突,所以他們每每對於國家比遊牧寇群更為危險。這樣,俄國由於自己的地理情況,在其國家機體尚未鞏固、尚未將草原變為文明的庇護所

-- 139

621俄國社會思想史

之前,自不能不同遊牧的亞洲民族和哥薩克們進行鬥爭①。

無可爭論:只是由於這裏指出的地理環境的特點,才可能產生哥薩克。索洛維約夫說哥薩克對於俄國有時比遊牧寇群更為危險,這也是對的。但這些指示尚不曾把哥薩克好漢在俄國社會發展史中的作用問題說透徹。由於這個問題曾經引起我國民粹派的極大注意,所以我們不得不將已故歷史學者的未盡之意說完。

按照他的說法,哥薩克是由那些各種不同原因不願留在社會和不得不離開社會的人們組成的。但在這各種不同的原因之中,很容易看出的一個最重要的原因是:下層階級的艱難處境、有時簡直是不能忍受的處境;而哥薩克便主要是由這個階級組成的。

我們已經看到,國家中心地帶的日益荒蕪,迫使莫斯科政府把農民和關廂居民固定在他們的居住地。當一個人在農奴制枷鎖下的生活變得不能忍受時,他面臨的只有一條出路:逃亡。由於莫斯科政府搜捕逃亡者,而且在給他們以應有懲罰后,仍舊將他們枷鎖起來,所以他們必須躲到「一個搜捕不到的地方」

,易言之,躲到莫斯科國國境以外。

於是「俄國南部草原的大河流域」挽救了他們。莫斯科國下層階級身上承受的壓迫愈是增加,則促使逃亡的力量愈是增大;而在幾條哥薩克河——即頓河和雅伊克河,伏爾加河和捷列克河沿岸的居民也愈來愈多。這些地方的居民益眾,則在莫斯科意圖將這些居民置於它的「控制」之下時,這些居民對莫斯科的抵抗亦愈強烈。不僅如此。精明強幹、機警靈

①《俄國史》,第1卷,第10—11頁。

-- 140

俄國社會思想史721

活,必要時也善於戰鬥的哥薩克,有時轉取攻勢。這時他們確乎對莫斯科變得比「遊牧寇群」更為危險;不過,這「遊牧寇群」

卻往往在反對莫斯科的鬥爭中成為他們的同盟者。

他們在混亂時代曾給莫斯科造成不少麻煩,在阿列克謝。米海伊洛夫朝代好好「統治了莫斯科一下」

(斯。拉津)

,後來又在葉卡捷琳娜三世朝代真正使彼得堡大吃一驚(葉。普加喬夫)。

他們的力量在於被奴役的人民的不滿。

農民和城市工商業者都將他們看成人民痛苦的復讎者。索洛維約夫本人在描寫拉津派的運動時,就人民對這個運動的態度作如下說明:「平民在聽到這批賊黨逼近城市后,群起圍攻軍致長官和衙門官吏,將哥薩克放進城裡,擁戴哥薩克的領袖以代替軍政長官,實行哥薩克制度」

①。這就是說,哥薩克甚至當他們反對俄羅斯國家時,也不能與俄國的國外敵人相提並論。哥薩克所仇視的主要是人民的壓迫者。由於這一原因,民歌也稱頌哥薩克為「勇士,善良的青年好漢」

;也是由於同一原因,後來我國的民粹派把哥薩克的運動大加理想化。民粹派的理論家認為拉津、布拉溫和普加喬夫體現了人民的抗議和人民的革命意向。但是他們又錯誤了。哥薩克為了人民受壓迫而對莫斯科的官僚實行了殘酷的復讎。然而他們反對官僚,最好也只能破壞當時存在的社會政治秩序。他們不能用新的秩序來代替它。

為要用新的秩序來代替舊秩序,他們必須帶來新的生產方式,而在他們所創造的自由自在的草原生活里,卻是連新

①《俄國史》,第3卷,第314頁。

-- 141

821俄國社會思想史

生產方式的影子也沒有的。從前被哥薩克破壞的社會政治秩序,是由社會政治需要所產生,隨著居民相信對那種社會政治需要不可能仍然不滿時,這一秩序又會逐漸恢復起來。可以滿懷信心地說,只要哥薩克繼續居於人民之上,他們便必然要恢復被他們破壞的秩序。不妨一提格爾莫根主教所敘述的「賊黨傳單」的內容,這些傳單是博洛特尼科夫所屬哥薩克在混亂時期向居民中被奴役的階級散發的。

按照他的說法,這些傳單鼓動這一階級去干「兇殺和掠奪等一切壞事」。

這些壞事的目的是什麼呢?主教說,傳單的作者「命令大貴族的奴隸殺死自己的大貴族,並將大貴族的妻子、封地和領地判給他們;命令侍從小丑和無名盜賊打死一切客商,並掠奪其財產;號召盜賊加入他們的隊伍,並給他們以大貴族、長官、侍臣、助祭等職位」

①。很容易理解,如果不恢復強迫的農業勞動——農民的不滿便主要是由這種勞動引起的——是不能夠以領地和封地賞賜給起義的貴族奴隸的。很可能,格爾莫根在轉述「賊黨傳單」的內容時不大注意言詞的準確性。但他準確地掌握了傳單的一般精神,卻是無可置疑的。為了證明,可以一提小俄羅斯的哥薩克,他們的命運與大俄羅斯哥薩克的唯一差別,在於他們取得了後者從來不曾取得的東西:取得了局部的勝利。

「誰是哥薩克,他便應有哥薩克的自由;誰是種地的農民,他便應照舊向沙皇陛下盡義務。」

——赫梅利尼茨基在1654年向莫斯科政府提出條約條文中,便是這樣說的。而「哥薩克兄弟」的使者則向莫斯科政府求得一份地

①謝。斐。普拉托諾夫:《混亂時代史綱》,第305頁。

-- 142

俄國社會思想史921

產證書,「並請求在證書里特別寫明他對地產現有農民或以後新遷入的農民具有無限權力」

①。結果產生了一種同在古代世界一度發生過的頗相彷彿的情況。眾所周知,在某些古代城市國家裡,起義奴隸戰勝了其舊時主人。但舊時的奴隸在成為勝利者后,自己卻使用奴隸勞動,而把自己變為奴隸主。

格魯舍夫斯基教授說,小俄羅斯的哥薩克「把自己看為最高的特權等級。他們雖曾反對波蘭的小貴族制度,但在他們的觀念里,社會關係的形成只能採取等級國家、首先是波蘭式的等級國家的模式,因為他們便是在這種制度內成長的」

②。然而不是意識決定存在,而是存在決定意識。為求在哥薩克的觀念里,社會關係不按等級國家的模式而形成,必須具有完。。。。

全是另外一種生產方式。但在那時,完全沒有這一必要的條。。。。

件。因此,——用同一格魯舍夫斯基的話說,——「從赫梅利尼茨基到最後一個烏克蘭煽動家彼得里克(十七世紀末)

,一般烏克蘭的知識界、特別是哥薩克部隊長,都不能設想一個社會制度能夠沒有等級特權,沒有臣民和主人;傷害他們的情感的只是因為這主人是波蘭人、是異族人和信仰不同的人,只是因為想做老爺的是些劣種人和無功受祿的人「

③。不過,小俄羅斯哥薩克要比大羅斯哥薩克文明得多,因為那時在經濟方面,西部俄羅斯是更發達些。注意到這一切,我們便又看到這種情形是很自然的:例如,1611年前來拯救莫斯

①格魯舍夫斯基:《烏克蘭人民史概要》,第281頁。

②《烏克蘭人民史概要》,第280頁。

③同上書,第280—281頁。

-- 143

031俄國社會思想史

科的莫斯科人向那些早就服務於莫斯科國的哥薩克建議:「賞賜封地和金錢,為城市服務」

①。這一提議絲毫沒有使大俄羅斯的哥薩克感到驚異,因為在他們的頭腦里,為國家服務是同小俄羅斯哥薩克隊長頭腦中所謂農民必然服從官宦階級的思想聯繫著的。但正因此必須承認,無論哪一次大規模哥薩克起義使國家機體受到多麼大的震動,但在這種起義里,革命的東西總是很少的。我不是說完全沒有。哥薩克使被壓迫階級起來反對國家,因而喚起了他們的覺悟,使他們更有反對壓迫者的準備與能力。因此,哥薩克在恢復被他們破壞的社會政治制度的過程中,不得不在一定程度上考慮到人民群眾,並對他們作若干讓步。無怪乎赫梅利尼茨基的使者于回到烏克蘭后,暫時將在莫斯科時發給他們的證書保密,因為證書使他們的農民淪為奴隸②。

但無論那裡的情況怎樣,哥薩克在勝利的時候也斷然不能實行實質性的改革,其顯著的原。。。。。。

因便是他們的運動完全不曾準備新生產方式的勝利。

如果我們將哥薩克的起義同城市公社和先進西歐各國的第三等級的解放運動作一比較,我們便可看出俄國歷史的一個新的——又是一個很大的——「歐洲缺點」。

西方各國的城市公社和第三等級在同封建制度和封建關係殘餘的鬥爭中恰恰是作出了哥薩克所不能作的歷史性事業:他們準備了新的生產方式、新的生產關係的勝利,因而也就準備了新的社會政治制度的勝利。在這個意義上,他們對國家進行的解放斗

①謝。斐。普拉托諾夫:《混亂時期史綱》,第481頁,比照第483頁。

②格魯舍夫斯基:《烏克蘭人民史概要》,第281頁。

-- 144

俄國社會思想史131

爭——與哥薩克的鬥爭不同——乃是革命的。

我國歷史中這一「歐洲缺點」的解釋,仍然在於俄國的歷史是一個在自然經濟條件下進行開拓的國家的歷史。在西方的先進國家,不滿的人們離開農村便結集在城市,因為他們再也無處可逃了。在城市裡產生了新的經濟關係,貨幣經濟亦以城市為中心而推行於國內。我們的不滿分子卻逃往草原,那裡的經濟生活必然更遠遠落後于莫斯科國的中央地帶。

因此,西方這些分子是無可代替的進步分子,而我國哥薩克則是一種防止舊制度爆炸的閥門。哥薩克的抗爭在歷史上是無結果的,而且歸根到底,他們也都變為壓迫人民群眾的工具;儘管他們以往來自人民群眾,人民群眾頌揚他們是「善良的青年好漢」

,喜愛他們的勇敢行為,把這種行為當作他們本身的抗議的表現……謝。斐。普拉托諾夫教授發現了一份寫於1613年12月22日的關於頓河哥薩克的記述,其時米哈伊爾。費奧多羅維奇雖已選出,但混亂時期尚遠未結束。這份記述寫道:「他們事事都聽命于沙皇陛下,決心反對任何國王的仇人」

①。當然,記述是過於渲染了的。頓河哥薩克好漢自己後來不只一次地成為「國王的仇人」。但如前述,他們的社會抗議在歷史上都無結果。至於他們對國家的服務,則歸根到底把他們變成反動勢力,反對人民的真正解放運動的最方便工具。因此,說到底,歷史完全證明記述的正確。

西歐沒有任何類似哥薩克的運動。

甚至奧國的邊防軍,就其產生和社會意義而言,也同哥薩克完全不同。因此,西歐

①《混亂時期史綱》,第601頁、附註252。

-- 145

231俄國社會思想史

人直到現在都對哥薩克沒有一個比較正確的概念。但在世界其它各大洲,則各有其自己哥薩克。

象蘇利南的逃亡黑人(他們給荷蘭人造成很大的危險)

一樣,桑給巴爾的逃亡奴隸曾在伊翁坡山和沿海山脈的興巴里亞部分之間,形成一種類似賴比瑞亞那樣的地區。他們襲擊那些從蒙巴薩直接到烏宗巴拉的車隊,順利地抵抗摩贊紐翁比(伏阿吉果部落的一個分支)的襲擊,摩贊紐翁比的蘇丹把他們視為自己的臣民。根據阿拉伯人的傳說,在呼洛安附近,還有一個類似的小共和國……旅行家提到住在這裏的逃亡者的暴行和殘酷時,無不談虎色變「

①。

非洲和南美洲(蘇利南)的逃亡者,就是反對白人奴隸主和黑人「專制魔王」的黑人哥薩克。但他們的抗爭,在促進社會關係進步的意義上是同俄國出身的白人哥薩克一樣沒有結果的。

ⅩⅩⅠ

我們已經看到,國家對俄國居民所有各階層的奴役,是「國民經濟的惰性」的結果。

「國民經濟的惰性」又是由許多原因引起的,這裏再來討論原因是完全多餘的。這種奴役一經產生,其本身便成為延緩俄國經濟發展的原因。

但它沒有,也不能停止經濟的發展。貨幣經濟在國內發展緩慢,卻是一往直前的。以前俄國國民經濟的自然性質甚至使從事商業的

①白爾敦上尉:《東非大湖旅行記》(《Voyageauxgrandslacsd『AfriqueOrientale》parleCapitaineBurton》)巴黎,1862,第672頁。

-- 146

俄國社會思想史331

市鎮居民,也要用糧食交納其應付的捐稅。

十七世紀下半期,「商業」

的發展使這種支付方式對他們看來深感困難。

1673年命令向市鎮居民徵收貨幣以代替所謂軍糧①。貨幣經濟的這些成就為後來的彼得改革創造了經濟基礎。根據克柳切夫斯基的卓越見解,彼得改革的綱領,「在這位改革家的活動開始以前便已全部準備就緒」

,而且在某些方面,「還超過了他所作的」

②。例如,十七世紀莫斯科政府已開始改造其軍隊,愈來愈多地用「外國列隊」的部隊來補充舊式的貴族騎兵。隨著這種部隊數目的增加,——當時業已增加頗快,——政府用於軍隊的貨幣支出也增加了。在彼得時,甚至停止了封地的賞賜,因為在他的朝代里,服役的基本報酬已是貨幣薪給,。。

而不是封地。在彼得及其後的一些朝代里,官員雖亦常獲得土地及有居民的地產,但賞賜封地已不象以前那樣是為了保障服役,而是作為對服役的特殊獎賞,不是有條件的領有,而是象以前因功受獎的世襲領地那樣,成為受賜者的私產③。

同斯拉夫派所說相反,彼得改革活動,一點也沒有違反俄國歷史生活的總潮流。但他的朝代是一個在社會發展過程中完全必然的時代,在這樣的時代里,逐漸積累起來的量變轉化為質變。這種轉化經常經過突變來完成,而由於缺乏了解或思考,這種突變又彷彿來得突然,也就是彷彿完全缺乏應有的有機準備。由於這種視覺錯誤,所以對於這個時代的

①拉波-丹尼列夫斯基:《莫斯科國的直接稅課的組織》,第169頁。

②《俄國史教程》,第3卷,第473頁。

③帕甫洛夫-西爾萬斯基:《國王的軍職人員》,第235頁。

-- 147

431俄國社會思想史

主要活動家,群起攻擊,說他們忽視了以前的社會發展過程。

「彼得首要改革事業」

(克柳切夫斯基的用語)

,即軍隊的改革,早就由「外國列強」部隊的增多作了準備。然而這件事情在彼得時也是通過突變來完成的,因為軍隊組織的逐漸改變使量可能和應該轉化為質。彼得通過軍隊改革所作的,就是法。。

王在彼得很久以前在法國作過的事情。完全同法國一樣,我國的軍隊改革給最高階級對土地的態度以新的意義。以前的意義是土地佔有制使最高階級能夠服軍役。現在這個階級因為服軍役而獲得的,已不是土地報酬,而是貨幣「薪給」了。

這個階級必須或者不再領有土地,或者在某種新的基礎上領有土地。不再領有土地對它是很不利的,所以它利用其最高階級的地位,避免了這一不利的結果,對於最高階級的利益,便是獨斷專橫的專制政府也不能不予尊重。此外,由於主要的官員繼續從這個階級選出來的,它的經濟破產是不符合國家的利益的。所以在這裏,彼得改革也只完成了前此俄國社會發展過程所準備的事業。在十七世紀,封地已逐漸與世襲領地相溶合。

彼得制訂的1714年長子繼承法,將封地和世襲領地平等對待,統稱為不動產,因而完成了這一溶合。長子繼承法不合俄國大貴族的心意,他們在安娜。伊凡諾夫娜女皇時便將其取消。但在這宣布取消長子繼承法的命令里,規定「以後無論封地或世襲領地都稱為不動產、世襲領地。」對於這一收穫,俄國大貴族是無論如何不願放棄的。

值得指出,這一收穫恰恰是由大貴族不顧樞密院議員的策劃而支持其掌握專制君主權力的安娜女皇批准的。

也是這位女皇於1736年12月31日發布命令,限制大貴族的強制服役期限為二十五

-- 148

俄國社會思想史531

年,此外,還給父親以保留一個兒子在家管理家務的權利。

這是俄國官員階級解放的開始,他們當時被稱為小貴族的。

1763年的命令使大貴族欣喜欲狂,他們當中凡服役期滿者,大都申請退職,因此政府不得不對命令作限制性的解釋。但這隻是停止了解放的過程,而且也停止得不久。這一限制性解釋後為伊麗莎白所撤消,而彼得三世的1762年2月18日上諭更給「全部俄國高貴的貴族以自由」。

23年後,葉卡捷琳娜二世批准了這種自由:「她的賞賜特權證書給大貴族以等級內部自治及通過其代表向樞密院和最高當局陳報其見解的權利。」

除開這一切,還有大貴族極為稱心的決定:「對貴族不得使用體罰」

,以及「貴族除自己平等的人外不受審判」。大貴族愛戴葉卡捷琳娜老大娘,不是偶然的:老大娘使大貴族的解放達到圓滿的結果。至於真正的政治權利,大貴族是不曾夢想的,而且我們往後便可看到,他們也不可能夢想。

俄國的社會政治生活彷彿是一棟二層樓的建築物,其下層居民的被奴役是用上層居民的被奴役來辯解的:農民和城市工商業者的被奴役是為了使大貴族有為國家負擔奴役的經濟可能。但是掌握著執行最主要社會職能的階級,必定要利用這一情況,以便第一,增加其對下層階級的權力;第二,便利其社會職能的執行。俄國貴族便是這樣作的。他們逐漸增加了他們對農民的權利,也逐漸解放了他們自己。由於國家的軍事力量掌握在他們手裡,他們更易於作到這一點。

彼得在改造軍隊時,主要是依靠貴族來補充軍官職位的。

但他希望被派為軍官的貴族都熟悉「當兵的基本知識」。

1714和1719年的命令要求:「凡未在近衛軍中當兵的貴族或其他

-- 149

631俄國社會思想史

人等,不得錄用為軍官「

①。因此,我國最初的近衛軍部隊都是由擔任過一切低級軍職的貴族出身的列兵組成的。但由於同一原因,彼得堡的「專制君主」就完全依賴這種穿軍裝的貴族。比龍不喜歡貴族近衛軍,稱頌近衛軍貴族為土耳其帝國的精兵,按照自己的觀點,他是完全正確的:「自彼得一世死後到葉卡捷琳娜登極以來先後替換的幾乎所有政府,都是近衛軍包辦的。

由於近衛軍的介入,在37年中發生了516次宮廷政變。彼得堡的近衛軍軍營是參政院和最高樞密院的對手和莫斯科縉紳會議的受話器「

②。還可說得更利害些:在若干時期內,彼得堡的專制君主事實上(defacto)是受近衛軍軍官的佩劍與士兵的刺刀的節制的。但這種節制不可能是鞏固的。只要將近衛軍的刺刀交給農民,便可在事實上完整地恢復君主專制。當時俄國的階級關係使它斷然不能成為象波蘭那樣的貴族共和國,而必然仍舊是一個絕對君主專制的國家。

彼得的同代人伊凡。波索什科夫,農民出身,表達一般農民的信念,在所著《論貧富》一書中說:「地主不是農民的永久領有者,因此他們對農民不甚愛惜,農民的直接領有者是全俄羅斯的君主,而地主的領有權則只是暫時的。」

波索什科夫主張由沙皇下令規定「使農民成為直接的農民,而不是最低級的農民;因為農民的財富是沙皇的財富」

③。在彼得的

①帕甫洛夫-西爾萬斯基:《國王的軍職人員》,第240頁。

②克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第4卷,第352頁。

③《論貧富》,AA基哲維特爾作序,莫斯科,1911年,第78—79頁。

A

-- 150

俄國社會思想史731

時候,即在貴族的強制服役還沒有取消的時候,農民便是這樣想的。他們把這種服役看為對他們暫時受地主奴役的唯一辯解。當貴族已被解放,農民便決定,現在該輪到他們解放了,因為現在他們的暫時被迫勞動已無任何意義了。自由主義的葉卡捷琳娜不得不勸導他們放棄這種想法。她在即位以後,立即宣布,她決意「保持地主的地產和領地不受侵擾,使農民對地主維持應有的服從」。然而這並未能促使農民醒悟,他們仍舊期待自由,所以幾乎每一新國王都不得不重申,取消農奴制並未列入他的施政綱領。農民將這種重申歸咎於地主。他們深知地主是要用一切方法反對,而且不能不反對農民解放的。他們愈是渴望解放,便愈是仇恨地主。然而他們對地主的這種仇恨,卻鞏固了彼得堡的君主專制。貴族們任何明顯地或形式地限制君主權力的企圖,都會為下層階級的一致反抗所迅速和殘酷地粉碎。

在政治上完全不開展的農民,他們當中雖然經常到處爆發了反對地主的「暴動」

,但他們總是把對美好未來的全部希望寄托在他們所假定的俄國國王的善意上。如所周知,普加喬夫便認為必須冒充彼得三世。農民覺得,專制君主的權力愈是完整,則實現這種希望愈有可能。因此,農民對於那些他們懷疑有反對沙皇意圖的人,自然要視同人民的最兇惡敵人。

農民的這種情緒,在十九世紀、在平民知識分子舉行的各種反對派運動和革命鬥爭中,不只一次表露出來。我們以下便可看到,這種情緒對某些革命綱領和某些革命鬥爭策略的命運,發生決定性的影響。民粹派之為「民意派」所接替,其主要原因之一,便是由於人民對那些企圖同他們接近、但是不同意他們的主要政治信仰的平

-- 151

831俄國社會思想史

民知識分子,抱著不信任的態度。

ⅩⅩⅡ

地主很懂得,農民不問政治是有其政治意義的。地主不。。。。。。

能不感到,君主專制在同他們作鬥爭時有一個他們最害怕的同盟者——農民。就憑這一個理由,他們已不可能願望對中央政權加以正式的限制。另一方面,他們自己也需要同專制君主結成聯盟,以便控制其經常心懷不滿、而且看來經常準備反攻的「受過洗禮的財產」

①。這使他們更不願提出任何明確的政治要求。在近衛軍的刺刀從貴族手中轉到農民手中之後,貴族等級只能用一種力量——即消極抵抗的力量,以及象1801年3月11日以慘劇告終的那種純屬軍官陰謀,來抵制專制君主的意志。貴族消極抵抗的力量有時是很大的,其在我國內部發展史中的意義,遠遠超過一般的想象。就象尼古拉那樣頑強,自信和死抱住不放的君主政權的代表,也不得不對這一力量有所顧忌②。但消極抵抗的力量是一種很保

①即農民。——譯者②參閱葉。維塔爾列的很有意思的小品文《尼古拉一世皇帝與貴族(1842—1847)

》(載1911年10月17日《言論》)。作者根據未發表的法國公使的報告,敘述俄國貴族對於尼古拉一世企圖對地主的農奴制略加限制,怎樣進行非常堅決和有效的反抗。

皮列公使在一篇報告(1842年4月820日)

中向基佐部長p寫道:「尼古拉在他所沒有預料的困難面前,在貴族由於看到財富和舊日權利被侵犯而發生的不滿面前,是讓步了,雖然他對此不願承認。」

-- 152

俄國社會思想史931

守的力量,而象1801年3月11日慘劇①那樣的事件,則對當局的個別代表是很危險的,但對整個政治制度,其危險性尚不及十八世紀「御前連」

②的業績。

這樣看來,我國君主制度的鞏固並不象波戈金及所謂斯拉夫派所說的那樣,是由於在我國沒有階級鬥爭,而恰恰是由於階級鬥爭的存在。但俄國歷史過程的一個值得注意的特點是以下的事實:我國階級鬥爭時常停留于潛伏的狀態,在很長的時期中不但不曾動搖我國已存的政治秩序,而是相反,異常地鞏固了這一秩序。

其次,封地土地佔有制長期成為貴族完整服役的經濟必要條件。俄國君主「最馴服奴隸」本人也好,他們自己的奴隸——農民也好都明確認識到這一點。但是隨著貨幣經濟的發展,情況發生了實質性的變化。軍隊改革了,貨幣薪給代替了土地賞賜。

這也是人民所不曾忽視的。

在人民的眼光里,貴族土地佔有制已無意義。如果農奴相信,在地主的強制服役廢除以後,應該跟著實行農奴自身的解放,那麼,他們觀念中的解放,就不外是獲得土地的解放。在不感到土地「狹。。

窄「的地方,農民可能毫不反對將一部分土地留給地主。但

①1801年3月11日,俄皇保羅一世因實行中央集權、限制貴族特權以及於1800年與英斷交(當時英國為俄國農產品主要市場)

,引起貴族及地主的不滿,深夜在米海伊洛夫宮被刺。這裏所說1801年3月11日慘劇,即系指此。

②「御前連」——普列奧布拉任斯基團擲彈兵連,參加了1741年擁戴伊麗莎白即女皇位的政變,因而成為女皇的御前衛隊。全連獎以封地,非貴族晉陞為世襲貴族。該連於彼得三世1762年時廢除。

(見《蘇聯大百科全書》第2版M N D G-條)。——校者a F b [ H b X G T

-- 153

041俄國社會思想史

在已感「狹窄」的地方,他們就毫不懷疑應該實行「土地平分」

,就是說,應將一切地主土地沒收歸公,在農民中平均分配土地。

現在農民視貴族土地佔有制已無任何存在的理由。

此外,他們完全不能理解,涉及滿足國家某種需要時對他們是這樣的不大客氣,而為什麼政府對地主卻客氣。農民的土地需要愈增,其對「土地平分」的希望愈急。他們沒有等到最高當局發布分地的號召,便自己幹起來了。

1902—1905年的土地風潮,便是這樣開始的。

通常都說,這種風潮是由於革命宣傳的影響。但革命宣傳對農民的影響從來就不大,因此,它遠遠不能解釋這種風潮的一切場合。這裏的問題並不在於革命宣傳,而在於數百年來俄羅斯國家土地政策所造成的農民心理狀態。當農民要求沒收地主的土地時,甚至當他們自己實行沒收地主土地時,他們也沒有表現為革命者,而是相反地表現為最堅定的保守者:他們保護了俄國整個社會政治制度所賴以長期存在的土地基礎。

地主由於反對「土地平分」

而起來反對這一基礎,因此,在農民的眼光里,他們是最危險的叛亂分子。這一情況的自然結果是,我國農民一方面提出象土地重分這樣急進的經濟要求,同時卻對政治的急進主義完全格格不入。甚至在農民業已喪失其舊的政治信仰、不作無限制的君主權力的擁護者的地方,他們對政治也是漠不關心的。他們的眼界只限於土地重分問題。因此出現了這樣的情況:那些真正「國家孤兒」

(農民——譯者)穿軍裝的子弟雖在農村搗毀了「貴族的巢穴」

,瓜分了地主的土地,而在大的城市中心,他們卻槍殺了工人和「知識分子」。固然,下列情況也時常發生:即在

-- 154

俄國社會思想史141

大村落召集的群眾大會上,農民通過了要求召開立憲會議的決議。但就這種大會的絕大多數參加者說,「立憲會議」一語並未同任何明確的政治概念聯繫起來。這些由思想完全不同的人們寫成的決議所以獲得參加大會的農民的贊同,並不是因為它們包括了立憲會議的要求,而是因為除這一農民所不理解和沒有興趣的要求之外,在決議里還包含了一條農民完全理解和最重視的重分土地要求。在混亂時代,喀山的東正教居民因為要保衛莫斯科國和「聖母教堂」反對「哥薩克人和立陶宛人」

,為此目的而與「山地和草地韃靼人以及草地的切列米斯人」就這一問題達成協議。我想,韃靼人和可能不很重視基督教的「草地切列米斯人」

,對於「聖母教堂」會搞成什麼樣子,當然是毫無所謂的。但是無論韃靼人或「草地的切列米斯人」都顯然同感混亂時期的混亂之苦,所以願同那些準備恢復秩序,同時也記起「聖母教堂」的人們共同行動。在韃靼人和切列米斯人表示同情的文書里,感動他們的並不是關於「聖母教堂」的條文,而只是關於必須恢復秩序的部分。同樣,在群眾大會所通過的決議里,觸動大多數農民的,完全不是那些要求召開立憲會議的語句,而只是那些談到「土地」的地方。農民急切打聽關於第一和第二國家杜馬活動的消息。但這些消息使他們感到興趣的,也只是適用於同樣「小塊土地」方面。至於人民代表制問題的政治方面,仍舊是他們所完全不能理解的。

他們不懂得這個問題的本質:他們不將自己看為國家杜馬力量的來源,卻將杜馬看為一種將給人民以力量的機關,農民需要這種力量同反對「土地平分」的敵人鬥爭。因此,農民對於人民能夠、而且應該保護

-- 155

241俄國社會思想史

自己的代表同反動勢力鬥爭,連想都未想過。

在我國舊社會同東方專制國家極相彷彿的政治生活的基礎上形成的這種俄國農民心理,解答了不久前我國某一期刊所說的「其始也風起雲湧、其終也慘然失敗的運動的世界之謎」

①,簡單地說,解答了為什麼1905—1906年的革命爆發,比我國革命派和保守派在最初所感覺到的要弱小得多。這次爆發是兩種性質完全不同的力量匯合的結果。一種力量是十五世紀末開始的俄國歐化過程所造成的;另一種力量則是我國舊的東方生活所產生的。一種力量即令在避免採取任何暴力行為時本質上也是革命;另一種力量即令在表現為最激烈的暴力時也保持了保守的特性。在某一時期內,第一種力量得到第二種力量的支持,從而給1905—1906年的爆發以波瀾壯闊的外觀。但第二種力量很快便無力再給第一種力量以支持了,這時開始明白,這一爆發事實上並不如人們在最初所想象的那麼壯觀。保守力量不再支持革命力量,因而異常地鞏固了舊制度維護者的陣地,促進了舊制度的恢復。這就是「運動其始也風起雲湧」

、其終也——如果已終了的話——「慘然失敗」的原因。

1905—1906年的爆發是俄國歐化的結果。而爆發的「失敗」則是由於歐化的過程遠遠不曾改造全。

部俄國。

「失敗」

的後果將隨著這一過程的進一步發展而減弱。。現在仍須再次一提:俄國的歷史是一個被開拓的國家的歷史。農民由於喪失了在俄國實行「土地重分」的希望,大批奔向我國亞洲領地。政府由於害怕移民會使地主失去廉價

①《言論》,第127期,1912年5月11日。

-- 156

俄國社會思想史341

的勞動力,長期加以阻止;但這次卻廣開移民的安全閥門。

政府希望移民將使農民中的不安分子離開歐洲俄羅斯。未來將顯示政府的這種打算是否正確;如果正確,又正確到什麼程度。現在所有的人都明顯看到一點:在近幾年裡,奔向亞洲俄羅斯的移民是迅速地減少了。

例如,據「新聞局」

公布,1909年去我國亞洲領地的農民和移民為707,400人,1910年為353,00人,而在1911年則為226,00人。這樣看來,安全閥門的作用迅速地大為縮小了。另一方面,亞洲俄羅斯人口的增加,擴大了帝國國內市場的容量,從而促進了帝國工業的發展,也就是加快了帝國先進地區的歐化過程,因此,反動派取得新勝利的機會是減少了。

ⅩⅩⅢ

我們知道,東北羅斯社會政治制度同東方專制國家制度的接近,歸根到底,是由於延緩其生產力增長、從而造成其經濟「惰性」的情況。但是這一在生活方面與亞洲各國極相類似的國家,卻不僅要從抵禦亞洲人侵襲中保持生存。西方它與歐洲接鄰;十六世紀以後,它同歐洲各國的每次衝突都使它痛感歐洲文明的優越性。無論是否願意,它都得想想要從歐洲學點東西。同時,我們已經看到,這種學習是從最感需要的東西開始,即從學習西歐的軍事藝術開始的。十七世紀末,按照外國方式編製的部隊已在人數上大大超過封建領地的貴族騎兵。的確,這按照外國方式編製的部隊起初是比貴族後備軍要略勝一籌的。但當時也可明顯看出,為了改造軍隊,需要很多的金錢;而為了籌得這筆錢,必須向西方的

-- 157

41俄國社會思想史

異教徒,向「拉丁人」和「路德教徒」學習他們利用其本國自然財富的本領。在阿列克謝。米海伊洛維奇時,便已採取許多措施來增加國家的生產力,但這些措施尚不足以對國民經濟的發展發生比較重大的影響。

至於居民的認識和習慣,則在米海伊洛維奇時,只有少數人接受歐化;而且對於這些人,克柳切夫斯基對於拉季謝夫和奧爾金—納曉金的下述評語也是差不多完全可以適用的:「他們不是將西方的方式和科學知識用來反對祖國的舊事物,而是用來保護從舊事物本身、從惡劣的政府和教會領導人在人民群眾中養成的狹隘和死板認識、從使群眾僵化的守舊習慣中產生的舊事物生存的基礎」

①。值得注意的是,受過外國教師教育的奧爾金—納曉金的兒子沃因,在當時的莫斯科住不下去,因為莫斯科使他「噁心死了」

,於是他逃到外國去,最初跑去見波蘭國王,後來又跑到法國②。雖然在費多爾。阿列克謝耶維奇和女皇索菲婭時,宮廷業已開始學習「波蘭禮節」

,但俄國的真正歐化,只是從彼得才開始的。這就是為什麼彼得改革的意義的問題成為我國政論界的根本問題的原因。這個問題實際上就是俄國應向哪個方向發展:向東方還是向西方發展的問題。

人們以為彼得說過:「我們在幾十年內需要歐洲,然後同

①《俄國史教程》,第3卷,第455頁。

②見索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第67頁。有趣的是,「最沉默的」阿列克謝。米海伊洛維奇也對小納曉金的逃走深感不快,他想把他從外國弄回來,如果不行,也要「在那裡消滅他」。

同時,他提出要採取極為慎重小心的辦法使老納曉金能夠接受他的出走的兒子「業已死亡」的消息。

(見索洛維約夫:同上書,第69頁)

-- 158

俄國社會思想史541

它背道而馳「。很難確定,他是否真地說過這樣的話。比較可靠的是他不曾說過。

但這些話還是有其深刻的歷史意義的。

無論彼得多麼醉心西歐文明,但在其改革活動中,他是,而且只能是一個局部的西方派。這正可以解釋在比較深刻歐化的上層階級和人民之間的脫節,這種脫節是彼得改革的結果,而後來斯拉夫派所痛心疾首的也是這種脫節。

既然使俄國生活接近東方專制國家生活的主要特點,是所有人民各階級完全被國家奴役,則無可置辯,彼得改革不可能,且亦不注意使農民歐化。相反,我們業已看到,彼得。。

堡時期國家和地主對農民的奴役,達到極端的邏輯結論。在從彼得到基謝廖夫將軍的漫長歲月里,俄國農民的境遇愈來愈加接近於東方專制國家的下層被奴役階級的境遇。強迫農民為地主和國家的勞動,越來越加沉重。彼得時農民的處境便已極為惡化。米柳科夫先生根據1678和1710年的人口普查,將俄國納稅人口總數加以比較時說,在此期間,這種人口沒有象預期地那樣增加,而是減少了五分之一。上述歷史家補充說:「但是必須記住,這一結果還是實際減少額和自然增長額的所謂結式,而自然增長額必然多少掩蓋和隱蔽了實際減少額」

①。俄國納稅人為彼得改革付出的便是這種沉重的代價!

米柳科夫先生不無天真地指出:「除了最後幾年受重商主義影響採取的一些有利於城市階級的措施外,彼得並不算

①《十八世紀最初25年的國家經濟和彼得大帝的改革》,聖彼得堡,1892年,第268—269頁。

-- 159

641俄國社會思想史

是一個社會改革家「

①。這是很容易同意的:那是什麼樣的社會改革啊!社會改革注意改善下層階級的處境,而彼得卻完全沒有做到。他對勞動人民的經濟政策仍舊忠實于莫斯科國的傳統,從來沒想到任何「社會改革」。如果莫斯科在打納稅人時是用長鞭,則以彼得為代表的彼得堡便是用蝎尾鞭。毫不奇怪,1700年民間便流行一種傳說,說末日到了,以彼得為代表的反基督徒做了皇帝了。簡言之,從這方面說,是任何歐化都談不上的。

還應補充說,在彼得改革的時候,西歐各先進國家的農奴制最後殘餘都迅速地消失了。這樣,我們在這裏似乎看到兩種相互平行、但方向相反的過程:當農奴制在西方消失的時候,它在我國卻達到最高峰。這就更加擴大了俄國農民處境同西方農民處境的差別。

如果我們看看對待貴族,其情況便不是如此。彼得雖不。。

曾採取任何措施來解除對他們的強迫服役,但他實行的軍隊改革,卻使貴族能夠爭取到使封地等同世襲領地,從而為他們的「自由」奠定了經濟基礎。在其後的幾個朝代里,部分地由於這一軍隊改革,貴族更是獲得了在當時條件下所需要的全部「自由」。隨著貴族接近於「自由」了,他們對國家的作用,便與東方專制國家官宦階級的作用不再相同,而與西

①根據謝。斐。普拉托諾夫教授的意見,彼得的經濟政策對於他那個時代在西方創造了某種重商主義保護制度的思想,作出了貢獻。

(《俄國史講義》,第6版,第48—489頁)。彼得在這裏對舊莫斯科的作了最大的貢獻的,而在其他事情上,他是同舊莫斯科作了殘酷鬥爭的。

-- 160

俄國社會思想史741

方君主專制國家的上層等級的作用比較相似了。因此,「貴族」等級的社會地位是朝著一個方向——即朝著西方的方向。。

變化的,而與此同時,「下等人」的社會地位,卻繼續朝著相反的方向——即朝著東方變化。我們在這裏又看到兩種平行。。

的過程,這兩種過程又是向相反的方向發展的。這便是在人民和比較開明的社會之間的上述脫節的最深刻社會原因。其實,類似的脫節現象在西方各國,如在法國也曾存在。我們可以從法國百科全書派的生活里舉出若干事例,這些事例明確地表明,十八世紀的法國啟蒙思想家只要被農民看出是貴。

族,便很難同農民接觸。這種相互了解的困難,是階級或等。

級對立的必然結果。但它在任何地方都沒有達到象俄國這樣嚴重的程度。彼得改革使上層等級接近西方,而使下層等級離開它,因而增加了後者對一切來自歐洲的事物的不信任。

這種對外國人的不信任更因對剝削者的不信任而倍增。甚至在某種西歐思想可能首先有利於被壓迫等級的時候,——當這種思想本身是西方被壓迫者與壓迫者解放鬥爭的結果的時候——俄國農民只要看到宣傳這種思想的是穿著德式服裝的人們,便會以為這是貴族的「圈套」。俄國的先進人物為此受過很多痛苦。

這是一個很大的不幸,然而還不是最大的不幸。

最大的不幸是另外一種。

當俄國社會思想的歐化代表不僅想到人民下層階級的困難處境,而且想到他們過去的歷史遭遇和其未來發展的希望時,他們非常自然地根據他們從西方學得的社會學說的觀點,對這些極為重要的問題開始判斷。但西方學說是在西歐社會關係的基礎上產生的。而俄國農民的處境也正如它的歷史過

-- 161

841俄國社會思想史

去一樣,更象東方、而不象西方。因此,無論是二者那種處境或是歷史的過去,都很難根據西方社會學說的觀點進行分析。根據這種學說的觀點,兩者都充滿了極為意想不到的矛盾。例如,赫爾岑對於「(俄國——著者)大部分居民權利的被剝奪,自鮑利斯。戈東諾夫到現在有增無減這一極為荒謬的事實」

,深感震驚。事實上,類似的事實也許在義大利、法國、英國以及大多數日耳曼國家的歷史中,確實是「荒謬的」。但如注意到東北俄羅斯在特定歷史條件下的經濟發展史,則我國這一事實乃是完全自然的,甚至是無可避免的。

如果抱定西方的社會學說,那就更難對俄國向先進人類理想方面的未來發展,製成任何比較可行的方案。這種困難曾引起稱為恰達耶夫第一封《哲學書簡》的高貴的失望吶喊。

由A H T于這種困難,在我國出現了自斯拉夫派到民粹派以及包括主觀主義在內的所謂俄國進步的「特殊性」理論。最後,這種困難還使幾十年內只有在一個條件之下,即在兩腳都站在歷史唯心主義基礎上的條件下,才能擺脫這種「特殊性」。我國的社會「存在」

(特別是在涉及下層階級的處境及歷史命運方面)與西方社會存在的不同,只有在我國先進思想家同意不是存在決定意識、而是意識決定存在的條件下,才不致使他們感到困惑。誰要象十八世紀法國啟蒙思想家那樣認為,歸根到底,理性總是正確的(laraisonfinitoujoursparavoiraison)

,他便只要相信西方某一先進學說的合理性,即可堅。。。

信這一學說的未來勝利。但是誰要說理性的「合理性」是根據社會條件而改變的,並且某一「合理性」形式——即某一先進學說——的勝利,經常以社會條件的一定結合為前提,那

-- 162

俄國社會思想史941

他便由於當時俄國的實際而不得不承認,就會在其本國完全適當的西方先進學說,在俄國,也是「荒謬的」。

我們可看到,別林斯基在其著名的「與現實妥協」時代,也得出同一結論。

然而這一結論是先進的俄國人們所不能忍受的。我們還可看到,在真理面前勇敢無畏的別林斯基本人只能在很短的時期內安於這種結論。然而別林斯基為了放棄這一結論必須轉到主觀歷史唯心論的觀點。主觀歷史唯心論是有助於社會空想主義的發展的。我們也確信,俄國社會思想的最先進和最有天才的代表,幾十年中儘管作過種種努力,卻都未能在其社會綱領中脫出烏托邦的範圍。

人民同先進知識分子的脫節,極大地阻礙了人民本身的解放鬥爭,使那些力圖幫助他們的人扮演著「聰明的廢物」

的可憐角色。斯拉夫派說,歐化的俄國「社會」

,彷彿是生活在野蠻人中的歐洲殖民地。這是完全正確的。但只有一種社會現象,即野蠻人的歐化,才能使這些被拋棄在俄國野蠻人中。。

的外國殖民地的艱難情況,得到改善。別的辦法是不可能有的,其簡單的原因是:與斯拉夫派的見解相反,在莫斯科羅斯的社會生活里,沒有——而且無從獲得——那種能夠創造堪與西歐文化匹敵的特殊文化的「基礎」。

莫斯科社會生活的基礎,歸根到底,還是國家對居民一切階級的奴役,而奴隸制是完全不利於文化的發展的。

固然,有些東方專制國家——古埃及或古迦勒底——也使一切人民力量受國家的奴役,但

-- 163

051俄國社會思想史

它們比十七世紀的莫斯科羅斯要文明一些①。沒有根據認為,十七世紀末,莫斯科羅斯業已達到其本身「基礎」的比較獨特結果的那種文明的極限。假定莫斯科羅斯在最後差不多可以比得上古埃及和古迦勒底②的被奴役,但由於生產力發展遲緩而出現的居民的被奴役,又從它方面阻礙生產力的發展,因而也阻礙文明的發展。西歐從來沒有象東方各國和莫斯科羅斯那樣完整的奴隸制,所以它創造了大得不可比擬的生產力和昌盛得多的文明。與這種文明相比,東方各國的特殊文明可能是顯得過於薄弱了。在十七世紀末和十八和十九世紀,——不是公元前、而是公元後——必須學習西歐文化,不然就向衰落與瓦解後退。俄國真是僥倖,它學習西歐文明的過程,不能只限於它的官員等級的歐化。

ⅩⅩⅣ

彼得不僅鞏固了對農民的奴役。甚至他所引用的大量各式各樣西方技術,與其說是導致了我國社會關係的歐化,毋寧說是按照舊莫斯科的精神對這種關係作了更徹底的改造。

由於希望推動本國生產力的發展,他採用了莫斯科羅斯所廣

①不過,關於迦勒底,必須作如下的附帶說明。當卡西迪時代的迦勒底皇帝將其某一「黎民地區」土地「劃歸己有」時,如前已述,他曾給予報酬。

(庫克《迦勒底的地產》Cug,《Laproprièrèfoneièrenchaledèe》,第720頁)。而莫斯科的「專制君主」在這種情形下卻是不給任何人以任何報酬的。這就是說,與前述時代的迦勒底相比,莫斯科對其《孤兒》的奴役是要徹底得多了。

②由於文明發展的自然條件較為不利,俄國是很難完全比得上這兩個國家的。

-- 164

俄國社會思想史151

泛使用的手段:對適合特定目的的各居民階級實行了奴隸勞動和強制服役。莫斯科國有為官方服役的手工業者,即為了滿足國家需要而強制從事某種手工業的市鎮居民。從彼得時起,在我國出現了服役的工廠主的製造廠主①。

在西方各先進國家,工廠—製造廠生產的推廣意味著雇傭勞動制度的推廣。

彼得在俄國建立工廠和製造廠時,卻將近郊的農民派到工廠和製造廠中去,這樣就創造了一種新型的奴隸狀態。我國歷史過程的這一相對特點——從西方學來的新生產在我國的土壤上為亞細亞的環境所包圍這一事實——既為我國經濟落後所造成,又阻礙了俄國經濟的進一步發展。此外,這一特點還阻礙了從事新生產的這部分居民的歐化。關於被派到工廠和製造廠去工作的農民是不用說了,就是商人,他們過去在某種制度上總算是一個特權等級了,而在生活方式和理解上他們也長期固守著舊的事物。

商人不相信來自西方的新事物,因為他們不愛西方,感覺自己同西歐的競爭者相比是弱者,西歐的競爭者不僅在財富上、而且異常重要的是在法律地位上,都比他們優越。伊。季。索什科波夫一般說來,是很贊成彼得改革的,是他對外國人的評價,卻總是包含著敵意的。試

①彼得斷言:「儘管這是好事和必要的事,卻是新事,而我們的人是非強迫不作這種事的」。

因此,他命令實業局對工廠「不僅提出建議,而且實行強迫」。

回顧過去,他在1723年說:他的「一切都是強迫作成的」。

(克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第Ⅳ卷,第143—144頁)。由於這種「強迫」(這是莫斯科生活所有「基礎」

中的一個最突出的「基礎」)

,克柳切夫斯基完全有根據說:在彼得統治下,「俄國完全取得了十七世紀莫斯科立法所力圖賦予它的那種特性。」(同上書,第281頁)

-- 165

251俄國社會思想史

想,象他這樣的商人在同外國商人辦事或競爭的時候,手腳都被我國衙門的「官僚作風」束縛住了,那就可知他不能不認識自己的弱點,認識自己的弱點,就不能不引起他們對海外來客的忿恨呢。在城市資產階級的最下層、在完全無權的「市鎮工商業者」如手工業者中,積怨尤深:因為官宦階級的歐化使他們失去了顧客,顧客都儘可能去找外國的行家。如果富商長期保持了在奧斯特羅夫斯基喜劇中獲得不朽反映的習慣,那麼城市資產階級的最下層,便是晚近在我國非常不恰當地被稱為「黑幫」的各種觀念的良好發展土壤。商業和。。

手工業等級對西方新事物的惡感加劇,還因為已經比較歐化的俄國高尚的小貴族利用其在國家的統治地位當然不利於「留著大鬍子的人們」。因此,商人與大貴族間的完全自然的對立,造成了俄國歐化的又一障礙。

在十九世紀中葉以前,俄國新文化具有非常鮮明的大貴族特徵。雖然如此,歐化的過程迄未停止。這一過程逐漸超出了最高等級的狹窄範圍,而且必然要超出它。從西歐學來的新生產發展了,由於亞細亞的環境發展得很遲緩,但畢竟是發展了。

新的生產愈是發展,則亞細亞環境必須剷除,也愈益明顯。在統治等級深受農奴制傳說的教育的國家裡,要作到這一點無論有多麼困難,但是經濟發展的動力,終歸克服了農奴制,利益和傳說的惰性。

我說過,十九世紀四十年代的大貴族對於尼古拉一世略事限制農奴制的企圖,作了勝利的消極抵抗。但與此同時,在大貴族中間也出現了一些農業主,他們同解放的「空想」完全格格不入,憑生活的經驗和簡單的算術計算,對農奴勞動的不利,深信不疑。

大臣彼得羅夫斯基1854年在向尼古拉提出

-- 166

俄國社會思想史351

的報告中說:「現在『有教養』的地主完全不擔心給人們以自。。。

由會使他們的財產受到損失「。按照這位大臣的說法,」地主自己開始懂得,農民使他們受累,最好是改變這種彼此不利的關係「。

同時,彼得羅夫斯基對於引起地主觀點這一改變的原因,毫不掩飾。他指出了地價的日益高漲,以及在薩拉托夫、唐波夫、平扎、沃龍涅什和某些其他省實行農業雇傭勞動制的成功經驗①。國民經濟工商部門裡的農奴「關係」

,變得更為「彼此不利」。必須拋棄舊莫斯科羅斯所遺傳下來的「不自由」。但正如彼得羅夫斯基所指出,甚至「有教養的貴族也擔心這種變革的後果。凡是了解人民及其思想和傾向的明理的人,都應對此擔心」

②。如果不是克里米亞的災難,象恩格斯所說的那樣表明:「俄國即使從純粹的軍事觀點看來,也需要鐵路和大工業」

,則貴族的這種恐懼還會更長久地阻止農奴制的廢除。儘管我國上層官僚浸透了大貴族的精神,然而形勢的確定不移的邏輯,迫使他們著手進行農民改革。亞歷山大二世政府實行的所謂解放農民的措施,受到亞洲很強烈的批評。

這些措施的無可懷疑的特點,被認為是它的功績,似乎這種農民連同土地被解放,有西方歷史上沒有先例之稱。。。

我想對於這一臆想的功績,用我在另一著作中對它所作解釋,再加說明。

「世界上最大地主兼奴隸主(國家)斷然不能與以下思想妥協!業已打算按照自己意圖支配的被解放農民,立

①見B謝梅夫斯基:《俄國的農民問題》,第2卷,第135,136及138A S頁。

②同上書,第138頁。

-- 167

451俄國社會思想史

即以數百萬計的無產者的姿態,出現在它的面前。就這方面說,它的利益是同其他奴隸主的利益相左的。這正可解釋當時的地主和『彼得堡官僚』之間的磨擦,而某些好心人卻直到現在還將這種磨擦說成是由於當時某些官僚階層的愛民「

①,按照世界上最大地主兼奴隸主的意見,要解放農民,就得在他們對地主的依附地位消滅之後,使他們完全依附於國家。世界上最大的地主—奴隸主就是這樣作的。他所「解放」的農民仍舊在國家面前完全無權,而國家所關心的則是保持莫斯科和彼得堡奴隸制所遺傳下來的舊的農民土地所有制形式:在農村公社裡重分土地。這種農民「解放」的亞細亞性質,不利於俄國更進一步的工業發展,更不利於農民。

我國的「農民改革」

,沒有給農民以商品生產社會的生產者以必需的、哪怕是部分的公民權利,但卻迫使他們比以前更頻繁地在商品市場上部分地以其簡單農產品的出賣者身分出現,部分地以其自身勞動力的出賣者身分出現。在這種條件下進行的市場交易對他們多麼不利,是可以理解的。

「被解放的」

農民貧困化了,他們的貧困化阻礙了工業品所需要的國內市場的擴大,這便是俄國資本主義迅速發展的極大障礙。但資本主義不管怎樣克服了這種障礙。

資本主義畢竟是前進了,俄國的歐化也畢竟同資本主義一道前進了。如果彼得通過改革「打開了通向歐洲之窗」

,則現在是給歐洲影響廣開大門的時候了。

歐洲影響通過大門滲透到前此所不能達到的那部分居民

①見我的論文《論農民解放》(《現代世界》,1911年,第2期)。

-- 168

俄國社會思想史551

之中,最初滲入商工業階級,後來又滲入農民之中——滲入的程度視新的生產關係對農民生活的舊經濟基礎的瓦解程度而定。在商工階級之中早已開始、但長期沒有產生顯著社會政治結果的兩個新階級的劃分——即資產階級和無產階級的劃分,取得了頗為迅速的進展。這種劃分進展愈快,俄國的歐化程度也越大。伊。謝。阿克薩科夫①說,只有「陷人民于滿目荒涼」的發展才能使人民接受西歐的先進思想。資本主義生產方式完成了這一在斯拉夫派政論家看來完全不可能的奇迹:它使俄國很大一部分人民「陷入滿目荒涼」之境。號稱「國民的精神」並未能抵擋資本主義的衝擊。俄國生產者在陷於無產者的地位時,雖在大多數情形下在公文上仍然算是農民,卻開始逐步走上了西歐工人遠遠走在前面的道路:同資本主義作鬥爭的道路。這一鬥爭在他們身上迅速發展了羅斯前所未聞的情緒和意圖。同時由於警察式的國家竭力維護資本的利益,所以俄國無產者一個又一個地迅速失去了從農村帶來的那種由來已久的農民政治成見。的確,資本主義的發展經常驅使一批又一批新的「平凡鄉下佬」參加無產階級的隊伍;因此阻礙俄國工人階級政治覺悟的提高。

不久以前,甚至在工人階級的最轟轟烈烈的運動里——例如,在1905年1月9日的運動里,——都可看到農村的這一消極的心理影響。不能閉著眼睛不看工人階級的落後階層有時參加了摧殘

①阿克薩科夫(1823—186)——斯拉夫派著名活動家,曾揭露沙皇濫用職權的現象,堅持出版自由,廢除貴族特權等溫和自由主義綱領。他雖對政府有所批評,但始終是君主製程的擁護者。——校者

-- 169

651俄國社會思想史

猶太人和先進知識分子的暴行。但是資本主義的發展雖未能立即使無產階級的落後階層「陷入滿目荒涼」

,而總的說,這。。

個階級已在政治意義上迅速發展起來,成為兩種力量之一,這。。。。

兩種力量的結合引起了1905—1906年革命的爆發:這就是說,工人階級已迅速發展成革命力量。參加這次革命的另一力量,我說過就是農民的力量,按照俄羅斯國家土地政策的舊傳統爭取「土地平分」

,這種傳統是農民分得土地的根據。

當時這兩種力量只要一致行動,那末革命就會取得勝利。然而這兩種力量在本質上是不同的,它們不能長期一致行動:俄國農民亞洲的運動,只能在短期內同俄國工人歐洲的運動相符合。當這兩種力量不再一致行動的時候,反動勢力便開始勝利了,就是說,捍衛自己的「不動產」的貴族便開始勝利了。整個的問題就在這裏。

貴族反革命由於以往的經濟發展過程使農民太不夠歐化而取得了勝利,他們的最初一項改革便是從立法上消滅土地公社。

貴族以為在消滅土地公社后,便毀掉了舊的土地傳統,因為農民就是以這種傳統的名義確認他們有權剝奪地主的。

當然,他們是遲早都會毀掉這種傳統的。但是與此同時,他們也將毀掉農民的一切舊世界觀,完全破壞多少世紀以來我國舊政治秩序所憑藉的經濟基礎。

這未必符合貴族的利益,但可能完全符合無產階級的利益,因為無產階級的前進運動,在過去和現在,都受到舊式農民的政治惰性的阻礙。

無論如何,貴族反革命的這一步驟,仍是我國社會經濟關係趨向歐化的一個步驟,儘管我國人民為此所付代價,當然要比在其他政

-- 170

俄國社會思想史751

治條件下所付出者,多得不可計量①。

ⅩⅩⅤ

俄國一部分勞動人民「陷於滿目荒涼」之境地后,資本主義破天荒對從西方滲入俄國的先進傾向,保證了鞏固的社會支持。只有從這時起,先進傾向的思想代表才不再是「聰明的廢物」和「多餘的人」。只有從這時起,他們從西方學來的理想,才在俄國獲得了實行的機會。

我已說過,彼得改革后,從西方滲入俄國的新文化,長期具有貴族的特徵。這種情況在這一文化的最好成果——文學——上表現得特別明顯。儘管差不多在初期,農民便給文學貢獻了象羅蒙諾索夫這樣的優秀活動家,但在長時期內,我國文學家都主要來自貴族。在繪畫中,情況不完全如此,但繪畫也是長期為貴族的審美需要服務,而且主要地是考慮貴族的愛好的。然而貴族的保守部分,是沒有欣賞文學和藝術的素養的。此外,他們對文學很少實際的需要(為了製作人象,無論如何,繪畫是需要的)

,因為這部分貴族的主要等級需要,通過上層官僚和近衛軍營的「直接行動」

(「actiondiRrecte」)

,已獲充分滿足。至於貴族的先進部分,則是在西方

①本段付排后,獲讀洛西茨基的非常認真小冊子《公社的瓦解》(聖彼得堡,1912年版)

,甚盼讀者注意這位尊敬的統計學家的最後結論:「不管關於公社的新立法的政治傾向和缺點,以及其實施方法如何,這一立法是符合廣大農民群眾的利益的,它曾被廣泛採用,且具有重大意義。土地立界、特別是分配及攤分辦法的推行,標志著農村從封建結構趨向資本主義關係的運動。但這個立法沒有解決農民缺少土地和無權問題。解決這兩個問題的鬥爭,還在前面」。

(第44頁)

-- 171

851俄國社會思想史

第三等級反對世俗和宗教貴族的解放鬥爭業已發生時,才開始在俄國文學中表現其意圖的。這對於先進貴族的意圖的性質,不能沒有影響。青年的貴族思想家,雖在某些方面仍舊是徹頭徹尾的「大老爺」

,但對貴族等級自私的極為粗暴表現,卻持否定態度。例如,在十八世紀,他們便已猛烈攻擊濫用農奴制,他們當中的一些人甚至談到完全廢除農奴制。不僅如此。出身貴族的先進人物有時還提出社會政治要求,實現這些要求意味著完全廢除貴族等級的特權,並在經濟生活及政治上為資產階級的廣泛發展鋪平道路。只要回憶一下十二月黨人就夠了①。

在十九世紀三十年代,若干貴族出身的思想家,如亞。伊。赫爾岑、尼。普。奧加廖夫和他們的小組,甚至轉到勞動群眾的觀點上去了,因為這種觀點是當時的空想社會主義所特有的。不用說,這種趨向是不能吸引貴族等級。。

的。

歐化貴族思想的這一線光明,歷時愈久便愈是變得暗淡,先進的歐化貴族亦愈是痛感自己的實際軟弱無能。赫爾岑在日記中寫道:「我們的情況是沒有出路的,因為它是不真實的,因為歷史的邏輯指明,我們不為人民所需要,我們的事業是一種絕望的折磨」。

無論在文學和藝術里,貴族的領導權在十九世中葉已為平民知識分子的領導權所代替。當然,平民知識分子是我國「第三等級」的組成部分,但他們屬於這個等級的民主派。這個等級在經濟上有權勢的部分,對於我國文學和藝術的發展,

①羅斯托普欽的俏皮話是人所共知的。他說,我國貴族對自己提出的政治任務,是「皮靴匠」在法國對自己提出的政治任務。

-- 172

俄國社會思想史951

長期沒有發揮直接的影響。由於前述原因,他們最初是不接受歐化的,而當這一原因逐漸消失時,我國資產階級長期沒有感到在報刊上發表他們的要求的必要,而只限於同政府進行直接交易,不斷向政府要求對「祖國的工業」實行「津貼」

、「擔保」和保護。順便指出,同極端的西歐歷史過程相比,資產階級的這種行為是我國歷史過程的另一相對特點:西歐的資產階級發揮了大得多的革命作用。

當文學、藝術和社會思想的貴族時期為我國平民知識分。。。。。。。

子時期所代替的時候,嘲笑不久以前的「多餘的人」

,已屬司。

空見慣了。先進的平民知識分子堅信,他們不會扮演這一可悲的角色。然而儘管他們數量多於先進貴族,但作為社會力量,他們卻是微不足道的。在以無產階級為代表的新戰士出現於歷史舞台之前,「保守派」

是可以輕而易舉地鎮壓他們的全部實際鬥爭企圖的。由於這種新的戰士的出現,情況就改變了。第一,現在要來爭論俄國應否走西歐的發展道路,那是很可笑的:很明顯,俄國不僅應該走,而且已經在走,因為資本主義正在成為俄國的主導生產方式。

第二,已很明顯,「我們」

並不象赫爾岑一度絕望地慨嘆過的那樣「不為人民所需要」

,而且俄國的經濟歐化一定伴隨著俄國的政治歐化。

這。。。。

便在俄國平民知識界面前展開了極為廣闊和值得慶幸的前景,使他們在某些時候也認為自己決心完全站在無產階級的觀點上了。所有稍為先進的人們,都宣稱自己是馬克思主義者。

但除無產階級外,畢竟在俄國歷史舞台上還有資產階級,他們的最發達的階層當時業已充分歐化。資產階級在各式各

-- 173

061俄國社會思想史

樣津貼、擔保和保護的氣氛下所受的歷史教育,沒有養成他們的戰鬥性格。但他們不是沒有對政治不滿的,所以他們也逐步地感到需要一種與他們的反對派情緒相適合的精神武器。已在幾十年中領導我國思想運動的這個平民知識界的代表,遂著手準備這種武器,從事於我國先進資產階級的思想歐化。在他們當中,幾乎在普遍愛好馬克思之後立即產生了一種新的愛好:「批評」馬克思的愛好。。。

這種批評在我國乃是一種使代表覺悟的西歐無產階級意向的社會學說適應俄國先進資產階級思想需要的企圖。這樣的企圖只有在西方的資產階級社會學說業已暴露其破產時,才能出現。有這種企圖的人所提出的任務,在理論上是荒謬的,因而是不可能解決的。而由於這種任務解決不了,所以「對馬克思的批判」很快就變成一種簡單的「批判」

,而簡單的「批判」

歸結于舊的資產階級學說新調重彈和改編罷了。

現在從事這種舊調重彈的,每每是那些不久以前還完全真誠地自命為馬克思主義者的作家。

因此,在俄國社會思想史的貴族時期和平民知識分子時期之後,跟著一個新的、直到現在仍在繼續的時期,在這個時期里,任何一個社會階級或階層的思想領導權,已遠非過。。

去那樣顯著了。現在沒有主導的思想流派。現在思想力量主要分屬兩個極端:一端是無產階級,另一端是資產階級。此外,還有一些舊學派的理論家,他們珍惜其對舊的國民經濟生活「基礎」的信仰,而不願與之決裂。但是隨著俄國歐化的進展,這些舊「遺教」代表者的理論陣地,變得越來越動搖,而這些代表者本人,亦愈來愈加顯得失望。他們的末日

-- 174

俄國社會思想史161

快到了。我國社會思想往後的整個歷史決定於無產階級與資產階級之間的相互階級關係。當然,在這種關係的發展過程中,歐洲「東部平原」仍將有其相對特點,這種相對特點亦將引起精神發展的相對特點。

現在猜測這兩種特點都無用了。

但是指出那些可能成為考察對象的問題,卻是不無補益的。

我們已經看到,當俄國的社會存在不能根據西方社會政治學說的觀點求得理解時,歷史唯心主義便成為不願同「醜惡的俄國現實」妥協的俄國自由思想者的唯一可能的避難所了。當資本主義的成就已陷俄國人民于「滿目荒涼」到一定程度、不便再說我國社會發展的獨特道路時,歷史唯心主義的行市便一落千丈。這時,對歷史唯物主義便發生了極為強烈的需要,因為只有歷史唯物主義才能既對西歐,又對俄國的社會存在作出滿意的分析。

但是,歷史唯物主義的觀點,是無產階級理論家的觀點。據根歷史唯物主義分析俄國社會存在所得結論,是我國歐化資產階級思想家所不能接受的。因此,只有在反對民粹派和主觀主義的完全陳腐理論的鬥爭繼續進行時,歷史唯物主義才在我國享有廣泛聲譽。這些理論一被推翻,便立即開始了「對馬克思的批判」

,這種批判意味著從歷史唯物主義倒退到在新的基礎上或多或少地經過改造。。

的歷史唯心主義。這種倒退是在攻擊當時稱為哲學唯物主義的立場和實際上構成唯物史觀的認識論基礎的掩飾之下進行的。在十九世紀最後幾年,我國歐化了的資產階級的思想家便已宣布哲學唯物主義為完全僵死的學說。值得注意的是在這一點上,甚至某些屬於無產階級陣營的作家也相信他們的意見;更為值得注意的是這些相信資產階級思想家胡言亂語

-- 175

261俄國社會思想史

的無產階級思想家,在策略問題上卻表現為不可救藥的烏托邦主義者。

無論彼得是否說過俄國將來會「同歐洲背道而馳」

,但現時俄國已完全沒有這樣作的可能,卻是顯而易見的。由於現在甚至最典型的東方國家也在轉向西方,這一點就更為顯而易見了。在這些東方國家之中,有些國家似乎在轉向西方的過程中有超過俄國的可能。中國已變為共和國了,而俄國卻尚未建立議會制度。這是由於在我國歷史過程中存在著對我們極為不利的相對特點:俄國的警察國家在利用歐洲技術的幾乎一切成就以反對維新派方面,是夠歐化的,然而我國維新派則只是在不久以前才開始憑藉人民群眾,正如我們所見,人民群眾也只有一部分——無產階級部分,才是歐化的。由於與亞洲相比過於歐化和與歐洲相比不夠歐化,俄國正在付出代價。

現在,我們可以進而對於上述俄國社會存在的相對特點。。。。

如何影響于俄國社會意識的發展過程,詳細加以研究了。。。

-- 176

第二部分 彼得前的羅斯社會思想運動

第一章 宗教當局和世俗當局鬥爭影響下的社會思想運動

黑格爾說:矛盾導致前進(derwiderspruchistdasFortleiten-de)。

這一深刻的原理,為整個文明世界的社會思想史再好不過地證明了。

各社會階級的相互鬥爭愈是尖銳,則社會思想的向前發展愈是迅速。但是由於社會階級相互鬥爭在任何特定的國家,歸根到底取決於這個國家的經濟發展過程,所以任何阻礙經濟發展過程的情況,也都阻礙社會思想的運動。

現在,我們對於阻礙俄國經濟發展,造成國家長期奴役所有社會力量的各種情況,都已了解。鑒於這些情況,可以先驗地(a

pri-or)說,同處於更有利的經濟發展條件之下的西歐國家相比,羅斯的社會思想運動必然進展得很慢。除這種先驗的結論之外,還可以說,俄國人的社會觀點由於落後于西歐人的社會觀點,便要與東方專制國家居民的觀點的相接近,其接近的權度,視俄國的——實質上是莫斯科的——社會關係可能取得的東方性質而定。

-- 177

461俄國社會思想史

人所共知,中世紀歐洲社會思想發展的第一個強有力的推動,是世俗當局和教會當局的相互鬥爭。

鬥爭愈是尖銳,敵對雙方愈是無所顧惜,則爭論過程本身提出的政治問題便愈是微妙。我說政治問題,因為實質上,爭論雙方的神學立場。。。。

是一致的。要使這種神學立場又能成為爭論的問題,則西歐的社會發展必須邁出許多新的前進步伐,必須在歷史舞台上出現新的、更進步的社會力量。然而就是在例如格里戈里七世和亨利四世衝突期間所發表的那些言論,也是某種富於教益的,或者——如果您寧願這樣說——引人入勝的。盡人皆知,格里戈里七世在將這位皇帝逐出教會後,宣布他已失去皇位。這曾引起一個問題:他有權這樣作嗎?這個問題自然要使爭論的雙方研究一個新的、更深刻的問題——關於最高政治權力的本質問題。皇帝的擁護者宣布,皇帝的權力是上帝規定的。而教皇的擁護者則完全用不同的眼光看待這一問題。他們說,國王的權力來自人民,並且是為了人民的利益的。因此,國王應該明智,篤信上帝和為人公正。人民給國王以權力,不是為了使自己服從暴君,而是為了有一個反對暴政的保衛者。因此,如果國王變成暴君,他自己便破壞了把他同人民連繫起來的契約,這時,人民就沒有服從他的義務。由此可見,在十一世紀①,西歐的政論家便主張君民契約論,這個理論後來在第三等級的解放運動中曾起極大作用。

應該指出,我們常常從教皇擁護者中看到一些頗為辛辣的議論。

其中一人是這樣說的:試想,某人僱工養豬,而這僱工不但

①亨利四世皇帝於1076年被教皇格里戈里七世革出教會。

-- 178

俄國社會思想史561

不執行他的職責,反而害死了交他看管的豬群,這僱主該怎麼辦?當然,他要辱罵和驅逐這個不盡職的僱工。既然對於一個不稱職的牧豬人,可以驅逐;那麼,對於一個濫用權力的統治者,更可以驅逐了。

人的尊嚴比豬的身價高多少倍,人民驅逐暴君的權利就比僱主驅逐牧豬人的權利大多少倍。舉出這個例子的機智作者,還善於尋求反對意見,反對所謂君權神授之說。他說,提出這種理由的聖徒本人,便是寧死而不願服從昏君的。一般說來,對君權應該給予最大尊敬。但應該尊敬的不是個人,而是王位。既然這人失去了王位,他便失去受到任何特殊尊敬的權利①。

站在這種觀點上,可以為人民反對昏君的最堅決行為辯護。

教會的擁護者時常反覆提出耶穌的話:「我帶來的不是和平,而是劍」。

他們當中的一些人——當然只是一些極端分子——甚至責成信徒去殺死暴君,他們認為暴政的特徵便是君主破壞人民的權利。

十二世紀的一位主教沙特爾寫道:「真正的君主保衛法律和人民的自由,暴君則踐踏法律並將人民變為自己的奴隸。前者是神的形象,後者是柳齊弗②的化身。對前者應愛,對後者應殺」。路德維希。古姆普洛維奇說,宣傳這種觀點的主教(約翰。索利斯貝里斯基)

為「行動宣傳」

論的第一個代表,也許是不無根據的③。

①卡爾。米爾卜特博士:《格里戈里七世時代的政論》(《DiePublizistikimZeitalterGregorsⅦ》)

,萊比錫,1891年,第227—228頁。

②柳齊弗是基督教神話中魔王。——譯者③見他的著作《國家學說史》)

(《Geschichtederstatstheorien》)

,年鑒,1905,第98頁。

-- 179

61俄國社會思想史

教皇權力的擁護者不僅提出君民契約論。

他們研究歷史,看到君主常常不經過任何契約而抓取權力。他們據此得出極不利於君主的結論。

1081年,教皇格里戈里七世1081年給米茨主教的信寫道:「誰不知道,世俗君主得到權力應歸功於上帝的敵人,他們受魔鬼的指使,想用傲慢、掠奪、背叛、出賣性的屠殺以及其他一切罪行來統治與他平等的人們」

,如果約翰。索利斯貝里斯基是「行動宣傳」論的第一個代表①,那麼,教皇格里戈里七世也許可稱為對無政府主義「反國家體制」論的最早貢獻者之一了。

當時的西歐政論家——無論是擁護教皇的,還是擁護皇帝的——幾乎都屬於僧侶。當時,對這類理論問題有興趣的讀者,也幾乎都屬於僧侶②。但衝突很劇烈,所以因衝突而引起的思想著作(最少是其中一部分)

,不能不流傳到其他等級中去,何況好鬥的教會又非常歡喜訴諸人民。由此可見,世俗權力與宗教權力的衝突便促進了居民的政治教育。

在西方引起我剛剛指出的社會思想著作的矛盾,也存在於俄國。

俄國的教會當局亦與世俗當局發生衝突;但在俄國,這一衝突從未達到極為尖銳的程度。因此,我國的教會擁護者從未得出象西歐那樣極端的結論,儘管——現在就須指出,——他們的思想有時開始向同一方向發展。

①基督教中的第一個代表。

在古代世界里,「行動宣傳」論最少在某些地方是相當流行的。加爾莫第和亞里斯托吉頓的紀念碑巍然屹立在雅典的一個廣場上,可為證明。

②關於這種問題的論文都是用拉丁文寫的。

而拉丁文當時幾乎只有僧侶等級才懂。參閱米爾卜特(Mirbt)

,書見前,第121—130頁。

-- 180

俄國社會思想史761

在我國歷史的基輔時期,俄國教會的首腦——總主教,對公爵的世俗政權是獨立的。他是由君士坦丁堡的大主教選派的,如果對大主教的傀儡有何不滿,世俗當局應該向他提出。

卡普捷列夫教授公正地指出,當時「俄國的精神統治者,在許多方面都比相互分裂和仇視的世俗統治者更為強大、更有權勢」

①。這一力量對比,在莫斯科公爵政權鞏固以後,才開始在相反的意義上改變。莫斯科的公爵開始干預總主教的派遣問題。這自然不能為君士坦丁堡的大主教或俄國的僧侶所樂意。維護君士坦丁堡大主教的權利,幾乎成為俄國僧侶保衛其對世俗當局的獨立性的最主要手段。

「監選官和主教」

要求新任教會人員必須遵守下列重大義務:「我們象最初一樣,除從君士坦丁堡派來的總主教外,不接受別的總主教」。

但是君士坦丁堡大主教的權力比羅馬教皇的權力要小得多。

第一,在東正教的東方,除君士坦丁堡的大主教外,還有其他大主教,他們不願支持他同莫斯科的大公們衝突。例如,十五世紀六十年代莫斯科與君士坦丁堡決裂時,耶路撒冷的大主教就完全站在莫斯科公爵一邊②。

第二,君士坦丁堡大主教同意佛羅倫薩的教會聯合,極大地破壞了他在莫斯科的威信。最後,君士坦丁堡大主教本人依附拜占庭的皇帝。因此,他對俄國教會的控制,便等於莫斯科大公對拜占庭世俗當局的依

①卡普捷列夫教授:《尼空大主教和沙皇阿列克謝。米海伊洛維奇》,A S q第Ⅱ卷,第52頁。我在前面已經指出,韃靼人的壓迫有助於僧侶權力的鞏固。

②MA季亞科諾夫:《古代羅斯教會與國家關係史》,《聖彼得堡大學歷史A A學會論文集》,第3卷,第84頁。

-- 181

861俄國社會思想史

附。這種依附地位是不符合莫斯科公爵的利益的;所以毫不奇怪,他們力圖擺脫它。土耳其人佔據君士坦丁堡后,這個問題自然根本談不到了。

這時,問題的提法是簡單得多了:這時,世俗當局和教會當局的爭論變為莫斯科大公同莫斯科僧侶的爭論。在理論上,莫斯科的僧侶主張:「一個是教會的、聖徒的權力;一個是沙皇的、人間的權力」

①。但這一理論極不明確,對它可作極為不同的解釋。

既然完全承認「聖徒」

的權力同「人間的」權力完全不同,那就要問:兩者究竟以何者為高呢?在西方,社會力量的對比,長期對這一問題作有利於「聖徒」權力的解決;在羅斯,——本來還是在莫斯科國——社會發展的過程,相反地,對這個問題作出了有利於人間權力,——最初有利於大公權力,後來有利於沙皇權力——的解決。

在一切社會力量都受國家奴役的地方,教會權力是不能對世俗權力保持獨立的。而且我們看到,教會權力自身也願將世俗權力擺到望塵莫及的高度。著名的約瑟夫。沃洛茨基在其《教育家》一書中斷言:沙皇「按其本質有如常人,而論權力則有如最高的神」

②。這是關於沙皇的純粹東方觀點。

據馬斯佩羅說,古埃及法老高於所有周圍的人達到這樣的程度,以致發生一個問題:應該把他看作人,還是看作神?

「事實上,他的臣民都把他看作神,稱他為慈祥的神,偉大的

①見MA季亞科諾夫:《古代俄羅斯政教關係史》,第88頁。

A②MA季亞科諾夫:《莫斯科君主的權力》,《十六世紀末以前的古代羅斯A政治思想史綱》,189年,第99頁。

-- 182

俄國社會思想史961

神「

①。當然,這裏也有差別。莫斯科的世俗權力的首腦,就其「本質」而言,仍然被認為是人。此外,他不象埃及法老那樣在教堂「任職」。

但作為統治者,他卻象法老那樣被神化。

這一點在這裡是主要的②。

MA季亞科諾夫早就說過,我國教會當局對世俗當局A的服從,主要是由於教會當局對國家的經濟依賴③。

教會是莫斯科羅斯的最大地主。但是我們知道,俄國的大地產並不象我們在歐洲所看到的那樣具有獨立性。不僅如此。我們已經知道,我國的最高當局對於大地產嚴加控制。教會在這一點上不是例外。世俗當局野心勃勃,在伊凡三世時考慮過寺廟能否領有土地問題,就是,剝奪教會土地問題。這一問題引起的爭論,是彼得前的羅斯社會思想史中最突出的插曲之一。

讀者記得,按照主教之一沙特爾的意見,真正的君主捍衛法律和人民的自由,而暴君則踐踏法律和奴役自己的人民。

這位主教根據真正君主與暴君的這一差別,得出結論說,基督教徒只應服從前者,而對後者則應用一切辦法抵抗,雖殺死暴君,亦所不辭。對俄國作家具有巨大影響的拜占庭教會

①馬司皮羅:《古典東方人民的古代史》(Maspero:《Histoireancienedespeuplesdel『orientclasique》,巴黎,1895年,第1卷,第258頁)。對照第263頁。

②這裏還可指出,東方對君主的神化不是象埃及那樣完整。

據馬司皮羅說,迦勒底王在這方面要比與他們同時代的法老謙遜得多。

「他們滿足於本國臣民和神之間的中間地位」(同上書,第703頁)。只要作些必要的改變(mutatismutandis)

,莫斯科的君主也願取得這種在神與臣民之間的中間地位。

③《莫斯科君主的權力》,第114頁。

-- 183

071俄國社會思想史

作家,也善於區別明主與昏君。但這種區別卻沒有使他們得出沙特爾那樣的結論。

在從斯維亞托斯拉夫的《選集》里,收入辛乃特提出的問題:「難道任何一個沙皇和公爵都是上帝派的嗎?」這個問題用下面的意思解答:「他們是值得尊敬的沙皇和公爵,是由上帝派來的。但他們又是不值得尊敬的,因為他們反對人的尊嚴;那些不值得尊敬的沙皇和公爵是由於上帝要降災於人,由於上帝的意願而派來的……要理解,要相信,為了懲罰我們不守法,才使我們受治于這種折磨者」

①。

如果折磨者是由於我們不守法而由上帝派來的,那就很明顯,我們不應反對他們,而應反對我們自己,反對我們自身的罪惡動機;就是說,要用懺悔、齋戒和祈禱來報答壓迫。這是拜占庭的觀點的極端發展,再不能比這更溫順了。在對統治者採取這種溫順態度的條件下,自無發展社會思想的餘地,而只能發展神道了。然而無條件的溫順是沒有的。俄國宗教統治者的溫順也不是無條件的②。在教會財產收歸國有問題發生時,莫斯科的僧侶便對世俗政權採取反對態度了。

這時,僧侶的理論家也不能限於談論齋戒和祈禱了。

《論神聖教會自由》一文的不知名作者,對政教當局的相互義務,作如下劃分:「教會的牧師應為其暫時的主人祈禱,而主人則應保護其

①季亞科諾夫:《古俄羅斯的社會和國家制度概論》,聖彼得堡,1908年,第400頁。季亞科諾夫所指的是1073年的《選集》。

②就在拜占庭,溫順也不是這樣的。反聖象崇拜運動的歷史表明,在有可能時,拜占庭的僧侶們也對世俗當局表示頗為積極的抵抗。但一般說來,在拜占庭,宗教當局是很服從世俗當局的。這一事實對於那些同基督教一道從拜占庭傳到我國的社會理論,曾有深刻的影響。

-- 184

俄國社會思想史171

牧師及教會(Sic!是這樣的!)的財產「。一般地說,暫時的主人應服從宗教的權力,而不應違背自己牧師的戒條。牧師方面則應保護教會的權利,」勇敢果斷,甚至直到流血「

、即冒生命危險,亦在所不惜①。

這已遠非辛乃特的解答那樣溫順了。

在諾夫戈羅德,如所周知,僧侶兩次被迫將其很大一部分土地讓給莫斯科大公伊凡三世,在「東正教儀式」里寫了如下咒語:「所有長官和得罪神聖教堂和寺院的人們,所有剝奪原屬教堂和寺院的村莊和葡萄園、迄仍不停此種創舉的人們,都應受到詛咒」。

這種咒語顯然在其他教區亦曾反覆重申,最少在十七世紀時是如此②。

特別值得注意的是,關於教會財產問題的爭論使俄國教會作家引證拉丁文資料,並從這種資料中抄用了兩劍——即物的劍和精神的劍——的理論。這一理論在《駁斥那些反對拯救自身靈魂、敢於侵犯公共教堂動產和不動產、輕視上帝和教會戒條、叫罵信仰東正教的沙皇和大公及宣誓服從的法律規定、侮辱上帝戒律的人們》一文中,得到發揮。按照該文作者的意見,教堂的牧師要首先使用精神的劍,「就令自己流血」

,就令把敵人革出教門,也應如此。但他們不應就此甘

①B日馬金:《丹尼爾總主教》,第94頁。注2。引自季亞科諾夫:《莫斯A科君主的權力》,第127頁。

②在莫斯科的印刷業圖書館里,有一份手抄的追薦亡魂名冊,1642年在羅斯托夫根據這個名冊進行東正教儀式。

在名冊「對得罪神聖教堂和寺院的人們」

的咒語旁邊,為大助祭寫了批註:「應該非常大聲地宣讀」

(A帕甫洛夫,《俄國教A會土地收歸國有史綱》,敖德薩,1871年,第1卷,第51頁)。

-- 185

271俄國社會思想史

休。如果「違抗者行為不改,意圖抗扼,不受處分,不向勇。

敢的牧師低頭,那時揮臂使用物的劍,便能遏止敵人的力。。。。。。

量「。

作者提出宗教當局對世俗當局的一般態度作為證明。

世俗權力低於宗教權力,後者對於前者的侵犯,不應讓步,「因為根據聖徒的教導,它應比人更服從上帝。對於人,塵世的統治者能夠消滅其肉體,但對靈魂卻不能」

①。

甚至情願將世俗權力的最高代表神化的約瑟夫。沃洛茨基,也不得不趕忙對他的學說有關沙皇部分,如季亞科諾夫所說,作一革命的修正,因為在沙皇身上充滿了惡劣的情操和罪惡,狡猾與謊言,傲慢與凶暴,對上帝的不信仰和誹謗。

這樣的沙皇,——篤信上帝的約瑟夫教導說,——不僅不是神,甚至不是「神的僕役,而是魔鬼;不是沙皇,而是折磨者」。約瑟夫主張對這種沙皇不要服從:「不要聽從這種沙皇或公爵的命令,對於由此引起的不幸,狡猾行為,乃至折磨和死亡,予以憎惡」

②。當然,這樣的修正只能在附有重大保

①季亞科諾夫:同上書,第127頁。參閱他所寫的《古代羅斯社會和國家制度概論》,第417頁。不過,必須指出,根據某些學者的意見,《駁斥……》一文的作者是西部羅斯人。這個意見的證明是他對天主教經典的熟悉。但據A帕A甫洛夫說,在莫斯科國——在諾夫戈羅德——也有些懂得拉丁文和天主教神學的人。帕甫洛夫傾向於一種假設,認為《駁斥……》一文確是在諾夫戈羅德寫的。

(參閱前書,第62—63頁注)

②季亞科諾夫:《古代羅斯社會和國家制度概論》,第416頁。約瑟夫不是在關於寺院地產的爭論中,而是在關於應否迫害「猶太化」

的異教徒的爭論中,對自己的學說作了這一「革命的」補充的。但這很少使問題有所改變,因為「猶太化」的異教徒也主張教會地產收歸國有,因此,他們在相當長的期間,受到伊凡三世的非常明顯的同情。

-- 186

俄國社會思想史371

留的條件下,才能承認是革命的。我們的作者只是提到對「折磨者」的消極抵抗。他對於不值得尊敬的君主,從未說過一句在西方由格里戈里七世和他的門徒所熱烈傳播的那種積極抵抗的話。

但無論怎樣,這種消極抵抗,再不僅是齋戒,也不只是祈禱了。我們看到,我國的教會也不是無條件擁護對世俗當局服從的。它的理論家只是在認為服從符合其等級的利益時,才宣傳服從的。而當來自世俗當局的危險危及其等級的利益時,他們便用抵抗——儘管是消極抵抗——的宣傳,來代替服從的宣傳。

我國一位教會史學家談到1503年的高級宗教會議——這次會上提出了寺院領地問題——時指出:「也許,大公期待和指望高級僧侶會出賣僧侶,那他就完全錯誤了。高級僧侶是從這些僧侶中來的,他們將後者的利益銘記於心,就象是自己的利益一樣」

①。這位教會史家說:「會議的成員有勇氣堅決果斷地保護寺院的財產」。

他們引述猶太人還以房屋和田地贈送給上帝,「猶太的教士領有城市和鄉村,這種城市和鄉村不能出賣或轉讓,而是歸他們永遠佔有。」

此外,他們還從拜占庭和俄國歷史上舉出大批類似的先例。不僅如此,他們甚至認為必須指出在多神教的埃及,祭司都有自己的土地,法老亦不得侵犯②。總之,神父們將他們的全部歷史知識和邏輯的力量都施展出來了。這一對他們再重要不過的爭論,使他們的思想朝著羅馬天主教僧侶們早就嚮往的那個方向發展。同樣的原因總是產生著同樣的結果。如果這一政

①戈盧賓斯基:《俄國教會史》,莫斯科,1909年,第Ⅱ卷上冊,第689頁。

②戈盧賓斯基:同上書,第64頁的注。

-- 187

471俄國社會思想史

教衝突在我國也象在西歐的類似衝突那樣尖銳,那就可以完全肯定地說,我國宗教作家也不會害怕作出西歐宗教理論家所作出的那些極端的結論。在我國宗教作家中,也會象在西歐一樣,有其自己的積極抵抗的熱情宣傳家、甚至有其自己的「孟納爾霍馬赫」

①。約瑟夫。沃洛茨基本人也不難表演「孟納爾霍馬赫」式理論家的角色是可能的。但是,當時沒有——而且在前述莫斯科的條件下也不可能有——這樣的充分社會原因。

關於寺院地產的爭論,雖然使莫斯科宗教政論家的思想朝著西歐反君主專制派思想很早就勇敢趨赴的方向發展,但很快便以和解妥協告終。伊凡三世放棄了寺院地產國有的主張,甚至同意對東正教僧侶界所仇恨的「猶太化分子」進行殘酷的迫害;而對這些人,他不久還給以堅決的支持。這種情況又使宗教作家的思想停止向反對派的方向發展。現在對於季亞科諾夫所說的約瑟夫。沃洛茨基學說的革命補充,已無任何需要了,所以約瑟夫本人對此也已淡忘了。

MA季亞科諾夫指出,約瑟夫。沃洛茨基和他的學生A在伊凡三世讓步之後,還力圖「將神甫的威信凌駕於國家政權威信之上」

,因為他不相信國家政權是鞏固的②。但如果世俗當局決定沒收寺院的財產,那約瑟夫就會想起他的革命的補充,主要的是,就會給這種補充加進一些真正革命的內容,

①孟納爾霍馬赫(Moapxomax)是16—17世紀西歐反君主專制派(作X家)。——譯者②《莫斯科君主的權力》,第129頁。

-- 188

俄國社會思想史571

這是無可懷疑的。然而莫斯科的公爵們已不再重複他們的企圖了,最低限度,已避免公開幹這種事了。僧侶已大力促進公爵們政權的鞏固和擴充了,再要反對僧侶,對公爵們是不利的。

同時,不要以為宗教當局在維護了自己的不動產之後,還會對世俗當局鬧獨立性。相反,教會保持自己財產,長期以來成為進一步加強「神」權依賴政權的原因。害怕喪失這些財產,使「神」權越來越讓步。甚至在教會組織的最重大問題上,教會也是服從國家的。卡普捷列夫教授指出一個真正異常有意義的事實,即根據文件資料,在費多爾。伊凡諾維奇想到要在我國設立總主教職稱時,他「在同他的信仰基督的皇后伊林娜考慮后」

,就商于大貴族;大貴族同意他的想法,他便派鮑里斯。戈東諾夫與安梯奧希的大主教約金姆談判。卡普捷列夫說:「任何教會人士、特別是整個主教會議參与這一教會事務,他卻是連想都未想到。顯然,吸收教會當局參加討論在我國建立總主教職稱問題,那時認為完全是多餘的」

①。

因此,不難想到,總主教在莫斯科國的社會生活中能有什麼作用。總主教是根據世俗當局的設想設立的,他只能在服從這個當局時,才有影響和力量。尼空總主教的命運很有說服力地表明了這一點。

根據卡普捷列夫教授的說法,這個臭名遠揚的總主教的

①《總主教尼空和沙皇阿列克謝。米海伊洛維奇》,第2卷,第57頁。

不過,卡普捷列夫教授可能會注意到,更早以前,首先發起反對佛羅倫薩聯合的不是宗教當局,而是世俗當局。

-- 189

671俄國社會思想史

幾位同代人曾提出一種猜想,說他「被剝奪總主教的職位,實際上並不是由於教會或任何宗教問題,而是由於他不擇手段取得的土地和世襲領地問題。所以,按照他們的看法,尼空的貪婪手法有造成總主教領地進一步過分增加的危險。就是由於這一原故,所以必須使他離開總主教的座位①。

卡普捷列夫教授認為,尼空的同代人對他的案件的這一看法,實際上是有嚴格根據的。

問題在於伊凡三世在寺院地產問題上所作的讓步,並不象初看時那樣重大。的確,土地是留在僧侶的手裡;但莫斯科政府採取了一切力所能及的辦法,使土地的處理服從政府的控制。如所周知,差不多所有高級僧侶的管理機關都不是由教會人士、而是由世俗人士如高級僧侶事務大臣、宮廷官吏和秘書等掌握的,甚至教會本身的案件也時常送交他們審理。於是莫斯科政府便設法使這些人服從自己的權力。按照「審批百項決議的宗教會議」

(Mcoop)的決定,高級a r I ` N b X P G僧侶不經沙皇批准不得任免所屬世俗官吏。卡普捷列夫教授說:「這樣,通過高級僧侶事務大臣,宮廷官吏和秘書,所有高級僧侶的教區管理機關和僧侶管理機關,都必須受世俗當局的極為嚴格的控制」

②。不言而喻,這使僧侶感到惱怒。我們在尼空以前,就看到一些大主教「對沙皇的最高政權倨傲不恭」。

諾夫戈羅德總主教基普里安便是這類大主教之一。

他在尼空以前任諾夫戈羅德總主教十六年,可謂尼空的「直接

①同上書,第167頁。

②《總主教尼空和沙皇阿列克謝。米海伊洛維奇》,第73頁。

-- 190

俄國社會思想史771

前任「。政府對於」基普里安的謊言和不妥當言論「

,極為不滿①。這些言論直接涉及前述對大主教極為不利的政府控制。

尼空總主教也反對這一控制。

基普里安抱怨說:「沙皇命令舉行宗教會議,便舉行會議;命令選舉和委派誰為高級僧侶,人們就選舉和委派誰;命令審判誰、議論誰,就審判誰、議論誰、開除誰。在教區里,總主教地產中的一切,都儘可能拿去用於沙皇陛下的花費。命令所到之處,予取予求。根據沙皇的命令,沒收總主教教區、高級僧侶和主教、誠實的大寺院等等的地產,徵調人丁入伍,奪走糧食和金錢,徵收苛重貢賦,所有基督教徒都增加了兩倍、三倍以上的貢賦負擔,他們可以使用的東西已寥寥無幾了」

②。

矛盾導致前進。

尼空完全不願想到人民的利益。

但是,既然同壓迫僧侶的世俗當局鬥爭,他便想起了這些利益。他斷言,因沙皇的謊言和暴力而痛哭流涕的,不只是「慈母般的神聖偉大的公共教堂」

,而且是整個東正教的人民。

「誰要是說出真話,沙皇便可因一言而割其舌、斷其手足,永遠將其關進監獄;他忘記末日,彷彿他是不死的,不顧未來的上帝審判。」

在給君士坦丁堡總主教的文書里,尼空用如下強烈的措辭形容沙皇的活動:「整個基督教徒都增加了兩倍、三倍以上的貢賦負擔,他們可以使用的東西已寥寥無幾了。」

在給沙皇本人的信里,尼空更是極盡挖苦諷刺之能事。他寫道:「你

①卡普捷列夫:同上書,第214頁。

②同上書,第193頁。

-- 191

871俄國社會思想史

向所有的人宣傳節制。不知道,現在誰不節制。許多地方窮到糧食都沒有,節制到死止,連吃的都沒有了:苦海無邊,誰曾受到寬恕!

然而自你即位以來,大家都遭受非法的徵調:貧窮無力的人們,瞎子、跛子,寡婦、尼姑都要交納沉重的貢賦,受到人為的不便,——到處悲泣和哀啼、呻吟和嘆息,在這種日子里誰也不開心「

①。

尼空的所有這些怨言和責備,都是完全有根有據的。

「最沉默的」沙皇對他的「祈禱者」多麼不客氣,可從下述沙瓦。斯托洛雪夫斯基寺院的司庫主任尼基塔的既可悲又可笑的插曲中窺見一般。這位可敬的教士把酒喝得酩酊大醉,舉動不很禮貌。於是,阿列克謝。米海洛維奇命令將他關押在修道士的單間里,並在單間的門旁派了幾名弓箭兵站崗,以示慎重。尼基塔對此感到委屈,給人寫信說沙皇侮辱了他。寫信的事情傳到阿列克謝。米海洛維奇的耳里,他便給可憐的尼基塔寫了一封嚴厲的信,在信中暴跳如雷地說:「你這討好惡魔的傢伙,給你的朋友們寫信,說什麼弓箭兵去你那裡站崗使你受到敵視的侮辱!

弓箭兵給你,畜牲站崗是很好的!

比你好、比你忠貞的大主教,在他們那裡也根據我的揭示派了。。。。。。。。。。。

弓箭兵站崗,因為這些大主教也象你這該死的東西一樣行。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

事。「關於這一問題,卡普捷列夫教授完全正確地指出:」很。

顯然,阿列克謝。米海洛維奇象辦例行公事那樣,命令拘押大主教,如果這大主教也象沙瓦的司庫主任尼基塔一樣,行

①《總主教尼空和沙皇阿列克謝。米海伊洛維奇》,第196頁。

-- 192

俄國社會思想史971

為失禮「

①。阿列克謝。米海伊洛維奇不僅將拘押酒醉的主教當作例行公事,據尼空說:「至於單間禁閉室里的全部衣物,根據偉大的國王的命令,由大貴族阿列克謝。尼基季奇。特魯別茨科伊公爵帶人全部逐一檢查登記,其中較貴重的東西,。。。。。。。。

則拿走,歸國王自己所有「。

這完全符合莫斯科和一般東方專。。。

制國家的精神:凡屬臣民,無論其社會地位有多麼高,只能在符合人間上帝——國王的心意時,才能領有他自己的「衣物」。

剛強的尼空,對於教會的從屬地位深感不滿,提出了教皇據以同世俗當局進行鬥爭的理論。他說:「天上的、即宗教的權力,比人間的、暫時的權力要大得多」

,因此,「沙皇小於總主教」

②。按照他的意見,「沙皇不應以神聖的皇帝的身份,不應用法庭命令我們,不應通過各種教規來裁判和約束我們」

③。可是,如果羅馬教皇能夠提出真正的——而且比較很大的——社會力量來證明這一理論的正確,那麼尼空都只能引述聖徒和神聖的精神來強調這一理論。

這未免太不夠了。

然而爭論既已產生,便應有個結束;世俗當局力爭根據自己利益來解決這一爭論,就他的自己觀點說,是完全正確的。

卡普捷列夫教授說得非常好:「不要以為,沙皇不願恢復尼空的總主教職位只是由於尼空的敵人的詭計和陰謀,只是由於大貴族和一般受過他的侮辱的人士對他的仇恨。

實際上,

①《總主教尼空和沙皇阿列克謝。米海伊洛維奇》,第74頁。

②同上書,第129頁。

③同上書,第130頁。

-- 193

081俄國社會思想史

尼空的垮台和終於受譴責的原因,更為刻刻:這就是他的那些關於沙皇和神職的相對尊嚴的觀點,他在被革除總主教職位以後,還公然非常激烈地發表了這些觀點。不管尼空的教會改革活動怎樣,也不管某些人對他怎樣同情和仇視,尼空的終於受譴責乃是直接的國家需要,最高國家政權的利益要求這樣作「

①。

但是誰能審判尼空呢?只有宗教會議。如果一個人的主要過錯在於他想將教會的權力置於世俗權力之上,則無條件地判定他有罪,是否符合僧侶的利益呢?俄國的僧侶當局無論多麼討好世俗當局,也應認識到這是完全不符合他們的利益的。

「最沉默的」沙皇擔心僧侶界的反對,遂向東方各主教發出呼籲,他可以完全對他抱有希望因為他們曾死乞百賴地、甚至百般無恥地請他給予「施捨」。

阿列克謝。米海洛維奇還可能考慮到希臘僧侶界的利益,並不因莫斯科國內對宗教當局的壓迫而受影響。希臘人沒有辜負他的期望。他們在167年的宗教會議上全力支持了沙皇的要求。如果會議討論的結果只是取決於他們,那麼,莫斯科國的宗教當局便不僅在實踐上,而且在理論上也要完全服從世俗當局了。由於莫斯科僧侶界的反對,這一情況部分地受到阻礙。專橫和狂妄的尼空很不為他的屬下所愛戴。出席167年宗教會議的俄國主教,毫不反對推翻尼空。在這一點上,他們是完全同意沙皇和希臘人的。但當問題涉及兩種當局的相互關係時,他們的情緒就急劇地改變了。這時,俄國的主教們,就會不完全擁

①《總主教尼空和沙皇阿列克謝。米海伊洛維奇》,第206—207頁。

-- 194

俄國社會思想史181

護尼空,也斷然不肯同意希臘的「流浪漢」——受審的總主教這樣稱呼他們——將莫斯科的僧侶界整個出賣給沙皇。他們提出來反對希臘人的圓滑理由,是很有意思的。

我們知道,尼空曾惡毒地攻擊沙皇殘酷壓迫教會。他的過去的屬下,在反駁希臘主教們所謂教會當局應服從沙皇的理論時,卻措辭較為和緩和圓滑。他們對希臘人說,如果莫斯科國經常有象阿列克謝。米海洛維奇這樣的好人,那教會就不致因自己服從他而感受痛苦。但以後可能出現不那麼稱心的君主,那時教會就糟糕了。為了回答這一理由,希臘的「流浪者」——通過最狡猾的派西。李加里德的發言——虛偽地表示,他們深信象阿列克謝。米海洛維奇這樣的好沙皇不會有壞後代,因此,教會當局應該服從世俗當局的理論,永遠不會給俄國教會帶來危害①。當然,這種虛偽而荒誕的樂觀理由,不能使俄國主教們安心。但是,他們沒有力量,他們在宗教會議上的處境是很困難的。所以,當希臘人同意妥協,承認「兩個光源」說時,他們可能感到如釋重負吧!正如在自然界有兩個光源,其一僅在白天發光,另一則只在夜間發光;同樣,在

①卡普捷列夫教授在他的有趣著作的第2卷里,可以說對潘西。李加里德作了一個全面的評價。原來,這位教會的巨星不僅是一個經紀人和騙子(見第2卷,第269,271,272,273頁)

,而且是一個「天主教徒」

,他一度被開除教籍,甚至受到耶路撒冷總主教的詛咒。

深謀遠慮的阿列克謝。米海伊洛維奇堅決請求撤消開除潘西。李加里德教籍和對他的詛咒,恢復他的主教權利。不出所料,他的請求完全成功了。為了寬恕潘西。李加里德,莫斯科付給耶路撒冷總主教一千多盧布,這在當時是一筆巨款(同卷,第509,51,517頁)。同書同卷第517頁,對評價李加里德也有很大意義。

-- 195

281俄國社會思想史

一國之內,也應有兩個權力:一個掌管宗教事務,另一個掌管世俗事務。

任何一個當局都不得干涉屬於另一當局的事務。

實在說,這個理論由於極端不明確,是什麼問題也不能解決的①。但是對於弱的一方,把爭論的問題保留下來不加解決,總比對它作出有利於強大敵人的斷然解決,要有利得多。此外,莫斯科政府由於在後方受到它所完全同意的尼空教會「革新」

所造成的分裂威脅,也不得不在實踐方面作某些讓步。

例如,取消了——儘管不是在宗教會議以後很快就取消的——尼空所仇視的寺院法令,這個法令使教會在處理其財產和事務上受到很大約束。但這一實際的讓步也沒有重大的意義,因為屬於寺院法令管轄的事務,有很大一部分已轉入大宮殿法令的管轄範圍內。

世俗當局仍然念念不忘它與尼空總主教的衝突。阿列克謝。米海洛維奇未能作到的事情,卻由彼得。阿列克謝維奇作到了。盡人皆知,他完全取消了俄國總主教的稱號。由於東正教事務管理局的設置,在我國再也談不上有世俗與宗教

①羅馬天主教的僧侶理論家也主張「兩個光源」說。但他們的理論,無疑地具有更適合邏輯要求的完全不同意義。在自然界兩個光源中,有一個光源的光來自另一個。哪一個當局應起月亮的作用呢?是世俗當局還是宗教當局呢?整個問題就在這裏。西歐僧侶界的中世紀理論家勇敢地接觸了這個問題,而且毫不動搖地對這個問題作了有利於宗教當局的解決。然而東方僧侶界的理論家,他們雖然參加了167年的莫斯科宗教會議,也提出了兩個光源說,卻不敢涉及這個理論的實質。他們在邏輯上對這個理論作了不正確的解釋,所以他們才能利用它來進行妥協。

任何社會理論無論在什麼地方都不能從自身和利用自身的內在力量來發展:任何地方、任何時候、任何特定的社會理論的發展,都決定於社會力量的對比。

-- 196

俄國社會思想史381

當局之間的衝突了。

自那時起,想作理論探討的教會主教,便只能證明「君主意志合於真理了」。

他們很少對於這種真理有所懷疑。即令有所懷疑,他們也寧可作明智的緘默①。至於自那時起,誰也從來不打算——象善於挖苦的尼空過去所作的那樣——警告世俗當局說,人民已被他們陷於不斷的饑饉,勸告人民實行齋戒已完全沒有必要等等,那就更不用說了。我在本書的往後敘述里,可能不再論及俄國宗教當局對世俗當局的態度問題,因為它對俄國社會思想的後來發展,已幾乎不能提供任何資料了。

①大家知道,「皇室代理總主教」斯捷特凡。亞沃爾斯基不同意彼得改革,有時甚至在佈道時發出某些越軌言論,反對改革。但著名的「異教徒」特韋里季諾夫案件表明,彼得多麼輕而易舉地制服了他。

亞沃爾斯基在這個案件上的表現,不符合沙皇的意旨。

彼得大怒,嚇得要死的代理總主教說了下面的話,請求寬恕:「最偉大的沙皇,最仁慈的皇帝啊!

現在是偉大的復活節的星期五,十字架上的基督正在發出偉大的召喚:我們在上天的父啊,請放了他們吧!——我願自己以基。。。。。。。。。。。。。。

督為榜樣,為此向沙皇陛下,如同向我們共同的父那樣,伏地號泣:父啊!請寬恕。在那裡基督說,他們不知道他們所乾的是什麼事。

我也不知道啊!

如果再犯,。。。。。。。。。。。。。。

我就無顏再活在皇帝陛下之前了。如果錯在無知,那我的過錯是可以寬恕的,因。。

為聖徒保羅也說:多多感謝上帝,對教會要嚴查,但這事是出於無知,已予寬恕!「。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

(見吉洪拉沃夫:《十七和十八世紀的俄國文學》,莫斯科,1898年,第Ⅱ卷,第275頁。)不能說得更卑屈了。這樣的卑屈言詞,恐怕「腐敗的拜占庭」的教會主教也不曾說過的。

-- 197

第二章 一般貴族和大貴族鬥爭影響下的社會思想運動

如果世俗和宗教當局之間的鬥爭是中世紀歐洲社會思想發展的第一個大推動,則第二個更大和更無比有成效的推動便是第三等級的解放運動。這一運動的社會政治影響是這樣巨大,甚至歐洲大陸各先進國家的君主專制制度的發展,也只能算是它的一個插曲。作為一例,可以指出法國:法國以前是一個典型的封建國家。法國國王同封建主的鬥爭時所依靠的是第三等級;因為削弱地主貴族的權力以加強君主的權力,對於第三等級是有利的。我在前面已經指出(見本卷緒論)

,由於莫斯科羅斯的經濟落後而產生的俄國歷史過程的一個相對的、但並非不重要的特點,就是俄國的君主在同大地主的鬥爭中,與其說是依靠城市居民,不如說是依靠小官宦等級,這個等級後來稱為貴族等級。果如所料,這一特點也反映在我國社會思想史中。法國維護王權的最優秀政論家是第三等級的思想家。

被稱為孟德斯鳩的先行者的著名波丹,便是屬於這一等級。而在彼得前的羅斯,莫斯科專制制度的最優秀理論家,卻是一個堅決站在小官宦等級觀點上的人物:沙

-- 198

俄國社會思想史581

皇的「奴隸伊凡。謝麥諾夫之子佩列斯韋托夫」

①。他是波丹的同時代人,年紀比波丹大一些。佩列斯韋托夫出生於A S g立陶宛,很早以前就有許多各式各樣的幸福追求者,從那裡來到莫斯科②。我們假定,他在莫斯科很不走運:他雖然獲得了大地產,但他的地產很快就荒蕪了。然而這個倒霉的人卻寫了一些著作,內容包含著對內對外政策的整個綱領,與伊凡雷帝的最主要計劃——一部分主要是後來產生的——極相吻合。

在來到莫斯科前,我們的政論家不得不遍游不少地方。

他在摩爾達維亞、匈牙利、波希米亞服務。但是值得注意的是,他在自己的著作中不是呼籲面向西方,而是面向東方。他的理想是「土耳其皇帝穆罕默德—蘇丹」

,並相信這個皇帝是一個「博覽土耳其書籍的聰明哲學家」

,後來又讀了希臘的書,因而「他的巨大智慧愈益增加」

③。

佩列斯韋托夫對「達官顯貴」

深為憎恨。

他反覆地說,他們是國家一切禍害的根源。為了證明這一論點,我們的政論家甚至特別寫了一部《君士坦丁皇帝逸聞》。

《逸聞》的主角是君士坦丁。伊凡諾維奇皇帝,就是在他的朝代里,「從土耳

①伊凡。謝明諾維奇。佩列斯韋托夫是十六世紀中葉俄羅斯政論家,小貴族階層的思想家。

他在兩次上伊凡四世的請願書中和政治性小冊子中批評了大貴族當權和橫暴。主張依賴小貴族的中央集權專制政權。——校者②他於十六世紀三十年代末來到莫斯科(見。勒日加的著作《十六世A \ e紀的政論家佩列斯韋托夫》,莫斯科,1908年,第13頁)。

③見前注勒日加的著作,第71頁。

在這一著作的附錄里,自第59頁起,刊載了佩列斯韋托夫的著作。

-- 199

681俄國社會思想史

其皇帝穆罕默德手裡奪回了薩爾格勒「

①。君士坦丁有「天使的力量」

,他是天生的戰士,他的劍是「天下無敵的」。但是達官顯貴「制服」了他,他們對他發生了最有害的影響,他們的謊言給薩爾格勒帶來了神的不可抑制的憤怒。以下便是這些狂妄的達官顯貴的行為。

「他(君士坦丁——著者)

3歲喪父(伊凡皇帝)

,幼年即皇帝位。其時在君士坦丁城和整個希臘王國,都以基督教信仰為合法。達官顯貴在皇帝未成年時便控制了他的王國,把它弄得凋敝不堪。他們根據謊言作不公正的審判。他們相互間不懷好意,在王國里你爭我奪,象蛇一般嘶嘶咬叫。他們不正當地斂聚錢財,成為巨富。基督教徒受到他們不公正審判的折磨,血淚交流。他們既從有罪方面、又從無罪方面收受賄賂,錢庫里充滿了詐欺得來的金銀寶石「。



實際上,君士坦丁十一世則是在20歲時喪父,44歲即皇帝位的;在他的朝代里,君士坦丁堡為土耳其人所佔。所以,佩列斯韋托夫的《逸聞》是違反歷史真實的。我們現在不能斷定佩列斯韋托夫是否知道君士坦丁的真實情況。但我們完全可以斷定,他是由於受了某種影響才在他的故事里歪曲——是有意、還是由於不知情,在這裏絲毫沒有關係——歷史的真實。

為此,只要一提伊凡四世是在出生后3歲喪父的,然後將他的下述埋怨之詞和剛剛從佩列斯韋托夫關於君士坦丁《逸聞》中摘錄的那些話,作一番對照,就可說明一切了。

①薩爾格勒是「帝城」之意,俄國昔時對君士坦丁的稱號。——譯者②列日加:《十六世紀的政論家佩列斯韋托夫》,莫斯科,1908年,第70頁。

-- 200

俄國社會思想史781

伊凡四世說:「同樣,由於上帝安排的命運,我們的母親、篤信上帝的皇後葉琳娜,離世仙游,我同已故的兄弟格奧爾吉離開父母而成為孤兒。我們不能希望從任何地方得到什麼,只有寄希望于聖母的恩典,禱告所有的神,希望得到父母的祝福。我8歲時,治下的臣民都希望改善他們的處境,國無統領,貴族不作任何好事,只是貪求財富與光榮,相互傾軋不休」

,等等等等①。

這裡有一個驚人的巧合:佩列斯韋托夫的《逸聞》寫于伊凡和庫爾布斯基②的爭論開始之前③,卻完全預料到伊凡雷帝的埋怨之詞。這就是說,佩列斯韋托夫將他在仇恨大貴族的十六世紀莫斯科官宦等級中聽到的有關伊凡四世童年的一切,都記在十五世紀初期的拜占庭「達官顯貴」的賬上。這便使我們有充分的理由設想,這些官宦等級的情緒也在佩列斯韋托夫的其他故事和揭發性作品中,有所反映。

根據他的說法,拜占庭的「達官顯貴」

,掠奪人民,擁有巨額財富,他們在想到將來幼主成年,並顯示其非凡的作戰才能時,無不心懷恐懼。為了不失「本身的安寧」

,他們遂

①H烏斯特里亞洛夫:《庫爾布斯基A公爵逸聞》,第3版,聖彼得堡,1868A年,第158頁。

②庫爾布斯基,安德勒。米海洛維奇(1528—83)

,公爵,大貴族。參加過「重臣拉達」。

1564年叛變祖國逃往立陶宛,反動封建貴族思想家,與伊凡四世通信爭論,維護大封建主特權。著有《莫斯科大公史》。——校者③勒日加以為,佩列斯韋托夫關於君士坦丁皇帝的逸聞,是在1546或1547年寫的。

(書見前,第19頁)

-- 201

81俄國社會思想史

「發出鄭重的誓言,代表上帝」寫了一些書,證明信仰基督的君主只能進行防禦性戰爭,而不能進行進攻性的戰爭。君士坦丁讀了這些書,放棄了原有的好戰計謀(《於是馴服了》)。

但是當他「馴服了」時,帶著水陸雄師來到薩爾格勒(帝城)的穆罕默德蘇丹,便輕而易舉地擊敗了他。

佩列斯韋托夫將其《逸聞》的主題思想表述如下:「富者從來不想好戰,他們只想溫順和謙和。皇帝在國內表現溫順謙和者,其國必窮困衰落,其榮譽必將下降。皇帝在國內嚴厲和英明者,其國必將擴張,其聲名也將光榮地遠播到所有國家。

希臘人由於自己的邪說而「馴服了」

君士坦丁皇帝,所以他們喪失了國家「

①。

君士坦丁由於相信「達官顯貴」

,所以垮台了,而且毀滅了自己的國家。他的征服者穆罕默德蘇丹則善於堅強地控制土耳其的「達官顯貴」。

穆罕默德蘇丹沒有在任何城市給任何一個「達官顯貴」以總督職位,使他們「不敢根據謊言進行審判」。

對於他派到各城市的法官,他常常予以極為嚴厲的處罰。皇帝時常巡查法官,看看他們怎樣審判。人們向皇帝報告他們的惡行說,他們在審判時受賄。沙皇並不治罪,而只是命令重責這些法官,並說:他們倘敢再犯,就對他們治罪。

皇帝命令剝去他們的皮,塞進紙塊,在審判時釘進鐵丁,並在皮上寫道:不這樣雷厲風行,便不能在國內貫徹真理。皇帝應在本國實行真理,對於所愛,只要有罪,也決不姑息。



①《庫爾布斯基公爵逸聞》,第70—71頁。

-- 202

俄國社會思想史981

家如不雷厲風行,便如皇帝的坐騎沒有韁繩①。

佩列斯韋托夫完全贊同他的故事主角的這種殘忍。他說,他的穆罕默德「在其國內建立了公正的法庭,消滅了謊言」

②。按照他的意見,「為了使人們無論怎樣也不軟弱和不激怒上帝,」殘忍是必要的。佩列斯韋托夫的這一所謂殘忍有利於全國幸福的意見,是在伊凡四世成為對大貴族的雷霆之前很久,便已發表的。由此可見,他的恐怖最少在某種程度上是符合他的時代的精神的,也就是說,是符合那時莫斯科國的某部分居民、而且有勢力的居民的需要的。

穆罕默德蘇丹將這種「皇帝的威嚴雷霆」

推行於軍隊。

但這並不妨礙他去愛護他的戰士:「他增加了對軍隊的關心,使他的整個軍隊笑逐顏開」

③。戰士因負擔繁重的軍役而受到皇帝的密切關懷。他對戰士說:「弟兄們,不要為服役而悲傷,我們沒有軍隊,便不能存在於世上。儘管皇帝很少疏忽和溫和,但如果他的朝代衰落了,便會有別的皇帝來取得統治。

普天之下,神聖的天使,上天的力量,都要求一刻也不要放下手中武器,要保衛和防護亞當的人類,任何時候都不要喪失軍隊的神力「

④。據佩列斯韋托夫說:穆罕默德組織了四萬名「擅長火器射擊」的「精兵」。這是「很明智的」。他和全國需要這四萬名精兵。「為此,必須使他們靠攏自己,使國內不出

①《莫斯科大公史》,第72頁。

②同上書,第73頁。

③同上書,第74頁。

④同上書,第74頁。

-- 203

091俄國社會思想史

現敵人,不發生叛亂。這要求皇帝不犯狂妄的過錯,致使顯貴增加和傲慢起來,也想成為皇帝;而這是他們永遠達不到的,他們會由於自己的罪過而滅亡,國家是不能沒有皇帝的。

為此,皇帝要謹慎小心,精兵則應是忠於皇帝的人,他們忠誠地為皇帝服役,支取皇帝發給的薪餉「

①。

但最重要的是,穆罕默德蘇丹在補充土耳其這一禁衛軍的隊伍時,所考慮的不是軍職人員的出身,而是他們本人的素質。佩列斯韋托夫以為在這方面,土耳其君主提過一些頗為值得注意的見解。彷彿穆罕默德說過:「弟兄們,我們都是亞當的子孫,誰對我忠誠服務而反對敵人,他便是我的最優秀的人」

②。這種見解自不可能為莫斯科的大貴族所樂聞,在他們的眼光里,官級的計較,是極為重要的;但在莫斯科官宦等級的非貴族部分中,這一見解卻引起了很同情的反應。當伊凡雷帝在莫斯科創辦他的俄國「禁衛軍」時,他也不是根據他們的世襲門第,而是根據他們是否稱職來對「亞當的子孫」作出評價的。但佩列斯韋托夫不僅是一個沒有世襲聯繫的官員;我們知道,他是一個立陶宛人。可能,因為這一原故,他在他的政治小說中,不曾忘記添寫幾句穆罕默德蘇丹如何關懷外籍軍職人員的言論。

「在當今皇帝那裡,土耳其的奧爾瑙特—巴夏③,便是一名奧爾尼亞烏特國的俘虜,他能堅強地抵抗敵人,打垮團隊;科洛曼—巴夏也是一名科洛曼國的俘虜,他善於效忠

①同上書,第74頁。

②《莫斯科大公史》,第75頁。

③巴夏(ama,亦譯作帕夏)為土耳其高級軍政長官稱號。——譯者Q

-- 204

俄國社會思想史191

皇帝,反對敵人,大智大勇,所以光榮晉陞。至於他們是誰的子弟,則毫無所知。沙皇為了獎賞他們的智慧,給他們加官晉爵,希望其他類似他們的人,也能為皇帝盡忠「

①。

我還要指出俄國這一部十六世紀非常有意義的政治小說的另一值得注意的特點。小說的威嚴與殘忍的主角,乃是奴隸制的堅決敵人。他認為人只能是上帝的奴隸。他「命令將所有的冊籍,包括全部正文和簽呈,都送到他的面前,予以燒毀。

他給俘虜規定服務期限,工作7年,有力氣者9年。

如有人高價購去,歷時9年仍予扣留者,只要俘虜對他提出申訴,這人便要在這個國家被消滅,被處死刑「

②。佩列斯韋托夫在這裏表現為一個奴隸解放派。這樣的要求發自十六世紀的莫斯科「軍人」口中,可能顯得奇怪。因此,不妨一提在本書緒論中業已指出的莫斯科國經濟發展的某些特點。

這個國家的軍職人員很需要人工來耕種他們的土地。農民離開世襲領地和大地產,這便等於領主和地主的破產。因此,無論領主和地主都一樣需要阻止農民離去。同樣,他們也都想將那些尚未喪失遷徙自由的農民吸收到他們自己的土地上去工作。但是富有的領主,比窮地主更能給遷到他們土地上的農民以更多的優待。所以農民更願拋棄地主的土地而去到他們那裡。完全可以理解,地主對於這種遷移是不能置之不理的。

他們的地產荒蕪,使他們不僅對於所屬農民,——對於這些農民他們使用一切辦法、包括強制辦法,力圖扣留——而且對於大地產的領主,都極為憤怒。約在十六世紀中

①《莫斯科大公史》,第75頁。

②《莫斯科大公史》,第75頁。

-- 205

291俄國社會思想史

葉,由於農民大批離開莫斯科國的中央地帶而逃往逐漸向農民開放的南部和東南邊區,事情就變得更為複雜和惡化了。

這時,中央地帶便遭受了經濟危機,有很重要的政治後果。農民由中央地帶遷往邊區,歸根到底不僅對小地主、而且對大世襲領主,也都破壞了他們的生財之道。由於變窮了,世襲大貴族喪失了他們在莫斯科社會的舊日權勢,而且如在本書緒論中所指出,他們在同最高當局的衝突中,也變得不如以前堅決;而最高當局則是不斷設法使所有社會力量對屈服於自己的。十六世紀中葉的經濟危機極大地便利和加快了莫斯科君主專制制度的最終勝利。這不僅是由於他削弱了大貴族的社會影響,從而減少了他們對國王的抵抗。這還因為地主由於農民自中央地帶遷往邊區而遭受破產,遂愈益成為中央政權的馴服工具,因為只有中央政權才能給他們以援助。他們的這種情緒一般反映在佩列斯韋托夫的政論上、特別在他的有關奴隸制的論述中。經濟危機使小地主和大世襲領主爭取農民勞動力的相互競爭,極為尖銳。

但是,象過去一樣,現在大領主也是不難戰勝小地主的。

在大規模的世襲領地里,現在為了阻止農民遷離,已開始使他們變為奴隸。而且奴役的。。

規模,顯然是頗為廣泛的①。

這一現象沒有逃過佩列斯韋托夫

①阿弗拉米。帕利岑原來在所寫《逸聞》里對這一現象作了描寫。

固然,他的描寫是關於費多爾。伊凡諾維奇朝代的,但他認為奴隸制主要是鮑利斯。戈東諾夫和他的支持者的過錯。然而我們可以有把握地說:這一現象在伊凡四世時便已開始,所有的地主只要有辦法,無不力圖奴役勞動力。

帕利岑寫道:「鮑利斯。

戈東諾夫和其他許多重臣顯貴,不僅他們的氏族,而且許多同他們相類似的人們,也都使許多人成為奴隸,為他們服務,白白地在他們家裡不僅作手工或從事精巧的技藝,而且在他們的地產、村莊和葡萄園裡工作,……「

(見《混亂時代俄國古代文物》,古伏文獻研究委員會出版的《俄國歷史叢書》,第13卷,第482—483頁)。

-- 206

俄國社會思想史391

的洞察。作為一個勇於徹底思考的人,佩列斯韋托夫想出一種反對推行奴隸制的根本辦法:這就是完全消滅奴隸制。既然想出了這一根本辦法,他便按照自己的習慣,願意引證拜占庭的歷史以證明這種辦法的正確:「在君士坦丁皇帝時,最好的人都為達官顯貴所奴役而無自由,」

因此,也都喪失了任何勇敢精神。他們「經不住堅強的對敵戰鬥,在戰鬥中逃跑,嚇得整團投降外國皇帝,他們受了誘惑」

①。據佩列斯韋托夫說,這一情況也促使穆罕默德蘇丹解放他們。當他給了他們自由的時候,「這些在國王的達官顯貴那裡作過奴隸的人,都成為他們的勇敢的、最好的人」

②。佩列斯韋托夫所指出的個人勇敢精神和自由狀況的這種因果關係,可說是莫斯科羅斯社會思想史中一個最有意義的事實了。但是,我們馬上就可看到,在佩列斯韋托夫的思想里,自由概念的範圍該有多麼狹窄。

穆罕默德蘇丹在指出被他從奴隸狀態中解放出來的人們在戰爭中表現極為英勇以後說:「我所實行的是上帝的意志,上帝樂意我們的部隊由勇敢的青年來補充」

③。他一般地時常引證上帝,而且極為篤信上帝;如果他不轉而信仰基督教,其唯一原因在於他的「穆罕默德後裔」的反對。但是,佩列斯韋托夫雖然竭力渲染他的故事的主角如何篤信上帝,卻從來沒有放棄他的純粹世俗觀點。他認為「真正的信仰」是一回

①勒日加:書見前,第75頁。

②同上書,第77頁。

③同上。

-- 207

491俄國社會思想史

事,而「真理」則是另一回事。他的穆罕默德故事在結尾時,——通過一個「拉丁人」的言論,彷彿這「拉丁人」同希臘人爭論過拜占庭潰敗的原因問題——表示希望俄國人將土耳其的真理加到真誠的基督教信仰中去:「如果土耳其的真理加上基督教的信仰,那麼,天使便會同他們談話了」

①。在別的一些地方,他表示得更露骨,毫不掩飾地說:真理比信仰更重要。他的故事里的沃洛省長(摩爾達維亞公)彼得向沙皇伊凡。華西里耶維奇提出的第一請願書中說:「如無真理,便什麼都沒有了。」

佩列斯韋托夫是以這位彼得的名義揭發當時的俄國制度的,這位彼得在同一請願書中又說:「不信上帝的異族人,也都認識到上帝的力量,土耳其皇帝穆罕默德蘇丹攻克薩爾格勒(帝城)

,在他的整個國家裡管理公正的法庭,為上帝所喜愛,博得了上帝的歡心,所以上帝幫助他佔領了許多國家「

②。最後,在請願書的其後幾行里,這位沃洛斯基的省長斷然宣稱:「上帝所愛的不是信仰,而是真理」

③。這是約瑟夫。沃洛茨基一類宗教作家未必同意的。

我們的作者在他的一些其他著作里所維護的真理,他筆下的沃洛茨基省長所捍衛的真理,也就是我們在《穆罕默德蘇丹逸聞》一書中所看到的那種真理。佩列斯韋托夫在所有各處都表現為大貴族的死敵。

我們在他的著作中讀到:「沃洛茨基的省長關於俄國是這樣說的:俄國沙皇的重臣顯貴自己

①勒日加:《十六世紀的政論家佩列斯韋托夫》,第78頁。

②同上書,第66頁。

③同上。

-- 208

俄國社會思想史591

發財懶惰,而國家則日益窮困;他們上任時花團錦簇,人擁馬歡,卻被稱為沙皇的臣僕,然而他們並不堅持基督信仰,亦不兇悍死戰以反對敵人,從而對上帝和國王都在撒謊「

①。沙皇有很多重臣顯貴,但他們對沙皇和國家都無補益。他們過於富有,所以不能好好服務。這位省長繼續說:「他們人數很多,但他們既然沒有好心,而且貪生怕死,所以他們不願為基督的信仰而死,而且希望他們永遠不死。

富人不想戰爭,而只想安逸。

雖然勇士也發了財,但這些人卻是懶惰透頂了「

②。

佩列斯韋托夫攻擊「達官顯貴」相信異教,甚至相信妖術。他覺得有些「達官顯貴」所以能夠接近沙皇,並非由於戰功,亦非由於特殊「才智」

,彷彿使人懷疑主要是在妖術和異教方面。人們說他們是聰明的哲學家:這就是說他們是巫師和異教徒。他們剝奪了沙皇的幸福和才智,在沙皇的心裏燃起異教和妖術的邪火,而瓦解了軍隊「

③。

根據佩列斯韋托夫的意見,對於這種人應該加以無情的處置。

他筆下的沃洛省長說:「這種人應該燒死和使他們凶死,以免禍害再滋生」

④。為了教訓俄國沙皇,他又引述拜占庭的歷史:「但妖術籠罩了信仰正教的君士坦丁皇帝,敵意抓住他不放,消滅了他的作戰才智,抑制了他的英雄氣概,皇帝戰鬥的寶劍放下了,他開始了放蕩的生活。誰也不能以皇帝的

①勒日加:《十六世紀的政論家佩列斯韋托夫》,第62頁。

②同上書,第62頁。

③同上書,第65頁。

④同上。

-- 209

691俄國社會思想史

地產生活,誰也不能伸首出戶,一步也不能逃避達官顯貴的侮辱和災難:整個國家都受制於他的達官顯貴,人們為了維持生活而給他們揚名。人們等待英明皇帝的出現,然而沒有等到「

①。

整個俄國也將受制於達官顯貴,如果沙皇伊凡不關心及時預防這一危險。在《穆罕默德蘇丹逸聞》里,佩列斯韋托夫就提到土耳其皇帝「命令全國一切收入交納國庫,對於他的達官顯貴,無論在任何城市裡都不給任何人以總督之權,使他們不得實行不公正的審判,不得乘便將公款納入私囊」

②。

從當時俄國制度的觀點看,這種關於穆罕默德蘇丹所行利國措施的好意報道,等於建議取消莫斯科居民所憎恨的「食邑」制度。這種制度使大貴族得以在供養他們的地區,濫用職權,巧取豪奪。必須指出,莫斯科政府很快便採取了斷然措施,取消食邑制度。當然,改革不是按照佩列斯韋托夫的精神進行的。他是一個徹底的中央集權派,主張派任地區行政首長的沙皇官吏,應支領一定的貨幣薪俸。但實際上在十六世紀五十年代,出任地區行政首長的,不是沙皇的官吏,而是受寵的村長、受寵的頭面人物和地方法官。這樣的制度比佩列斯韋托夫所建議的徹底官僚主義中央集權制,開支較小。

一般地說,在我們的政論家的所有實際主張中,有一個似乎尚未被學者們指出的特點。這位天才的人物雖然極為明顯地表達了當時大貴族的意向,卻對當時莫斯科國居民生活和活

①同上書,第67頁。

②勒日加:《十六世紀的政論家佩列斯韋托夫》,第72頁。

-- 210

俄國社會思想史791

動的那些經濟條件,似無明確了解:他過分誇大了他們所擁有的貨幣手段。為了證明切實保證「軍人」生活的必要,他顯然以為莫斯科國能夠用貨幣薪給來償付他們的服務,然而事實上,它只能主要地用土地來償付。這就是為什麼佩列斯韋托夫的計劃,在經濟方面比政治方面更要抽象得多的原故。

應該想到,他的計劃的這一缺點是由於佩列斯韋托夫為一個出生在外國的人。他一生大都居住在波蘭和波希米亞這樣一些貨幣手段比莫斯科充裕得多的國家,當然不了解他的新國王所能支配的經濟手段。

異教徒和巫師使沙皇失去了幸福和智慧,在他們所犯一切罪過中,對國家最危險的是他們「壓制了軍隊」。

「沙皇是由於有了軍隊才強大和光榮的」

①。因此沙皇應從自己的國庫中拿出錢來取得戰士的「歡心」。如果他遵守這一規則,則財源就會不斷,國家就永遠不會窮。佩列斯韋托夫再三重複他的主張:必須不根據戰士的出身、而只根據他們個人的功績,對他們進行獎賞和遷升。對於不惜犧牲生命同沙皇的敵人作戰的「軍人」

,沙皇必須「使其靠近自己,完全信任他們,聽取他們的一切申訴,象父親對待自己的子女一般愛護他們,對他們慷慨解囊」

②。這種田園詩的意景,伊凡雷帝後來在其同禁衛軍關係中按照他的粗暴方式實現了。

前已述及,佩列斯韋托夫不僅注意莫斯科國對內政策,而且注意對外政策。我們已經知道,掠奪成性的遊牧部落的侵

①勒日加:《十六世紀的政論家佩列斯韋托夫》,第65頁。

②同上書,第63頁。

-- 211

891俄國社會思想史

襲,對於俄國定居農民的生活起了多麼大的破壞作用。佩列斯韋托夫對於這一作用是完全明了的。

他以為摩爾達維亞公關於莫斯科沙皇反對遊牧部落鬥爭的任務,提出如下意見:「這個國王只要統領兩萬佩帶大大夠用的火箭的青年勇士就行了,戰士駐紮在烏克蘭的土地上,面向敵人克里米亞沙皇的堡壘從國庫支取年薪;他們對活在戰場上與敵人——克里米亞沙皇作戰的生活習以為常。這2萬人將勝過10萬人,而烏克蘭將永遠富有而不致因抵禦敵人陷於窮困。這樣強大的(莫斯科)沙皇是能夠為所欲為的」

①。

佩列斯韋托夫對於莫斯科同喀山國的關係同樣注意、莫斯科國王的忠實同情者「沃洛省長」

,在他的故事里是這樣說的:「我從到過喀山國的許多軍人那裡聽說,這喀山國與邊區相比,好處甚多」

②。這個地方一定要去征服。這位沃洛省長又說:「我們非常奇怪,這樣一個小國,一個非常合乎心意的小國,雖處於這樣強大的沙皇的肘腋之下,卻不友好,而沙皇反要對它長期容忍,忍受他們帶來的憂傷。即令這樣的小國討好我們,與我們交好,我們也不應因為這種討好而容忍」

③。保持這種意見的,不只沃洛省長一人。如果相信佩列斯韋托夫的話,則在立陶宛,就有些「拉丁哲學家和博士」

預言伊凡。華西里維奇沙皇將戰勝喀出國,「派出他的英明戰士

①同上。

②同上書,第68頁。

③勒日加:《十六世紀的政治家佩列斯韋托夫》,第68頁。

-- 212

俄國社會思想史991

去攻佔它,而且為它舉行洗禮「

①。同樣聰明的而有學問的人以為,沙皇的首都應遷往下諾夫戈羅德②。

佩列斯韋托夫在將沙皇的崇拜者沃洛省長的意見報告沙皇時,又提到奴隸的解放問題。按照他的說法,奴隸制是惡魔想出來的。惡魔在亞當被逐出天堂后誘惑了他,奪去了他的「證件」。上帝憐憫亞當,用他對「自由的愛好」贖了他的罪過,由地獄中折磨了他,撕毀了他的「證件」。現在那些要別人畢生為其工作的人們,都是討好惡魔,毀滅了自己的靈魂。佩列斯韋托夫在引述這一神學論據——當時的最高論據——時,再次提出我們前已知悉的社會心理學論點,並用同一神學論據來證明這個論點正確:「那個地方實行奴隸制,那裡就發生一切惡行:搶劫,掠奪,侮辱,都會發生,整個國家就會衰落,上帝震怒,惡魔高興」

③。這裏已可明顯看出,對大貴族壓迫的恐懼,促使佩列斯韋托夫要求奴隸的解放④。

①同上書,第68頁。

②同上書,第78—79頁。

③同上書,第67頁。

④這就是為什麼不能無條件地接受勒日加先生的意見的原故,他以為佩列斯韋托夫反對奴隸制,使我們不得不假定他同產生當時的異教徒的環境有聯繫。

勒日加先生指出,在153—154年宗教會議上受到審判的馬特維。巴什金,同佩列斯韋托夫一樣,認為奴隸制不符合基督教義的精神。然而問題在於佩列斯韋托夫提出反對奴隸制,不僅是以神學考慮為依據。

他從國家利益的觀點進行考慮。

在他對奴隸制影響的批評中,首先聽到的是奴役勞動居民的大貴族的敵人。而由於大貴族的敵人,在當時的官宦等級里除佩列斯韋托夫外,還有很多,所以,可以假定,對大貴族強暴的恐懼使某些其他下屬人士相信,解放奴隸是有好處的。例如,盡人皆知,西爾韋斯特爾牧師便解放了他的全部奴隸。

-- 213

02俄國社會思想史

「哪個地方實行奴隸制,那裡就發生一切惡行」。這是一個完全正確的思想。這一完全正確的思想最少已為伊凡。華西里維奇雷帝的一名——然而很可能不只一名——軍職人員所熟知。指出這一點是很重要的。同樣重要的是,指出這一思想只不過促使佩列斯韋托夫要求消滅奴隸制度。奴隸制只是人奴役人的許多形式之一。但是佩列斯韋托夫沒有問問自己,是否人奴役人以及莫斯科國的「一切惡行」

,都將因奴隸制的消滅而消失呢?如果他問過,那他除消滅奴隸制的要求外,也只會提出一個要求:這就是要求限制大貴族的力量和權勢。他認為實現這一要求的最好辦法,是發展沙皇專制制度。他連想也不想,沙皇的專制制度本身便可能成為全國被奴役和國內一切惡行的根源。我們在他的著作里,從未絲毫看到適當限制最高權力的任何表示。從這方面說,他比他的同代人,即前述法國人波丹,是大有遜色的。

波丹也是一個堅定不移的保皇派。但他希望君主服從「自然法則」

,保障所屬臣民的「天賦自由」

①。他將君主政權分為三類。他說:「所有君主制都或為世襲君主制,或為國王制,或為暴君制」(TouteMonarchiestSeigneuriale,ouroyale,outiranique,第272頁)。在國王制的君主國,國家元首尊重其臣民的天賦自由。而這種天賦自由表現於臣民有處理其財產的自由(財產的所有權,Propriétédesbiens)

,世襲君主制的特徵,按照波丹的說法,在於臣民既沒有人身自

①波丹:《共和國六論》(《LesixlivresdelaRepublique》)

,巴黎,1580年版,第11卷,第273頁。

-- 214

俄國社會思想史102

由,也沒有處理財產的自由。波丹以為世襲君主制是第一個君主制(即政體的第一種形式。——著者)。

不要將世襲君主制同暴君制混為一談。踐踏本國法律者為暴君,而世襲君主則可能是一個完全守法的君主。波丹指出,古代波斯便是世襲君主制的一例,那裡的一切都為國王所有,一切居民都是國王的奴隸。

時過境遷,臣民對國王的奴隸依附逐漸減輕,所以最後,這個君主政體只在名義上是世襲的。

然而就是現在,有些地方還實際存在。它存在於亞洲,衣索比亞,甚至存在於歐洲:在土耳其,韃靼和莫斯科。波丹沒有忽視的一個事實是,莫斯科沙皇的臣民,都自稱為沙皇的奴隸(他寫為leschlopes,並解釋說,即奴隸)

①。根據波丹的意見,在世襲君主制的國家裡,國王所以被神化,就是因為他在那裡既是人的主宰,又是財產的主人。世襲君主制國家的居民由於是本國國王的奴隸,都要受奴隸般的懲罰。波斯在阿塔克舍爾克斯皇帝以前,對於罪犯,甚至對於身居高位的罪犯,都習慣用肉刑。阿塔克舍爾克斯第一次決定懲罰罪犯時,要象以前一樣剝去他們的衣服,但受鞭打的不是他們,而只是他們的衣服。同樣根據他的命令,不再拔犯人的頭髮,而只是拔去他們帽上的茸毛②。波丹認為,這證明時過境遷,波斯的君主制度事實上已不再是世襲君主制了。由此看來,他認為對臣民施以肉刑是世襲君主制的主要外部特徵;而臣民對君主的奴隸依附則是造成這一特徵的原因,這種依附的表現便是

①《共和國六論》,第274頁。

②同上書,第276頁。

-- 215

202俄國社會思想史

臣民無權自由地安排自己和處理自己的財產。這個觀點比那種流行的老生常談是深刻得多了。按照老生常談,則東方專制國家甚至對身居高位的人們實行肉刑,——試一回憶舊莫斯科及其鞭刑、笞刑以及連根拔除鬍鬚等等,——是由於缺乏「文化」。波丹知道,甚至在最文明的國家(希臘、羅馬)

,主人也對其奴隸施以肉刑;而在文明落後很多的國家裡,其自由居民卻不能想象他們的國王會這樣對待他們。

波丹懂得,問題不在於缺少「文化」

,因為文化本身也只能是一定社會關係的結果;而在於這些社會關係,其本質便是所有社會力量都受以國王為代表的國家的奴役。同樣,他顯然很知道,世襲君主國的臣民所以把他們的國王神化,並不是因為他們的不文明,而是由於他們的奴隸地位,由於這種地位,國王對於他們是神,是一切幸福的來源。

①他儘管出於理論上的需要,認為必須提醒讀者:世襲君主是一回事,而暴君又是一回事;但他本人卻是一個堅決的「國王制」擁護者,因為

①克柳切夫斯基教授說,將兩種不相協調的屬性:沙皇和世襲大地主,結合在「最高當局一人之身」

,乃是一個「反常現象」

(《俄國史教程》,第3卷,第16頁)。波丹更有根據地認為這兩種特性的協調,更確切地說,它們的完全符合,就東方專制國家而言,乃是完全正常的。

克柳切夫斯基說:「人們不把國家理解為由最高當局管理的人民聯合,而理解為國王的經濟體;居住在國王世襲領土上的各居民階級,都按其經濟來源的重要性參加這個經濟體。因此,人民的幸福、國家的宗旨都服從土地主人王朝的利益,而且法律本身也具有經濟命令的性質,這種命令發自莫斯科河畔的克里姆林莊園,它規定所屬當局、主要是地區當局的活動,但更多的是規定居民履行各種義務的程序」

(同上書,第16頁)。我們在所有東方專制國家裡所看到的正是這種情形。

如果這是「反常現象」

,那就應該說,在東方專制國家裡,這種「反常現象」在數百年,乃至數千年裡,已成「規範」。

-- 216

俄國社會思想史302

「國王制」給居民以人身和處理財產的「天賦自由」。這是完全可以理解的。在國家學說上,波登是處於一定發展階段的第三等級的思想家。這個發展階段的特點,首先在於這個等級在反對封建主的解放鬥爭中,尚不完全相信其本身的力量,因而支持了國王取得專制權力的野心。這種專制權力可幫助資產階級剷除其歷史道路上的封建障礙。因此,資產階級同這種權力妥協,甚至把它理想化了。但是資產階級同它的妥協、乃至把它理想化,只是在它幫助資產階級向前發展的限度之內,用波丹的話說,就是在它不改變其為國王專制,不侵犯公民的個人權利和公民的「真正私有主」(Vraispropriétaires)的權利的限度之內。

如果君主也想象東方君主那樣對待其臣民的財產和臣民自身,則專制權力對於法國第三等級便是一種不堪忍受的桎梏了。這樣的君主,波丹是一定要把它算作暴君的。

不是社會意識決定社會存在,而是社會存在決定社會意識。十六世紀的莫斯科政論家是完全不能理解當時法國先進政論家所制定的社會政治概念的。波丹完全正確地將「莫斯科」列為世襲的君主國。莫斯科的社會力量越來越加受國家的奴役,國家元首自然把這種力量視同奴隸。這一點波丹是注意到的。在這種社會發展方向之下,由於這樣或那樣的原因而維護沙皇專制制度的政論家,甚至不能想象會有這樣的「自然法則」

,能夠在公民或經濟生活中規定某種界限。我們知道,佩列斯韋托夫不僅了解自由這個概念,而且明確地看出了許多社會罪惡同奴隸制的因果關係。然而在其實際計劃里,他並未超出取消奴隸制要求的範圍。

「自由」是一個形式

-- 217

402俄國社會思想史

的概念,其內容在每一特定時間都決定於特定的具體的——歸根到底,經濟的——條件。根據佩列斯韋托夫的觀點,解放國內的居民,便是消滅(「撕碎」)賣身契。他不能象波丹那樣,為莫斯科國的居民要求「真正私有主」的權利。他是這樣一部分官宦等級的思想家,他們的命運同封建土地佔有制的命運最密切地聯繫在一起。而純粹的封建土地佔有制則是將「真正私有主」的權利交給國王的;它給予地主的,只是因服役而暫時使用土地的權利。象不久以前國有財產部分配我國土地于其部門所屬農民一樣,國王在地主之間為了酬勞他們服完軍役而分配以土地。

156年伊凡四世注意到「有些達官顯貴和軍人佔有了許多土地,而服役情況很差,他們的服役同國王的賞賜和領地不相配稱」。

因此,他命令——他的上諭保存在編年史里——實行平均分配:「在封地里實行土地清丈,應得多少就給多少,餘額分給貧困戶」

①。這是一次在地主之間實行的真正「土地平分」。如果地主享有「真正私有主」的權利,這是不可能實行的。然而在莫斯科國的當時經濟情況下,這樣的土地重分則為利於「軍役」所必需,而且對於地主本身也是有益的。這就是為什麼地主階級的理論家佩列斯韋托夫不能聽任這種重分違反「自然法則」

的原故,正如第三等級的理論家波丹也會作此主張一樣。

不僅如此。

佩列斯韋托夫定會感到這樣的土地重分,——以及將土地的「真正私有主」

的一切權利轉移給國王,——是保障軍人,即使軍人獲得實際自由的必要條件。我在上面業已指出,他可

①季亞科諾夫:《古代羅斯的社會和國家制度概論》,第269—270頁。

-- 218

俄國社會思想史502

能由於在一些社會及經濟發展與莫斯科大不相同的國家居留了多年,不很了解莫斯科經濟生活的特點。但是,他既然保持著莫斯科官宦等級前述部分的觀點,便必然領會到這種特點所造成的關於君主權力的特性的全部概念。他的自由要求沒有超過取消奴隸制的範圍。當他想為其政治理想尋求一個典範的時候,他的目光自然不是向西方看,而是向東方看,向波丹公正地稱之為世襲君主制和以居民對國王的奴隸依附為特徵的國家看。

在波丹的著作里,有一段引自普盧塔爾霍夫所寫《費米斯托克洛傳記》的很有教益的摘錄。波斯宮廷的一名皇帝衛隊長阿塔班,在傳記中對費米斯托克洛說:「你們希臘人最為珍視自由和平等。而在我們看來,在我國大量法律中,則以規定我們必須尊敬我國皇帝,崇拜他象崇拜上帝一樣那條為最好。」

莫斯科國的居民也認為必須不僅由於恐懼、而且出自良心,對自己的國王尊敬和崇拜,作為塵世的上帝。同樣的原因總會產生同樣的結果。由於歷史的發展將莫斯科國王的權力範圍擴大到東方「世襲君主制」的相應權力所特有的那樣廣度,莫斯科的社會思想也就越加具有東方的氣質了。我們往下就可看到,莫斯科人在混亂時代同波蘭人談話中所發表的見解,同很久以前阿塔班同費米斯托克洛談話中所發表的見解,是完全一樣的。

-- 219

第三章 大貴族和僧侶鬥爭影響下的社會思想運動

在我們面前,佩列斯韋托夫是這樣一部分莫斯科官宦等級的理論家,他們急切地需要擴大沙皇對於所屬臣民的財產(自然首先是不動產、地產)的支配權。佩列斯韋托夫絲毫不願想到給沙皇權力設定範圍的任何「自然法則」

,這是完全可以理解的。但有一個問題:那些領有較大世襲領地的官宦等級的最高部分,由於有利於「軍人」的「土地重分」而可能蒙受和實際上很快就已蒙受重大損失,對於這一「自然法則」

,是否也未想到呢?對於這一問題,只能作肯定的答覆:是的,他們想到了這種法則。然而值得指出,就是這最高部分也從未想到要利用明確規定的法則標準來限制沙皇的權力。他們與其說是提出要求,不如說是作過建議,而且他們的建議也沒有涉及國家制度、而只是涉及國家管理。從這方。。。。

面說,有一本叫做《瓦拉穆的術士聖謝爾吉伊和聖赫爾曼的談話》的著作,是頗堪玩味的。這本書的創作可能是在十六世紀五十年代下半期①。

①見《古文獻委員會研究年鑒》(185—187年)

,聖彼得堡,1895,第10輯,第2部分,第19頁。

-- 220

俄國社會思想史702

聖謝爾吉伊和聖赫爾曼堅決主張「父老兄弟」即修道士都要完全服從沙皇,這本書便是用他們的名義寫的。

他們說:「懇求你們,心愛的父老和親愛的弟兄們,你們要服從信仰正教的沙皇和大公,要關心俄國的大公,要在一切事情上依從他們,要為他們祈禱就象為你們自己祈禱一樣。我們將由於這種祈禱而得到寬恕。祝我們的君主一切幸福,為了他們應該象為了我們的東正教信仰那樣,犧牲自己的生命,拋卻自己的頭顱。可是,我們為了這種對上帝的善行,是不會損失一根毫毛的」

①。我們馬上便可看到,為什麼《談話》的作者要上述兩位聖徒向父老兄弟們、即修道士們發出號召,為什麼他認為必須要求他們完全服從。那時我們便可相信,這一要求的產生是由於我們已經知道的一種社會生活矛盾。現在應當指出,《談話》的作者談到沙皇權力時,是把它描繪為應該是無限制的。

「上帝將整個最高權力賦予舉行過登極塗油儀式的沙皇和上帝所選擇的公爵。上帝賦予俄國公爵和沙皇以統治所有人的最高權力」

②。對於沙皇權力範圍的這種規定,就是佩列斯韋托夫本人,甚至費米斯托克洛的對談者波斯官員阿塔班也很難有所補充了。同這種沙皇權力無限論全完符合,《談話》的作者深信,沙皇對於篤信宗教問題亦有給予最高關懷的責任。他主張「沙皇和大公應對各寺院和全國各地都發出朝廷溫良的威懾,不剃鬍鬚,也不對他們的最高地位有任何危害;任何地方的任何人都必須完整不苟地划十

①《古文獻委員會研究年鑒》,第10輯,第2部分,第2頁。

②同上書,第2—3頁。

-- 221

802俄國社會思想史

字,全年實行齋戒祈禱;無論男女,凡年齡達十二歲者,都要向主和神父說出自己的心事。全世界的信徒和軍隊都應擁護沙皇,但不是一切人都對最高的沙皇負責「

①。沙皇還應關懷宗教書籍的修改②。《談話》的作者斷然反對一種意見,——這種意見顯然也是在十六世紀的莫斯科國產生的——似乎上帝是「隨心所欲」或「獨斷獨行」地創造了人。

「如果上帝是『獨斷獨行』地創造了這個世界上的人,那他就不會設置沙皇和大公以及其他權力,也不會使人群各自分離」

③。象佩列斯韋托夫一樣,《談話》的作者認為沙皇的威懾是必要的。如果沒有沙皇的威懾,則人們不會齋戒,不會懺悔,也不會尊敬神父④。但是,佩列斯韋托夫力圖使沙皇的威懾主要用來對付「達官顯貴」

,而《談話》的作者則認為沙皇必須經常同「達官顯貴」

、同佩列斯韋托夫所憎恨的這些人磋商。

他筆下的聖謝爾吉伊和聖赫爾曼直接了當地說:「沙皇應與大貴族及親近的寵臣切實磋商一切。」

由此可見,《談話》的作者就令本人不是「達官顯貴」

,也是完全站在他們的觀點上的。作為當時的一個塵世中人,他絕不會否認「軍人」的重要意義。但是他知道並且記得,他們的行為每每不完全是「愛基督的」

,因此他認為必須用聖徒的名義對他們宣讀這樣的訓示:「異教徒在戰爭中勇於殺人、劫掠、淫亂,將他們的

①同上書,第24—25頁。

②同上書,第27頁。

③同上書,第25頁。

④《古文獻委員會研究年鑒》,第10輯,第2部分,第25頁。

-- 222

俄國社會思想史902

勇氣用於一切骯髒的惡行,並因此受到誇獎。但忠誠的信徒在戰爭中應該在行為上效法沙皇,堅定不移地反對基督十字的敵人;對於同信仰的人們和在他們家裡,應態度謙和,慨慷寬容,不毆打、更不折磨,不從事劫掠,不侮辱婦女,不危害修女、寡婦、以及其他孤兒和一切東正教的基督徒。看到他們流淚和哀嘆,所有的軍人都應竦然恐懼,不作惡「

①。

《談話》的作者長篇累牘地證明一切權力都屬於沙皇和他所委派的官吏。他也是擁護「世襲君主專制」的。但他勸告沙皇珍惜國家的支付能力。

「沙皇應該在徵收任何收入時要手下留情,作事要寬大為懷,不要發怒,也不要聽信流言」

②。

《談話》的作者雖然對專制君主極為尊重,但迫使瓦拉穆的術士們對沙皇在國家管理上的疏失以及沙皇的「簡單化」

(也就是……思想遲鈍)

,表示擔心。根據術士們的意見,這種疏失和簡單化主要表現於沙皇不再聽從其天然顧問們(即大貴族)的意見,而接受了出家的僧侶們的影響,這種僧侶便利用其影響斂聚財富。

「然而沙皇不應單純,而應與顧問們磋商一切事務。……沙皇無意間愚蠢地阻止僧侶拯救靈魂多到不可勝數,使他們受到無窮的巨大災難,從而向沙皇提出無所謂的荒謬的請求」

③。沒有這種簡單化毛病的沙皇,則是通過他的軍政長官,而不是通過僧侶來管理國家的。

「如果世界上還有僧侶當權,而不是沙皇的軍政長官當權,那上帝是不會

①同上書,第21—22頁。

②同上書,第21頁。

③《古文獻委員會研究年鑒》,第10輯,第2部分,第10頁。

-- 223

012俄國社會思想史

寬恕的「

①。

《談話》里的瓦拉穆術士們對僧侶進行了最猛烈的揭發。聖徒們逃出塵世,不求財富;「而我們看來,罪惡多端的該死僧侶,則向仁慈的沙皇和天主說盡謊話,貌似偉大,名為僧侶,卻是沒有僧侶德行,壞事作盡而不作好事的僧侶」

②。

貪婪使僧侶倡導「新的異端」

,這就是他們錯誤地以為他們也可領有地產。

「這絕對是僧侶的滅亡。由於這種壞事,基督徒中的狡猾惡魔,以僧侶的外貌,利用沙皇的簡單化和大公們給予的薪俸,阻止僧侶去拯救自己的靈魂,使他們受到無窮的巨大災難;因為,這種權力是由上帝給予沙皇、大公和塵世的當政者的,而不是給予僧侶的」

③。

《談話》將僧侶說成是能夠干出一切狡猾的勾當和卑鄙行為的人們。他們為了達到自己的目的,膽敢故意曲解聖書。

「而沙皇卻不管、也不注意許多僧侶中的書生根據惡魔的誹謗性的險惡意圖,從聖書中尋章摘句,刪除真正的聖書旨意,代之以對己有利的敘述,然後提交宗教會議求證,似乎這就是聖書和聖徒之作」

④。這個地方證明,「聖書」論點不那麼容易嚇倒《談話》的作者。為了取得完全的效果,他卻用「最近以來」的情況嚇唬讀者說:「最近以來,僧侶們用謊言迷惑沙皇、大公以及其他當權者,向所有親近者預告說,猶大出賣耶穌,所有以往的長老學者都將被釘在十字架上。最近以來僧侶學者也想用自己的謊言

①同上書,第23頁。

②同上書,第20頁。

③同上書,第21頁。

④同上書,第11頁。

-- 224

俄國社會思想史112

迷惑,開始盜竊沙皇和大公。沙皇未注意及此,聽信他們所說的謊言「

①。我們已經知道,在彼得以前的羅斯,「最近以來」的論點是神學論點中最有影響的一種。毫不奇怪,我們的作者要用這一論點來反對他最痛恨的「長老們」了。

然而讀者如果以為《瓦拉穆術士的談話》的作者在描寫「最近以來」

的情景時只是根據他的幻想,那可就大錯特錯了。

他用以描繪這一情景的資料,是從實際生活的觀察中得來的。

例如,作者說,「最近以來」

由於僧侶的罪惡和沙皇的簡單化,曾發生如下情況:「人們開始無端自擾,以為災難臨頭,有的地方由於僧侶的罪惡而開始發生頻繁的飢荒和瘟疫,許多地震和洪水,內亂和戰爭;世上開始各種各樣的城市毀滅和紛亂,偉大的王國內將人心惶惶、驚駭萬分,鄉村荒蕪,十室九空,居民減少,土地雖然遼闊,而人口越來越少,剩下的居民在這遼闊的土地上竟無以為生」

②。

上述莫斯科國中央地帶的荒蕪造成一種情況,即儘管莫斯科土地是「更遼闊了」

,然而由於人工愈來愈少,居民的生產力愈來愈弱,所以「剩下的居民」在這遼闊的土地上比以前更貧困得多。對於這一情況,《談話》的作者並未忽視,而且在他所描寫的「最近以來」的景況里,大加渲染。這一景況的其他同樣突出特點使我們設想,這個時代的具有洞察力的莫斯科人就已預見到混亂時代的到來。

《談話》中預言城市

①《古文獻委員會研究年鑒》,第10輯,第2部分,第26頁。

②同上書,第9頁。

-- 225

212俄國社會思想史

毀滅、內亂和戰爭也未必是一種詞藻的修飾。同樣,我們的作者的上述言論恐怕也不是由於他喜歡修辭的原故:「沙皇不能把握自己皇家的分寸,每每安於皇家自身的簡單化,遷就僧侶的罪過和塵世的縱慾」

①。如所周知,英人弗萊徹于費多爾。伊凡諾維奇朝代訪問莫斯科國后,便預言混亂時代的到來。完全可以設想,他是根據同他接觸的莫斯科人聽到的事實作出這一預言的。而《瓦拉穆術士談話》的作者所描寫的「最近以來」的景況卻使人想起,關於「內亂」的比較自覺的預期,在伊凡四世朝代便已產生。這一點尤其值得注意,因為《瓦拉穆術士談話》的作者還不能預見這一朝代的結束。

這樣,在無疑出身於世俗環境的人士的指使下,瓦拉穆的術士在《談話》里草擬了一個完整的綱領,其內容可以概述如下:1國家的無限權力屬於沙皇;A2沙皇管理國家,與大貴族協商,但不受僧侶「這些未A埋葬的死人」的影響。

3沙皇珍惜國家的支付能力,約束軍人,不許他們壓迫A和平居民。

4寺院不得再佔有已有居民的土地。

A我們看到,這一綱領有利於「達官顯貴」

、但不利於僧侶。

它無論在經濟方面或政治方面都是反對僧侶的。它對我在本卷第一章關於莫斯科羅斯政教當局的相互鬥爭的論述,是一個補充。

①同上書,同頁。

-- 226

俄國社會思想史312

莫斯科國王需要土地;他需要很多土地。

為了增加土地,以伊凡三世為代表的莫斯科政府便已提出僧侶地產國有化問題。與此同時,莫斯科政府還逐漸地、但卻一貫地縮小了世襲領地的土地佔有者權力。政府在這方面的理想是將世襲領地完全變為封地。為了實行這一轉變,伊凡三世的侄兒伊凡雷帝大顯身手,利用他制訂的皇帝直轄部分國土製度實施了佩列斯韋托夫的綱領,綱領中的「和」

(《》)

,即是綱領全S部內容——涉及沙皇對其臣民財產無限制的關係所依存之點。據C普拉托諾夫教授說,「皇帝直轄部分國土製度摧A \毀了舊時存在的貴族土地佔有形式。通過對土地實行強制的經常交換,這個制度在一切必要的地方消滅了有封邑的世襲貴族同其世襲領地的舊聯繫,並將雷帝認為可疑的世襲貴族疏散到國家各區、主要是疏散到邊境地區,使他們在那裡變為普通的有公職的地主①。當這位立陶宛人的綱領獲得實現,並由這位」天生的「莫斯科國王根據莫斯科經濟條件作出相應補充的時候,當官宦階級財產關係方面的真正革命完成的時候,大貴族的政治作用——按照這位普拉托諾夫教授的意見——就永遠消滅了。但暫時革命還只是在準備之中,暫時生活還只是在為佩列斯韋托夫的未來綱領陸陸續續地創造具體的基礎,暫時世襲大貴族的政治作用還未被堅定不移地消滅,所以莫斯科的官宦」世襲貴族「

,便力圖維護其自身的生存,阻止日益逼近的威脅,把這種威脅轉向其他方面。但他們是講求實踐的人,而不是理論家。他們很了解莫斯科國的

①《混亂時期史綱》,第147頁。

-- 227

412俄國社會思想史

經濟狀況。他們深知,實際上在當時條件下,增加土地總額是國家的最迫切需要。因此,他們欣然響應「伏爾加河中下流左岸的長老們」

,即為數無多、但很有影響的一部分僧侶的宣傳,這部分僧侶站在宗教禁欲主義的觀點上,認為寺院不應領有人。稠密的地產。大量遼闊寺院地產的國有化,可在很大程度上增加國家的土地總額,從而可將轉變世俗世襲領地為封地的危險,延期發生。這一事實是對維護大貴族利益的政論家用瓦拉穆術士名義寫出這一綱領的整個經濟方面的充分說明。

至於這一綱領的政治方面,這裏必須注意下述情況。莫斯科政府在沒收寺院世襲領地問題上遭到僧侶等級的堅決抵抗,實行妥協,仍將這種領地留給「未埋葬的死人」掌管,而政府則限於對寺院土地進行監督以後,僧侶當局差不多在尼空總主教時期之前,長期放棄了反對情緒,而扮演了莫斯科專制君主的積極支持者的角色。寺院領地的擁護者約瑟夫。

沃洛茨基及其門徒「奧西夫派」

①,不久前還是世俗當局措施的批評者,現在卻一變而為專制制度的滿懷信心宣傳家。在這方面,他們同那些力圖依靠沙皇的無限權力來反對大貴族的小貴族思想家們,可謂殊途同歸了。毫無限制的沙皇權力為實行上述土地革命所必需,這種土地革命是有利於小貴族

①「奧西夫派」——十五世紀末16世紀中葉俄羅斯國家內一個宗教政治派別,在俄羅斯中央集權國家進一步鞏固的過程中,他們支持了大公國的政權。奧西夫派這個名稱是因為他們為宗教政治家約瑟夫。沃洛茨基的門徒而起的。——校者。

-- 228

俄國社會思想史512

而不利於大貴族的。在有關這一革命的問題上,「奧西夫派」

完全站在沙皇和貴族方面。正如大貴族絲毫不反對寺院地產國有化,僧侶中的「奧西夫派」——即僧侶等級的最大部分,而且只有這一部分才具有比較重大的實際作用——也完全不反對沙皇政權對世襲貴族的強硬態度。因此,大貴族對「奧西夫派」

及對國王的影響抱著恐懼的態度,便毫不足怪了。

莫斯科的大公和沙皇按照自己人間的上帝必須維護對天上的上帝的純潔信仰的地位,必須同有權勢的宗教人士的接觸,當然要比他們同低級官宦等級的接觸,頻繁得多。佩列斯韋托夫在其給沙皇的第二次請願書中寫道:「我去國十一年,未能一見陛下」

①。然而任何莫斯科的修士大司祭或主教「要見沙皇」

,卻是容易得多了,至於宮廷中的神父就更不用說了。而且不僅莫斯科的僧侶們如此。我不妨在這裏提前一述庫爾布斯基公爵關於伊凡四世與僧侶華西安。托波爾科夫在遠離莫斯科的基里洛-白洛哲爾寺院會晤的敘述。伊凡四世問華西安:「怎樣才能統治得好,而且得到強大精幹的人為我服務呢?」這位長老「按照舊時代的慣常尖刻語調」機智地答道:「如果要做一個專制君主,那就不要在身邊任用任何強過自己的顧問人員,因為自己要勝過一切人,才能確保統治,而把一切都掌握在自己的手裡。

如果把最有智慧的人擺在身邊,那就會不得不聽信他們的意見「

②。庫爾布斯基相信,這種「惡魔的三段論法」

(他這樣稱呼華西安。托波爾科夫的答覆)



①勒日加:《十六世紀的政論家佩列斯韋托夫》,1908,第79頁。

②《庫爾布斯基公爵的逸聞》,第37—38頁。

-- 229

612俄國社會思想史

合沙皇的心意,對沙皇的國內政策產生了巨大影響。

因此,兩位瓦拉穆術士為什麼要廣泛談論「簡單化」的沙皇和「未埋葬的殭屍」磋商國是對國家怎樣危害,便是完全可以理解的了。

「未埋葬的殭屍」——當然是指「奧西夫派」——對沙皇的影響,根本破壞了名門大貴族對沙皇的影響。因此,《瓦拉穆術士談話》一書的作者對於同僧侶們會商國是的沙皇,提出了「最近以來」的威脅,便不是沒有原因的了。

我希望這毋須作進一步的解釋。但關於我們所研究的《談話》,還要指出一點。聖謝爾吉伊和聖赫爾曼注意到寺院勞動者、即農民的困苦狀況:「現在,我們該死……領有鄉村及農民,統治他們,對他們兇惡和殘忍,說盡謊話」

①。這兩位瓦拉穆的術士提到,僧侶應愛護所有勞動者和預備修道士以及其他東正教信徒,然而他們事實上卻殘酷地剝削所屬農民。勞動者「為我們僧侶整天無事不作,用他們的自願和強迫勞動來養活我們,對我們唯命是從。然而我們該死,卻受惡魔的指使,凌辱這些上帝選定的人們,彷彿他們是信奉異教的外國人和其他卑鄙的人們。啊!我們狂妄無知!……使他們受到可怕的遵守宗教法規的裁判」

等等②。

作為俄國社會思想史中的一個事實,聖謝爾吉伊和聖赫爾曼的這一熱烈宣言表明,《談話》的作者完全站在大貴族的觀點上,對於寺院農民的悲慘狀況,是既感覺到了,而且進行了譴責的。象我們現在所要說的一樣,他完全明白佔有世襲領地的寺院僧侶,

①《古文獻委員會研究年鑒》,第10輯,第2部分,第17頁。

②同上書,第17—18頁。

-- 230

俄國社會思想史712

是靠剝削農民而生活的。

他並且毫無顧忌地說出了這一點。

矛盾導致進步。在分為階級——或分為等級,這在一定場合都是一樣——的社會裡,階級鬥爭使人們看到,如果沒有階級鬥爭,他們就不會看到的真理。當然,處於特權地位的人們在看到這些真理時,他們的理解是頗為片面的。瓦拉穆的術士們為寺院農民的悲慘狀況而痛心疾首。然而他們忘記問問自己,在大貴族的世襲領地里農民是怎樣生活的。

我們知道,。。。

這種情況的發生,是由於《談話》的作者所維護的是大貴族的利益。多年以後,英國的勛爵亦曾責備英國工廠主對工業無產階級的殘酷剝削。

可是好心的勛爵也忘記問問自己:「在我們自有的地產里工人是怎樣生活的?」

工廠主代他們提出了這一問題。他們辛勤地進行了全面調查研究,充分證明英國農村工人的狀況,一點也不比工業無產階級好些。

據我所知,維護寺院地產的「阿西弗良派」沒有想到給十六世紀的莫斯科大貴族盡這番義務,這是很可惜的!

《瓦拉穆術士談話》的某些抄本里附有一件很有意義的文件。這個文件的標題為《根據瓦拉穆的聖徒謝爾吉伊和赫爾曼修道院長對統治大諾夫戈羅德的公爵及軍政長官和同他們一道的諾夫戈羅德人的誹謗的幻想而作成的同一談話的另一傳述》。實際上,這一文件並不是「同一談話」的另一傳述,而顯然是出於另一作者的手筆。

但這一事實更使它具有意義。

根據《另一傳述》的作者的意見,俄國的一些熱愛基督的沙皇需要加強其軍隊與地方軍政長官和在各方面擴充其國家。

但這一事業不是靠最高政權一方面的力量所能完成的。

要完成這一事業,必須結合所有的社會力量。

-- 231

812俄國社會思想史

「最神聖的總主教東正教的篤信上帝的教皇(?——佩平①)

,總主教和所有大主教及主教、聖修士大司祭和院長,一切神職僧侶都祝禱沙皇和莫斯科的俄國大公爵召集信仰一致的全基督教徒總會「。為了召開這樣的會議,沙皇必須」用基督般的謙虛智慧從城市和縣區不分貴賤愚智選出一批人「

,而且逐年存記在心。換言之,作者要求召開全俄縉紳會議,並使城市及縣區代表真正廣泛參加。這一本身非常明確的要求所以使已故AH佩平感到奇怪和不明確,其唯一原因便是A《另一傳說》的作者在建議召開這樣會議的時候,主張沙皇應就齋戒及懺悔等事「徵詢」會議的意見:「好吧,讓沙皇本人在任何時候都向他們徵詢關於整個俗世的齋戒和懺悔以及俗世的任何事情罷」

②。

AH佩平指出,「結果,全基督教徒總A會便是為了監督齋戒和懺悔以及其他俗世事情是否得到遵守了」

③。可是,這有什麼可奇怪的呢?我們已經知道,根據十六世紀莫斯科政論家們的見解,——所有政論家,無分黨派,——沙皇是國內的最高宗教維護者。我希望讀者沒有忘記,俄國的總主教制度最初是由誰設法建立和怎樣建立起來的。當沙皇費多爾。伊凡諾維奇——他的善良的宗教意願是無可懷疑的,盡人皆知,他的父皇譏笑他為僧堂執事,——

①亞歷山大。尼古拉耶維奇。佩平(183—1904)俄羅斯文學史家,科學院院士,資產階級文化歷史學派的代表人物。

著有《俄羅斯文學史》四卷(1898—189)

及有關別林斯基(1876)

、薩爾蒂科夫-謝德林(189)

、涅克拉索夫(1902—1903)的著作。——校者②佩平:《俄國文學史》,第2卷,第29及30頁。

③同上書,第157頁。

-- 232

俄國社會思想史912

想要建立總主教制度時,他首先同他皇后和大貴族磋商,只是在確實取得他們的同意后,才向僧侶們提出,僧侶們便只有執行沙皇同皇后及大貴族的既定計劃了。在這種情況下,《另一傳說》的作者當然要認為世俗政權是最關心齋戒和懺悔的了。其次,我們還看到,甚至佩列斯韋托夫儘管認為真理重於信仰,也是將宗教論點擺在他的主張的最前列的。這就是為什麼《另一傳說》的作者完全自然地主張「全基督教徒總會」應首先注意宗教信仰問題的原故。這同莫斯科人的習慣和思想方式是再適合不過了。另一方面,當時很少流傳第一,不僅沙皇、而且人民的代表也關心維護宗教信仰的觀點;第二,沙皇必須「在任何時候」都要就「世俗的任何事情」同這些人民的代表磋商的觀點。這種觀點是《另一傳說》的一個非常值得注意的特點,無論其作者說得多麼紊亂——無怪乎佩平說他語法不通——但這種觀點畢竟是當時我國政論界一個卓越現象。

佩平不敢滿懷信心地說:《瓦拉穆術士的談話》的作者是大貴族派的自覺擁護者。

他說:「他在提出公爵和大貴族是沙皇在統治上的自然顧問時,可能只是重複了關於沙皇政體的傳統觀念,而他的主要之點則是不讓僧侶這種」未埋葬的殭屍「干預國家的管理」

①。這當然是可能的。但佩平自己指出:《談話》的作者不是僧侶,而是「俗人」

,是一個深受當時關於寺院財產問題、關於教會幹預國政問題、關於大貴族影響

①《俄國文學史》,第Ⅱ卷,第157頁。

-- 233

022俄國社會思想史

衰落問題的種種討論的觸動的「俗人」

①。而俗人是要想俗事的。即使允許《談話》的作者特別擔心「未埋葬的殭屍」對國政的干預,那也不能懷疑《談話》的作者對大貴族的野心的自覺支持,前已說過,「奧西夫派」的僧侶可能利用其對世俗的政權的影響,強烈地危害大貴族的利益。

①同上書,第151—152頁。

-- 234

第四章 沙皇與大貴族鬥爭影響下的社會思想運動

在談到莫斯科國王同大貴族的鬥爭時,必須立即作一重要聲明,即在這一鬥爭中,大貴族所採取的是防禦性的,而不是進攻性的策略。

我們所知道的莫斯科國經濟發展的特點,使大貴族不但不能從國王那裡取得新的特權,而且連舊的特權也無力保持。

莫斯科的大貴族沒有提出明確的政治要求。

在伊凡四世童年時期,政權實際上落在大貴族巨室手中。但是他們不曾利用這一政權來加強自己的政治地位,而是用它來進行相互鬥爭和相互爭奪。伊凡四世成年以後,大貴族雖已感覺到他的專權獨斷的傾向,也不曾想到要對最高權力加以法律限制。他們滿以為只要通過國王的顧問對國王施加個人的影響從實際上限制他的權力,就可萬事大吉了。而且就從這方面說,他們也沒有表現出貴族的獨特性。十六世紀莫斯科大貴族的剛強和有才華的思想家安德烈。米海洛維奇。庫爾布斯基,在所著《莫斯科大公史》一書中,對於伊凡四世在其根據「重臣拉達」

()的指示管理國家的時S _ a E b X b T U b V b期大加讚賞。然而這種拉達(會議)不只是由大貴族組成的。

庫爾布斯基本人雖參加,但參加會議的還有大主教馬卡里、神甫西爾韋斯特爾,小貴族阿列克謝。阿達舍夫。我們從《瓦

-- 235

22俄國社會思想史

拉穆術士的談話》中已經知道,大貴族對於僧侶們干預國政,是深具戒心的。我們又知道,十六世紀名門大貴族的許多切身利益,是同小貴族的同樣切身利益直接對立的。然而庫爾布斯基是絲毫不反對神甫西爾韋斯特爾和小貴族阿達舍夫參加會議的。

完全相反,他對他們給予沙皇的影響的良好效果,還感到非美好言詞所能表達。在談到西爾韋斯特爾和阿達舍夫所引薦的參加國家管理的那些顧問時,他同樣沒有表現為大貴族影響的特殊擁護者。在他的眼光里,最重要的是:這些顧問應是「有理性的完人,……在軍事和國家事務上,最為熟練,是善良和勇敢的人」。

他承認國家的一切管理都取決於「重臣拉達」

,但他在對拉達活動的評價中,卻特別提出拉達願對任何表現熱忱和才幹的公職人員加以賞賜。他寫道:「誰在戰鬥中英勇殺敵,雙手沾滿敵人鮮血的,他便應受到賞賜——動產和不動產的賞賜,其才能特高者,並應予以升遷」

①。賞賜只能根據功績。關於受賞者的門第,則一語也未提及。對此,佩列斯韋托夫也會大加讚賞的。不僅如此,伊凡在給庫爾布斯基的信中談到阿達舍夫,說「經驗豐富的阿達舍夫是你的長官」

等等。

②有時他也稱神甫西爾韋斯特爾為「長官」。

庫爾布斯基在回信里對此從未反駁。

這使我們設想,在「重臣拉達」里真正發揮主導作用的,不是屬於大貴族方面的人們。綜觀所有這些情況,如果我們把這一拉達看為完全處於大貴族影響之下的機關,那會是一個很大的錯誤。不

①《庫爾布斯基公爵逸聞》,第10頁。

②同上書,第162頁。

-- 236

俄國社會思想史32

然,拉達在國家管理方面發揮統治作用的時期,乃是大貴族、僧侶和小貴族妥協的時期①。

這種妥協有利於大貴族,因為它最少可以推遲僧侶及小貴族同早就憎惡大貴族的沙皇結成反對大貴族的進攻性聯合。另一方面,僧侶和貴族等級的有思想的代表,也可能認為他們同大貴族代表的聯合有利於開導伊凡,伊凡那時不僅在對大貴族野蠻和粗暴②。

就令將現時難以解決的問題,即「重臣拉達」如何取得對青年沙皇的影響問題擱置不提,那似乎也不能不承認這種影響在若干時期之內是幾乎沒有界限的。這是我們無論從庫爾布斯基的《莫斯科大公史》或從伊凡的信里,都可看到的。伊凡雷帝在寫給庫爾布斯基的第一封信里說,在進軍喀山的時候,他「象俘虜一般困在船上,帶著極少數人穿過這無神的異教國土」

③。

此外,伊凡說他甚至在衣著睡眠一類小事上,也無自由。總

①BA克爾圖亞拉認為神甫西爾韋斯特爾是商工階級的居民、「商業區居A A民」的代表,其根據是:他很富有,並與俄國及外國商人保持活躍的商業往來(《教程》,第2卷,第1篇,第626頁)。

但富有的神職人員雖進行巨額商品交易,卻並不經常都是站在商工階級的觀點上的,儘管他當然不會忽視這個階級的利益。不過,就令克爾圖亞拉的觀點是正確的,這種觀點也只能是對我的意見的一個新的論證:我認為「重臣拉達」

並不是一個純粹處於大貴族影響之下的機關;按照克爾圖亞拉的意見,大主教馬卡里是在「重臣拉達」里代表僧侶等級的。

②他對前來控告他們的軍政長官屠龍泰公爵的那些控訴人的接待,是盡人皆知的。

他狂怒地向他們「發火」

,然後開始無緣無故的折磨他們。

庫爾布斯基說,伊凡「是開始使啞人流血的第一人,將他們拋下懸崖,……他在十五歲時便開始撞打人,將一對對少年兒童集合在自己周圍,同他們騎馬走街串巷,毆打搶劫所有的男女,使他們到處逃跑(《逸聞》,第6頁)。開導這樣的勇士,使其走上正軌,對於全國所有居民,無分職位或貧富,都是要事」。

③《逸聞》,第165頁。

-- 237

422俄國社會思想史

之,「一切都不由己,而只能按照他們的意願行事。我們彷彿成為剛剛出世的嬰兒」

①。如果這位性情古怪和放蕩不羈的沙皇幾年之內服從這種制度確屬事實,那我們也許是看到了催眠術影響的一種有趣情況罷!但這種影響逐漸削弱了。他所實行的那種有益妥協,為莫斯科社會的相互階級鬥爭的新激化所代替了。根據庫爾布斯基關於伊凡會見瓦西安。托波爾科夫的情況的敘述,則這一妥協是被「奧西夫派」的僧侶陰謀破壞的。由於我們所知道的當時歷史條件,這一妥協本來就不可能鞏固。莫斯科國家所以愈來愈加變為東方式的世襲君主專制國家,並不是由於某一國王、或某一國王的某一世俗或宗教顧問願意如此。相反,國王及其顧問所以願意把莫斯科國家轉變為世襲君主專制的國家,即將君主的權力不僅加之於個人,而且加之於個人的所有財產,乃因這一政策是由國家經濟發展的歷史條件決定的。大貴族、小貴族及僧侶的妥協不能取消這些條件。同樣,這一妥協也不能使世襲領地之轉變為封地——這同大貴族的利益是極相矛盾的——不再極有利於小貴族。環境——佩列斯韋托夫在其著作中反映了這種環境的情緒——即使妥協成立的時候,也當然會繼續存在。環境的趨勢是遲早要表現出來的。當伊凡擺脫了「重臣拉達」的催眠術影響時,他恰好就是按著佩列斯韋托夫在其著作中所指出的方向發展的。他完全領會了佩列斯韋托夫的綱領,只不過他利用他的禁衛軍的「戰士」完成了前述土地改革,在這方面表現了佩列斯韋托夫在描寫其殘酷然而英

①同上書,第164頁。

-- 238

俄國社會思想史52

明的穆罕默德蘇丹的形象時所完全不曾夢想到的殘忍和剛愎自用,對這個綱領補充了具體得多的內容。妥協破裂后,沙皇以小貴族和「奧西夫派」

僧侶為憑藉,成為進攻的一方,而大貴族則只有防守。這就是為什麼大貴族的政論家庫爾布斯基在與伊凡雷帝的論爭中,從來沒有放棄其防守立場的原故。

然而由於莫斯科國過去的歷史因社會分化而削弱,不僅沒有制訂出規定各個階級的權利的法律標準,而且沒有在任何階級之中引起建立這種標準的自覺意圖,所以庫爾布斯基主要不是從政治方面、而是從道德方面提出他的論點,並且引證聖經加以強調。他沒有提出立憲的要求;他的眼光——象。。。。。

《瓦拉穆術士的談話》作者的眼光一樣——沒有越出國家管理制度的範圍。。。他寫給伊凡的第一封信——這封信由托爾斯泰伯爵很藝術地改編為詩《瓦西里。希巴諾夫》——差不多只是包含著對沙皇虐待大貴族的怨言。

「為什麼沙皇將以色列的強者打死?為什麼將上帝派來的長官處以各式各樣的死罪?為什麼使他們的尊貴和神聖的血灑在神聖教堂和大主教的慶祝儀式上?

為什麼用他們的苦難的血染紅教堂的門檻?

啊,沙皇!

他們對你何罪?為什麼你要對基督的庇護者惱怒?難道這極為自豪的國家不是你的輔臣使其敗壞,而他們的勇敢豪邁則曾為我們的祖先作過貢獻?日耳曼的極為堅固的城市難道不是他們用上帝所賜予的智慧勤奮建造起來的?全民都要毀滅我們,這是否窮人對我們的報復呢?「

①失寵公爵的防守立場多

①《逸聞》,第132頁。

-- 239

622俄國社會思想史

么脆弱,可從這樣的事實中看出:即他只能用陰間的報復來威脅殘酷的沙皇。

「或者沙皇以為他是不死的?

或者他是受了虛幻的邪道的迷惑,彷彿他不會站在大公無私的法庭的面前,不會站在據實審判的神明耶穌的面前受審?尤其是極為自負的折磨者,會象人們所說的那樣毫不躊躇地虐待他們?……。。。。

他是我的坐在智慧天使寶座上的耶穌,具有最高的統治力量,他是你我之間的裁判者「

①。在波蘭和立陶宛的巨富對他們的國王很不滿意的時候,他們用來威脅他的是「鐵腕」

,而不是陰間的法庭審判。但他們的社會地位是同莫斯科的大貴族完全不同的。

庫爾布斯基感覺到,對名門世襲大貴族的迫害是有其經濟基礎的。他在其所著《莫斯科大公史》中,談到伊凡對普羅佐羅夫斯基和烏沙特羅公爵的迫害時補充說:「因為他們領有大量世襲領地,可能(大概——著者)因此殺害了他們」

②。

在所著伊凡《大量書函簡評》里,庫爾布斯基指責沙皇從大貴族那裡搶奪了他的父親和祖父所未及搶奪的一切,搶奪了全部「動產和不動產」

③。

庫爾布斯基在責備伊凡剝奪大貴族「財產」的同時,還提醒伊凡說,他所摧殘和掠奪的「世襲貴族」

,同他屬於同一氏族,都是「大弗拉基米爾氏族」的後裔④。這一提示表明,

①同上書,同頁。

②同上書,第85頁。

③同上書,第192頁。

④同上書,同頁。

-- 240

俄國社會思想史72

庫爾布斯基同伊凡的爭論不僅是官員同他們的國王的爭論。

在一定的程度上,這一爭論也是同一「大弗拉基米爾氏族」

的兩個支系的爭論。

換言之,以庫爾布斯基為代表而發言的,不僅是心懷不滿的「達官顯貴」

,而且是——也許更多地是?——雅羅斯拉夫爾諸公爵中受到某一強大的莫斯科公爵的凌辱的後裔之一①。這就是說,同他一樣的「世襲貴族」的企圖,因為在很大程度上決定於對大貴族家族同「大弗拉基米爾氏族」聯繫的回憶,而不是決定於他們當時在國家中的地位,所以仍舊是具有兩面性的。這種不明確的特性,正可以解釋聲名狼藉的莫斯科門第制度的兩面性和矛盾性②。最後,不難看出,上述意圖的兩面性,是由於一些歷史條件妨礙強大而有聲勢的地主貴族在莫斯科的產生和鞏固。當「貴族」只是以他屬於國王所自產生的那一氏族為憑藉而保持其重要性的時候,那他還不是真正的貴族。立陶宛的「地主—拉達」將其「自由」建立在經過長期鬥爭而獲得的政治權利的基礎上。在立陶宛,——如同在波蘭和其他西歐國家一樣,——政治權利概念的形成,完全不決定於某一貴族家庭同國王氏族的血緣關係的遠近。因此,在立陶宛以及西歐國家,沒有莫斯科的門第制度。

佩平認為必須替庫爾布斯基維護出國的權利和建議的權

①對伊凡的第二封信的複信里,庫爾布斯基用憤慨的語言說:「這就是您的好久以來殘忍嗜血的氏族」

(《逸聞》,第203頁)。我們在這裏看到的寧可說是發源於一個共同根系的兩個世襲貴族旁支的衝突,而不是貴族同最高當局的衝突。

②莫斯科的名門世襲大貴族相互間為「門第」而爭論時,都引證「家譜」

,而「家譜」又使他們想起同皇室的氏族聯繫。

-- 241

822俄國社會思想史

利辯解,庫爾布斯基受到人們指責①。前已指出,庫爾布斯基本來沒有提出明確的政治要求,也沒有堅持明確的政治概念。

但在他看來,出國並不是伊凡眼中的那樣壞事,這卻是很顯然的。伊凡認為出國是背叛。他在寫給庫爾布斯基的一封信中說,這是「背叛」。但庫爾布斯基顯然明確地記得,就在不久以前,出國的權利還為自己的莫斯科君主們所承認②。同時,立陶宛大公國的很大一部分領土,雖是受信天主教的國王的管轄,卻仍然是羅斯。庫爾布斯基在對伊凡第二封信的回答中說:「沙皇佩列科普斯基派遣王子象我們一樣祈禱,他們來到這部分俄羅斯領土,雖然這些領土屬於你的管轄」

③。

信中最後一句表明,在庫爾布斯基的概念里,俄國的疆界是完全同莫斯科國的疆界不同的。值得注意的是,庫爾布斯基不顧他的新國王、即波蘭皇帝和立陶宛公爵的命令,拒絕同「佩列科普斯基沙皇」一道去反對莫斯科人④。。。。。。。。。然而如果他在立陶宛的旗幟之下同莫斯科國「作戰」

,那也只是由於立陶宛。。。

羅斯很早以來習於反對莫斯科羅斯,正如莫斯科羅斯很早以

①《俄國文學史》,第2卷,第171頁。

②這是為公爵們所正式承認的軍職人員的少數權利之一。

這一權利最後一次在華西里。伊凡諾維奇同其胞弟尤里。伊凡諾維奇所簽訂的1531年條約里也得到承認。

(季亞科諾夫:《古代羅斯的社會和國家制度概論》,第255頁)。然而不幸的是,這一權利是在公爵之間的條約里、而不是在國王同軍職人員之間的條。。。。

約里得到承認的。莫斯科的官宦等級尚不夠簽訂這樣的條約。因此,在莫斯科一些國王的實踐里,早已對那些使用過這一權利,後來又重新落到他們手中的軍職人員,加以懲罰。

(出國的權利,是指離開本國到外國任職的權利。——譯者)

③《逸聞》,第202頁。

④同上書,同頁。

-- 242

俄國社會思想史92

來習於進攻立陶宛羅斯一樣。

庫爾布斯基關於出國權利的觀點,在他對伊凡第二封信的複信里,談得很完整:「我早就對你的大吹大擂的來信作了回復,但未能寄出。把那些按照本國習慣不受稱讚的人們關閉在俄國之內,象在地獄的要塞里一樣被奪去人的天然自由,誰要是離開你的國家而根據先知者的指示去到別的國家,據伊蘇斯。西拉霍夫說:你便稱他為叛逆;如果越出邊界,你便用各種方法加以殺戮(如同這裏象你一樣的酷吏所作的一樣)」

①。顯然,庫爾布斯基認為,破壞出國的權利乃是莫斯科沙皇的暴君喜好的一種表現。

在從出國問題轉而研究建議問題時,必須指出庫爾布斯基在給伊凡的各次通信里並未涉及后一問題,但在所著《莫斯科大公史》一書中卻提過。他在書中寫道:「至於沙皇,在國內雖然受到尊敬,但他並未從上帝那裡取得才能。他必須不僅從顧問那裡,而且必須從全體人民那裡求取善良和有益的建議:因為精神的稟賦不是來自外表上的富有和國家的力量,而是來自心靈的公正;因為上帝所看到的不是權勢和驕傲,而是心靈的公正;他是將才智給予那些儘可能包藏善良意願的人們的」

②。我們在這裏又看不到關於國家制度部分的明確要求,但是又看到關於國家管理的非常明確的指示。由於庫爾布斯基從歷史上引述伊凡三世,說他由於「從諫如流」

,而且有一種「未得大量深刻諫言、決不輕舉妄動」的習

①同上書,第204頁。

②《逸聞》,第39—40頁。

-- 243

032俄國社會思想史

慣,遂使自己的國家從韃靼人的壓迫下解放出來,提高了國家的地位,擴充了國家的疆界等等①,這一指示的分量就更重大了。但是伊凡三世——順便說一句,也是相當專橫的——只是同大貴族杜馬商量,而同「全體人民」

卻並不商量的。

因此,庫爾布斯基把問題提得更廣泛一些,而且用伊凡雷帝的祖先的實踐來解決這一問題。他一方面承認「全體人民」是沙皇的最好顧問,同時又要人們記起《另一傳述》主張由沙皇召集「全國會議」。的確,他說得不完全明確。而且他所說的「全體人民」

,也許可以解釋為召集「全國縉紳會議」

;如果說得更狹隘些,就是吸收個別的優秀人民代表參加沙皇的「拉達」。但庫爾布斯基畢竟不僅如佩平所說,希望「誠實和有經驗的人們參加國家管理」。

他還希望沙皇同參加國家管理的誠實和有經驗的人們協商。而這卻不是一碼事。。。

如果庫爾布斯基的觀點使我們想起《另一傳述》,則伊凡雷帝的各次複信便屢次使我們想到《瓦拉穆術士的談話》了。

伊凡雷帝在給庫爾布斯基的第一封複信中說:「或者我們談談是這樣接受聖徒的教訓嗎?那很好!拯救自己的靈魂是一回事,而關懷許多人的靈魂和肉體是另一回事:因為個人實行嚴格齋戒是一回事,而在共同生活中共同齋戒又是另一回事,神權是一回事,而沙皇的統治又是另一回事」

②。我們知道,《瓦拉穆術士的談話》的作者同樣廣泛地證明了沙皇的統治是

①同上書,第40頁。

②《逸聞》,第153頁。

-- 244

俄國社會思想史132

一回事,而神權又是另一回事①。

這不妨礙伊凡四世的論點同佩列斯韋托夫的論點極相類似。象佩列斯韋托夫一樣,他也引述君士坦丁堡的衰落,是沙皇聽命於他的顧問而造成的悲慘結局的一個鮮明例證。他寫道:「請你看看和想想,建立在不同的原則和權力之上的統治,會成為什麼樣的統治,因為在那裡,沙皇聽命于教區,這造成了多麼可怕的毀滅呀!你是否勸我走向這樣的毀滅呢?是否為了篤信宗教而不去建設國家,不懲辦惡人而遭受異族的摧殘呢?」

②由此看來,伊凡雷帝的論點,似乎是貴族等級的思想代表用以反對「達官顯貴」統治的論點同大貴族的思想代表用以反對僧侶干涉的論點的綜合。這是同當時的實際情況相符合的。最高當局是善於利用各種不同社會力量的相互鬥爭來謀取自己的利益的。

在我國出版物中頗為流行一種觀點,以為伊凡雷帝是一位天才的政論家,特別是一個善辯者。但是哪怕只要耐心讀過他給庫爾布斯基的第一封回信,便不難承認失寵的大貴族對這位「莫斯科大公大量書簡」的嘲笑的正確。庫爾布斯基對於他的敵人博引聖經的惡毒評語,有根有據,是寫得非常出色的。

「尤其是你博引聖經詞句,而狂暴殘忍,都在字裡行間,彷彿學術精湛,信手拈來,寥寥數語而以豐富智慧結束。

然而引用書目浩繁,格言滿紙,信簡成堆!「

③事實上,伊凡

①我在前面說過:「神權是一回事,而世俗的權力又是另一回事」

這一公式,是極端有伸縮性的。專橫獨斷的伊凡引用這一公式,可為最好證明:他把他的世俗權力擴展到了極度,殘酷地懲辦了哪怕只是略為表現獨立傾向的神職人員。

②《逸聞》,第153頁。

③《逸聞》,第191頁。

-- 245

232俄國社會思想史

雷帝在對待引文上,是笨拙愚鈍到可笑地步的。庫爾布斯基毒辣地指出伊凡引用聖書是妄誕謊言,不是缺乏根據的。

「時而談到床具和女人的棉背心,時而實在是一些數不清的狂亂村婦的無稽之談」

①。最後,庫爾布斯基對於伊凡的信簡的總評語,雖然尖刻,但很正確。他說,書簡寫得「非常野蠻,不但學者和文學家,就是普通人和孺子也會感到可笑和驚奇的;特別是流傳到外國,那裡有些人不但在文法與修辭,而且在辯證法和哲學學說上是能人」

②。

雖然如此,這種笨拙的書簡卻不只是引起了驚奇和嘲笑。

它在有些地方還能用那些胡亂塞進去的驚人的虛偽言詞使人感到震動。這一橫行霸道,「人面獸心」

,以渾身沾滿其臣民的鮮血為樂的人物,卻說什麼庫爾布斯基由於怕死而逃避他是徒勞無益的:「由於亞當的罪孽而死,這是全人類都希望盡到的責任」

③。他保證說,無罪而死,那不是死,而是收穫。含冤受屈的伊烏杜什卡(猶大的小名)繼續說:「如果我真是正確的和信仰上帝的,那麼,固執的大主教,為什麼要我受罪,要我結束生命呢?

但如果是為了一時的光榮,為了貪得財富,為了現世的快樂,便踐踏整個精神上的基督信仰和法律,那就有如種子落在石頭上,毫無所得「

④。

這裏除了口是心非,還有缺乏邏輯,因為伊凡正是把應該證明的事情作為已被證明

①同上。

②同上。

③同上書,第180—181頁。

④同上書,第139頁。

-- 246

俄國社會思想史332

的前提,即把公職人員從一個君主那裡投奔另一君主當作死罪的。

不過,伊凡也感覺到,把死當作「全人類都希望盡到的責任」

,是他的一個拙劣的辯解。他理解,對於他殘酷地屠殺他的臣民這一共知的事實,是不能矇混過去的。他對於庫爾布斯基說這種鮮血使神明震怒,感到不安。所以他開始使人相信,作亂的大貴族也使他流血,使窮人流血,使受他們壓迫的國王流血。按照他的說法,大貴族使他流血比國王使大貴族流血為罪更大。

他感嘆地說:「特別是我們為你們而流的血,你們自己使人流的血,更使神明震怒啊!」

①但那是什麼血呢?

大貴族是在什麼時候使人流血呢?

請您聽著!

「不是因為受傷,甚至不是一滴滴的血,而是許多受到你們重壓的牛馬的血汗和勞動!

由於你們的兇殘和壓迫,他們不是流血,而是淚流如注,從心裏呻吟哭訴;我為此腰痛病()

都G E D C E D J N G D發作了「

②。這時,讀者的驚嚇恐怖心情,要再次為驚奇和笑聲所代替了!鱷魚的眼淚是任何人也感動不了的。何況非常明顯,這種「腰痛病」是可從這一狂暴任性的暴君的某些習慣中得到充分解釋的。

至於伊凡指責庫爾布斯基及其同夥殺害阿娜斯塔西皇后,但提不出任何證據,那就更不用說了。

讀者只好設想,這位掌握最高權力的善辯者,又一次重彈了「狂若村婦的無稽

①《逸聞》,第185頁。

②同上書,第185—186頁。

-- 247

432俄國社會思想史

之談「

,或者這是出於他的捏造而已①。

我們知道,庫爾布斯基在他寫給沙皇的信里,沒有提出明確的政治要求。相反,伊凡在寫給庫爾布斯基的回信里卻極為堅決地維護了完全明確的政治觀點。他表現為君主專制政權(在這個片語的東方意義上)的徹底理論家。他要求他的臣民對他完全和絕對服從。在他眼光里,臣民是奴隸,而且只是奴隸。他認為他可以「隨心所欲地對他們實行殺戮或給以賞賜」

②。

關於他對他們的態度,他認為他只對上帝負責。

他質問庫爾布斯基:「誰能審判我?

或者你能在末日審判那一天為我的靈魂答辯?「

③他忘記了或者不願了解羅斯公爵政權的歷史,以為君主專制政體創始於聖弗拉基米爾。

「君主專制政體按照上帝的意旨,創始於弗拉基米爾大公,他用神的洗禮教化了整個俄國。偉大沙皇弗拉基米爾。莫諾馬赫從希臘

①庫爾布斯基對於這種指責,既然涉及他個人,就提出異議說:「如果我有許多罪惡並且不體面,那末這二者都產生於貴族雙親,產生於斯摩棱斯克大公費多爾。羅斯季斯拉維奇家族,由俄羅斯編年史家而來的,彷彿你的皇家尊貴高位,世襲貴族對那一女俘不習慣於把自己兒女身體和自己弟兄的鮮血受酷刑,而某些人很久以來就有種習慣,彷彿尤里伊。莫斯科夫斯基第一個,而以後還有其他人膽敢到神聖大公米海。特韋爾斯基帳落,還有記憶猶新的,烏格利茲和雅羅斯拉維奇和其他同一血統所乾的事,他們的全族是怎樣被赦罪和耗損的……聽來真是沉重,可怕!

……從母親乳頭上摘下來,關閉到陰暗的監獄里,許多年折磨而死,而他的怡然自得的孫子,永遠受上帝賞識!你的那個皇后,對我,殘廢的人,是親近的女親屬,因為你認為證件上所寫的親屬就是國內的親屬「。

(《庫爾布斯基逸聞》,第202—203頁)。

庫爾布斯基再度斷言,自己的出身於皇家同根是為何最親近的人。

②「我可以自由地賞賜我的奴隸,也可以自由地殺戮他們」。第156頁。

③同上書,第147頁。

-- 248

俄國社會思想史532

人那裡為教父取得了無上光榮,勇敢的偉大國王亞歷山大。

涅夫斯基戰勝了不信神的德國人,值得稱頌的偉大國王德米特里在頓河那邊贏得了對阿拉伯人的偉大勝利,然後到了我的仇恨謊言的祖父偉大國王伊凡以及我的業已仙逝的父親偉大國王華西里,再就到了我這謙虛的俄國王權掌握者「

①。伊凡以君主專制權力的法定代表人的身分,極端輕視受到限制的君主。按照他的意見,所有這種君主「並未統領他們的國家,他們的工作人員怎樣指使,他們便怎樣統治」

②。甚至波丹的「皇帝專制制度」

,也當然引起他的輕視。他深信他的大貴族們吃的都是他的「麵包」

③。根據他的堅定信念,國家和國內個別居民所有的一切,都是國王的私產。如果波丹閱讀了他的書簡,定將以他為他的「世襲君主制」的最好說明了。

伊凡雷帝的歷史意義在於他憑藉其近衛軍,完成了莫斯科國家向東方式的君主制度的轉變。而他寫給庫爾布斯基的書簡的意義則在於這些信件包含著「世襲君主制」

的思想。

有些歷史學者認為,伊凡在其與庫爾布斯基的爭論里表現為革新者,而他的失寵的敵人則是一個守舊派,這是完全正確的。

整個問題在於,伊凡四世到底對於莫斯科國家的理論和實踐有些什麼新的貢獻?對於這個問題只能有一個答案:他所實行的新政,意味著使一切足以阻礙莫斯科國居民無論在人身或財產方面都徹底轉變為國王的完全無權的奴隸的東西,全

①《逸聞》,第136—137頁。另參閱第141頁。

②同上書,第141頁。

③同上書,第154頁。

-- 249

632俄國社會思想史

部歸於消滅。這就是為什麼庫爾布斯基雖然無疑地是一個保守派,卻在他所寫的書簡里表現為比較具有自由思想的人,從而引起讀者對他的同情的原故。他斷然不能提出關於政治權利(哪怕只是國內最高階級的政治權利,而不是全體居民的政治權利)的比較嚴密的理論,而與伊凡關於沙皇權力無限的徹底理論相對立。這樣的理論是不可能在當時莫斯科社會關係的貧乏土壤上成長起來的。但他沒有奴隸情緒。以他為代表,莫斯科的大貴族不肯將其人類尊嚴投擲於國王的腳下。

因此,他的保守主義比伊凡四世的維新更能討人歡喜。

-- 250

第五章 混亂時代①的社會思想運動

波蘭小貴族薩穆伊爾。馬斯克維奇說:「我們的人在同俄國佬談話時讚揚自己的自由,勸他們同波蘭人民聯合起來,也取得自由。但俄國人答道:你們珍重你們的自由,我們卻珍重我們的不自由。你們那兒不是自由,而是為所欲為:強者掠奪弱者,可以剝奪弱者的財產和生命。按照你們的法律去尋求公正的裁判是很費時間的,案件一拖就是幾年。有的人甚至一無所獲。與此相反,我們這裏就是最顯要的大貴族也無權凌辱最低微的普通老百姓:沙皇只要接到控告,便立即組織法庭,進行處理。如果國王的行為不公正,而他的權力卻是:象上帝那樣秉公懲罰或寬恕。我們與其忍受自己同胞的凌辱,不如忍受沙皇的凌辱,因為他是全世界的統治者」

②。

據普盧塔爾赫證明,馬斯克維奇的對讀者的見解,同阿塔班在與費米斯托克爾談話時所發表的見解,是完全一樣的。

①「混亂時代」指波洛特尼科夫所領導的農民戰爭時期以及十七世紀初葉俄羅斯人民反抗波蘭和瑞典干涉者的鬥爭時刻。——校者②馬斯克維奇的札記,見《當代人關於德米特里僭稱王的傳說》,聖彼得堡,1834年,第5卷,第68頁。

-- 251

832俄國社會思想史

如果相信馬斯克維奇的談話,則他們所以寧願要莫斯科的不自由,而不要波蘭—立陶宛的自由,其最主要的考慮是莫斯科較易得到公正的裁判:據「俄國佬」說,似乎沙皇只要接到控告,便立即組織法庭處理。不知道,馬斯克維奇對此如何解答。但是現在我們充分了解莫斯科國的內部關係,所以懂得這種考慮是多麼不符合實際。在大多數情況下,莫斯科的法庭審判和處理都是由小職員承辦的,這種人被人們很正確地稱為「芝麻綠豆官」。莫斯科國的居民時常抱怨說,莫斯科官僚使他們身受的痛苦,比韃靼人和土耳其人給他們的痛苦還要厲害。至於沙皇法庭本身,則在馬斯克維奇所引證的莫斯科人關於它的評語里,恭順的語調要比信任的語調明顯得多:就令沙皇的行為不公正,而他的權力卻是象上帝那樣秉公懲處或寬恕。不能不承認,在伊凡雷帝以後,在這種評語里,信任的語調就比恭順的語調更不恰當了。然而我們看到,莫斯科人甚至對伊凡四世朝代的那些他們當然看到的非常顯著的無限制王權的不利方面,也都抱著妥協的態度。馬斯克維奇說:「俄羅斯人確實相信,世界上沒有一個國王堪與他們的沙皇相提並論,人們到處都稱他們的沙皇是:」公正的。。。

太陽,照耀著俄國「

①。。。。。。。。當然,阿塔班也同樣堅決相信,世界上沒有一個國王堪與波斯的皇帝相提並論。

相同的社會情況,帶來相同的政治觀點。

當莫斯科人說波蘭—立陶宛的自由有如為所欲為的時候,他們距離真理是很遠的。庫爾布斯基在逃脫沙皇的專橫

①馬斯克維奇的札記,第5卷,第68頁。

-- 252

俄國社會思想史932

霸道以後,後來在立陶宛曾因仿效當地小貴族的「別妨礙我」

,而遭受許多不幸。

然而為所欲為的波蘭—立陶宛小貴族,最少能夠尊重「騎士」的尊嚴,——我不說他們尊重人的尊嚴,因為他們是不把奴隸的尊嚴放在眼裡的。當庫爾布斯基遷居立陶宛時,以前他雖主要地以他出身於弗拉基米爾民族為驕傲,這時卻顯然自豪地意識到自己的「騎士」尊嚴。在他寫給伊凡的信里,可以看到一些他在逃出莫斯科前未必知道的思想。庫爾布斯基駁斥了指他為叛逆的攻擊,責備伊凡雷帝把俄國封閉得「象地獄里的要塞」一樣,剝奪「人類的自由本性」。可以完全肯定地說,這「人類的自由本性」一語,——即使按照貴族的方式、極端狹隘地去理解——也是這位逃亡的公爵在新社會環境之下致力於新思考的結果。我們看到,佩列斯韋托夫在指出自由的道德優點時,要求解放奴隸。

因此,自由這一概念,莫斯科的人們並非完全不知道①。

但是我們同樣看到,佩列斯韋托夫的自由概念是多麼狹隘,以及他對任何政治自由是考慮得多麼少。他的綱領在邏輯上造成了對庫爾布斯基所提出的那種屬於「人類本性」的權利(就其騎士的形式而言)

的忽視。

伊凡雷帝在實現這個綱領后,仍舊可以有根有據地將所有臣民都看作他的奴隸,深信在對待他們的態度上,他只是對上帝負責。然而莫斯科國的全體居民愈是受到國家(以國王為代表)的奴役,國家機器對他

①也許人們要提醒我,佩列斯韋托夫是一位立陶宛的移民。但是他的著作具有極為深刻的莫斯科制度的特徵,所以我們可以不用他的立陶宛出身來解釋他關於自由對道德的影響的思想。

-- 253

042俄國社會思想史

們的壓迫愈大,他們便愈加自然地力求改善他們的艱難地位。

《瓦拉穆術士的談話》的作者業已看到,在莫斯科國不是一切都很順利,他擔心內訌開始和王位動搖的時日即將到來。混亂時代證實了他的所有這些擔憂。

於是,產生了一個問題:混亂時代對莫斯科人的政治概念產生什麼影響呢?

克柳切夫斯基教授說:雷帝在位時,業已產生對莫斯科制度的不滿。

「沙皇的專橫、無辜的殺戮,罷官及財產被沒收,不但在各上層階級,而且在人民群眾中引起了怨言和『對沙皇的仇恨』,在社會上出現了依法保障生命及財產,使其不受當局擅自處理的既含混又缺乏自信的要求」

①。根據同一學者的說法,混亂時代的事變,「給一些新概念的運動以第一個最痛苦的推動,這些新概念是在過去的朝代里建立的國家制度所缺乏的」

②。但這新概念的運動有些什麼結果呢?馬斯克維奇所報道的莫斯科人關於他們的不自由優於波蘭—立陶宛的自由的意見表明,在混亂高漲時③,大俄羅斯的居民在臣民對最高當局的態度問題上仍然保持著在雷帝朝代末期形成的觀點。克柳切夫斯基所引述的所有那些事實,儘管加強了他的意見,卻與其說是證明了混亂時代社會思想的運動,還不如說是證明了這時期社會思想的停滯。

我們進而論述這些事實。

克柳切夫斯基以為,瓦西里。舒斯基的登極是我國政治史上的一個時代,因為這個新沙皇限制了自己的權力,並將

①《俄國史教程》,第3卷,第86頁。

②同上書,第17頁。

③馬斯克維奇札記中關於這種意見的報道,是在1611年寫的。

-- 254

俄國社會思想史142

這一旨意用專門的文告通知全國各地居民,宣誓遵守。但克柳切夫斯基自己承認,舒斯基的這一信誓旦旦的文告的內容,是有很大的片面性的。

他說:「舒斯基根據這一文告而承擔的全部責任,僅僅是要保護臣民的人身及財產安全,使其不受上面的摧殘,但是沒有直接涉及國家制度的一般基礎,沒有改變和更明確地規定沙皇及國家機關的相互關係、職權和意義」

①。

這是再正確沒有了。

舒斯基的信誓旦旦的文告的實質,在於他約許「所有東正教的農民」

(即基督教徒。——著者)

,對他們實行公正的審判,不凌辱他們,無論是誰若無罪過,也不受罷官處罰。

至於政治制度的改變,則文告無一語道及。

舒斯基在發給大貝爾米的文告里,一方面通報他已即位,同時許諾「象俄皇的偉大祖先那樣統治莫斯科國」

②。這就是說,「按照這位新沙皇的意見,莫斯科國的政治制度必須保持絲毫不變」。固然,舒斯基是許諾將「同自己的大貴族一道」審判他的臣民。但如克柳切夫斯基教授所正確指出,這一限制只是約束了沙皇對個別人的態度;而且在莫斯科,大貴族參加沙皇的法庭,並不是一件創舉。這又有什麼算得上政治概念的運動呢?

克柳切夫斯基教授又說:舒斯基的文告還有一段幕後的故事。

新沙皇宣布即位后,立即前往出席聖母升天節會議,在會上聲明:「我向全國發誓,不經過會議,我決不對任何人有

①馬斯克維奇札記,第43頁。

②《混亂時代史綱》,AH雅科夫列夫編,克洛奇科夫出版,莫斯科,1909A年,第17頁。

-- 255

242俄國社會思想史

何舉動,不作任何壞事。「這一聲明使大貴族非常不高興。但舒斯基所以作這一聲明,不是沒有意圖的。

「他在向全國保證不經過會議決不處罰任何人的時候,是想擺脫大貴族的監護,成為人間皇帝,而由一個不習慣辦這種事的機關來限制他的權力,也就是想擺脫對他的權力的任何真正限制①。

假定事情確是如此,同時注意到在十六世紀的地方縉紳會議上,主要的參加者是軍職人員,那我們便應承認,在聖母升天節會議上發生的事情,只不過表明新沙皇企圖依靠官宦等級的下層部分來削弱他所憎惡的大貴族的野心而已。伊凡雷帝和鮑利斯。戈東諾夫都很成功地作過這種試圖,它只是使專制君主的權力愈益擴大。此外,在文告里再也沒有談到會議,而只是談到大貴族參加沙皇的法庭,這是很奇怪的。克柳切夫斯基對於這一怪事的解釋是:新沙皇的文告是大貴族與新沙皇妥協的結果。「根據事前的默契,沙皇已將其在一切立法、行政和審判事務上的權力分給大貴族。大貴族既已保住自己的杜馬以反對縉紳會議,便不堅持公布其迫使沙皇作出的全部讓步。就他們說,將他們如何使沙皇輸得凈光的情況公布整個社會,甚至是很不明智的②。

這彷彿就是新沙皇的文告所以指出大貴族杜馬只是新沙皇的全權輔佐機關的原因。這是過於細微了。

我覺得普拉托諾夫教授的下述觀點要可信得多:他認為舒斯基皇帝的文告,完全不是什麼限制權力的文告,而

①克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第44頁。另請參閱《古代羅斯的大貴族杜馬》,第36—367頁。

②《俄國史教程》,第44—45頁。參看《大貴族杜馬》,第367頁。

-- 256

俄國社會思想史342

是新政府的一篇勝利宣言,一篇用新政府首腦的誓言勉強進行克制的宣言。當舒斯基許諾象過去的沙皇那樣統治莫斯科國時,他所指的是在沙皇直轄地實行以前,即雷帝實行剝奪名門大貴族土地,屠戮貴族,罷黜整批大貴族家族以前存在過的舊制度。以舒斯基為代表,舊貴族重新在國內佔據首要地位。

「舊貴族利用他們的沙皇在文告中的言詞,鄭重宣布否認剛剛生效的制度,並許諾實行『真實的裁判』對攻擊以前各屆政府的『一切暴政』和不公正予以撤消」

①。在這種情形之下,沙皇舒斯基的文告只是約許在國家管理事務上實行《瓦拉穆術士的談話》的作者追求的理想。

在文告里是任何運動概念都看不出的。因此。舒斯基的登極,不能說是我國政治歷史的新時代。

克柳切夫斯基認為,由於約許對臣民實行「真實的裁判」

,舒斯基否認了沙皇的特權,即伊凡四世所說的「我們對於自己的奴隸有賞賜和處死的自由」的特權。他彷彿是從奴隸主轉變為對臣民依法進行統治的守法沙皇了②。果真如此,到華西里。舒斯基的登極便真正是我國政治史的一個新時代了。然而事情並非如此。莫斯科的沙皇就在後來也仍舊是奴

①C普拉托諾夫:《混亂時代史綱》,第3版,第286—287頁。關於沙A \皇在教堂里許諾不通過縉紳會議不作任何舉動的報道,普拉托諾夫教授說是一種誤解:編年史家完全誤解了沙皇的言論,所記與文告原文不符(見同書,第286頁)。

②《俄國史教程》,第46頁。

按照克柳切夫斯基的意見,舒斯基的文告按其內容還放棄了雷帝的祖先所說的「我中意誰,便叫誰作王公」的特權。但是這些話是就王位繼承問題而發的。然而舒伊斯基的文告卻並未涉及這一問題。

-- 257

42俄國社會思想史

隸們的皇帝。奧列阿里在米哈伊爾。費奧多羅維奇及阿列克謝。米海伊洛維奇朝代訪問莫斯科,他說俄國的國家制度是:「君主統治與暴君」

(「Monarchiadomi-nicaetdespotica」)

,並對此定義解釋如下:「國王,即沙皇或大公,繼承王位,一人管理整個國家,他的所有臣民,自貴族王公以至普通百姓,自市民以至農民,都是他的奴僕和奴隸。他象主人對待僕役那樣對待他們」

①。這恰好就是赫爾貝爾斯坦和弗萊徹關於莫斯科國王對其臣民的態度說法。的確奧列阿里認為俄國政府是一個實行暴政的政府②應該同意,莫斯科的君主可能是暴君,而且過去就有過一些暴君——的確,他們不是暴君又是什麼呢!但是波丹已非常公正地指出:東方的世襲君中制度——莫斯科國便是這種世襲君主制國家——可能距離暴君制度很遠,但完全保存其主要特徵:即臣民不僅無權處理其自身,而且無權處理其財產。世襲君主制所以在莫斯科建立起來,不是因為莫斯科君主偏愛暴政,而是因為它是大俄羅斯的歷史、尤其是經濟發展條件的自然政治結果。當然,居民的無權,使暴政的傾向非常易於發生。

隨著舊朝代的結束,爭奪莫斯科王位的人們都認為公開放棄暴君派頭對己有利。然而他們即使願意,也不能改變莫斯科國的內部關係。他們就會意識到以「自然法則」為基礎的政體的優點,也不可能將這個國家從世襲君主制改變為國王制(在這裏再用一下波丹

①《到莫斯科、並經莫斯科和波斯返國遊記》,聖彼得堡,1906年,第223頁。

②同上書,第223頁。

-- 258

俄國社會思想史542

的名詞)。但在當時的條件下,他們不可能產生這種意識。馬斯克維奇的對話者關於莫斯科的不自由的利益的見解表明,莫斯科人是很能適應世襲君主制的內部條件的。的確在圖申諾的代表同西吉茲蒙德國王就選舉弗拉基拉夫王子即莫斯科王位的問題締結的條約里,已經看出了對於莫斯科的不自由的某種不同態度。

根據克柳切夫斯基的意見,在這個條約里,已表現出以前在我國很少看到的人身自由觀念。然而根據同一歷史學家的意見,就在這裏,這一觀念也不過表示一切人都應依法審判,非經審判不得對任何人加以處罰而已。在這種形式下,這一觀念仍然不是反對世襲君主制,而只是反對暴君制度。克柳切夫斯基承認,圖申諾的使者在規定等級權利時,很少表現自由思想和公正態度。他說:「條約責成根據功績而維護和擴大僧侶界、杜馬議員和官吏、首都及城市貴族和大貴族子弟、以及部分商人等的權利和優越地位。但對於『莊稼漢、農民』,國王仍不允許他們自羅斯遷到立陶宛,或從立陶宛遷到羅斯,也不允許在各級俄羅斯人之間、即在土地所有者之間轉移。

奴隸仍舊處於對主人的舊時依附地位,國王決不給予自由「

①。這是可以理解的:對於奴隸和「農民莊稼漢」

,波蘭—立陶宛的貴族也是既未表現公正,也未表示自由思想的。條約就是這樣規定的:「奴隸和農奴」必須象過去那樣「為大貴族和地主」服務。這就是說,地主也象大貴族一樣不願改善奴隸的地位:我們剛剛看到,對於「農民莊稼漢」

,規定了一個雙邊條約:他們不得自羅斯遷往立陶宛,

①《俄國史教程》,第3卷,第50頁。

-- 259

642俄國社會思想史

也不得從立陶宛遷往羅斯①。

最能說明當時莫斯科關係的,是條約中關於僧侶界和軍職人員的條款。對於僧侶,條約允許其財產不受侵犯。

「所有以前莫斯科公爵的財產,大貴族及各種人等的財產,教會以及整個寺院的財產,都予以維護,對它們不加任何侵犯」

,等等②。這是僧侶們的一個老要求。在朝代更替的時候,實現這一要求當然比較容易。對於軍職人員,條約允許國王將予以禮遇和愛護。但禮遇和愛護並不就是承認某些明確的政治權利。西吉茲蒙德代表他的兒子允許保存軍職人員的舊有優越地位:「至於薪水,貨幣租賦、封地和故鄉,凡屬前此所有者,往後也有;國王的仁慈,愛護和慷慨將對每人論功行賞」

③。這不能不使莫斯科的軍職人員高興。但這沒有為他們造成任何新的特權。不錯,條約約許「對高級人物不得無辜貶壓,對低級人物實行論功提升」。但這一許諾難道不就是普拉托諾夫教授所指出的:它不曾給「莫斯科貴族氏族」

以任何等級的優待和特權,而且還說要對軍職人員按照本人功績予以提升!顯然,這后一讓步是同任何貴族特權的賞賜沒有任何共同之處的。相反,這一讓步表明「出身貧賤的」軍職人員要完成其在雷帝時代開始及在戈東諾夫時代繼續著的意圖。

普拉托諾夫教授說:「從二月條約

①關於禁止農民遷徙問題,我們在普拉托諾夫教授的著作里看到下述重要意見:「這一條還不足以證明莫斯科在1610年已經消滅了農民的遷徙。這一要求只能表示談判雙方消滅遷徙的願望,而不是表明一個已成的事實」(《俄國史講義》,第6版,第258頁。)

②《混亂時期史料》,第47頁。

③同上書,第48頁。

-- 260

俄國社會思想史742

的這些條款里,可以感覺到皇帝直轄區和戈東諾夫體制的精神,以及與日常生活中新事物相結合的政府措施的新氣象「

①。但是在這種政府措施的新氣象里,是沒有政治自由的地位的。此外,皇帝直轄區精神是完全不利於自由的。

毫無疑義,二月四日條約,對沙皇的權力作出某種限制。

例如,條約規定,新國王只能在取得大貴族和「全國」的同意時,才能改變法律和審判習慣。這是一個重大的限制。然而就在這裏也無論如何不能同意普拉托諾夫教授的意見,以為這一限制的「目的不是要改造以前的政治制度,而是相反,要保存和鞏固『久遠以來的好習慣』,使其不受那些不習慣於莫斯科關係的當局的可能破壞」

②。當若干年後,一個俄國出身的人當選為沙皇時,對他的不信任減少了,因而對於限制他的權力問題,如果一般地注意,也不怎樣注意了。據克柳切夫斯基教授確認,在1613年的會議上,人民中一些有識之士是寧願復古的③。

無論如何,莫斯科人在混亂時代同波蘭—立陶宛貴族的不斷來往,對他們不是沒有影響的。在1610年2月4日(14日)條約的一項經濟性質重於政治性質的要求里,波蘭—立陶宛的影響表現得最為明顯。這個條約第11條規定,「那些故鄉及領地,任何人都不得將其奪去:死者若無後裔,則為

①《混亂時代史綱》,第403頁。

②《俄國史講義》,第6版,第259頁。

③《俄國史教程》,第3卷,第85頁。

-- 261

842俄國社會思想史

其親屬所有「

①。事實上,這一要求的實現是可能成為莫斯科國歷史的一個重要時代的。它最低限度可以保護居民最高階層的財產權,因而可以創造一種社會基礎,即這些階層的政治權利在適當情況下所能依靠的唯一基礎。波丹會說,這一要求的實現,可使莫斯科的君主制度從世襲君主制轉變為皇帝專制制。可是這一要求並未實現。混亂時代使名門大貴族受到致命的打擊,因為他們比所有其他階級都更願保持其「故鄉及領地」

的不受侵犯的。

領有封地貴族暫時還能同任意處理臣民土地的世襲君主制相處得很好。他們顯然由於這一原故,對1610年2月4日條約的這一條款,並不重視。

在同一條款里,有些段落是很有意義的和重要的新事:「為了求學,莫斯科的任何人都可以自由地到其他信奉基督教的國家去,但伊斯蘭教及異教國家除外。國王不得沒收他的故鄉及領地」

②。但值得注意的是,當莫斯科的大貴族在舒斯基退位以後同西吉茲蒙德聯合時,這一要求在同西吉茲蒙德簽訂的條約里卻消失了。關於這一情況,克柳切夫斯基教授指出:「當權的貴族與中等官宦階級相比,與其親近的執行機關相比,已處於更低的認識水平」

③。他還可以說:當最高的社會階級或階層被社會地位比他們低的人們趕上的時候,則後者距離戰勝「最高貴族」之期已不遠了。莫斯科的貴族將二月四日條約中關於對非貴族出身的人們論功提升,以及關

①同上書,第48頁。

②《混亂時代史綱》,第18—19頁。

③《俄國史教程》,第3卷,第52頁。

-- 262

俄國社會思想史942

于「對從外國歸來的莫斯科王公及大貴族氏族子弟不得壓抑和貶黜」等條文,均于刪除,真是徒勞無功啊!

「王公氏族」

已被莫斯科世襲專制的發展過程鐵定地推到次要地位上去了。

在混亂時期之後,普通貴族已斷然成為統治等級了,——當然,假如在世襲君主制下能有這樣的等級,因為在世襲君主制下,貴族也是國王的奴隸!

-- 263
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

第六章 混亂時代后的莫斯科羅斯社會生活和社會情緒



我在前一章所指出的現象,用事物的客觀力量很好地說明。

莫斯科人在恢復其被混亂時代所破壞的生活秩序時,不能隨心所欲地以這樣或那樣的性質加於他們的相互經濟關係。這種關係在東北羅斯——也如在任何時候和任何地方一樣——是由生產力的狀況來決定的。至於生產力的狀況,則混亂時代不是把它變好了,而只是把它變得更壞。可耕地的面積縮小了,農民貧困化了。

農民支撐著整個社會政治大廈,農民貧困化自然帶來了官宦階級的貧困化,並延緩商工業活動的發展。

如果我們考慮到當時西歐各國生產力迅速的增長,那末我們便必然要得出結論:在混亂時代以後,若與西方比較,莫斯科羅斯是比以前更加落後得多的國家。

不僅這樣,十七世紀的莫斯科羅斯在經濟方面極大地落後于西歐鄰國,卻

-- 264

俄國社會思想史152

同這些鄰國進行了長期的戰爭①。

因此,它不得不將其資金和力量的越來越大部分,用來支持自衛機關②。

在一個仍然進行拓殖的國家裡,這必然要使所有人民階層、特別是勞動群眾。。

更加受到奴役,直接或間接地為國家服務。換言之,社會必然要按照混亂時代以前的方向發展。這種發展的速度在經常增長,其結果也愈來愈加顯著。到十七世紀末,負擔賦役的群眾在各類業主之間的分佈情況如下:商人及耕種官地的農戶……9…2000104%B A教會、高級僧正及寺院……1…18000133%B A皇室…………………………8…300093%B A大貴族………………………8…8000100%B A貴族…………………………5…07000570%B A880001000%B A克柳切夫斯基在列出這一表式時指出,在城市及鄉村負擔賦役的群眾中,只有十分之一(104%)保持了當時的自A由(更正確些說,就是直接受國家的奴役)

,而差不多十分之九的負擔賦役的群眾,都處於對教堂、宮廷和軍人的奴隸依

①「國家的外交政策,迫使人民的力量越來越陷於緊張狀態。

只要簡括地舉出新朝代最初三個沙皇所進行的各次戰爭,便可看出這種緊張狀態的程度……如果計算一下所有這些戰爭的延續期間,便可看出,在不過七十年中(1613—1682)

,便有三十年是戰爭年代,有時還同時同幾個敵國作戰「。

(克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第161頁。)

②克柳切夫斯基說:「戰爭終於耗盡了國庫。

我們在儘可能將同類的軍隊作出比較時,便看到從1631年起,由國庫負擔的武裝力量,差不多增加到兩倍半(在半個世紀內)「。

(同上書,第275及278頁。)

-- 265

252俄國社會思想史

附地位。

這位歷史學者又說:「期待這樣形成的國家機體能在政治、經濟、社會和道德方面合乎願望的發展,是不公正的」

①。

關於發展的合乎願望問題姑且不談,我只想指出,由於。。。。

國家機體仍然按照以前的方向「發展」

,在這種機體里是不可能產生什麼新的政治趨向和觀點的。學者們有時談到混亂時代的教育意義。

不能不同意的,是這種意義不是不重要的。

混亂迫使莫斯科人發揮首創精神。然而他們的這種被逼出來的首創精神,卻最明顯地表現於恢復和鞏固「世襲君主制」

,而這種君主制的最主要特點則是在十六世紀下半葉就確定了的。同樣,混亂把莫斯科國的人們變為比以前更加要求嚴格的人。史學家把十七世紀稱為人民騷動的時代,這不是偶然的。但是我們往後便又看到,——而且這是不言而喻的,——十七世紀的人民騷動的性質是同進行騷動的人民群眾所反對的社會政治關係的性質完全符合的。騷動的過程雖然時常很尖銳,但這個過程卻不曾產生新的政治認識。社會意識只有在社會存在發生變革的地方,才會改變。



關於米哈伊爾當選為國王時曾否使他發表限制權力的詔書,直到現在還是一個爭論未決的問題。更正確不過地說發表過。十七世紀的莫斯科人都相信這個詔書的存在。科托希欣——他所寫的關於俄國的書,我們很快就要詳加研

①《俄國史教程》,第3卷,第299及300頁。

-- 266

俄國社會思想史352

究,——說:「象在伊凡。華西列維奇沙皇以後獲選登極的歷代沙皇一樣,他們都鬚髮表一篇詔書,表示他們不殘忍和不作偽,不經過審判或無罪不殺任何人,對任何事情不與大貴族和杜馬議員共同商量便不去設想,不通報他們便不秘密地和公開地作任何事情」

①。這是很明確的。同樣明確的是科托希欣的下述記載:「但現在的沙皇(即阿列克謝。米海伊洛維奇——著者)卻于即位后不發表任何詔書,而這種詔書以前的沙皇是都發表過的;人們也不去問他,因為都把他看作一個比別的沙皇沉默得多的人。」

由此可見,最少十七世紀的某些莫斯科人相信,米海伊爾沙皇曾發表限制權力的「詔書」

,而阿列克謝沙皇則沒有重申「詔書」。某些外國作家的證詞,也與此完全符合。不過不完全明白的是,新的沙皇到底承擔了哪些限制權力的義務。固然,科托希欣在這個問題上也作過完全明確的指示。按照他的說法,承擔的義務便是:沙皇約許不殘忍,不經過審判不處死任何人,以及在一切事情上同大貴族和杜馬議員磋商。但在這裏,科托希欣的記載引起了某些懷疑。H米柳科夫說:「在選新沙皇時,情況怎樣A ]呢?

大貴族是軟弱無力的,他們不可能以任何義務加於沙皇:他們自己同哥薩克人一樣,成為……

『全國』的仇恨對象,而當時縉紳會議上自己軍隊代表及自己的代表則是無所不能的「。

②如果大貴族軟弱無力,他們怎能迫使新沙皇限制其權

①科托希欣:《論阿列克謝。米海伊洛維奇統治時期的俄羅斯》,第141—142頁,聖彼得堡184年。

②《俄國文化史概論》,第3卷,第1輯,第86頁。

-- 267

452俄國社會思想史

力呢?

更可能的是:「全國」以軍隊或一般地以其代表們為代表,發表了限制權力的詔書。但當時不可理解,為什麼對沙皇權力的限制不是有利於他們自己——即不是有利於「俄國的全體官員」

,——而只是有利於大貴族及杜馬議員呢?因此,不得不假定,科托希欣說得不正確,按照限制權力的詔書的真正意義,新獲選的沙皇必須同「全國」的代表,例如,同縉紳會議磋商。但這裏又產生了新的困難:按照這后一假定,為什麼米海伊爾對「全國」承擔的責任,如克柳切夫斯基所說,在正式的文件里看不出來呢?為什麼當時不以為應使沙皇阿列克謝發表這一限制權力的詔書呢?難道只是因為人們認為他是一個「沉默的」人嗎?姑且假定,事實上只是由於這一原故。但那就必須說明,是誰決定、誰有權來決定,由於阿列克謝「沉默」

,所以不必要他發表達一詔書呢?

似乎能夠作出決定的只有縉紳會議,因為根據我們最後的假定,限制權力的責任是沙皇向這個會議提出的。然而我們沒有看到任何指示足以證明縉紳會議曾作出這一決定。因此,克柳切夫斯基設想,限制米哈伊爾權力的詔書,是在縉紳選舉會議幕後進行的宮廷秘密交易的結果。大貴族巨室在公開的政治舞台上是軟弱無力的,但他們善於搞各種可能的陰謀,他們能夠在米哈伊爾的道路上設置重重障礙。

「而且就米哈伊爾的擁護者說,這種偶然或不乾不淨地獲得的政權,只不過是他們隨時都可咬碎的一塊骨頭。雙方的共同利益,要求他們防止過去不幸遭遇的重演,當時沙皇或用他的名義橫行一時的

-- 268

俄國社會思想史552

人,曾把大貴族當作奴隸一樣處置「

①。交易是為了防止大貴族再受沙皇的橫暴摧殘。因此,它是秘密的。這種協議不便向縉紳會議公開,因為「全國」可能由於這種協議,把沙皇看為他們早已仇恨的大貴族的工具。克柳切夫斯基說,米哈伊爾朝最初幾年,完全證實了他的假設。

「那時人們都看到和傳說著當政的人們如何胡作非為,他們『鄙視』國王不得不對其近臣的行為,不聞不問」

②。此外,還可補充一則足以證明克柳切夫斯基的假設的報道:據說,舍列梅捷夫曾寫A \ S信到波蘭告訴戈利岑公爵,「據說米沙(米哈伊爾小名)

,羅曼諾夫年輕,尚不懂事,我們可以操縱他「。對於這種」可以操縱的「王位候選人,是不難使其承擔有利於大貴族的責任的。然而由於這種責任是秘密的,所以要在」全國「面前為它辯護,那就不僅困難,而且簡直不可能。但是在一個衰微的國家裡從事恢復舊國家制度的艱難事業,向」全國「發出呼籲是絕對必要的。在米哈伊爾朝代,」全國「的代表時常舉行會議。正是他們才使最高當局有可能將那種利用幕後陰謀從他那裡拿到的限制權力的詔書的意義,一筆勾銷。在不大受」操縱「的斐拉列特。尼基季奇從波蘭回國后,最高當局立即使用了這種可能。由於限制權力的詔書的意義實際上已被勾銷,所以阿列克謝沒有予以重申,那就毫不足怪了。

①克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第96—97頁。

②《俄國史教程》,第3卷,第97頁。

-- 269

652俄國社會思想史

Ⅲ然而前來出席會議的「全國」代表,如果有充分理由憎惡大貴族的寡頭政治,那他們是不能不相信自己的。為什麼他們不想取得限制權力的詔書,以謀取「全民多數」的利益呢?

如果他們是由於某種瞬息間的原因而忽略了在1613年初取得這一詔書的機會,那他們為什麼後來也從未設法改正這一錯誤呢?答案在於前述莫斯科社會制度的發展過程。在確定不移的經濟必然性以越來越快的速度導致國內一切力量的間接或直接奴役的地方,就是最溫和的政治自由思想,也是。。

不能產生的。

1613年的選舉會議,實質上是一次立憲會議。但是,正如克柳切夫斯基所說,這一立憲會議在選出沙皇以後變為籌備委員會,其任務是採取各種預備性措施,以待正式政府的成立。籌備委員會的這一作用使這次會議處於對最高當局的從屬地位。由於這一作用,它後來只不過是扮演著一個「請願者」的角色。除了請願之外,它從來沒有前進一步。克柳切夫斯基指出:作人民意志的代表者是一回事,而作人民的訴願和願望的代言人則是另一回事。這是容易同意的。但是必須記住縉紳會議進行活動的具體條件。

1619年召集了「善良有識」的當選人士參加會議,他們的任務就是要將各地的需要通報中央政府。

這些「善良有識」

的代表的首要工作,是採取措施使逃亡者回到原處。這就是說,在莫斯科集會的俄國當選人士承認,恢復過去勞動群眾所遭受的那種不自由,是國家的最迫切需要,而這種不自由的壓迫,乃是莫斯科羅斯

-- 270

俄國社會思想史752

在混亂時期經歷的種種騷動的最深刻原因。但是隨著這種不自由的恢復和擴大,隨著陷於這樣那樣形式的奴隸從屬地位的居民數目的增加,地方代表們的社會基礎也縮小了。農奴是不派代表出席會議的。

因此,在會議上發揮主要影響的,是以剝削被奴役的農村居民勞動為生的階級,即貴族。而貴族亦處於對中央政府的完全從屬地位,因為在當時的條件下,他們只有利用中央政府的幫助,才能使那些用自己的勞動好歹養活他們的農奴們服從。由此看來,農民的社會不自由,決定了貴族的政治不自由。關於這一點,同一克柳切夫斯基卓越地指出:「統治著的地主階級,他們由於特權而脫離了其餘的社會,他們全神貫注於農奴佔有制的垃圾,因享受白給的勞動而變得軟弱無力,他們對國家利益的感覺鈍化了,對社會活動的毅力也衰退了。貴族的莊園壓迫農村,又不與城外的工商業區來往,自然不能制服首都的官府,使縉紳會議具有國家思想和意志的獨立傳導者的意義」

①。

不要以為一般貴族對於他們的地位已經心滿意足了。他們是很窮的②。

他們本身也為國家作奴隸服務,他們從主要由於他們的努力併為了他們的利益而建立和支撐起來的制度方面,也吃了不少苦頭。

在1642年為討論是否接受頓河哥薩克奪自土耳其的亞速夫一地而召開的會議上,許多縣的貴族代

①《俄國史教程》,第3卷,第244頁。

②「縣級貴族的封地一般很小,而且人煙極為稀少。」在某些南部的縣裡,「許多貴族完全無地,而是一些只有莊園而沒有農民和光棍……還有連莊園也沒有的空地,……有些貴族拋棄了他們的世襲領地和封地,參加哥薩克,到大貴族家裡賣身為奴,或到寺院里去作職員。」

(克柳切夫斯基同書,第111頁)

-- 271

852俄國社會思想史

表沉痛地抱怨說:「我們由於莫斯科的官僚貽誤、由於謊言和不公正裁判而受到的禍害,更有甚於土耳其和克里米亞的回教徒」

①。但是這一等級愈窮,他們愈是強烈地感覺到和更深刻地意識到他們對中央政府的從屬地位,因為這個政府賞給他們的只是「一些零碎的小塊土地」。

他們愈是深刻地意識到這一種從屬地位,他們便愈少反對派的傾向,愈加除了官員的奴隸地位這個純粹東方的概念之外,再也不能發展其他政。。。。

治概念。十六世紀的縉紳會議,官宦階級的代表是應召參加了。這些會議是政府同其本身的官員的會議。混亂時代的事變所造成的社會政治需要,把這種由「所有官員」代表組成的縉紳會議推上了歷史舞台。在十七世紀的會議上,莫斯科政府是同所有用自己的努力把政府恢復起來的「地方」協商的。但是愈來愈多的莫斯科國居民,因陷於各式各樣領主的農奴依附地位,不再向會議派出他們的代表,所以官宦階級選出的代表,便在會議的集會上發揮了越來越大的主導作用。

只是這一情況就足以把十七世紀的會議逐漸轉變為政府同其本身官員的會議,也就是把它恢復到十六世紀的舊形式上去。

既然它回到了舊的形式,莫斯科政府便可輕而易舉地用別種會議來代替它了。莫斯科政府開始召集來自個別居民各階層的「專家」會議,按照政府的意見,這些人是更願解決在某種個別情況下應予研討的問題的。莫斯科羅斯人民代表制的中央機關,就這樣奄奄一息,壽終正寢了。在十七世紀下半期,直到費多爾沙皇死前,會議沒有召開。克柳切夫斯基認

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1256—1258頁。

-- 272

俄國社會思想史952

為,縉紳會議的觀念雖然在統治階層和特權階層中業已逐漸熄滅,但在商工業人士中卻仍在保持著,他們還懷著公民責任感。他想起莫斯科商界人士如何提示政府,由於使用銅幣失敗所引起的危機,必須召集縉紳會議。

但他迅即補充說,莫斯科的「小客人和小小商人(他們這樣自稱!)人微言輕,不足以使社會關係趨於平衡。這一負擔著非常沉重的國家賦役的階層的代表,在會議上是面對著軍職人員的大多數、面對著大貴族官僚的政府的」

①。顯然,他們的聲音——並不高亢和堅決的聲音,是不能改善莫斯科羅斯的人民代表的命運的。

莫斯科的「小客人和小小商人」在162年恭請召開的縉紳會議,就這樣沒有召集。



我想以上所述,足以充分說明那些決定政府當局和人民代表之間的關係的經濟和社會條件,因而也足以充分說明十七世紀莫斯科國政治思想的發展過程。我國的一些學者都想把俄國的縉紳會議同西歐各國的人民代表制相提並論。但是他們的比擬並不都是正確的。例如,按照克柳切夫斯基的意見,我國「人民代表制的產生並不是為了限制政權,而是為了獲得和鞏固政權;這就是它與西歐代表制的區別」

②。但是在哪一個西歐國家裡,人民代表制的產生是為了限制國王的權力呢?任何地方,人民代表制的產生都是為了協助國王來

①《俄國史》,第2卷,第367頁。

②同上書,第272頁。

-- 273

062俄國社會思想史

管理國家的。在協助的過程中,它便鞏固了國王政權。這一。。。。。。。

觀點應用於第三等級的代表制,尤為正確。法國菲利普(外號漂亮的)

在召集三級代表會議時所以邀請第三等級的代表,完全不是為了要同他們分權。他是想在同邦尼法奇八世教皇的鬥爭中求得他們的支持。

1302年的三級代表會議——這按時間是法國的第一次縉紳會議——表示希望國王維護其國家的「最高自由」

,不承認(在世俗權力方面)除上帝之外還有任何比他更高的主宰。對國王表示這樣的願望,無疑地意味著有助於他的權力的鞏固。三級會議後來遂成為鞏固國王權力的工具。

它是第三等級同世俗當局和教會當局鬥爭的舞台。

然而如所周知,這一鬥爭創造了君主專制制度,使法國國王終於有可能不召集三級代表議會,並在非常長的時期中(1614—1789)利用了這種可能。從自己方面說,這些國王所以召集人民代表,每每只有一個目的:向他們的忠實臣民進行勒索(trairedel『argent)。克柳切夫斯基說,縉紳會議並不是政治力量,而是政府的工具。在某種意義上,此語也完全適用於法國的三級會議。同樣可以說,法國三級會議同克柳切夫斯基所說的俄國縉紳會議一樣,只有用請願的形式提出立法措施,而最高行政當局對於所提問題,則保有決定之權①。這裏的類同之處是無可爭辯的。但歷史環境的差別,使

①當英國議會用法案來代替請願時,法國三級會議的代表卻繼續呈遞其請願書,給政府以不理睬各種法令的權利。俄國的情況,亦復如此。俄國沙皇或杜馬直接頒布的新法律和國家的「總裁決」

,可以成年累月地不生效。

(馬克西姆。

科瓦列夫斯基:《俄羅斯的政治制度》巴黎,1903年,第98頁)

-- 274

俄國社會思想史162

法國的等級人民代表制對法王的態度,同莫斯科國縉紳會議對沙皇的態度,極為不同,雖然法國的等級代表會議也是法王的非常重要工具,有力地促進了法王最高權力的鞏固與擴大。我已經不只一次指出,莫斯科的沙皇在同大貴族的鬥爭中,主要依靠領有封地的貴族,而法國國王在同封建主的鬥爭中的主要支持,則來自第三等級。這個等級在最初的作用是很小的。這可從以下事實中得到充分證明:即他們的代表只能在國王面前跪著說話,而最高等級的代表則可以站著說。

但是隨著經濟的發展、第三等級在法國社會生活中的作用迅速增加了。而隨著在社會生活中作用的增加,他們的政治自。。。。

覺也發展了。他們的代表過去謙虛地把自己看作「微末小人」

,現在卻愈來愈加感到他們是人了。這時,在問題涉及國。

王同封建主的鬥爭時,他們仍舊支持國王。但是他們一方面在這一鬥爭中甘為國王的「工具」

,同時在國家管理方面當問。。

題涉及全民利益時,他們又力圖給國王的權力設置一定的界限(「限制」這一權力)。因此,法國三級會議席上時常聽到。。

一些為出席莫斯科國縉紳會議的「善良有識之士」所不能想象的演說。

試舉一例:在1484年三級會議2月28日莊嚴的大會上,盧昂的代表馬塞倫在表示國王應注意減輕法國人民的捐稅重擔后,認為必補充聲明:「國王這樣作,並不是給他的人民以恩賜,而只是履行公正的職責:如說恩賜,那是濫用詞句。」只有人,才知道這種語言,而「微末的小人」

,其說法又當不同。馬塞倫在繼續他的演說時大聲疾呼:「在君主專制下,人民仍是其

-- 275

262俄國社會思想史

財產的最高主人,在人民全體都反對時,是不能剝奪他們的財產的。人民是自由的:他們不是奴隸,而是國王治下的臣民「

①。我們在這裏又一次看到我們所熟知的波丹關於奴隸和臣民的差別的見解。奴隸只有在其主人的同意下才能支配其財產,而臣民則仍然是他所領有的一切的最高所有者,不得他們的同意,國王是不能沒收他們的財產的。參加縉紳會議的,是莫斯科國國王的奴隸,而在三級會議上發言的,則是。。

法國國王的臣民。。。

在馬塞倫發表上述演說的會議的前夕,第三等級的代表同企圖促使他們讓步的國王顧問們舉行了會商。他們對這些顧問說:「任何人在看到人民的代表受人民的委託,從事人民的事業併發誓給予支持以後,用全力捍衛這一事業的時候,都不應感到奇怪或憤怒。」

他們聲明,他們首先把自己看作人民的受委託人②,「假如他們拋棄了人民的事業,壓制住自身良心的呼喊,那他們就不得不負可怕的責任」

③。這又是人的語言,而不是「微末小人」的語言。當時法國統治階層的代表之一被這種高貴的語言激怒了,大聲叫喚說,他是懂得惡棍的,「不要對這種人閃現自由的方式,他們需要的是壓迫。」

第三等級的代表向國王的顧問們所發表的結束語,是極為值得一提的:「在國王惠然接待我們的那天,我們的演說家將痛快

①G畢科:《三級會議史》,第2版,第1卷,第378—379頁。

A②同一馬塞倫在其拉丁文的三級代表會議日記里用的是「人民代訴人」

(「Pro-curatorespopuli」)一詞。

③畢科:《三級會議史》,第377頁。

-- 276

俄國社會思想史362

淋漓地用理性的武器打敗我們的敵人,使所有的人都明白,國王不得違背三級會議的一致意見而侵犯其臣民的財產。「

讀者不應忘記,我在這裏所摘錄的,是十五世紀、而不是十八世紀末的法國代表的演說。



此外,讀者應該記住,在法國,不僅第三等級的代表善於用人的語言來說話。法國的封建主也從來不願扮演奴隸的角色。假如「最信奉基督教」的法國國王在同他們的鬥爭中曾依靠第三等級,那末,他們在同國王的鬥爭中也企圖——在這種企圖不要求他們放棄其特權的地方——預先取得第三等級的同情。作為一例,可以指出他們在路易十一世時領導參加公共福利同盟(LigueduBienPublique)。

路易十一世說,「如果我們同意增加他們的養老金,准許他們象過去那樣壓迫他們的僕從,那他們就不會想到公共的福利」

①。

姑且假定,路易十一世對於封建主的愛民思想是了解得相當精闢入微的,但無論封建主腦子裡的公共福利思想是怎樣產生的,然而重要的是,他們有時確實想到這點。在圖爾舉行的同一三級會議(1484年)

,布爾岡貴族的代表菲利普。波(SeigneurdelaRoche拉羅謝的領主)這樣說過:「按諸歷史,有主權的人民(lepeuplesouverain)

用自己的選舉來立國王,而且他們要選舉才德超過他人的人作國王。事實上,人民是為了自身的利益而選擇主人(Maitre)的。

所以要授主人以大權,不是為了

①畢科,見前書,第1卷,第331頁,註釋。

-- 277

462俄國社會思想史

使他們犧牲人民以致富,而是為了使國家富裕和改善人民的地位。

如果他們有時倒行逆施,那他們的行為便同暴君一樣,便同那些不保護自己的羊群、卻如惡狼一般吃掉它們的牧人沒有差別。……誰不知道、而且誰不在反覆申說,國事就是人民的事?既然這樣,那人民又怎能不關懷國事呢?低賤的諂媚之徒怎能以專制之權授予只是通過人民而存在的主人呢?人民有管理自己事務的雙重權利:因為他們是這種事務的主人,又因為說到底他們經常是壞政府的犧牲品。「

我在摘錄這段話時,禁不住再次問問自己,應否提醒讀者,我所摘錄的這篇演說不是在法國大革命時發表的,而是發表于大革命前三百多年,而在演說里卻極大地表現了政治要求的嚴格性和人民尊嚴的自覺性。

當然,類同並不是等同。

菲利普。波所以認為必須提出人民的主權,實質上是因為查理八世年事尚幼,最高權力已落入攝政委員會手中,關於這個委員會的人選發生了爭論:血緣的親王們企圖在委員會裡取得主導作用;而菲利普。波和在這一問題上與他志同道合的代表們,卻想使該委員會通過會議選入該委員會的人士服從三級代表會議的影響。在成年的國王的朝代里,人民自主()之說,也許不是那麼堅決的。一位貴族代表g b [ I V D E h J b W G D作出的人民定義,也是很有特色的:「我稱之為人民的,不僅是低等級的人們,而是居住在國內的所有等級的人們。」

在大革命時期,人民一詞是指除特權者外(。。。。。。。。moinslesprivilégiés)

的居民總和。菲利普。波當然要反對這樣的定義。這是完全可以理解的。但是值得注意的是——也許對於那些記得莫斯科的政治關係的人們,這甚至是值得奇怪的,——在十五世

-- 278

俄國社會思想史562

紀末,竟然有一位法國貴族的代表,能夠在三級會議發表演說,——儘管是由於特殊的情況,——熱烈和智慧地維護人民自主的原則,對十八和十九世紀的政治著作起了這樣巨大作用。

下述情況同樣值得注意。菲利普。波指出,在法國沒有任何一種法律規定(在國王年幼時)國事的管理,應該屬於全體血緣親王或其中某一親王。波說:「因此,這一切都應明確規定,並毫不動搖地付諸實施。我們這樣作,是為了不留任何不明確的東西。我們不將國家的幸福置於少數人的專橫獨斷之下;因為誰能向我們保證國王將永遠是善良和公正的呢?在這種情形之下以及在任何情況之下,必須作出硬性的規則並確定行為的規範」

①。如果相信科托希欣的話,則莫斯科人雖然對阿列克謝。米海伊洛維奇王朝極盡「勒索」之能事,卻不曾認為必須對年輕沙皇的「沉默」習慣,作出「硬性的規則並確定行為的規範」。

菲利普。波承認,人民沒有統治權。他說:「但是應該了解,人民有權經過他們的代表管理國家」

②。在十七世紀成為統治階層的莫斯科貴族,卻從來沒有提高到這種政治思想上來。



俄國歷史過程的特點,不在於它的絕對特殊性。但是如。。

①畢科:《三級會議史》,第2卷,第5—6頁。

②同上書,第6—7頁。

-- 279

62俄國社會思想史

果將它同西歐各國——例如法國的歷史過程加以比較,而看不到它的相對特殊性,那就是瞎子了。。。

從質的分析觀點看,水的化學成分和過氧化氫的化學成。。

分是一樣的。這兩種物體都是由氫和氧合成的。但從量的分。

析觀點看,則兩者之間卻有無可疑義的差別:過氧化氫(H2O2)所含的氧要比水(H2O)多。這種量的差別便說明了。。

兩者的特性的差別,即兩者之間的質的差別。我們在歷史上。。

也可看到完全相似的現象。從質的分析觀點看,莫斯科國的。

社會成分同法蘭西帝國的社會成分是相同的:在這兩個國家裡都有農民、商業和工業居民、貴族、僧侶、最後還有君主。

但量的分析卻在兩國的社會成分里發現很大的差別:由於莫。。

斯科國在經濟上大大落後於法國,所以前者的工商等級所起的作用,要比後者的工商等級所起的作用小得多。莫斯科的君主在同封建地主的鬥爭中所依靠的主要是領有封地的普通貴族,而法國君主在同封建主的鬥爭中所依靠的則是第三等級。大俄羅斯的地理環境對於生產力發展的促進作用,也遠遠不及法國。這一重要情況,一方面決定了這兩個國家居民的社會成分的量的差別,同時又造成了兩國社會成分的相互。。。。

關係的非常重大的差別。莫斯科國是一個在自然經濟條件居。。

于主導地位的情況下、拓殖過程拖延甚久的國家。這一過程特別持久的必然結果,是勞動群眾對私人和國家的奴隸依附地位。在被奴役的勞動群眾里,不僅有農村居民,而且有城市居民。商人是不能成為私有主的奴隸的。

1649的法令對於那些用所謂抵押的方法承擔奴隸義務的商人,威脅要處以笞。。

刑和流放西伯利亞。但是克柳切夫斯基說得好,用笞刑來維

-- 280

俄國社會思想史762

持的人身自由,其本身便變為一種對國家的義務。他說:「這一法令不曾以自由的名義取消人身的不自由,而是以國家利益的名義把人身自由轉變為不自由」

①。由此看來,除了極少的例外,這樣或那樣的奴隸依附制度業已推行到莫斯科國的所有勞動人民之中了。最後,莫斯科國發展的歷史環境,決定它不得不把越來越多的資金用來同西方鄰國進行鬥爭以保衛其自身的生存,這些國家在經濟發展的途程中越來越超過了它。這后一種情況更加深了壓在居民身上的奴隸依附地位的壓迫。然而相反,盡人皆知,自中世紀開始,法國的奴隸數目,卻是經常減少著的。據蘭博說,在諾曼底,在十二世紀時已無農奴制的痕迹。在法國其他地區,農奴制消失得慢些。但就是在那些地方,農奴(serfs)的數目也是不斷減少的。

1315年路易十世准許國王領地的農奴贖買自由。這當然。。

不足以說明國王的大公無私,卻無可爭辯地證明在當時的法國,貨幣經濟已取得巨大的成就。至於三級會議,則自十五世紀末,農民便已參加選舉第三等級派性議會的代表了。他們同樣參加制定給代表們的委託書(cahiers)。因此,我們看到,如果在莫斯科羅斯,經濟發展的過程越來越縮小了人民代表制這一政治建築物的社會基礎,那麼,法國的這一過程卻相反地經常擴大了這一基礎。這種代表制在法國和莫斯科羅斯的意義,遠遠不同,這便毫不足怪了。

當然,我們在這裏所看到的差別,也不是絕對的,而只是相對的,不是質的,而只是量的。我在前面已經指出,法

①《俄國史教程》,第3卷,第185—186頁。

-- 281

862俄國社會思想史

國的三級會議也只能向國王叩頭陳述他們的需要。最後決定權是屬於最高當局的。會議的召集和解散,都取決於最高當局。所以最高當局曾長期不召集會議。

情況便是如此。但在這種問題上,必須比在任何其他問題上更加記住,量的差別是要轉變為質的差別的。儘管法國的三級會議歸根到底也只有懇求的權利,但是法國的居民通過他們的代表在會議上說出了他們的需要,畢竟比莫斯科羅斯的居民更能影響其本國的立法。法蘭西王國的居民認為他們是自己國王的臣民,而莫斯科國的居民則自稱為沙皇的奴隸。而且不是所有的人,只是身居高位的人,才有權使用這樣的稱呼。下層階級的人們則稱為沙皇的孤兒。索洛維約夫寫道:「可以理解,無論是無依無靠的孤兒或是奴隸,在他們的身上是找不出力量和獨立性的」

①。這在事實上也是如此。

前來出席縉紳會議的官吏奴隸和工商界孤兒的代表,都既未顯示力量,也未表現獨立性。和他們不同,出席三級會議的法國國王臣民的代表,則不只一次表現了力量和獨立性。索洛維約夫在同一著作中說,無依無靠的孤兒和奴隸是不能有自己的意見的。

但這不盡然。

孤兒和奴隸都有自己的意見,只不過這種意見符合他們的屈辱地位,從未發展成為比較廣泛的政治思想。這就是為什麼在莫斯科國的縉紳會議上,聽不到在法國三級會議上所發表的那些關於國家元首職責和人民權利的演說的原故。我重說一遍,量的差別是要轉變為質的差別的。

①《俄國史》,第3卷,第804頁。

-- 282

俄國社會思想史962

Ⅶ克柳切夫斯基在他的著作里寫道:「試一讀各等級代表在會議上(1642年的縉紳會議上——著者。)

提出的文件,便可感到他們在一道都無事可做,他們沒有共同的事業,而只有利益的衝突。每個階級只為自己著想,而把他人除外,只知道自己的迫切需要和他人的不公正的優越。顯然,各等級政治上的隔絕,使他們在習慣上相互疏遠,在這種情況下自不能不導致他們在會議的共同活動上的分離「

①。

在法國三級會議上,利益的敵對導致各等級精神上相互疏遠。這種疏遠有時強烈妨礙他們共同政治活動。象在俄國一樣,法國中央政府善於利用這一點。但在指出這種類似點時,不應忘記我們現已深知的那一重要差別。如果莫斯科國由於勞動群眾的被奴役,參加會議的每一等級,除了他們眼前的需要之外,再也什麼都看不見,那麼,在法國,甚至特權等級的代表,也都在某些情況下,對於共同的國家利益,具有明確的認識。

至於工商等級的代表,對於整個勞動居民的利益,則是常常表現出廣泛的認識的。在1614年三級會議一次會議上,工商等級中的一人對於法國人民竟能滿足對他們提出的所有要求,向國王表示驚異。

「人民必須向陛下,也向整個僧侶、貴族和第三等級供應食物。如果窮人不工作,則屬於教會的什一稅和大地產、屬於貴族的美好土地和巨額封建財產,屬

①《俄國史教程》,第3卷,第264頁。

-- 283

072俄國社會思想史

于第三等級的房屋、地租和遺產,有何意義呢?其次,誰給陛下資金去維護國王的尊嚴,滿足帝國內外的迫切需要呢?

如果不是農民,誰給您以徵召軍隊的資金呢?「

這位代表——商界領袖米龍——後來在說明貧苦農民受軍人掠奪的不幸境遇時說,在薩拉秦人①入侵時,法國人民也不曾受到這麼大的痛苦啊!

②從外表看,這同我國貴族抱怨莫斯科官僚對他們的摧殘更有甚於土耳其人和韃靼人,完全相同。但是第一,莫斯科軍職人員只關切本等級的利益,而這位巴黎的「客人」米龍所說的卻是農民;第二,莫斯科貴族僅僅發出怨言,而法國的商界領袖卻威脅說:「如果陛下不採取措施(反對米龍所指出的惡行。——著者)

,則絕望的貧民便會想到,士兵不是別人,而是武裝的農民,種葡萄的農民一旦手裡拿起火槍,便不再是鐵砧、而變為鐵鎚了「

③。

米龍的這種發人深思的見解,表現出法國「客人」代表「己見」的巨大廣度。他們對於其委託人的迫切需要,並沒有忘記。當然沒有!但是他們在政治上的發展達到的高度,可以看到這種需要同法國整個勞動居民的根本需要在當時確已實際存在的聯繫。特別值得指出,在同一個三級會議(1614年)的會議上,第三等級的代表要求採取措施完全廢除法國農奴制的殘餘④。

由於這種要求,可以說儘管第三等級的代表

①薩拉秦人是古歷史學家對阿拉伯游牧民族的稱呼。——校者②畢科:《三級會議史》:第4卷:第244頁。

③同上書,同頁。

④《三級會議史》,第5卷,第2—3頁。

-- 284

俄國社會思想史172

同特權等級的代表很少「共同的事業」

,——同他們發生了激烈的爭論——但表明他們能夠了解其本身的「事業」和法國整個勞動居民的「事業」的共同性。而這一點是最為重要的。

這就是說,國王的一位顧問的擔憂不是沒有根據的,他在1484年同第三等級的代表會談后大叫:在惡棍面前,不應閃現自由的形象!顯然,這種迷人的形象早就在有教養的法國資產階級面前閃現了。發展的過程早就準備讓資產階級在反對「舊制度」的全民運動中充任領導者的角色,在下一世紀里,它便扮演了這一角色。



現在我請讀者同我一道回到十六世紀的莫斯科,並且想起根據這一世紀的一位政論家——《瓦拉穆術士談話》附錄的作者,附屬的標題為《關於同一談話的另一傳說》——的意見,沙皇應依靠莫斯科國的所有社會力量進行統治。

為此,必須召集「意見一致的全國會議」

,即縉紳會議。為使會議真正具有全國性,按照這位政論家的意見,必須「從所有的城市和縣市推選既非高官,又不驕傲逞能的人們」。這就是說,《另一傳說》的作者要求莫斯科國的全體居民都有廣泛的代表出席縉紳會議。但是這一要求似乎無法實行,因為奴隸依附的壓迫普及於勞動群眾愈來愈重了。這種情況的發生並不是由於「驕傲逞能」

,而是由於確定不移的經濟原因。

毫無疑義,「驕傲逞能」

在極大的程度上是莫斯科國中央政權的特點。

但它是結果,而不是原因。這種特點的產生是由於工商界居民太軟弱,不能堅決維護代表制的思想,而官宦等級也不再重

-- 285

272俄國社會思想史

視這一思想。隨著農民的奴隸制的確立,一般貴族將大貴族吸收到自己方面,遂成為統治階級。

「但是他們不經過縉紳會議便找到了更方便的方法——即直接向最高當局提出集體申請——來實現他們的利益,而連續不斷地包圍著軟弱沙皇的大貴族與一般貴族集團更為這種方法提供了方便」

①。我國縉紳會議的歷史不象法國三級會議歷史那樣富有戲劇性的事件(至於英國人民代表制的歷史,就更不用說了)

,這是毫不足怪的。十六世紀的某些莫斯科人就能想到在全民代表制的基礎上召集代表會議的好處,這一事實表明,在莫斯科人的頭腦里是能夠產生一些在西歐社會意識發展史中具有巨大意義的政治思想。但是我國的社會存在是不利於這種思想的比較重大發展的。因此,這種思想未及開花,便已凋謝。由於同一原因,這種思想經常是很模糊的。這裏只有一個例外:即關於君權無限的思想在十六世紀已獲得完全明確的性質。雷帝在給庫爾布斯基的信中寫道:「我可以自由地賞賜我的奴隸,也可以自由地殺死他們。」不能比這說得更明確了。這種君權無限的思想是沒有任何空想的成分的。它是完全符合社會發展過程的。由於這種思想既沒有空想的成分,又完全符合社會發展的過程,所以在莫斯科國的範圍內,它怎樣也不能碰到與它對立的人民自主思想,然而這人民自主的思想在西方、甚至在君主制的法國卻是不時與它發生敵對的衝突的。

奴隸一點也不能設想用任何法律規範來限制社會最高階級的權利的。我已說過,大貴族從某些莫斯科國王那裡取得的權

①克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第273頁。

-- 286

俄國社會思想史372

力限制文書,是沒有任何政治內容的。這個估計是同克柳切夫斯基的權威意見背道而馳的:他認為,舒斯基的信誓旦旦的詔書,在我國政治思想史上開闢了一個新的時代。

但是,如我前面所指出,我們在這位歷史學者的著作中還看到以下一些段落:「沙皇的權力是受到以前同它一同行動的大貴族建議的限制的。但這種限制只在審判事務上、在對個別人的關係上約束了沙皇」。

①如果限制僅適用於沙皇對個別人的關係,則沙皇在國家事務上的權力,仍舊是無限的。



克柳切夫斯基在另一地方說:「舒斯基雖然表面上限制了自己的權力,而在正式的詔書里卻寫作『專制君主』,作為天然的莫斯科國王稱呼自己」。

他說,這是由於莫斯科思維的頑固不化。然而儘管莫斯科的思維確實頑固透頂,卻不能不承認在這個問題上,它是表現得很徹底的。舒斯基承擔的某些義務僅涉及審判案件,但他仍舊是一個同「天然」的莫斯科國王一樣的專制君主。在天然的莫斯科君主費多爾。伊萬諾維奇即位時,季奧尼西大主教在這一大典上發表訓詞,規勸沙皇「要相信神聖的教堂和真誠的寺院;要服從他大主教和所有聖地朝拜者,因為對聖徒的尊敬,就是對基督本身的尊敬;要親愛和尊重自己的同胞;要賞賜大貴族和顯貴並按其父名予以尊重;要對所有公爵和其子嗣,對大貴族的子女和

①《俄國史教程》,第65頁。

-- 287

472俄國社會思想史

所有戰士,親切接待和表示仁慈;要保護所有東正教的基督徒,從心裏關懷和照顧他們;要勇敢地支持被欺侮的人,不要用法庭和法典來凌辱他們;不要聽信諂媚的言詞和空幻的謠言;不要聽誹謗者的話,不相信惡人;要師法哲學家或智者,因為上帝安息在他們身上,就象安息在教堂的祭壇上一樣;要無償地分封官爵,因為受賄者買官的事是有的,等等「

①。這一切都是很好的規勸,然而這一切都是向專制君主提出的規勸。

它們同限制權力的思想是沒有任何共同之處的。

任何人都會理解,為什麼大主教認為應在費多爾。伊凡諾維奇即位時提出這些規勸:這是因為新沙皇的已故父親沒有服從他的神父,沒有愛惜和賞賜大貴族和顯貴,沒有保護東正教的基督徒,沒有支持被侮辱的人們,而相反地卻自己用一切方法凌辱他的奴隸和孤兒(即凌辱貴族和工商業界——譯者)

,聽信諂媚言詞和誹謗者,相信惡人等等。官宦等級是無論怎樣也不喜歡沙皇專制的這種辦法的。盡人皆知,就是奴隸也寧願有好主人,而不願有惡主人。季奧尼西大主教認為他在道義上有規勸費多爾。伊凡諾維奇作一個好主人的責任。伊凡雷帝給了他的臣民一個明顯的政治教訓,其意義就是:一件事是無限制的君主(哪怕是在東方意義上的君主)

,而另一件事是殘酷的暴君。官宦等級的上層在長期中為這一教訓付出了慘重的代價,才認為必須提請新的沙皇注意無限制的君主和暴君之間的差別。某些沙皇甚至向這個階層簽字

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第510頁。

-- 288

俄國社會思想史572

證明他們領會了這一差別①。然而善良主人的奴隸也還是奴隸。莫斯科國的軍職人員雖然從他們的沙皇那裡取得了限制權力的詔書,卻絲毫沒有擺脫其對這些沙皇的奴隸從屬地位。

這就是為什麼實際上這種詔書甚至在審判事務上也沒有帶來任何改變的原故。就令我們假定,大貴族使米哈伊爾承擔較有內容的義務,那也要知道正是從克柳切夫斯基那裡,我們聽到這種義務是在什麼情況下產生的。作為在選舉的縉紳會議幕後進行的陰謀的結果,這種義務可能在比較長時期內影響國家管理的過程,但完全沒有改變國家的制度。莫斯科羅。。。。

斯雖然有了詔書,也仍舊是一個世襲君主制國家,同時居民的傳播詔書也愈來愈加鞏固了最高政權的世襲性質。莫斯科人無怪乎對馬斯克維奇說,他們寧願要他們的政治無權、而不願要波蘭的自由。他們感覺到,他們不可能有別的政治制度,以為不自由乃是一種自然的、甚至是一種值得嘉許的事情。瓦拉穆長老在給「全俄沙皇華西里。伊凡諾維奇的告密信」中敘述他同格里戈里。奧特列皮耶夫旅行立陶宛的情況時說,他們住在基輔-佩車爾寺院里,他不滿意他的同伴想脫去僧侶的法衣。佩車爾的修士大主祭葉里謝和整個寺院的兄弟在聽過他的不滿后答覆他說:「這裡是立陶宛,誰願意信仰什麼,便可信仰什麼。」

他們不知為什麼——也許是由於覺

①「我華西里。伊凡諾維奇全俄皇帝和大公茲向全體東正教基督徒宣誓,我將實行真正公正的審判,無罪不對任何人加以貶壓,不因仇敵而對任何人加以任何謊言,而且避免對任何人施加暴力」。

在讀到華西里。舒斯基詔書的這些話的時候,可以設想,這些話全部是從大主教季奧尼西的訓詞中抄來的。

-- 289

672俄國社會思想史

得他對天主的過分的莫斯科式的熱情吧——不允許瓦拉穆再住在這個寺院,所以他去到奧斯特羅格,奧特列皮耶夫也到了那裡。他在這裏又全神貫注于挽救他的同伴的靈魂,因為他的同伴開始在學校里用拉丁文和波蘭文學習路德的書信,成為東正教基督信仰的叛徒和罪人。由於忘記了立陶宛是「一個自由的國家」

,他又實行告密——這次是向瓦西里。奧斯特羅什斯基公爵本人告密。然而這次的告密也未產生熱心的長老根據他的莫斯科經驗的期待的結果。

「瓦西里公爵和他的全體宮廷人士都對我說:在這個國家裡,誰願意信仰什麼,便可信仰什麼。——而且公爵對我說:『我的兒子雅內希公爵生於基督教信仰中,但保持波蘭人的信仰,我也管不住他』」

①。

在得到這種答覆后,瓦拉穆怎樣也不能懷疑在世界上是有比較自由的國家的。然而無論從什麼地方都看不出,這位飽經世故的長老雖然毫不懷疑「自由」國家的存在,卻一刻也不曾想過應否給莫斯科人增加「自由」的問題:「自由的」國家是一回事,而莫斯科國又是一回事;在自由的國家裡,「誰願意信仰什麼,便可信仰什麼」

,而在莫斯科國卻只能,而且必須用鞭笞、監獄和類似的硬性論證和堅決措施以迫使人們挽救他們的靈魂。在「自由的」國家裡,甚至路德的書信也是每人都可學習的,而在莫斯科,在被指控為信仰異教的威脅下,這卻是不行呀!

「自由的」國家不能指揮莫斯科呀!

①《混亂時代的古文獻》(古文獻委員會出版的《俄國歷史叢書》,聖彼得堡,1891年,第13卷,第19—22頁)。

-- 290

俄國社會思想史772

Ⅹ十七世紀莫斯科居民政治認識之低,可從當時的一些政治案件中得到說明。

這些案件的發生通常都是由於「酒醉」

后不在意地對國王說了「不妥當的話」。

在米哈伊爾朝代的初期,在這種「不妥當的話」里,有時(的確是極稀罕地)聽到某種自混亂時代流傳下來的非常簡單的政治內容。一位市民被人請去喝酒為國王米哈伊爾。費多羅維奇祝福,他問道:「季米特里。伊凡諾維奇皇帝還活著嗎?」

沙皇的軍官壓制他,但他克制不住,喊道:「立陶宛人也沒有這樣干過。」但是後來,在這類談話中,就連這種最簡單的政治內容也看不見了。有人說:「我的鬍鬚同沙皇的一模一樣」

,因此被控。這個可憐的人顯然要受到「無情鞭笞」的威脅,但是為什麼他會想起沙皇的鬍鬚呢?御前侍臣和軍官HC蘇巴金在他的密報里A A詳細地解釋了這一心理之謎。他審問過的大貴族之子謝爾蓋耶夫供稱:「去年,135年(即1627年——著者)

,我到安托什克。普洛特尼科夫家裡談天,喝醉了酒。有一名監獄的看守先卡教我學狗叫,我對他發火說:你這傢伙憑什麼向我汪汪叫?

我要把你的鬍子拔掉。先卡也發火說:『不許拔我的鬍子,我是國王的人,我的鬍子也是國王的』。除這些話外,別的我沒有聽到。「

其他證人也都證明了這一供詞①。

由此可見,先卡的「賊行」不在於他膽敢將他的鬍子同莫斯科國王的鬍子相提並論,而只在於他宣布了他的鬍子是沙皇的私產。你

①H諾沃姆別爾格斯基:《國王言行錄》,1911年,第1卷,第49—50頁。

A

-- 291

872俄國社會思想史

們看到,這裏並沒有任何危害莫斯科政治制度的東西。我還可以說,這裡是沒有任何「賊行」的!不幸的先卡宣布(儘管是在酒醉之中)

他整個地、包括鬍鬚在內,都屬於沙皇,這僅表明他明確地了解莫斯科世襲君主制的社會基礎和他對這個基礎的堅定不移的忠誠而已。還有另一例子:「141年(即1633年——著者)

11月6日,帶腳鐐的犯人彼得。列贊措夫來到看守所說,11月5日晚上,班長伊萬科。拉斯波平來站崗,他對我作各種惡狗叫聲。我對他說:你為什麼對我汪汪叫,我要把你打得叩頭求饒。這個拉斯波平翹起手指對我發火說:你倒象是一個國王啦!「

①當然在這種場合里翹起手指是一種頗為不敬的姿態。但這絲毫不能表明拉斯波平的政治認識有任何威脅莫斯科的政治制度的地方。我再說兩個頗有意義的例子。在157年(即1649年——著者)復活節,「大貴族之子」伊凡。巴什科夫同聖阿凡那西和聖吉里爾教堂的職員涅日丹諾夫吵架。

他大聲喝問這個職員:「你是誰的?」

職員答道:「我是國王的,是聖阿凡那西和聖吉里爾教堂的職員。」這職員反問他:「你是誰的呢?」伊凡。巴什科夫說:「我是國王的奴隸,我們的國王、全俄羅斯的沙皇和大公阿列克謝。米哈伊洛維奇比阿凡那西和吉里爾更高貴。」

這職員對他說:「國王是人間的上帝,他還要向阿凡那西和吉里爾祈禱

①《國王言行錄》,1911年,第1卷,第78頁。很奇怪,關於這個案件,收到沙皇的命令,規定應無情地處以笞刑的不是伊萬科。拉斯波平,而是士兵費爾克。卡拉奇尼科夫。同時,從案情中可以看出,卡拉奇尼科夫在此前不久受過這密告拉斯波平的列贊措夫的陷害。用沙皇的名義寫這份命令的莫斯科成員,把事情搞錯了,——也許是由於「不在意」的原故吧!

-- 292

俄國社會思想史972

呢!「

這一政教權力之爭以鬥毆而結束。

莫斯科在審理了這個案件后,完全不偏不倚地決定:「對大貴族之子處以無情的鞭笞,使其以後不再說這種話;對教堂的職員也以同一理由同樣處以鞭笞」

①。在148年(即1640年)

,密肖夫斯克的哥薩克阿爾巴托夫、伊薩耶夫、菲里波夫和尼基伏洛夫等控告商人布列斯廷,說他講過:「大公真糊塗,養了你們這些哥薩克。」

布列斯廷承認他說錯了,但舉出下述減輕罪責的情況:「孤兒我因縱酒神志癲狂,我這病是密肖夫斯克全城都知道的。」

莫斯科命令密肖夫斯克省長「鞭打病夫布列斯廷,使他不敢再說這種賊話」

②。

值得注意的是,在這種完全「無害的」案件上,被控的主要是下層居民。在軍職人員中,難道只有「大貴族的子弟」才漫不經心地說了這種「不得體的」話?未必可以假定,在他們之上的官宦階層更少「醉酒」。

也許他們的酒喝得很有節制,或者他們不喜歡相互告密?但無論如何,十七世紀莫斯科國的政治案件,並不說明其中含有比較嚴重的政治反對派的萌芽。



這一結論可從混亂時代的大量古籍的研究中得到證實。

不用說,這些古籍的作者都是從道德宗教的觀點觀察歷史事件的。他們認為,混亂時代的災難是上帝對罪惡的懲罰。

《關

①同上書,第553—555頁。

②同上書,第498—499頁。

-- 293

082俄國社會思想史

于虔誠的俄羅斯的內亂故事》一書寫道:「上帝自己說:跌倒了難道不能再站起來?

或者離開了難道不能再返回來?「

又寫道:「上帝懲罰我們,時而發生饑饉,時而發生火災,時而發生反神明的現象如內戰以及其他類似的事情,因為自大人物至最卑賤的人們都惡貫滿盈了。你們向我求援,我卻要向你們發出呼籲」

①。另一些作家則主要用個別人,如鮑利斯。戈東諾夫的罪過來解釋混亂時代的種種悲慘事件。

但總的說來,他們的歷史觀,按照孔德的說法,應屬於思想發展的神學階段②。當然,道德宗教觀點並不排除政治的同情或反感。這種同情和反感在關於混亂時代的傳說里,也是屢見不鮮的。例如,有些傳說讚美舒斯基,而另外一些傳說則不喜歡他。對這一沙皇的不同態度表明,有些傳說的作者同情大貴族的傾向,另外一些傳說的作者則浸透了對一般貴族等級的社會政治企圖的同情。但是對於克爾圖亞拉認為有一篇傳說的作者是君主專制的敵人,卻是礙難同意的。

這位尊敬的學者說,他所指的這個作者是「擁護舒斯基,而反對鮑利斯和季米特里偽君的」

③。這是完全正確的。但是,反對鮑利斯,在這裏只

①《俄國歷史叢書》,第13卷,第250頁。

②M科茲洛維奇指出,阿弗拉米。帕利岑所寫的著名傳說的標題,就是以A說明作者的觀點和方法(《俄國自覺史》,第3版第75頁)。此語信然。請看帕利岑的標題是怎樣寫的:《歷史:紀念真正的以往氏族,不忘行善,以便聖經給我們展現的奇術,全體人類永遠銘記瑪利亞的不朽事業,如何完成對聖西爾格伊的諾言,堅守你的寺院。——現在任何成年人都能耳聞我們公正的上帝為了人們慫容罪惡而懲罰整個俄羅斯,整個斯拉夫的言論都在憤怒,俄羅斯遍地都是火和劍。

》(《俄國歷史叢書》,第13卷,第473頁)。

③《俄國文學史教程》,聖彼得堡,1911年,第1編,第2冊,第730頁。

-- 294

俄國社會思想史182

表明這一傳說的作者憎恨其繼續了伊凡雷帝敵視大貴族的社會政策而已。至於談到君主專制,則不應忽視作者在談到他所完全擁護的舒斯基時,不加任何保留地稱他為「全俄專制君主」

,說他是從萬能的上帝那裡接受王權的。

同時,他還說,正直和虔誠的舒斯基與以往的沙皇本是「同根」

①。

如所周知,舒斯基本人便竭力指出他出身於以往沙皇的氏族。但是可以理解,他所以指出這點,斷然不是為了減少他的專制君主的權利。我們的作者是很知道沙皇發誓遵守的限制王權的詔書的,他將這一詔書收進他的傳說。但如他認為詔書是一種限制新沙皇權力的文件,又如他本人是反對君主專制的,那他當然要將詔書列入他所說的上帝賜予東正教基督徒的那些歡樂之內。然而他只是敘述了三大歡樂:第一,瀆犯上帝的叛教者、異教徒格里什卡(格里戈里的昵稱)。奧特列皮耶夫的崩潰;第二,雨和太陽熱預兆豐年;第三,季米特里王子的勢力自烏格利奇轉移到莫斯科。最後,作者在說明他稱之為真正的牧人而不是傭人的舒斯基的統治時,說這位沙皇「現在還象保護眼珠一樣地尊重東正教的基督信仰,教導任何人走上拯救之路,使他們在死後都有生命種子的繼承人,而不是使我們歸於毀滅,離開死者的道路,誤入歧途」。就說這些吧!作者對於舒斯基的拯救靈魂的政策,是深為感奮的。他慨然說:「這一切都應感謝創造了我們的上帝。阿門!」

②但這隻是證明他本人的虔敬心情,而並不證明他反對君主專制。

①《俄國歷史叢書》,第13卷,第60和62頁。

②同上書,第13卷,第60—61頁。

-- 295

282俄國社會思想史

在我們所研究的全部傳說中,也許在政治方面最有內容的是高級官員伊凡。季莫費耶夫的《編年史》。當然,這位官員也是站在道德宗教觀點上立言的。但是在他的傳說里,比別人的傳說更明確地說明了上帝據以懲罰莫斯科國的那些罪惡,實質上應理解為社會政治方面的錯誤。在沒有錯誤的時候,一切都很順利;但在犯了錯誤的時候,國家就人心不安了。

可是,季莫費耶夫覺得由於犯錯誤而停止了的順利過程,究竟情況怎樣呢?

「正如亞當在他犯了使他難堪的罪行之前那樣,大家對一切都很順從,情況與前亦很相似。近來,我們的專制君主在其國中擁有我等庶眾,我等世代皆為其奴……許多世紀以來,直到如今,從不敢反抗,按照聖書,應當做忠順於自己統治者的奴隸,對之唯命是從……象魚似的緘口不言,盡心竭力、溫順地忍受對奴隸的壓制,誠惶誠恐地服從。由於恐懼,建樹甚微,無以與上帝相埒。」

那末,是什麼東西破壞了莫斯科的田園生活?很難讀下去。

「統治者們願意聽信別人對他們說的讒言惡語。

這也象人類始祖夏娃在遠古聽信阿諛奉承的誘惑者——毒蛇一樣。但夏娃很快就得到惡果——她和她的丈夫被趕出了天堂——伊甸園。

對人進讒言和惡語這種弊病的結果猶如稗草和荊棘,它們在王國里到處叢生、壯大和成倍地增長。象小麥穗那樣的成長,它明顯地有著優勢。通過讒言惡語來殺人,也和用利刃殺人一樣。

但這博得了聽信讒言的人——統治者的寵愛,因而吹捧它是真理。

只有在收割了這些苦果,把它們捆成禾捆,

-- 296

俄國社會思想史382

放進糧倉以後,才恍然大悟:這種苦果的危害極大。「

莫斯科人在他們的「統領者」是善良主人的時候,都是這些「統領者」的忠實奴隸。但是這些主人逐漸喪失了自己的善良了。他們開始聽從各種諂媚者和告密者的話。告密者散布惡行,這便產生了混亂時代。這仍舊是我們所熟知的莫斯科人的觀點:奴隸制的存在是自然的,甚至是合乎上帝的心意的。但壞在奴隸主並不總是善良的。當他們變壞了的時候,他們便違犯了上帝的意旨。這時上帝便由於國家「統領者」的罪過而懲罰整個國家。這一切都非常簡單。

法國貴族菲利普。波——他的議論,前已敘述——認為必須將他從偉人和智者那裡聽到的有關三級會議權力的見解,向他的同志——代表們報告。但是為了領會我們在莫斯科官員伊凡。季莫費耶夫著作中所看到的那種觀點,是不需要智者和偉人的幫助的。莫斯科人的頭腦是能夠不費絲毫氣力地領悟這種觀點的。

季莫費耶夫關於應該如何寫歷史的觀點,也是值得注意的。他說,關於現在的(當今「」)沙皇,不宜Q D E W I J L C G D「盡寫壞的,就令他到處都有過錯。

但是難道不能只把那些應該闡明的光榮、榮譽和頌揚寫給未來的信徒作為紀念?「

①史學家不應譴責「統領者」

,因為他們的蠢事將由上帝一人來裁判。的確,季莫費耶夫本人並沒有經常遵守這個辦法。而且在寫伊凡四世的功業時,也很難遵守它。但是十七世紀的莫斯科官員所想出的這個辦法,卻在後來不無成就地被採用了,

①《俄國歷史叢書》,第13卷,第300頁。

-- 297

482俄國社會思想史

而且直到現在還為許多俄國歷史——有時不僅是俄國歷史——教科書的編者所採用……。



根據以上所述,無論如何不應以為十七世紀的莫斯科國居民已滿足於自己的悲慘命運。在這個世紀里,它的勞動居民常常發生強烈的騷動。但是我們很快就可看到,他們在這種騷動里,一如在醉后爭論中一樣,表現了同樣的政治不開通。盡人皆知,沙皇奴隸——永恆的和殘酷的繁重苦役,並沒有給他們帶來多少歡樂。伊凡。戈里岑公爵有一次對波蘭公使說:「俄國人不能同波蘭國王的人一道服役,因為波蘭人的情況太美好了。只要同他們一道服役一個夏天,那麼在次年夏天,俄國的優秀人員的一半便不見了」

①。毫無疑義,公爵的話是說得太過分了。不能假定,莫斯科的貴族是這樣容易接受波蘭的誘惑的。

但他這樣說不是沒有用意的。

顯然,隨著時間的流逝,在莫斯科國的軍職人員中真正開始流傳一種思想,以為為波蘭國王服役要比為莫斯科國王服役容易得多和適意得多。雖然如此,他們在社會關係中過於脆弱,在政治關係中過於不開通,所以他們不能設想將任何兩方的「自由」移植到莫斯科的土壤上來。在戈東諾夫時,非名門出身的軍職人員說道:「大小都靠國王的賞賜而生活」。在主要靠貴族的努力而建立起來的新朝代里,這一原則在國家管理上終於取得了勝利,當然能夠在實質上反對這一原則的並不是

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1381頁。

-- 298

俄國社會思想史582

莫斯科的軍職人員。貴族作為一個獲得領地的等級,對莫斯科的土壤上逐步建立起來的東方專制制度的鞏固,是極為關心的。

就其社會及政治地位而言,大貴族是在任何時候都不能同情這一原則的。他們長期抵制這一原則的實行。但大貴族的抵制是消極的,在莫斯科國的大貴族當中,政治思想從來都不發達①。

在新朝代的選舉中,大貴族的最高階層就不敢公開提出他們的政治要求,而只是搞些幕後陰謀。陰謀的結果便是米哈伊爾的限制權力的詔書。

但詔書仍舊是一張白紙。

它不能夠挽回無法挽回的東西。當沙克洛維特勸說特種常備軍請求索菲婭女皇即位時,他對他們說:不要害怕大貴族,「這是一棵凋謝和枯萎的樹」

②。然而莫斯科的大貴族雖然喪失了權勢,卻沒有喪失獲取權勢的願望。在費多爾。阿列克謝耶維奇朝代,他們的最高代表力圖通過新的幕後陰謀,在國家中取得權勢地位。

「議員大貴族」制定了一個方案。根據這個方案,在諾夫戈羅德、喀山、阿斯特拉汗、西伯利亞等地設置「永久性的」沙皇的總督,其人選應是出身「巨族的大貴

①「甚至這個圈子的優秀代表人物如瓦斯西安。科索戈,別林森-別克列米舍夫,庫爾布斯基公爵及《瓦拉穆術士的談話》的作者等,他們能夠在國內想到並在國外看到他們的一般同胞所想不到和看不到的許多東西,也不過是偶爾顯露一些關於一般人民幸福和國家制度的不明確和不確定的思想萌芽而已」。

(克柳切夫斯基:《大貴族杜馬》,第4版,第305頁。)

②克柳切夫斯基在引述他的這句話時,再恰當不過地提請讀者注意:這話是一位因功受獎的高級官員說的。

(克柳切夫斯基:《大貴族杜馬》,第4版,第38。。。。。。。。。

頁)

-- 299

682俄國社會思想史

族「

,並予以各該地區的封號。

這一方案還約許適當擴大僧侶等級最高代表的權力。軟弱的費多爾。阿列克謝維奇行將就木,「答應了這件事情」。但是這一新的幕後陰謀因與另一幕後陰謀衝突而成為泡影。約金姆總主教勸說沙皇不要履行其對「議會的教唆者」所作的這一諾言;按照他的說法,這些「教唆者」的意圖有削弱「君主專制制度」和破壞「政權統一」的危險①。莫斯科的僧侶並沒有受大貴族的誘惑,他們是君主專制政權的最可靠支柱之一。

的確,總主教誇大了危險。

在莫斯科的條件下,「議會的教唆者」是不會給「君主專制」

帶來嚴重危害的。垂危的費多爾可能給予他們的東西,也可由他的繼位者、特別是象彼得這樣精幹的繼位者所輕而易舉地奪回。

但有一點是完全正確的:這種不可撤換的總督制,一般說來,既同專制制度不相協調,也同波丹所說世襲專制制度及奧列阿里所謂「monarchiadominicaetdespotica」

(君主統治與暴君)不相適合。約金姆總主教在反對「議會教唆者」的鬥爭中,表明他能夠從歷史提供的前提中作出正確的結論。但我們知道,莫斯科人的政治思維在一切其他方面都不明確和不徹底,而在其致力於保衛最高當局的無限權力時,卻是既明確、又徹底的。

ⅩⅢ

克柳切夫斯基說,十七世紀是我國歷史的人民變亂時代。

①索洛維約夫《俄國史》,第3卷,第880—881頁;參閱克柳切夫斯基《俄國史教程》,第3卷,第104頁。

-- 300

俄國社會思想史782

當時,特別是在阿列克謝朝代,變亂確乎很多①。但我們從這些變亂中關於人民群眾的政治情緒了解了一些什麼呢?克柳切夫斯基回答說:「這些變亂明顯地暴露出被官方儀式和教會訓詞精心粉飾的普通人民對當局的態度;再沒有任何虔敬的心情和普通的禮貌,不僅對政府如此,就是對最高權力的代表,也是如此。」

②這是不能同意的。事變所說明的,並不是這樣。

1648年5月莫斯科人民一方面要求交出莫羅佐夫和特拉漢諾托夫,同時卻聲明他們所抱怨的不是沙皇,而是那些「盜用」

他的名義的人們。

在人們捧著十字架聖象遊行的時候,阿列克謝。米哈伊洛維奇噙著眼淚勸導憤怒的莫斯科人不要堅持交出他曾約許交出的莫羅佐夫,人民報以「國王萬歲!

上帝和國王的意旨萬歲!「

的歡呼。

這種聲明和歡呼是表示莫斯科居民對最高政權的代表不僅沒有虔敬的心情,而且對他完全沒有禮貌么?完全不是!無論如何,這些話表示他們對沙皇是抱著完全信任的態度的。

當信仰宗教的人們高喊:「上帝和國王的意旨萬歲!」

的時候,這表示他們對於國王的態度有著對上帝的那種虔敬因素。甚至在諾夫戈羅德和普斯科夫發

①「1648年莫斯科、烏斯丘格、科茲洛夫、索爾維契戈德斯克,托木斯克等城市的變亂;1649年莫斯科的抵押人準備新暴動,但被及時防止;1650年普斯科夫及諾夫戈羅德的暴動;162年在莫斯科因銅幣問題引起的新騷動;最後,1670—1671年,拉津在伏爾加河東南一帶的大規模起義,這次起義發生在頓河哥薩克中,但自與他們所喚起的普通老百姓反對最高階級的運動匯合后,更獲得了純粹的社會性質。」

(克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第308—309頁)。

②同上書,第309頁。

-- 301

82俄國社會思想史

生騷動的時候,不滿意上級命令的商人也反覆說:「國王不知此事。」從這裏可以再次看到:變民是相信沙皇的。的確,後來在他們當中很快便開始發出其他的言論。

他們開始說:「國王不關懷我們了。」

但是他們在竭力抵制沙皇的軍政長官的命令時,還是約許「全體一致擁護國王」的。他們繼續把他看為整個國家的化身①。在秘密送到莫斯科交給大貴族羅曼諾夫的公文里,普斯科夫人向莫斯科政府提出的是非常緩和的要求:他們請求往後軍政長官和政府大員同地方首腦和選出的人員按照真實情況,而不要根據賄賂和諾言進行審判,並免除普斯科夫人到莫斯科受審的義務②。

由此看來,「變亂時代」

在我們面前提出的仍是我們在研究莫斯科國最高等級的思想狀況時所看到的那種社會及心理現象。

心懷不滿的人們所爭取的不是社會政治制度的改變,而。。。。。。

只是一些對特定的社會階級或階層略減艱難的國家管理方。。。。

法。歷史學家認為,在阿列克謝。米哈伊洛維奇朝代,人民騷動所以層出不窮,是因為混亂時代教訓了莫斯科人民不要再消極地服從政府當局。很可能,他們的解釋是對的。而如果他們是對的,那麼,莫斯科人民甚至在放棄了對當局的消極服從以後,雖略為違反世襲專制制度的要求也全然不曾提

①普斯科夫在「妖言」

盛行的時候,有人因商業事務到過一處外國城市,說「那裡在城門上貼著一張圖畫,上面畫著一位女皇(瑞典女皇——著者)

栩栩如生地坐著,手拿著寶劍,而在她的腳下,則俯首屈身,立著正直的國王阿列克謝。

米哈伊洛維奇。「

(索洛維約夫,見前書,第1545頁)。這張招貼似乎是表示由於大貴族的「背叛」而使莫斯科國有陷於某種臣屬地位的危險。

②索洛維約夫:同上書,第1544頁。

-- 302

俄國社會思想史982

出,這一事實,便更加值得注意了。

ⅩⅣ

有些外國作家說混亂時代是一種悲劇(tragediamoscvitRica)。他們雖然這樣說,卻未必完全理解這一說法是多麼恰當。

「巨大的紛爭」充滿了悲劇。這種悲劇在於人民恪于當時的條件,其不滿雖然極大地動搖了莫斯科的社會政治制度,卻沒有客觀的可能用某種新的、對他們少些麻煩的制度來代替。。。

這一制度。革除這一沉重壓迫著一切人們的舊制度的客觀可。。

能的缺乏,在主觀上表現為參加騷動的人們沒有提出任何新。。。

的社會政治要求。按照克柳切夫斯基的說法,他們所追求的只是個人的利益,而不是階層的保障。

所以,當官宦階級,商人以及部分北部特種國家土地的農民不能忍受「立陶宛人」

和俄國「盜賊」的暴行,實行恢復社會政治秩序的時候,他們所恢復的——而且必然要恢復的——是舊的秩序,即由於對。。。。。。

其不滿而引起混亂的那種秩序。當時的莫斯科人沒有別的出路。這種沒有出路的悲劇,可從下述「生活現象」中得到最好說明。

米哈伊爾沙皇的政府曾派遣一個叫安德列。奧布拉茲佐夫的人到白湖收稅。那裡有時還發生立陶宛人的侵襲。稅收交得很慢,為此奧布拉茲佐夫受到用沙皇的名義給他發出的警告。但他不認為他有任何過錯,因為他覺得他已盡了一切人事與欠稅現象作鬥爭。

他寫道:「國王,我並未討好商人,也未寬展期限。只要沒有立陶宛人入侵的消息,我是無情地追索他們應向國王交

-- 303

092俄國社會思想史

納的各種租稅的,我把他們打得死去活來。但現在,不能逼商人向您交稅了。國王,您可以隨便,但我,您的奴隸,眼看著立陶宛人來了,卻要日以繼夜地同商人守衛城塞,派遣他們出去巡邏。「



請看吧!當立陶宛掠奪者進襲的時候,商人在其軍政長官的率領下對他們進行反擊,「日以繼夜地」努力守衛。他們沒有別的辦法,因為立陶宛的掠奪者在莫斯科的「盜賊」們的幫助下,正在奪去他們的財產和生命。而只要他們驅逐了立陶宛人,平定了莫斯科的「盜賊」

,當地的軍政長官便在衙門裡召開會議,把剛剛經過共同努力搶救出來的財產從他們手中奪去,以充實國庫。而且根據這一長官的自供,他是這樣熱誠為沙皇服務,將某些商人打得死去活來。怎麼辦?起來反抗這位過於勤奮努力的官員嗎?混亂時代向莫斯科人表明,歸根到底,要作到這一點,並不象他們在美好的舊時代里所想象的那樣困難。但是這個混亂時代使他們得出一種可悲的信念,即他們雖然驅逐了一個沙皇的軍政大員,卻不能冒很大的風險,成為更殘酷的掠奪者的犧牲品。

兩害相權,寧取其輕。然而他們在選擇了「輕害」之後,又發現雖然輕些,但在絕對的意義上,畢竟還是很重的。他們沒有錯:奧布拉茲佐夫之流的官僚主義的努力,不可能給他們任何好的東西。

客觀的條件既然使他們不能用自己的力量去消除、或者哪怕只是減少一些「害」

,那他們就只有從外面尋求幫助了。

於是,他們便求助於給他們派來奧布拉茲佐夫之流的同一莫斯科。

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1322頁。

-- 304

俄國社會思想史192

這似乎奇怪,但這都是事實:他們希望「國王不知道」這些軍職人員的行為。這裏他們錯了。例如,莫斯科對於這個十分努力的軍政長官奧布拉茲佐夫的殺人行徑,是完全知道的。

然而不應懷疑,政府雖奴役勞動群眾,卻也關心消除這種濫施的凌辱,因為凌辱的結果將使勞動群眾完全喪失負擔賦役的能力。政府為此採取的辦法很少達到目的。但是它採取了辦法,從而在人民中支持了一種對政府有利的思想,以為中央當局關懷人民的幸福。

1620年莫斯科發布下列公文:「我們獲悉:軍政長官和官吏在各城市不照我們的指示辦事,對寺院、官員、商人以及各縣過往人等施加暴行,造成巨大損失,收取巨額罰款,索取大量禮品,賄賂和伙食費。

偉大的國王同太上皇商議后,同大貴族一道決定:向各城市軍政長官及官吏發布我們的文告,命令他們不得實行暴行和罰款,不得索取禮品、賄賂和伙食費。倘有軍政長官不按我們的指示辦事,將命令加倍賠償並予以處罰「

①。

當地勞動人民只要看到哪怕是一件公文的這種內容,便會每次在沙皇的臣僕作出某種加重人民負擔的決定時發問:「這是否按照國王的指示辦事呢?」非常自然,他們每次都會設想、他們所受的壓迫,是違反國王的指示的。。。

有些學者以為十七世紀的莫斯科政府完全不關心農奴制農民的命運,這可錯了。在這裏,政府也是保持了它的通常政策的。它在一貫擴大地主對農民勞動的權利的時候,也在

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1324頁。

-- 305

292俄國社會思想史

可能範圍內表示關切,使農民不致完全破產。科托希欣斷然說,在給大貴族或其他官員分發有居民的土地時,規定他們不得過分增加其新領臣民的工作和租稅負擔,「以期這樣便不致驅使庄稼人離開領地或封地,也不致使他們陷於貧困。」

凡玩忽這一規定的領主,政府以給予嚴厲懲罰相威脅。這位作者又說:「對於這樣的地主和封主,他們從沙皇領得的領地和封地,將被收回還給沙皇,至於他們通過暴力和掠奪所獲租稅、則將命其交還農民。往後對於有過這種行為的人,永遠不發給領地和封地。」

不僅如此。

國家不僅力圖使地主所屬農。。

民免於貧困。

在科托希欣的著作里直接寫道:「如果有人膽敢對其封地購買的庄稼人實行這種惡習,則將他的這些農民無償沒收,並無償地發給他的善良親屬,而不發給這種使農民破產的人。」

①根據這些有意義的證詞,可以斷言,無論十七世紀莫斯科國農民的地位多麼惡劣,但領主對他們的權力,還沒有完整到「開明的」十八世紀所逐漸達到的程度。但在這裏對我們說來,重要的只是問題的社會心理方面。

非常明顯,農民不可能不知道上述那種規定的存在。同樣明顯,這種規定對於他們的心理應該產生怎樣的影響。農民擔負著農奴依附性的沉重枷鎖,他們聊以自慰的思想是:他們在莫斯科有保護人能夠在極端貧困時,立即前來幫助他們,而且往後也許還要完全解放他們。當波索什科夫後來寫道,地主不是農民的永恆主人時,他——本人便屬於農民等級——所反映的就是這個思想。

我們知道,這個思想直到1861年,甚至更久,

①科托希欣:見前書,第161頁。

-- 306

俄國社會思想史392

一直不曾離開農民的頭腦,因為他們覺得2月19日給予的「自由」

,並不是「真正的」自由①。

ⅩⅤ

莫斯科政府表述其對賦役群眾的關懷的文書,是寫得很精巧的。當時的官僚還沒有學會用同中文一樣難懂的俄文來說話。上面引用的文告繼續寫道:「我們通告你們,我們對你們慈悲為懷,希望你們在上帝的保佑和我們的寬厚照顧下,生活于寧靜安逸之中,免受大的災禍與凌辱,親近你們,不交罰款以及其他任何捐稅,你們在一切事情上可望得到我們沙皇的慈悲。」不難想象,中央政府對人民的這種態度,會在人民中造成什麼印象。這樣的態度使他們以為國王並不知道他的軍政人員在壓迫他們的那種信念,牢不可破。

在對城市發布的文告里,說沙皇命令所屬官吏保衛這些城市不受大貴族和任何人的壓迫。當然,商人怎樣也不會相信官吏認真保護他們去抵抗大貴族的巧取豪奪:他們對於這種「芝麻綠豆官」的習性,是太了解了。然而如果中央當局的美好決定是由於官吏的過錯而未獲執行,則人民為此只能歸過於官吏,而更加寄希望於國王。這就是為什麼莫斯科國的勞動居民雖然反對沙皇的臣僕,卻絲毫不顧反對沙皇的原

①1861年農奴解放,2月19日為頒布解放農奴命令的日期。——譯者

-- 307

492俄國社會思想史

故。這一點奧列阿里已看出來①。也許,比奧列阿里看得更明白的是「盜賊成性的」

哥薩克人,他們是當時的造反專家。

他們確實對中央政權的最高代表,是沒有虔敬之忱的。斯捷潘。拉辛向一名由阿斯特拉汗軍政長官派來見他的官員說:「告訴你的長官,我不怕他,也不怕在他上面的人。」

他還誇口說,他將攻佔莫斯科,把「在上面」

、即在王宮裡的所有文件都燒掉。但拉辛在準備去伏爾加河上游時卻宣布,他只是反對大。。。。。

貴族;他的戰友們對沙皇的士兵說:「你們是為叛逆者,而不。。

是為國王作戰,但我們卻是為國王作戰。「在拉辛的部隊里,」便有一個冒充皇太子阿列克謝的僭王馬克沁。奧西波。。。。。。。。。

夫「

②。由此可見,「盜賊成性」的哥薩克是怎樣理解賦役群眾對國王的態度的。

克柳切夫斯基說,在混亂時期,冒名行騙成為俄國政治思維的一種刻板的形式,一切社會不滿都體現於這一形式之中③。

拉辛的戰友的上述策略使我們相信,就在十七世紀下半期,冒名行騙仍不失為這樣的形式。但它在下一世紀里起了什麼作用呢?這一點我們大家根據普加喬夫起義的歷史便知道了。

①「的確,俄國人,特別是普通老百姓,雖然身為奴隸,受著沉重壓迫,但是出於對他們的統治者的愛戴,是能夠忍受各種痛苦的。但一旦超過了限度,那他們也可說是」Patientiasaepelaesafitandemfuror(忍無可忍就要造反)……

在這種情形之下,結果總是釀成危險的變亂。不過,這危險與其說是反對國家元首,毋寧說是反對下級官吏的「。

(奧列阿里:《莫斯科遊記》,第20—201頁。)

②索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第303—315頁。

③克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第46—47頁。

-- 308

俄國社會思想史592

但是,為什麼俄國的政治思維體現在冒名行騙這個形式上呢?就是因為政治思維的極端不發達。莫斯科國的賦役群眾雖然遭受沙皇臣僕的壓迫,並且時常起來反對他們,但仍舊信仰沙皇是他們的天然保護者。這一思想後來在俄國廣泛傳播,遠遠超過了大俄羅斯的範圍。只有這種廣泛傳播才能解釋發生在十九世紀七十年代下半期南俄「造反派」斯特凡諾維奇和傑伊奇的著名奇吉陵圖謀①。

就力圖限制官宦等級的慾望於一定範圍之內的中央政權而言,問題是要不過分減少直接用於滿足國家需要的那部分賦役人民的剩餘勞動。在這方面,中央政府的利益是同勞動群眾的利益相接近的,因為勞動群眾也常常頗為堅決地要求「一切屬於國王」。這完全符合東方專制國家的社會關係的性質,那裡的勞動群眾命定地要困於無可奈何的農奴制從屬地位,最多只能在各種不同的這一從屬地位之間選擇,他們往往寧願從屬於中央政權。

但是反對軍職人員橫行霸道的鬥爭,有時甚至在十七世紀也使勞動群眾發生一種思想,以為自治比「官僚主義的因循」對他們更為有利得多,這時在人民的願望和東方君主專制的意向之間,便暴露出尖銳的矛盾。起

①1683年夏,有一名修道士約瑟夫,在頓河一帶散發「盜賊的」信件,其中用沙皇伊凡。阿列克謝維奇的名義寫的那封信說,他命令哥薩克開到莫斯科去,因為大貴族不聽他的話,對他沒有應有的尊重,「寫了其他許多不能說的猥褻的言詞,對總主教和主教也都寫了許多猥褻的言詞」。

(索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第931頁)。人民的心理使十九世紀的南俄「造反派」想到利用沙皇亞歷山大二世的偽造文告這一鼓動方式,這就我們所研究的問題而言,是同十七世紀的鼓動家適應這種心理,偽造沙皇伊凡五世的假文告,完全相似的。

-- 309

692俄國社會思想史

義的普斯科夫人,無論所提要求多麼溫和,都遭到莫斯科政府的斷然拒絕。

阿列克謝。米哈伊洛維奇答覆他們說:「我們的奴隸和孤兒從來不對我們偉大的國王發出指示,你們在現在的變亂之前,原應叩頭懇求,至今惶恐不安,你們是不能自治的。」

最沉默的沙皇對於人民參加國家管理問題,是有其自己的、完全明確的觀點的。他說:「在我們祖先的時候,從來沒有莊稼漢同大貴族、侍臣和軍政長官一道參加審判事務的事情,往後也不許有。」

①謙虛的普斯科夫請願者,他們如果有幸看到沙皇,可能要反駁說,甚至阿列克謝。米哈伊洛維奇的最嚴厲的「祖先」——伊凡四世——也認為必須允許莊稼漢參加審判事務啊!但是自伊凡雷帝以來,莫斯科河橋下的水滾滾流逝,世襲君主專制的國家在發展過程中已遠遠超過它所特有的社會政治關係了。在十六世紀為兇殘的暴君所允許的事情,在十七世紀卻甚至最沉默的「統治者」也不允許了:事物的客觀邏輯是如此稀罕地以國王的個人特性為轉移的。

ⅩⅥ

根據克柳切夫斯基的意見,在莫斯科,「社會不象在東方專制國家那樣,是一種沒有差別的人群。

在東方專制國家,人人平等是以人人無權為基礎的。莫斯科社會是經過分解,分化為階級,這些階級在封地時代便已形成「

②。但是同這一意

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1544頁。

②《俄國史教程》,第3卷,第66頁。

-- 310

俄國社會思想史792

見相反,任何一個東方專制國家的社會都不曾是一種沒有差別的人群。

在每一個東方專制國家,社會都多少經過分解;在每一個東方專制國家裡,社會都分為階級。所有這些階級都有一個共同的特點,即儘管分解和分化了,它們的居民卻由於在對國王——對神聖的汗、對法老、對沙赫、對蘇丹等等——的關係上無權,而相互平等。而這恰好是莫斯科國的特點。毫不足怪,它的居民的那些為東方君主專制國家所特有的政治概念,是同它的內部關係的東方特性相適應的。

談到克柳切夫斯基所說的人民運動中的「禮貌」

問題,最好是闡明一下,所謂「禮貌」應該怎樣理解。無可爭議,莫斯科的「變民」在1648年5月抓住沙皇坐騎的籠頭,要求他撤換列昂季。普列謝夫的職務,是「沒有禮貌」

的。

同樣,162年7月,騷動的勞動人民于到達科洛明斯克時,妨礙當時正在慶祝女兒誕生的阿列克謝。米哈伊洛維奇作完彌撒,抓住他的鈕扣,要求他處置叛逆,也是「沒有禮貌」的。最後,最「沒有禮貌」的是,他們在回答沙皇的諾言時,竟然懷疑地問道:「靠得住嗎?」而且只是在迫使沙皇向天發誓,並給叛逆以嚴厲懲罰時,才安靜下來。國王的孤兒絕不可能學會當時沙皇奴隸的彬彬有禮的宮廷風度。但這並不妨礙他們成為無限制的沙皇權力的最熱情擁護者和最堅決保護者。

此外,還應考慮下列一點。莫斯科「變民」在十七世紀的表現,同十六世紀的「變民」完全一樣。

1547年4月,他們打死國舅MB格林斯基,其後又到沃羅比耶沃村去見幼A A主,要求他交出他所窩藏的外祖母安娜。格林斯卡婭公爵夫人和她的兒子。這也是很「不禮貌」的。值得指出,這次在

-- 311

892俄國社會思想史

沙皇郊外行宮前的示威行動,是用後來在科洛明斯克對付前來會見沙皇阿列克謝的「變民」的同一辦法結束的:根據伊凡的命令,用武力驅散了示威的「變民」

,唯一的差別是:示威的群眾在科洛明斯克所付代價,比在沃羅比耶沃所付者多。

但是那些抓住沙皇阿列克謝的鈕扣,說他還很愚蠢,只知聽從大貴族意見的「變民」

,如果聽說官宦階級企圖限制國王的權力,那他們是會出於最真誠的憤慨,群起反對官宦階級的。

官宦階級深深知道這一點。他們對沙皇的奴顏婢膝的禮貌態度,在很大程度上便是受了這種人民情緒的影響。這種情緒還解釋了一個值得注意的現象,即大貴族從沙皇手中取得某種限制沙皇權力的文告的企圖,實際上並未獲得任何結果。

索洛維約夫說:「必須一讀出自市民手筆的關於混亂時代和米哈伊爾。費奧多羅維奇朝代的普斯科夫傳說,方可了解城市人民對於大貴族爭取保障自己利益的文告的行為,多麼感到厭惡。」

①然而,實行騷動的,正是這些城市人民;也正是他們,在十七世紀四十年代末和五十年代初的「騷動時期」

,表現得「沒有禮貌」。

至於對「神的虔敬」

,大家都知道,這種虔敬在不同的文化發展階段上,具有不同的形式。例如,它沒有妨礙野蠻人在忿怒的時刻對他們的神採取很不禮貌的態度。但是不能根據忿怒的野蠻人有時會毒打他們的神,便斷定他們認為自己能夠沒有神的幫助。相反,野蠻人所以忿怒就是因為他們看到沒有神助便不能保護自己:毒打的目的,是為了激發神的

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷:第1293頁。

-- 312

俄國社會思想史992

善意。

「騷亂時期」

絲毫沒有動搖——無論在城廂或在農村——莫斯科人民對最高當局的傳統態度。為了動搖這種態度,只是在「變民」中散布沙皇由於軟弱無能和沒有經驗而縱容軍職人員的流言,是不夠的。我們往後便可看到,這種態度在分裂運動的影響下有所動搖。但動搖得很不多。實質上,這種態度就在那時也沒有改變其本質。

法國勞動人民在反對其所憎恨的鹽稅時,高呼「不收鹽稅的皇帝萬歲!」

(Viveleroisansgabele!)

他們由於長期受到巴黎官僚的折磨,憤恨他們,便認為「壞的不是皇帝,而是他的大臣」

,而聊以自慰。

在他們用這種想法來安慰自己的時候,也許會以為在法國,勞動人民對最高當局的看法,也同莫斯科國勞動人民對最高當局的看法一樣吧!的確,無論法國或莫斯科國,勞動人民對於最高當局的觀感,是從相同的心理因素構成的。然而由於我們知道的這兩個國家社會成分和社會政治結構上的差別,同樣的心理因素在法國和莫斯科羅斯所結合的政治觀念,甚至初看起來彷彿相同,卻還是不同的。在縉紳會議上濟濟一堂,沾沾自喜的莫斯科人,從來沒有提高到在法國三級會議代表演說中時常看到的那種特性。他們不曾說,勤懇的奴隸是一回事,而忠實的臣民又是一回事。

與此相符,法國勞動群眾也更易於達到這樣的理解,認為如果有壞的部長,這即使不應歸罪於國王個人,也應歸。。

罪于君主專制這個制度。關於這一點,十八世紀末的各次事。。

件,是指點得非常明確的。

-- 313

第七章 轉向西方



在混亂時代以後的3年中,莫斯科國的內部關係愈來愈多地呈現出東方大專制國家所特有的那種性質。社會存在的。。

這種發展過程,必然要影響于社會意識的發展過程。我們在。。

事實上也相信,當時莫斯科人的政治概念是具有明顯的東方色彩的。但在這同一時期,莫斯科國最初是非常緩慢地,後來卻越來越迅速地轉向四方①。這種轉向也不能不影響于俄國社會思想的發展過程。如所周知,一個國家在思想發展方面的對立影響的鬥爭,總是要給這個方面增添一些相當大的緊張因素。我們馬上就可看到,十七世紀莫斯科羅斯的社會思想史就不是沒有這種因素的。然而為了更好地闡明在思想發展方面的兩種對立影響鬥爭的社會歷史條件,最好再次探討一下,為什麼莫斯科羅斯恰好在其內部關係的性質比任何時候更為接近東方,而且仍在繼續接近東方的時候,即為什麼在它看來應該愈加對西方不感興趣的時候,卻開始轉向西方。

①「羅斯從東方走向西方」……(索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第798頁)。

-- 314

俄國社會思想史103

不久以前,我國著名史學家米。尼。波克羅夫斯基再次提出——雖然措辭不同——這一重要問題。他斷言,他的許多先行者在這個問題上都抱著一種不恰當的方法論觀點:「俄國因為終於認識到教育的利益,而開始向西方學習。俄國人開始到外國去(這時經常傳說著一些笑話,表明他們當時是多麼可笑)

,外國人也開始來到莫斯科——由於問題在於教育,所以外國人中以醫生、藥劑師、藝術家以及各種技師為主;逐漸開始了「文化交流」

,在彼得時這曾順利地使莫斯科的野人剃去自然長在下巴的鬍鬚,而增加了大量頭髮,蓬鬆起伏,儼若假髮。他們同時建造了艦隊,最初開辦初級學校,後來開辦科學院,在這以後,前來俄國的,就不僅是藥劑師和醫師,而且有歐洲科學界的名人了「

①。

波克羅夫斯基預防人們責備他是進行諷刺,所以建議他的讀者讀讀已故布里克涅爾的大量著作,因為在他的著作里,「大量的——有時是很珍貴的——實際材料,便是根據這一觀點彙集起來的」。他還說:甚至索洛維約夫「也距離這種幼稚的學究氣不很遠。」

現在且對波克羅夫斯基的這一初步評語,作些研究。這種認為一個國家所以向另一國家學習,只是由於認識到教育的利益的觀點,應該說是一種什麼觀點呢?這是一種典型的十八世紀啟蒙學者的觀點,是歷史唯心主義的觀點。

所以,許。。。。。。

多研究俄國歐化問題的作家,都是唯心論者。這是完全正確的。

特別是說布里克涅爾到老還是抱住唯心主義觀點不放,也

①波克羅夫斯基:《俄國古代史》,第3卷,第76—77頁。

-- 315

203俄國社會思想史

是正確的;可以說,他的唯心主義觀點時常是「幼稚的學究氣」的觀點①。不過,我們即將看到,布里克涅爾自己在說明俄國歐化的過程時,並未能經常成為一個徹底的唯心論者。

至於索洛維約夫,雖然對歷史唯心主義時常作出很大貢獻,但恰恰在俄國歐化問題上,與波克羅夫斯基所見相反,遠遠離開了啟蒙學者的「幼稚的學究氣」。

他寫道:「俄國人民經過在八百年的東向運動之後,開始急劇地轉向西方;經濟和道德的破產要求轉向,要求給人民生活以新的道路」

②。這幾句話已充分明確地表明,索洛維約夫是根據俄國人民的經濟需要,求得其從東方轉向西方的最

①試舉一例:布里克涅爾說,在韃靼人入侵后,俄國社會政治關係開始呈現出東方的性質(orientalischerCharakterdesStats)。但是他用韃靼化(Tatarisierung)一詞來表示這種接近,卻是完全錯誤的。他稱韃靼人為「草原騎士」

,即遊牧部落。因此,如果俄國「韃靼化」了,則居民的職業及其相且關係便應愈來愈加同游牧民族所特有的那種職業和相互關係相類似了。

然而我們所看到。。

的卻是完全另一種情況。不錯,東北羅斯從韃靼人因襲了某些語辭和習慣。但這種因襲只是表面的。大俄羅斯國的內部生活所模仿的不是遊牧部落的生活,而是東方大農業專制國家的生活。這些專制國家也都遭受「草原騎士」的折磨,而且。。

在「文化」方面也都從他們那裡有所因襲。然而毫無疑義,所有東方專制國家同「草原騎士」

衝突的影響下,都愈來愈加發展了距離遊牧部落所特有的那些社會政治關係愈來愈遠的社會政治關係。布里克涅爾所以沒有看到這一情況,就是因為他雖然想用「文化」發展過程來解釋歷史的過程,但他對文化發展的動因的一般觀點,卻仍舊是純粹唯心主義的。

他是這樣推論的:韃靼人是一個未開化的民族;由於他們的入侵,羅斯便比以前更不開化了。

這就是說,羅斯是「韃靼化」了。

按照歷史唯物主義的觀點,——布里克涅爾顯然對於歷史唯物主義是一無所知的——遊牧部落對於農業民族的內部關係發展過程的影響,是要複雜得多的。

②《俄國史》,第3卷,第803頁。

-- 316

俄國社會思想史303

深刻原因的。用一個民族的經濟需要來解釋其歷史的最重要轉折時代,是沒有歷史唯心主義錯誤的。當然,他也提到莫斯科國的道德破產。

但這也是無可否認的。

此外,請注意,索洛維約夫指出「經濟的破產」

,先於道德的破產的。我們據此可以斷言,他在研究俄國的歐化過程時,是接近於不是意識決定存在,而是存在決定意識這一歷史觀的。很可能,他自己並不明確知道他在多大程度上接近於這一歷史觀。而且我們也沒有根據認為他是了解歷史唯物主義的理論的。但是無論如何,在他儘管是不自覺地拋棄了唯心主義而接近於唯物主義觀點的地方,責備他犯了唯心主義的錯誤,那是不公平的。



的確,米。尼。波克羅夫斯基自己也承認,俄國史學家很快便不再滿足於將莫斯科羅斯比作一個中等學校的班級,而感到不得不「在莫斯科的土壤上探求歐化的具體明確的根源」。但他認為這些探求也都非常失敗。

「變革的客觀需要第一次被說成是軍事—財政的需要。俄國必須成為歐洲,因為。。。。

不這樣它便經不起同歐洲國家的競爭:這樣可以簡略地歸結出新公式。留心的讀者已可看出,在這個公式里還留下了什麼奇切林—索洛維約夫式的形而上學。預先假定俄國為了某種目的而必須存在,這便是世界過程的目的之一。但是在我們不知道這個世界過程的計劃,甚至在我們有重大的根據來懷疑這個計劃的存在的時候,任何解釋都是浮在天空的。任何解釋都有如同義字的反覆。俄國安然無恙,因為它能夠成

-- 317

403俄國社會思想史

為歐洲,而它所以成為歐洲是為了要安然無恙:鴉片能催眠,因為它具有催眠力,如果它沒有這種催眠力,它便不是鴉片了「

①。

老實說,尊敬的學者的這種推論,對我是沒有什麼說服力的。他完全正確地指出我們有重大的根據來懷疑任何世界過程計劃的存在,但不能據此便斷定,用軍事財政的需要來解釋俄國的歐化,是「浮在天空」。這是不夠的。史學家們在這個問題上所犯的邏輯錯誤,並不是什麼同義字的反覆。根。。。。。。

據波克羅夫斯基所說的情況,他們的錯誤是所謂循環論證。。。。

(circulusvitiosus)。

如果他們說:「俄國安然無恙是因為它能。。

夠成為歐洲,而它所以成為歐洲是因為它安然無恙,我們便。。

可以責備他們犯了這一邏輯錯誤,——與同義詞反覆有實質。。

性差別的錯誤。然而根據我們作者的說法,他們的推論完全不是這樣。他們說:「俄國安然無恙是因為它能夠成為歐洲,。。

而它所以成為歐洲,是為了要安然無恙。「

這兩句話在這裏用。。。

一個語氣詞「而」連接起來,就內容說,其遠非循環論證是同下面的兩句話完全一樣的:「焦萬尼安然無恙,因為他在地。。

震以前便離開了米新那,而他所以離開米新那是為了要安然。。

無恙。「換言之,焦萬尼預知災難的到來,因為害怕罹難而離開了米新那。如果我是這樣說的,那讀者便可以問我:焦萬尼是否真正預知地震的發生呢?在那樣的條件下,他能否預。。。。。

知地震的發生呢?這是一個事實的問題,必須對事情詳加研。

究,才能解答。研究的結果可能暴露出我的錯誤,也許焦萬

①《俄國史》,第3卷,第78頁。

-- 318

俄國社會思想史503

尼離開米新那是由於其他目的,在他離開米新那的時候,一般不可能預知地震的發生。

然而就令我在事實方面犯了錯誤,。。

讀者也完全不能說我的錯誤是違反邏輯。那些用軍事—財政的需要來解釋俄國歐化的史學家,也是沒有犯違反邏輯的錯誤的。

這裏也只能提出事實問題:是否出現過這種需要呢?

是否有了這種需要便足以使莫斯科羅斯轉向西方呢?

我們現在便研究這些問題。

但是預先必須指出以下情況。

按照波克羅夫斯基的說法,索洛維約夫和奇切林都想用「模糊的形而上學」把自己從「幼稚的學究氣」中解救出來。

毫無疑義,一個史學家如果說俄國的存在是世界過程的目的之一,那他便是陷進了「模糊的形而上學」。但索洛維約夫並沒有說過這樣的話。他只是指出,莫斯科羅斯因為想保持其生存,才學習西歐的技術。我在這裏一般地沒有看到形而上學,特別是沒有看到模糊的形而上學。當然,關於事實,這裏可能有可疑之處。可以設問:莫斯科羅斯確切地需要保持其生存么?這個問題是可以簡單地解答的,除了一般的理由之外,還可舉出一切共知的情況。試一回憶混亂時代——順便指出,這個時代是同我們在這裏所研究的俄國歐化過程開始的時期很接近的,下諾夫戈羅德的軍人和地方人士在致各城市的文告里便寫了下面的內容:「許多假基督徒利用基督的話起來了。

我們全國都受到他們的誘惑變得一團慌亂。內訌在俄羅斯國爆發了,而且持續了不少時間。

反對我們自救的強盜——波蘭人和立陶宛人,看到我們之間的這種內訌,妄圖摧殘莫斯科國,而且上帝也讓他們干出這種毒辣的陰謀。

莫斯科國的所有城市休戚相關,在

-- 319

603俄國社會思想史

看到他們悖于真理的時候,發誓自強,——我們所有東正教的基督徒要團結相愛,不發動過去的那種內訌,把敵人從莫斯科國清除出去「

,等等等等①。

我們看到,撰寫和散發這一文告的人士是堅信「俄國必。

須為了某種目的而存在「

,成為一個獨立國家的。不難猜想,。

究竟為了什麼目的。為了使俄國居民——即那些撰寫這一文告,散發它或同情它的人們——不致受外國人的壓迫和本國「盜賊」

的摧殘。

既然他們有了這種出於最自然的生存願望的信念,則我們為了說明俄國文化發展過程中的軍事—財政需要的意義,便沒有任何必要去求助於「世界過程的目的」

,——事實上,這種目的根本就不僅是令人懷疑的。

很可能,絕大多數莫斯科人——甚至那些出力恢復莫斯科國的階級,——他們對於這個國家必須存在的信念,只是在特殊情況下才變得明確,而在通常情況下,這種信念仍舊超出了他們的意識的範圍。但是在他們之中的少數人中——即那些統治著國家的人們中——這種信念就在普通情況下也是明確的:因為他們的事情,就是要同國內外對國家有威脅的各種危險進行鬥爭。



我們知道,伊凡三世已邀請外國專家來俄國。如果我們說,他這樣作是出於對教育的偏愛,那我們就是犯了米。尼。波克羅夫斯基所譏笑的那種方法論錯誤。

但我們不那樣說,

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1012頁。

-- 320

俄國社會思想史703

因為我們從俄國史學家那裡知道,他這位大公對教育的偏愛是由於哪些「具體和明顯」的需要。例如,由於俄國史學家,我們才知道,最初伊凡三世派當地石匠在莫斯科建造烏斯彭斯克大教堂,但是這些石匠手藝不高明,建築物在開始接拱頂時便倒塌了。於是,大公根據他的妻子索菲婭的建議,求助於威尼斯。從威尼斯聘來的亞里士多德。費奧拉文蒂(或費奧拉萬蒂)順利地建成了大教堂。這件事向我們明確地表明,義大利專家應召來到莫斯科,並非由於莫斯科居民對教育的不明確愛好,而是由於莫斯科的統治者有「具體和明顯」的需要。學者們為了說明莫斯科大公求助於外國人而指出這種需要,難道是犯了形而上學的錯誤嗎?唯一可能的答覆是:在這種情形下,他們的方法是同形而上學的方法直接對立的。

其次,費奧拉文蒂不僅建造了烏斯彭斯克大教堂;他還在莫斯科鑄造了貨幣和大炮。他的這種活動同樣滿足了國家需要,指出這種需要是毫無形而上學之處的。在這裏,一切都是再「具體」和「明顯」不過的了。莫斯科國需要石造的建築物和大炮;它需要鑄幣;最後,它的「統治者有時需要醫藥幫助。於是,莫斯科政府從外國召聘」聰明的「石匠,」慈善的「藥劑師,善於」攻佔城市和大炮射擊「的專家,等等。為要召聘外國專家,只需要一種先決條件:即政府相信外國的專家比莫斯科的」更聰明「

,外國的藥劑師比莫斯科的「更慈善」。在這一點上,政府是不難相信的:它在這方面從生活里獲得了許多明顯的教訓,併為此付出了重大的代價——特別在軍事方面。在伊凡雷帝的朝代里,莫斯科羅斯在

-- 321

803俄國社會思想史

東方及東南方獲得許多很重大的勝利,但是當伊凡四世與西方鄰國較量時,他卻一敗塗地。難道他不能懂得他的失敗是由於西方軍事技術優於莫斯科的軍事技術嗎?我不這樣想。

波蘭國王西吉茲蒙德—奧古斯特寫信給英國女王伊麗莎白說:「莫斯科的國王由於取得了運到納爾瓦的物品而每天都增加其實力,因為運到納爾瓦的不僅是商品,而且是他前此所未知的武器。他們運到那裡的不僅是藝術製品,而且藝術家也來到了,他利用他們得到了戰勝一切人的手段。陛下並非不知這一敵人的力量和他用以加諸本國臣民之上的權力。

我們迄今所以能夠打敗他,只是由於他沒有教育,不懂技藝。

但如納爾瓦繼續通航,則前途如何,殊難逆料。「

我們是否說,西吉茲蒙德—奧古斯特感受到和表達了這種擔憂,便是陷於「模糊的形而上學」呢?

我們說,相反:他。。。。。。。

在這裏表現為一個靈敏的實踐家。但是我們要補充一句:莫。。。

斯科國王在這方面的靈敏度也不亞於他。如果他擔心莫斯科國王在學到西方技術後會變得過於強大,那麼,從莫斯科國王方面說,他是懂得了學習技術實為增加其強大程度所必需。

索洛維約夫和其他同一流派的史學家所指出的也就是這一點。由於他們指出了這一點,他們便與形而上學風馬牛不相及了。

在彼得取得政權以前,軍事需要即已引起改革的思想,這是可從費多爾。阿列克謝維奇統治時發給戈利岑大公的指令里明顯看出的,這個指令為索洛維約夫所引用:「偉大的國王知悉,在以往的軍事衝突中,敵軍在與國王的軍隊戰鬥時,顯示了一些新的軍事設想,他們想藉此搜索,壓倒國王的軍隊。

-- 322

俄國社會思想史903

對於敵人新想出的狡猾辦法,必須在軍人中加以研究並作出最好的安排,使他們在與敵人作戰時有適當的戒備與防衛;過去的軍事安排,凡在戰鬥中顯得不利者,應加改善;其在對敵作戰中顯得適當者,則不要改變「

①。

在寫這一指令的時候,莫斯科人必已深切了解,西方的「敵國」

能夠在軍事上教給他們某些新東西。

他們密切注視西方。但情況使他們與中國發生衝突,1687年10月,侍臣。

D戈洛溫在與中國談判阿爾巴金問題時接到下述命令:「切實偵察和研究中國作戰人員的情況,他們的戰鬥力如何,人數多少,民兵及部隊編製如何,他們用的是野戰戰術還是水戰戰術,或是攻陷城市及要塞的戰術,他們最歡喜和最習慣於哪種戰術,他們在軍事行動上同哪一民族相類似」

②。對於當時的「軍事需要」的態度,可說是不能更審慎了。

由於「軍事需要」這一莫斯科羅斯改革的根源具有重大意義,所以克柳切夫斯基說彼得改革,就其最初的設想而言,實質上是為了改造軍隊和擴充國家的財政收入,而只是逐漸地擴大了它的綱領,並「攪動了」俄國生活的全部陳腐黴菌,「激發了所有社會階級」

③,這個思想,是具有巨大的科學價值的。按照這個思想,可以明顯地看出,彼得改革雖然從歷史唯心主義的觀點看,乃是一種非常幸運的偶然性,但它始終受著社會政治生活客觀邏輯的支配。這個思想是同形而上學

①《俄國史》,第3卷,第876頁。

②索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1029頁。

③克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第4卷,第291—292頁。

-- 323

013俄國社會思想史

沒有任何共同之處的。



在1639年用沙皇米哈伊爾的名義發給亞當。奧列阿里的文書里,我們讀道:「我們獲悉你對天文、地理、天體運行、土地測量及其他許多必需的技藝才智,很有造詣和素養,而我們,偉大的國王就需要這樣的專家。」

如果考慮到在這次正式承認「天文」

、「地理」等科學的重要性以前兩年,根據同一國王的指令,曾從拉丁文翻譯了宇宙學著作,我們似乎會得出一種論斷,以為莫斯科的統治者是由於對教育的抽象愛好而招請西方專家的。然而事實上,情況並非如此。他們所以要招請外國專家,是因為他們適合於滿足偉大國王的某些實際需要;而在同他們有了更切近的認識之後,更可了解他們所以比莫斯科人更「伶俐」

,乃是因為他們具有一定的科學知識。莫斯科的統治者對這一點的了解是極端遲鈍的,而且他們關於科學的概念也極為模糊,以致把科學的名稱都曲解了。

但是他們畢竟多少了解一些東西,所以開始談論天文學,並命令翻譯宇宙學。這距離採取認真的措施在莫斯科國普及自然科學認識,還是很遠的①。

但關於這一點,現在不感興趣。

對於我們,在這裏以及在克柳切夫斯基關於彼得大帝改革的

①在米哈伊爾朝代,曾正式承認偉大的國王需要懂得天文的專家。但在「百項決議集宗教會議」上,沙皇卻說天文學是一種「異教徒的智慧」。莫斯科的奧勃洛莫夫(岡察洛夫小說中主角,指委靡不振。——校者)特性,畢竟前進了,雖然前進得非常緩慢。

-- 324

俄國社會思想史113

見解里,重要的是指出了不是意識決定存在,而是存在決定意識:一定的具體需要迫使莫斯科的統治者求助於外國專家,而同這些專家的更切近的認識使他們相信——如果相信了的話——莫斯科國同樣需要理論知識。我們應該感謝象索洛維約夫這樣的一些學者,是他們指出了這一點的。為什麼要在他們背離形而上學的地方,責備他們陷於形而上學呢?

如果由於指出軍事—財政需要,便以形而上學相責難,那就應最低限度同樣對歷史唯物主義的兩位奠基人之一、即恩格斯加以同樣的責難。請看他關於克里米亞戰爭對我國內部生活的影響是怎樣說的:「戰爭證明,甚至根據純粹的軍事觀點,俄國也需要鐵道和大工業。因此,政府開始關切資本家階級的繁殖。……新的大資產階級在鐵道特權、保護關稅及其他優越待遇的溫室環境中得到儘力的培養。所有這一切既在城市也在農村引起了最完全的社會革命,在這種革命之下,思想運動一經開始便不可阻遏。年輕的資產階級的出現在自由主義的立憲運動中得到反映,無產階級的產生在通常稱為虛無主義的運動中得到反映。」

恩格斯在這裏所使用的方法,恰恰就是索洛維約夫、克柳切夫斯基和其他俄國學者在力圖對彼得一世的改革作社會學解釋時所使用的方法。

歷史的過程用唯物主義來解釋,要比用唯心主義來解釋好得不可計量。為求表達得更明確些,應該說,歷史過程的科學解釋,只有在學者自覺或不自覺地站到唯物主義的立場。。

上時,才有可能。然而歷史唯物主義者的眼界不能只限於經

-- 325

213俄國社會思想史

濟。它不僅看到,而且一定要看到整個「上層建築」

,「上層建築」在經濟基礎上產生,又經常對經濟基礎發生或大或小的強烈反影響。如果唯物主義者不願考慮這種反影響,那他便違背了他自己的方法:從自己的眼界里取消「上層建築」

,並不等於從經濟基礎解釋「上層建築」的產生和「上層建築」對於經濟基礎的反影響。



我們不知道有這樣的文明社會,它們可以不與鄰邦發生接觸。每一個文明社會都有一定的歷史環境,這種環境必然影響於它的發展。每一個文明社會的歷史環境都是互不相同的。這便給歷史運動的過程帶來多樣化的因素。這便在很大的程度上解釋了何以沒有,也不可能有兩個發展過程完全相同的社會。某一社會對另一社會的影響——它們之間的「相互影響」——並不是「模糊不清的形而上學者」的虛構,而是一個普通的歷史事實。社會學家所要解決的問題不是有無這種相互影響,——這是無可懷疑的——而是這種影響首先通過什麼途徑發揮出來。以「見解」為社會發展主要動力的徹底唯心主義者認為,某一社會首先是通過自己的觀念(「教育」)來影響另一社會的;這就他們的觀點而言,是完全正確的。徹底的唯物主義者絲毫不否認各國人民之間的相互思想影響。但是,根據他們的科學信念,思想影響的途徑是由各國人民物質需要所制約的各種國際交往準備出來的。

物質需要促使他們相互交換其經濟活動的產品。

人種學證明,這種交換在很低的經濟發展階段即已發生。但是,除了交換。。

-- 326

俄國社會思想史313

——交換本身在某些時候是時常與掠奪相結合的——物質需。。

要也可引起社會之間(部落、城市、人民之間)

的軍事衝突①。

這種軍事衝突逐漸產生一定的軍事組織,其性質取決於這個社會所達到的經濟發展程度。軍事組織一經產生,便使一部分社會勞動脫離其原始的使命:為直接滿足社會成員物質需要和為製造生產資料而生產各種產品。如果這個社會同處於更高發展階段,因而具有更完善的軍事技術的民族發生衝突,則在完全失敗和喪失獨立的威脅下,這個社會便不得不掌握這種更完善的軍事技術。這種掌握的可能性以及其或多或少的特殊進程和掌握過程的速度,取決於落後社會的經濟及在這種經濟的基礎上成長起來的社會政治關係。但更完善的軍事技術是在更高的經濟發展階段上產生的。因此就會掌握了更完善的軍事技術,而落後國家的政治代表也會感到必須注意國內提倡一些生產和建立一些制度,這種生產和制度,若在其他條件下,是會完全不需要,或只有小得多的需要的。

換言之,如果落後的國家沒有一個由於更高的經濟發展而具有更強大的軍事技術的鄰邦,其經濟政策便不會採取這樣的姿

①「你們是否同鄰近的部落打仗呢?——斯坦利曾問赤道非洲一個部落的代表。

這位代表答道:不打,不過有時我們的小夥子到鄰近部落的森林去打獵。

有時我們的鄰人也到我們森林中來。這時我們便打起來了,不到他們打勝或我們打勝不止。「(斯坦利:《在非洲的愚昧中》,[Stanley,Danslesténèbresdel『Afrique]巴黎,1890年,第2卷,第91頁)。

「所有的非洲戰爭都是為了達到兩A種目的之一搶奪牲畜或劫奪俘虜。」

(白爾敦:《東非大湖旅行記》,[BurtonVoyageauxgrandslacsdel『AfriqueOrientale]巴黎,1862年,第666頁)俘虜以奴隸A身份為主人工作或被出賣。

-- 327

413俄國社會思想史

態。

統治者開始創辦工廠,採取發展貿易和工藝的措施,——總之,促進國家生產力的發展。因此,一個社會在一定的經濟基礎上產生的軍事需要,在一定歷史條件下,對這個基礎的繼續發展是有其巨大影響的。這一情況可在某些西方國家裡看得很明顯。普魯士政府在同被革命的風暴振興起來的法國進行較量、慘遭失敗后,便實行許多改革,大大促進了這個國家的進一步經濟發展。在莫斯科羅斯,也可看到同樣的情況,只不過程度更大而已①。

在類似的情況下,落後國家的政府必然起著或大或小的進步作用,這種作用使它能在一定時間內得到國內先進思想界的同情。只有彼得改革的進步意義才能解釋別林斯基讚美彼得的觀點,把他看作「使我們重獲生命」的「神」。落後國家先進思想家和其政府的分歧,只是在政府完全放棄了進步作用以後——有時是在相當長久以後——才開始的。如果我們不懂得這一歷史辯證法,我們便對俄國社會思想史的整整一個時期不能理解。

①「彼得需要錢,必須開闢國家收入的新財源。

對充實國庫的關懷,沉重地壓迫著他,使他想到只有根本改善國民經濟,才能提高國家財政收入。彼得認為發展民族工業和貿易便是達到這種改善的途徑。

所以他利用他的整個經濟政策來促進貿易和工業的發展「

(普拉托諾夫:《俄國史講義》,第488頁)。波克羅夫斯基卻恰好把下述見解說成是歷史唯心主義:「因為問題涉及教育,所以在外國人。。。。。。。。。。

中,將醫生、藥劑師、藝術家和各式各樣的技術人員提到首要地位(著重點是著者所加)「。這裏的」因為……所以「使我感到驚異。歷史唯心主義提到首要地位。。。。

的不是技術、醫學、藥房、而是人們的「見解」

,即他們的一般宇宙觀。藥房和技術則是有著強烈的唯物主義氣味的。

-- 328

俄國社會思想史513

波克羅夫斯基對於史學家一方面指出軍事財政需要為彼得改革的原因,同時卻不曾適當注意十七世紀莫斯科國民經濟狀況,表示不滿。

這一責備不是沒有根據的。

必須承認,直到現在,俄國(而且不只俄國)史學家都未充分注意研究經濟關係的發展。直到現在,在他們的見解里每每對精確的政治經濟知識表現出非常值得惋惜的匱乏。

波克羅夫斯基以為,不預先研究十七世紀莫斯科國的經濟,便不能理解彼得改革。

這當然是正確的。但他本人也很難說完全精確地說明了這方面的情況。試舉一例:他寫道:「羅曼諾夫家族的幾個最早的沙皇,實際上壟斷了所有最貴重的市場銷售物產。長期住在俄國的柯林斯說:『沙皇是本國的第一商人』。沙皇壟斷的清單給我們提供了俄國輸出貿易集中的一付很有意義的圖景,這種貿易為土著商業資本主義的成長建立了基礎」

①。這付圖景的確是很有意義的。但它完全不是以證明莫斯科商業資本主義的蓬勃發展狀況。沙皇為本國的第一商人,這一情況指明俄國的經濟發展程度很低及其社會關係與東方專制國家的社會關係的接近②。在古埃及,國家元首也是第一商人。關於十七世紀莫斯科羅斯的經濟不發達,波克羅夫斯基並未充分明顯地加以說

①波克羅夫斯基:《俄國史》,第3卷,第91頁。

②莫斯科國的經濟落後一方面使俄國商人對外國商人處於極為不利的地位,同時又鞏固了莫斯科商人等級觀點中的民族主義色彩,這一點我們在下文就可看到。

-- 329

613俄國社會思想史

明①。

他說,十七世紀的商業資本主義對於莫斯科國的外交政策和國內政策都有極大的影響。

這是對的②。

但他卻未必充分注意到這種影響是在怎樣的社會政治關係之下發生的③。正由於他對於這種關係沒有充分注意,所以他認為我們前此所述財政需要,是一種「形而上學」的東西。事實上,完全可以理解,這種需要在一個以國王為第一商人的國家的往後發展中,起了巨大作用。沙皇壟斷本身是滿足莫斯科國財政需要的一種手段,而這種需要的產生又是由於軍事需要。由此可見,莫斯科政府的「商業資本主義」同軍事財政需要有著

①他自己就公正地指出,在這種情形下,圖甘-巴拉諾夫斯基所引述的基勒布格爾的意見,以為俄國人從上層到下層都愛好商業,是什麼也不能證明的(同上書,第79頁)。他還可補充說,根據外國旅行家的證詞,中國的城市居民是向來喜歡經商的。

「他們是真正天生的商人」

,——埃。科爾洪在談到中國城市居民時說:——「在生活的一切場合里,甚至在最少涉及商業的場合里,他們,如果可以這樣說,也想的是錢」……(引自埃利澤和奧。列克柳:《中國帝國》,第520—521頁)。但是,盡人皆知,商業的愛好並沒有妨礙中國人在「商業資本主義」方面遠遠落後于西歐。基勒布格爾說,莫斯科的商店在大多數情形下都是既小又窄,賣主在裏面很難轉身。在愛好商業的中國,大多數商店的情況直到最近也是這樣。

「商業愛好」本身什麼也不能證明,還可從這樣的事實中明顯看出:即某些勉強達到中級野蠻狀態的非洲部落,也是愛好商業的。

②波克羅夫斯基,同上書,第Ⅲ卷,第101頁。

③這種影響怎樣巨大,可從下述事實中看出。荷蘭人安德列。溫尼烏斯於1632年獲得在土拉附近建造工廠的租讓權;為了保證工廠對工人的需要,遂指定宮廷所屬的一整個鄉區為這些工廠提供工人。

西方的工廠工業是在完全不同的生產關係下產生的。順便指出,土拉的工廠是在同波蘭作戰以前建立的,其創辦人有廉價向莫斯科政府提供大炮、圓形炮彈、武器及各種鐵的義務。由此可見,政府在支持溫尼烏斯的企業時追求何種目的。

-- 330

俄國社會思想史713

密切的因果依存關係,將兩者對立起來是沒有根據的①。



無可爭論,這一軍事財政需要決定了在莫斯科國佔上風的那種教育的影響。

以前,俄國書生都以認識自己對東正教的忠誠為滿足。

「不懂雄辯學、修辭學和哲學,但胸有基督智慧」。可是在十七世紀,莫斯科的東正教維護者卻碰到一個可以用來識別「胸有基督智慧」的人們的準則問題。他們看到,莫斯科教會的禮儀與希臘教會的禮儀有許多不同。希臘教會不只一次對此提出責難。在尼空就任總主教職位以前不久,雅典教會的僧侶便宣布莫斯科用二指畫十字為異教,燒毀了莫斯科的祈禱儀式書,甚至由於過度的宗教熱情,要燒死保存這種書的僧侶——塞爾維亞人達馬斯金。不僅如此。在斯拉夫文本的禱告和祈禱禮儀書里,發現了與希臘文本不同之處。為了決定這些偏差是否可以准許,為了研究清楚教會禮儀問題,必須求助於神學,而神學又依靠「雄辯學、修辭學和哲學」等

①沙皇的貿易壟斷不僅為莫斯科國的經濟落後所產生,而且支持了這種落後。普斯科夫的編年史家抱怨1636年剝奪了普斯科夫人經營亞麻貿易的權利。

「派來的莫斯科客人,奉命按照莫斯科規定的價格為國王收購,寺院和所有的人都受到很大虧損,貨幣奇劣,價格不自由,收購不受歡迎,一切都很可悲,說不出的仇恨,到處受到約束,誰也不敢買賣」

(索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1340頁)。

-- 331

813俄國社會思想史

輔助科學。總之,必須學習①。對於教育的需要的認識,必然因當時歷史環境的作用而加強。在十七世紀,東正教的莫斯科國家積极參加了東南羅斯反對天主教波蘭的鬥爭。如果說軍人用武器作鬥爭,那麼,東正教的僧侶們便不免要同天主教進行思想鬥爭了。這一鬥爭在西部羅斯早就開始了;儘管莫斯科人對於西部羅斯東正教的主張的精微奧妙不感興趣,但在十七世紀中葉,他們已不能對之抱著漠不關心的態度了。

最後,如果莫斯科的牧師想要防止他的精神羊群受「異教」

的侵害,而這「異教」的代表者又是政府招聘到莫斯科的外國人,那他們在這裏也是不能沒有「雄辯學、修辭學和哲學」

的。

所以我們看到,莫斯科在招聘西歐造炮專家和採礦師的同時,還召集了一些有學問的希臘人和西俄人,責成他們教育莫斯科的青年人。在十七世紀三十年代,菲拉列特總主教便在楚多沃修道院設立了一所學校,稱為總主教學校。

四十年代末,大貴族勒季謝夫在安德列耶夫修道院設立了一所學校,交給西俄的有學識僧侶主管。

1679年設立了一所學校,稱為埃林—希臘學校,後來改稱斯拉夫—拉丁學校,再后又改稱為斯拉夫—希臘—拉丁學院。

在這所學院里,講授文法、詩歌、修辭學、雄辯學、哲學、神學、宗教法和民法。學院的章程草案是莫斯科教育史上聲名赫赫的西俄人西梅翁。波洛茨基寫

①我們前已知悉的加濟主教派西。李加里德說,異教——即分裂教派的運動——所以在崇奉基督的俄國泛濫,是由於缺乏國民學校和圖書館。他還說,如果有人問他:「教會和國家的支柱是什麼?」那他會回答說:「第一是學校,第二是學校,第三還是學校。」莫斯科僧侶們的無知,是在「百項決議集」的宗教會議上就被公認的。

-- 332

俄國社會思想史913

的。

在希臘教育家和西俄教育家之間時常發生不協調和競爭。在建立學校的時候,關於學校應接近哪個類型:是接近希臘類型還是接近西俄類型問題有許多爭論。

換句話說,在為了滿足道德及宗教需要而進行的學校教育事業上,也發生了東方(希臘)影響和西方(基輔)影響。。。。

的鬥爭。

但是這種在同一思想領域里發生的兩種影響的鬥爭,若與在性質上完全不同的兩種知識部門——即技術部門和文學—神學部門——之間發生的兩種影響的鬥爭相比,其歷史意義是微不足道的。儘管莫斯科的僧侶極端需要充實他們的知識,但在當時的歷史條件下,甚至本領不高的大炮技師和採礦人員也比最有學問的神學家和最慷慨激昂的「雄辯家」

對莫斯科無比重要①。

莫斯科顯然意識到這一點。

克柳切夫斯基說:「基輔的學者所得到的獎償,不及德國雇傭軍官所得到的優厚」

②。我國為什麼歸根到底取得斷然勝利的不是希臘的影響、也不是基輔的影響,而是西方國家的影響——儘管在莫斯科,人們由於天真糊塗,真正相信西方國家的基督居民是「非基督的」

,——這是完全可以理解的。

關於「異教」影響戰勝東正教影響的社會學原因,索洛

①葉皮法尼伊。斯拉維涅茨基在他的一次佈道中對東正教聽眾叫嚷:「要把我們心地殘酷的硬化粉碎,要對發射器擺脫我們舊的罪惡,要把我們的聰明耗盡不結果實的田地,扼殺者的罪惡使我們的靈魂發出惡臭,要拋棄熱情,我們要從靈魂的死亡中解放。

……「。

在當時教會修辭班上這也許是漂亮的,但從國家需要的觀點來看,這也許不值得好好地寫。

②《俄國史教程》,第3卷,第356頁。

-- 333

023俄國社會思想史

維約夫作了很好的說明:「首先,必須擺脫經濟不富裕狀態,必須增加財富和加強力量——通過發展商業和各種企業來增加財富;必須獲得海洋——而要獲得海洋便須手中握有武器;必須放棄舊的打算,免除用禮品名義到克里米亞向韃靼人交納貢賦,為此必須掌握作戰藝術,學會建造和駕駛船舶,建築要塞。為了發展商業和增加財富,必須學會敷設道路,開鑿運河——必須學會一切藝術和工藝」

①。

借寫這幾行的機會,我想再說一次,不能不作重大保留便將索洛維約夫算作歷史唯心主義者和模糊的「形而上學者」。但是關於這一點,已經談夠了。

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第805頁。

-- 334

第八章 初期的西方派與啟蒙思想家

1伊。安。赫沃羅斯季寧公爵AⅠ

「非基督」

的影響雖然在莫斯科國勝利了,但這種影響也是有其重要特色的:波蘭的影響就其整個性質而言,是同「德國」影響大不相同的。彼得時「德國」影響排斥了波蘭影響;但在彼得改革前的時期,波蘭影響在莫斯科是頗為強大的。

1671年一位西俄羅斯人(拉。巴拉諾維奇)在一封給沙皇的信中說:「沙皇陛下的高級官員會議並不鄙棄波蘭文,人們欣然閱讀波蘭文的書。」

次年,在莫斯科曾試圖——雖然結果沒有成功——出售波蘭文書籍①。沙皇費多爾。阿列克謝維奇精通波蘭文。在莫斯科貴族的宅邸里出現了波蘭用具。

波蘭文,波蘭書和波蘭產品為波蘭思想敷設了道路——雖然是一條非常狹窄的,隱隱約約的小路。我們已經讀過馬斯克維奇關於莫斯科人在同他談話時堅決維護其政治制度特點的報道。一般說來,波蘭影響從來不曾動搖十七世紀莫斯科人對東羅斯政治制度和社會生活的優越性的信念。但是沒有一條通則沒有例外。

混亂時代同波蘭人密切交往的結果,最少使個別莫斯科人開始對上述政治制度和上述社會生活抱著

①米柳科夫:《俄國文化史概論》。

-- 335

23俄國社會思想史

否定的態度①。出身於雅羅斯拉夫公爵氏族的赫沃羅斯季寧,便是這種罕見的,因而更為值得注意的例外之一。

赫沃羅斯季寧公爵曾在第一個偽第米特里沙皇的宮廷里充任總管御膳的近臣。根據某些史料,他同這位偽君有可恥的關係。人們還說,他在那時便表現傲慢。但我們不去研究那些攻擊,而只是指出波蘭影響使他對莫斯科人的宗教觀念在某種程度上抱著自由主義的態度。後來,米哈伊爾沙皇和斐拉列特總主教給他的訓令指責他在「免去教銜」時便受了異教的傳染。現在不能斷定,赫沃羅斯季寧的宗教自由思想在那時達到何種程度。可能,在當時大批來到東羅斯首都的波蘭人中,就有些人善於向這位年輕,而且一般認為很有才幹的人說明:信仰東正教的莫斯科人把天主教徒當作「非基督徒」

,乃是一個嚴重的錯誤。只要他傳染上了這一信念,他便可被他的同胞們稱為異教徒了。在「免去教銜」的情況下,這樣的異教不僅不危險,而且也許在宮廷生涯的意義上甚至是有利的。但在舒斯基的時候,這種異教使赫沃羅斯季寧受到迫害:他被發配到約瑟夫修道院去懺悔。他去那裡呆了多

①莫斯科人認為他們比外國人高尚得多。但十七世紀同西方的接觸,動搖了這種傲慢的心理。不僅赫沃羅斯季寧一人對於自己的同胞作了輕蔑的評價。

1634年華西里。伊茲邁洛夫——他是同舍依內伊一道在斯摩棱斯克附近指揮莫斯科戰役的軍政長官伊茲邁洛夫的兒子——曾被指控頌揚立陶宛王,因為他說「我們莫斯科可憐孱弱,怎能同這樣偉大的國王作戰呢!」加弗里爾。巴金也受到同樣的指控,因為他「在莫扎依斯克時曾頌揚立陶宛王和立陶宛人,而鄙視俄國人,說後者可憐孱弱」。

(索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1207—1208頁)。值得注意的是:莫斯科人是由於同西方鄰邦交戰失敗,才想到自己的「可憐孱弱」

的。

-- 336

俄國社會思想史323

久,不詳。似乎很快他就返回莫斯科,因為據他自己說,他是赫爾摩根總主教和大貴族政府衝突的目睹者。

1613年初他在姆岑斯克任軍政長官,有了這個名位,他必然要「想到」

他的敵人。次年,他擔任諾沃西爾警備部隊長官。在弗拉季斯拉夫會同小俄羅斯的統帥薩蓋達奇內進攻莫斯科的時候,他在佩雷雅斯拉夫爾「牽制了契爾克斯人的隊伍」

,因此獲得沙皇的銀杯獎和一件價值一百六十盧布的皮大衣。那時他已是一名御前大臣。但是他顯然仍受波蘭酵母的影響:他沒有忘記他的「異教」。此外,他給他的同代人的印象,仍舊是一個激烈和「傲慢」的人。他的一個遠親謝。伊。沙霍夫斯科伊公爵便曾這樣批評他。沙霍夫斯科伊說,赫沃羅斯季寧是一個「象法利賽人①一般傲慢的人」。我們從這一同代人那裡獲悉他與赫沃羅斯季寧的一次爭論。爭論的問題是第六次全國會議,赫沃羅斯季寧談話的語調,嚴重地得罪了對方。沙霍夫斯科伊公爵寫信給他說:「昨天在你家裡責罵了我,同時卻過分自誇,大言不慚,高傲自大,象法利賽人那樣,以為自己在神學教條上超過一切人。我們貧乏無知,也不可能完全不懂神學和祖籍,而你卻為了我的某種小小成語,爭吵不休,狂怒暴跳,極其兇殘」。對此,沙霍夫斯科伊很通情達理地指出,「好丈夫為虛榮所征服、或向朋友兇殘暴戾,都是沒有用處的」。此外,他還說:赫沃羅斯季寧「自幼就有這種高傲自負的習慣」。值得注意的是,他說有一個叫扎布洛茨基的人,

①法利賽人,古猶太的宗教政治派別,他們對早期基督教團作過無情的鬥爭,因此在新約裏面被貶為偽善者。——校者

-- 337

423俄國社會思想史

是赫沃羅斯季寧的這種惡劣愛好的「主要慫恿者」

,這個人剛剛轉入東正教,而且根據普拉托諾夫教授的可靠推測,是一個波蘭人①。



對於赫沃羅斯季寧的這種特殊性格,莫斯科政府並沒有忽視。它開始迫害他,「拿走了」他的「拉丁」神象和書籍,用現時的話說,便是對他進行了搜查。但是,如果相信前述訓令,那時他的「異教」已達相當廣泛的範圍。他不僅自己不去教堂,而且「毆打和折磨」去教堂的自己人。

(自由思想家卻保持著大貴族的專橫暴虐!)

現在他對於神的侍者言多誹謗,否認死者可以復活。這似乎意味著赫沃羅斯季寧最少否定了基督教義的某些部分。但是一個在以宗教的讚許來決定道德意義的環境中培養出來的人,當他作出這種否定的時候應有何種感受呢?當宗教成為道德的基礎的時候,對宗教的懷疑便會時常引起對道德規範的懷疑。道德如果沒有自己的立足點,一旦失去了宗教的支持,便會搖搖欲墜。根據給赫沃羅斯季寧傳達的訓令,可以斷言,他在不再期望死者復活以後,是喝得酩酊大醉的。也許,事實上,他並不曾變成訓令所說的那樣一個醉漢。後來,他斷然說,酗酒是同他的性格格格不入的。但是如果假定,在其立足的基礎發生動搖的時候,這位自由思想的雅羅斯拉夫公爵後裔,一時以酒為友,

①《關於十七世紀混亂時代的古代羅斯傳說和紀事》聖彼得堡,1913年,第2版,第232—237頁。

-- 338

俄國社會思想史523

這在心理上也不是不可能的①。當他感到他由於相信新觀點而完全處於孤立狀態時,這種可能就更大了。他的思想批判工作,不僅限於宗教方面。

以前他便高傲地鄙視他的同胞,現在他更用最輕蔑的態度批判他們。他責備他們對信仰問題的不合理態度,還說他們在地上種的是黑麥,而生活卻靠謊言。

他針對他們,「用詩的體裁寫了許多責備性的言論」。由此可見,也許赫沃羅斯季寧有時雖然濫飲了烈性的酒,但這並沒有妨礙他對於親近的人們,可能也對他本人,提出嚴格的道德要求。因此,就令他立足的基礎動搖了,但這種動搖卻不是在談到最重要的道德問題時發生的。訓令的作者還向他提出另一責備,說他稱莫斯科沙皇為俄國的專制君主。他們認為這是對沙皇尊號的貶稱②。然而很可能,這裡有一種比「貶

①不過不應忽視,縱酒本身「在莫斯科」並不認為是惡行(「飲酒是羅斯的歡樂」)。訓令的作者對赫沃羅斯季寧的指控,主要地不是說他「不斷喝酒」

,而是說他在1622年整個狂歡周里「沉醉不醒」

和在復活節前夜喝得酩酊大醉。

與此同時,還指控他不出席早禱和午禱,並不按規定提前開齋。值得注意的是,對尼空提出的指控,也與沙皇和總主教這兩位至尊在給赫沃羅斯季寧的訓詞里提出的,很相類似。在費多爾。阿列克謝耶維奇的朝代里,曾密告前總主教「在晉見阿列克謝沙皇后,在整個大齋日,喝得大醉,而且醉后無故折磨所有的人」。

……

還有一個指控似乎涉及兩性道德方面:「有一個20歲的姑娘帶著她的兄弟見他求醫,尼空把她灌醉,這姑娘因醉而死」

(索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第819頁)。

這是什麼?

是當時流行的一種密告形式呢,還是道德的缺陷真正表現於這種密告所措的行為呢?

②「在你的信里,不恰當地稱呼了國王,把國王稱為俄國的專制君主。

但專制君主是一個希臘詞,意為領主或統領,而不是沙皇和君主。然而你,赫沃羅斯季寧是一個莫斯科的貴族,你不應該這樣稱呼國王「。

(索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1373頁)

-- 339

623俄國社會思想史

稱「的意願更為嚴重的東西。如果莫斯科的居民在同馬斯克維奇爭論時通常都表示擁護自己的沙皇制度,那麼,赫沃羅斯季寧公爵當時既已同其他莫斯科人不完全相同,而且愛好波蘭的概念,是可能相反地寧取波蘭貴族的自由,並以譴責的方式稱莫斯科的君主制度為專制制度,而不必作出貶低沙皇尊號的近乎兒戲的行為的。

訓令的作者——而且毫無疑問,不只是這些作者——認為對莫斯科政治現實的這種態度是「傲慢和失禮」。然而在這位莫斯科人頭腦中的思想批判工作一經開始,便必然使他同其敵視「異教」的同胞們極難「相處」。可是在當時的莫斯科,敵視「異教」的人們形成了一種社會環境。因此,赫沃羅斯季寧只能或者孤芳自賞、或者飄然遠離莫斯科國;至於可疑的縱酒消愁,我在這裏就不提了。

訓令說,赫沃羅斯季寧有去立陶宛的意圖。如果他真有這種意圖,則以赫沃羅斯季寧公爵為代表,我們便看到第一個莫斯科人由於同其周圍的社會環境的分歧而想到要離開自己的國家了。庫爾布斯基也曾逃離莫斯科國。但他的離去,並非由於他在道德觀念上沒有同在社會地位上與他相近的莫斯科人接近的可能。他可能同很多當時的大貴族都有非常密切的來往,這沒有瞞過伊凡四世。庫爾布斯基雖然屬於歷史註定歸於政治滅亡的社會階層,但他在莫斯科不可能感到道德上的孤獨。赫沃羅斯季寧的情況卻非如此。儘管他由於受到波蘭觀念的影響,不贊同莫斯科的專制制度,但他所以決定——如果真是決定了的話——去立陶宛,卻很難說是由於害怕他會因自己的政治自由思想而受迫害。我們馬上便可看到,對於政治問題本身,他是不大注意的。他只覺得生活于宇宙觀

-- 340

俄國社會思想史723

上同他格格不入的人們當中,是太痛苦了。克柳切夫斯基在論及赫沃羅斯季寧時說:「他是一個對冷酷的拜占廷教會儀節以及浸透了這種儀節的整個俄國生活,抱著深刻反感的天主教式的特殊俄國自由思想者,是恰達也夫的精神遠祖」

①。

克柳切夫斯基的話不完全正確。即令他是正確的,那也要注意到恰達也夫的悲觀主義,只不過是俄國的西方派在反對俄國的停滯的鬥爭中感到完全無能為力時所表現的那種失望情緒的最顯著的典型之一,而這種失望情緒,便是在最勇敢和最熱情的西方派中,也每每浸透了他們的心靈。



赫沃羅斯季寧沒有去立陶宛。

1622年底或1623年初,他被再次發配「受管教」

,——這次是被發配到基里洛夫修道院的,這裏他必須在一位「善良」的長老的監督下生活。總主教命令:「他不得一天不遵守修道院單人房間的規則,任何一次唱歌都不得缺席。」

在基里洛夫修道院——也象以前在約瑟夫修道院一樣,我們的自由思想者沒有呆多久。

1624年1月,在他具結放棄「異教」后,釋放了他。一年多后,在1625年2月28日,他便死了。但他死時的本名不叫伊凡,而改稱約瑟夫,因為他死前不久成為托羅伊澤-謝爾吉也夫修道院的一名修道士,死後便葬在這裏。他死後留下了一些著作,在某種意義上,都是非常值得注意的著作。著作之一為關於混

①《俄國史教程》,第Ⅲ卷,第312頁。

-- 341

823俄國社會思想史

亂時代的傳說,其標題為:《俄國莫斯科時代及沙皇和神父的傳說。簡要的摘錄,歷史判斷,為熱愛宗教的人們修改和宣讀而作。編者伊凡公爵,即伊凡。安德列耶維奇。赫沃羅斯季寧公爵》①。

《傳說》是為愛好宗教虔誠的讀者而作的。這一事實引起一個問題,即這位因「異教」而招致同代人不滿的作者所說的是哪種宗教虔誠呢?原來,我們在這一著作中所看到的是當時莫斯科人的最普通宗教虔誠。赫沃羅斯季寧很高興俄國雖然過去相信多神教,是所有國家中最無宗教虔誠的國家,卻相反地信仰基督教后變為最有宗教虔誠的國家了。

他說:「現在國內有許多篤信宗教和遵守教規的人們,但在這以前,許多人是不虔誠和不信神的,他們同異教思想者生活在一道,——然而現在俄國不僅在農村,而且在許多城市裡,都有耶穌的統一的神甫和統一的信徒了,他們思想一致,且都讚美聖父、聖子和聖靈的神聖三位一體」

②。

《傳說》對於莫斯科的神聖事物表示高度崇敬,而且熱烈讚揚了赫爾摩根總主教,雖然據作者自稱,他受過這位總主教很厲害的折磨。

此外,如果再補敘一點,那就是在《傳說》里,沒有稱斐拉列特為總主教,而只是稱他為羅斯托夫的主教,則普拉托諾夫教授關於《傳說》可能寫于斐拉列特就任總主教以前的推測,便是完全可信的了。但是由於赫沃羅斯季寧在《傳說》里提到他擔任梁贊軍政長官的職務,這是1618年和1619年初的

①這部著作刊載在我在前面時常引用的《俄國歷史叢書》第13卷里,古文獻研究委員會出版,第552—557頁。

②《俄國歷史叢書》,第3卷,第530頁。

-- 342

俄國社會思想史923

事情,則又應同普拉托諾夫教授一道,假定《傳說》寫於1619年上半年,其目的是為赫沃羅斯季寧作自我表白。普拉托諾夫說:「斐拉列特。尼基季奇在這一年從波蘭回國。

當然在莫斯科,人們都知道他性格專橫惡劣,所以赫沃羅斯季寧可能擔心他會對他的過去進行追究。使斐拉特把他看為一個信仰東正教的人和一個愛國志士,這對他是非常重要的。赫沃羅斯季寧因此選擇了寫作的道路,這並不是不可能的「

①。既然這樣,則《傳說》中充滿了普通的宗教虔誠,應該說是非常適當的。在這種情形之下要問:赫沃羅斯季寧在著作里將自己裝扮為一個東正教信徒和一個愛國志士是否出於真誠呢?

在解決這個問題時,必須記住,赫沃羅斯季寧在我們即將進行研究的另一著作里,說指控他相信異教是毫無根據的。他的這一見解,是不能從字面上去理解的,因為這是他寫完《傳說》以後開始的時期寫的,根據普拉托諾夫教授的說法,他在這一時期並沒有掩飾他的「異教」觀點。但在這一時期(1621—1622年)

,他對東正教信仰的改變也許不曾達到他的同代人眼中那樣大的程度。至於赫沃羅斯季寧在免去教銜時期所表現的自由思想,如上所述,則只能限於一般否定以天主教徒為「非基督徒」的舊莫斯科觀點,並與這種否定相適應,對天主教的形式及天主教的祈禱儀式採取尊重的態度。

如果我們同意這一切——我們顯然完全有根據同意,——那就可以斷定,儘管赫沃羅斯季寧在《傳說》里當然儘力強調,乃至誇大了他的虔誠心情,但他畢竟遠遠不是在對問題缺乏批

①普拉托諾夫《混亂時代歷史文物》,第256—257頁。

-- 343

033俄國社會思想史

判態度時可能對他懷疑的那樣虛偽。無論如何,《傳說》為說明這位優秀人物的思想狀態,提供了大量即使不是直接的、也是間接的資料。



我在前面已經指出,十七世紀莫斯科人關於混亂時代的傳說,證明其作者的政治發展水平是很低的。這一意見應該同樣適用於赫沃羅斯季寧的《傳說》。

儘管他由於接受了波蘭影響而不可能成為莫斯科舊政治制度的擁護者,但他關於混亂時代的敘述,卻沒有對政治作認真思考的痕迹。他關於舒斯基即位的敘述,看來給了他一個最恰當的機會來表達——就令是不明確的表達,也可用諷示的辦法——其對限制沙皇權力問題的觀點。然而他卻沒有利用這一機會。舒斯基的誓詞使他大發感嘆:「必須向全世界、向所有生活在他的王國的人們發誓!啊,可憐!啊,不幸!沙皇只不過貪圖短暫地活在這個世界上,便對天發誓了,沒有人要求他這樣作,他是自願發誓的。啊,這是權力欲,而不是對神的愛!」

①只有在假定這位愛好西方習慣的赫沃羅斯季寧對政治的理解,並不比舊生活方式的辯護者高明多少的條件下,我們對於這種感嘆之詞才能有所理解。要知道在他以後,俄國也還有不少西方派人士在政治問題上仍舊是很幼稚的。

不要以為他在受到舒斯基的迫害以後,曾想不顧一切地譴責後者。

因為儘管他認為赫爾摩根是他的不幸的主要罪人,

①《俄國歷史叢書》,第8卷,第542頁。

-- 344

俄國社會思想史13

而讚揚赫爾摩根的就是他。也許可以反駁說,在米哈伊爾王朝和在斐拉列特任總主教時,攻擊舒斯基不會給赫沃羅斯季寧造成任何危險,而攻擊赫爾摩根卻意味著不能達到他寫《傳說》一書所追求的目的,即自我辯解。但我已說過,我雖然承認這一著作的辯護性質,卻不承認其作者是一個偽君子。

一個頗有意義的細節:這位雅羅斯拉夫公爵的貴胄後裔,曾嚴厲譴責大貴族在王位虛懸期間的行為①。

最後,試一回憶這樣的事實:赫沃羅斯季寧在《傳說》里——也就是按照普拉托諾夫教授的假設,在1619年上半期——便認為鮑利斯。戈東諾夫「仇恨諂媚製造奴隸,將勞動者提高為自由人」的政策,是他的朝代的弊政②。

這一評價所以值得注意,是因為他在另一著作(《告發異教徒》)里,談到了他因奴隸的告密而遭受折磨。這一著作可能是他在作了修道士后,根據舊事回憶而寫為詩的。

可是我的奴隸已成為我的對方,他們的辱罵傷害了我的靈魂,要塞和籬柵已經撤除他們一同對我進行了誹謗!

他們的非法仇恨何其兇惡,竟要置我于死地。

他們的族系本來惡劣,對我更是極盡毒辣;

①《俄國歷史叢書》,第Ⅷ卷,第553頁。

②同上書,第532頁。

-- 345

233俄國社會思想史

他們創造種種條件,使我哭泣,使我受辱①。

如果相信這篇怨言,則在我們面前便會出現下述生活現象。這位愛好西方習俗的莫斯科貴族官員發表了——而且據沙霍夫斯基證明,還是猛烈和激動地發表了在當時堪稱勇敢的宗教觀點。

他不去教堂,而且一般地反對拜占廷的儀式,儘管在莫斯科人的眼裡,這種儀式就是宗教虔誠的本質。他不僅自己不去教堂,不僅自己反對這一儀式,而且要他的「奴隸」不再將這種儀式同宗教混同一物。由於我們這位西方派仍舊是一名奴隸主,所以他用命令乃至毆打向他的奴隸灌輸宗教自由思想。然而他的奴隸卻是遵守最少從戈東諾夫時期以來在莫斯科建立的習慣的:他們趕忙告發了他們的主人,這位主人遂因相信異教被發配到修道院,人們在那裡對他的「信仰進行了殘酷的懲罰」。部分地由於「懲罰」

,部分地由於西方影響並未深入他的靈魂,所以這位主人仍舊回到了東正教的懷抱,甚至作了修道士。然而儘管現在對東正教的虔誠心情業已控制了他,也許對於他的那些處於自由狀態的親近人們的罪惡,他可加以寬恕,但對於他的「奴隸」的背叛,卻是耿耿於懷的。他生而好辯,所以用兩個小寫字同意刺傷他們。他在敘述他們對他的羞辱以後,慨然寫道:主啊!請審判他們,

①見《新發現的十七世紀反對異教徒的論爭著作》,聖彼得堡,1907年,第79—80頁。這些著作經沙瓦教授發現,並由他主編作序出版。

-- 346

俄國社會思想史33

也把我同他們一道進行審判吧!

請衡量一下我的情感,也看看他們的暴行吧!

我的麵包養大了他們,而我的仁慈卻換來了他們的兇狠。

光榮屬於主人①,比最甜蜜的百合花更美②。



最使公爵-修道士痛苦的是他認為他的「奴隸」忘恩負義:他用麵包養活了他們,對他們慈善,而他們卻告發了他。

赫沃羅斯季寧以往的自由思想沒有使他看到這樣一條真理,即不是主人「養活」他的「奴隸」

,而相反,是奴隸「養活」

他們的主人。波蘭的貴族也遠遠沒有認識這一真理,儘管他們的影響使他傾向於自由思想。赫沃羅斯季寧可能在作修道士時想起他怎樣企圖給他的「奴隸」

灌輸開明的宗教觀點,以及他的企圖——應該相信,這種企圖並不經常具有戰鬥的性。。

質——怎樣以失敗而告終。他堅決相信,不應有這種企圖。

不要向豬玀撒黃金,也不要弄髒了你的兩腳。

後來他一再重談「奴隸」的背叛,再次用「詩」來辱罵

①應該是老爺。

②《新發現的十七世紀反對異教徒的論爭著作》,聖彼得堡,1907年,第80頁。

-- 347

433俄國社會思想史

他們。

他們給我製造了惡意的流言,說我從奴隸徵收了許多捐稅。

他們不想想基督的教訓,我也逃不了他們的羅織。

我們的伊凡公爵為了解釋「奴隸」的這種惡劣行徑,寫了整篇的心理特寫。在他的筆下,「奴隸」的心理形象是不受人喜愛的:他們不畏懼天上的上帝,這上帝給所有的人以大量的福利。

他們的言詞有如蛛網,他們的兇狠有如罪惡的陷阱。

我一人統治著他們,統治著我的叛逆,我被安置為他們的主人,上帝給我比給他們更多的光榮。

但我孤弱無力,他們用誓言玷污了靈魂,為了他們的自由,想逃避作人的奴隸。

應該想到,「奴隸」

曾發誓證明他們對赫沃羅斯季寧的異教思想的指控是正確的。赫沃羅斯季寧方面則相信這種指控是不正確的,因而自然認為他們發誓是以誓言進行犯罪。所以他說:他們玷污了自己的靈魂,他們的話是「蛛網」。但是為什麼他們要玷污他們的靈魂呢?據赫沃羅斯季寧說,是因

-- 348

俄國社會思想史53

為他們不滿意他做了統治他們的主人,就是說,他們受到奴隸依附地位的壓迫。他們在告發他的時候,希望「逃避作主人的奴隸」

,也就是希望從政府獲得自由。不能不承認,這是一個極為可以設想的解釋。在莫斯科國經濟落後所創造的社會政治環境里,勞動階級對於所處地位的不滿,必然要表現為赫沃羅斯季寧公爵所痛斥的那種背叛行為。誰要是懂得現時我國「黑幫」中民主主義分子的心理,他便知道,這些分子也在進行階級鬥爭,不過由於他們的極端不開朗,所以鬥爭的方式是野蠻的,完全不恰當的和惡劣的。

現在我們看到,這種心理是從什麼歷史條件里產生的了①。

赫沃羅斯季寧對「異教徒」的駁斥,就其本身而言,是沒有多少意義的。但是根據作者的氣質,這些反駁寫得很激昂,有時還表現出機智。例如,他在指責羅馬教會為金錢而出賣對靈魂的挽救時,諷刺地質問它,為什麼不向魔鬼出賣對罪惡的寬恕呢?

他對羅馬教皇曾作如下的訓誡:啊,驕傲的教皇!放棄你的淫亂吧,甚至把你的畫室向全世界展出吧!

在什麼地方彼得曾命令毀滅他的信徒群眾,而且對虔誠的信徒和歹惡的信徒一視同仁呢?

你為什麼向蕩婦徵收貢品,

①我在另一地方說過,「黑幫」這一陳舊的莫斯科名詞,現在在我國使用得不恰當。但在這一名詞已被通用的情況下,甚至不同意這一名詞的人也不得不使用它了。

-- 349

633俄國社會思想史

顯然她們的淫蕩是出於你的命令?

你為什麼同猶太人——基督的兇手和神的敵人一同舉行節日的慶祝呢?

使徒們的誓詞會毀滅你,他們的神聖誡詞會置你于死,你為什麼不讀讀福音書的成語呢?

這是相當乏味的。但是當這位可憐的公爵違反他的氣質而擔任一個虔誠的東正教佈道者的角色時,他就顯得更加乏味了。例如:誰背離了東正教的信仰,他便不再與神共命運。

這種人的靈魂是僵死的,他自己也是一個卑鄙的罪惡的犧牲品①。

赫沃羅斯季寧到死都沒有放棄其以為自己比周圍環境優越的高傲意識,也沒有改變他對這一環境的愚昧無知的沉痛惋惜。這甚至通過他關於真正信仰的乏味的虔誠空談,也都呼之欲出,所以不禁要問:是否他以他那種彷彿剃度為僧來代替他那沒有成功的出國,即借為僧來擺脫那種由欺世盜名的人們組成的社會環境呢?他是否未脫虎穴,又落龍潭呢?

①同上書,第60頁和54頁。

-- 350

俄國社會思想史73

2沃。阿。奧爾金-納曉金A赫沃羅斯季寧公爵只不過夢想逃離莫斯科國,而奧爾金-納曉金卻事實上逃到外國了。

事情發生在阿列克謝。米哈伊洛維奇時期——160年2月。著名的莫斯科外交家阿。拉。奧爾金-納曉金的兒子沃因。納曉金負著重要使命奉派去到他父親的任所,但他卻乘機「叛變」了。這件事情發生得如此突然,如此不符合這位青年逃亡者的社會地位,所以虔誠的莫斯科人只能用人類宿敵的陰謀來解釋這一意外。阿列克謝。米哈伊洛維奇在給納曉金的父親的信中正面斷定事情的發生,是由於「撒旦本人以至所有惡魔」的作弄,他們「用兇狠惡臭的陰風」

,從父親手中奪去了「這位善良溫順的兒子」。

然而史學家對這一事件的解釋,卻是簡單得多。請看索洛維約夫對於這一事件是怎樣說的:「沃因。納曉金早就以聰明能幹的青年人見稱。

在父親離去期間,曾接任其在扎列維契-第米特里城的職位,擔任國外通信,向父親傳送信息和向莫斯科的沙皇本人傳送信息。

但在從事這種活動之中,這位青年的頭腦和心靈卻別有抱負。

他的父親反對莫斯科制度的慣常越軌行為和關於其他國家作法不同,而且作得更好的經常談論,早就養成他景仰西方。由於想使兒子受到教育,父親在他的身邊安置了一些被俘的波蘭人,這些教師力圖加強他對外國人的愛慕,對本國人的憎惡,用關於波蘭自由的故事去激勵他。在此期間,他去過莫

-- 351

833俄國社會思想史

斯科,但在這裏終於使他痛苦不堪,於是,他在從國王取得往見父親的使命以後,不去立窩尼亞,而去國外,去革但斯克,見了波蘭國王,波蘭國王最初送他見了皇帝,後來將他送到法國「

①。

納曉金的父親譴責莫斯科的制度,說其他國家的作法不同,而且作得更好。他已經懂得西方文明的價值。但他以為,莫斯科人在抄襲西方的同時,能夠保持其舊莫斯科生活方式的主要特徵。但納曉金本人卻已被舊的莫斯科生活壓迫到極點了。他在莫斯科感到窒息,感到痛苦不堪。索洛維約夫似乎為此責怪他的波蘭教師,彷彿他們力圖使他們的學生加強對外國人的愛慕,以及用波蘭自由的故事來激勵他。但是青年納曉金的波蘭教師,並不需要故意促使納曉金憎惡本國的生活。當時的莫斯科制度和習俗已給自身作了說明。敏感熱情的青年只要對給他描繪的西方文明景象有了嚮往之情,便會感到莫斯科「窒息」的沉重衝擊。這時,出國願望的形成,便是完全自然的事了。

阿列克謝。米哈伊洛維奇堅決要求引渡這位逃亡者。他訓令納曉金的父親要想方設法關懷自己的兒子,「以便捕獲兒子后帶來見他,為此約許發給5千、6千乃至1萬盧布。

如果這樣尚不能捕獲,如果納曉金的父親認為必要,那就將他的兒子就地殲滅,因為偉大的國王放他到父親那裡去時,是讓他帶了許多關於公事的指示和公報的「。

最沉默的沙皇對奉派帶著這個訓令到老納曉金那裡去的人說,「關於他(即小納曉

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第67頁。

-- 352

俄國社會思想史93

金——著者)已死的消息,要在聽過父親的話以後說,而且要酌量他的情況,說得機巧「

①。

我不知道,這位最沉默的沙皇的主張,是怎樣傳達給悲傷的老納曉金的,以及他曾否協助——如果他想到公家的需要——殺害他的兒子。我以為即令在當時的莫斯科,也不是每個做父母的都會這樣作的。

象赫沃羅斯季寧公爵和沃因。納曉金這樣的人,都在莫斯科「感到厭惡」而嚮往著國外。但是對於西歐的生活,他們也是難以適應的。他們的不幸,難以忍受的大不幸,在於他們在莫斯科境界的兩面,都是外國人。此外,俄國的逃亡者由於同舊關係的決裂,其經濟狀況必然很糟:並不是任何人都在立陶宛有封地的。

被迫的閑散和令人苦悶的地位不定,使他們在過去所燒毀的事物面前低頭。年輕的奧爾金-納曉金懺悔了自己的「背叛」

,得到了寬大。

165年8月底,他收到文書,用沙皇的名義說:「來稟收到,我們仁慈地寬恕你,相信你不負我們崇高的仁慈……獲得自由。」

但是他必須居住在父親的村莊里。而且在那裡,他也很快受到干擾。

166年9月,他在「嚴密監管」下被發配到40年前在牆壁上寫著「伊凡公爵」

的同一基里洛夫修道院。

修道院當局必須監督他每天去教堂。不知道他是否象赫沃羅斯季寧一樣在信仰上受到殘酷折磨,但次年1月,阿列克謝。米哈伊洛維奇便指令解除對納曉金的監管,將他釋放到莫斯科。這次釋放他,是因為他的父親老納曉金在同波蘭簽訂安德魯索夫和約上立了

①同上書,第69頁。

-- 353

043俄國社會思想史

功。但是當這位有功的使臣想再次為他的兒子謀取一個外交職業時,卻未能成功。納曉金被送回農村,不過,也不是永久的。最後,這位過去的流亡者在外省一處邊遠地區作了一名地方官員①。

可惜我們總也無法知道,他在請求寬恕和根據自己的意願和根據上峰的命令從國外回到莫斯科,從莫斯科回到父親的村莊,從村莊去到修道院,從修道院再次回到村莊,最後擔任地方官員時是怎樣反覆思考和反覆感受。無論如何,毫無疑問,這位當時少有的有學識的人,是經歷過長期痛苦的心靈悲劇的。我們可以把他看作莫斯科從東方轉向西方的最早犧牲者之一。他在莫斯科所身受和驅使他逃往國外的「痛苦心情」

,就是後來許多俄國西方派所不得不身受的那種痛苦心情。

可以說,天才的教授BC佩切林在十九世紀逃離莫斯A科時所走的道路,是沃因。納曉金在十七世紀首先開闢的②。

不過佩切林是死在外國。

①見維塔里。愛因戈仁:《沃因。奧爾金-納曉金傳記的片斷》,載《歐洲通報》1897年2月號,第883—887頁。

②請讀者原諒我談得太遠了,但我不禁想起佩切林在1837年3月23日寫給斯特羅加諾夫伯爵——當時莫斯科教育區的督學——一封信中下列數語:「……您要我回莫斯科。

……唉!

伯爵,你自己雖然並不願意,但你卻給我作過多少壞事啊!當我看到這種惡劣的牛馬生活,這些卑鄙的東西,……這些在身上找不出創造主的痕迹的人們的時候,當我看到這一切的時候,我是會死去的!……

我對自己說,你將不得不墮落到你現在所蔑視的這些人的水平;你將要在他們的社會的污濁中廝混;你將象他們一樣變為一名滿懷善意的老教授,滿身銅臭,掛著小十字架,充滿一切骯髒的東西!那時,我的心將籠罩著深切失望和不可救治的悲哀。自殺的念頭將象黑雲一般在我思想上飄蕩。……「你們看到,佩切林在莫斯科也是」痛苦不堪「的!

-- 354

第九章 初期的西方派與啟蒙思想家(續)

3格。卡。科托希欣AⅠ

在沃因。阿。納曉金以後數年,即164年底,外交事務衙門的秘書格。卡。科托希欣逃亡外國。我在前面談到米哈伊爾獲選即位,發表限制君權的詔書和莫斯科政府對農奴的某種關懷時,曾提過他。如果說科托希欣的出走,完全是由於理想的動機,那是未免過於牽強的。

163年7月,有一位名叫艾伯爾斯的人,受瑞典政府的派遣來到莫斯科,從科托希欣那裡獲得某些保密的外交情報,為此給了他一筆報酬(40盧布)。因此,擺在我們面前的是一件無可爭辯的叛國事實。在十九世紀,莫斯科的斯拉夫派嚴厲地譴責了科托希欣的這一行為。當然,西方派怎樣也不能同意他的背叛。雖然根據某些學者的正確意見,莫斯科的官僚階層一般在道德上都是可疑的,都是樂於出賣受賄的;然而不應忘記,艾伯爾斯在其送給瑞典王的報告里說科托希欣雖出生在俄國,而他在情感上卻是一個善良的瑞典人。這彷彿是說,艾伯爾斯並

-- 355

243俄國社會思想史

沒有單純地把他看作一個只是貪圖財富的間諜。還有一件值得注意的事實是,更早以前,科托希欣與一名伊凡戈羅德(納爾瓦)商人庫。奧夫欽尼科夫相識,這商人是瑞典人。後來,在逃到國外后,據科托希欣自己說,他看到奧夫欽尼科夫「剛毅勇敢,忠心耿耿服務於他的國王陛下」。沒有理由去假設,奧夫欽尼科夫對瑞典的忠心耿耿是在科托希欣逃亡以後才產生的。很可能,這種忠誠在這位瑞典籍的俄羅斯人同莫斯科的秘書初次見面時,便已存在。由於奧夫欽尼科夫沒有任何必要將他對瑞典的同情掩蓋起來,所以,也許他的影響曾促使科托希欣自己產生為瑞典服務的意願。科托希欣是在瑞典外交官的直接影響下產生這種「意願」

,當然也是可能的,因為他從1659年起便同這些外交官發生接觸。最後,還可回憶一下,就在他同瑞典人發生外交接觸時,他遇到一次不幸事件,無論當時莫斯科人多麼能夠忍辱負重,這件事仍使他深感痛楚:由於他無意寫錯了國王的尊號,因而受到笞刑。在向西方的轉變(儘管只是膽小和遲緩的轉變)業已開始的時候,笞刑是可能在某些莫斯科人的頭腦里引起批判的思想的。不巧得很,不幸的秘書在飽嘗莫斯科笞杖之後的同一160年,兩度奉派攜帶外交文件前往雷瓦爾瑞典外交代表團。科托希欣目睹瑞典人的比較柔和的道德風尚,而他的脊背對於莫斯科笞杖的冷酷無情則記憶猶新,他是可能得出一些不利於祖國的結論的。次年中期,他參加卡爾季斯和約的簽訂,再次與瑞典人來往。回到莫斯科后,他又遭受了一次新的不幸。

在他出國期間,他的房屋及全部家私均被沒收。



-- 356

俄國社會思想史343

在自傳①里寫道:「這一切都是為了處分我的父親的過錯。他是莫斯科一處修道院的會計,杜馬貴族議員普羅科菲。葉利扎羅夫迫害他,造謠誹謗說他彷彿濫用了交他保管的修道院公款。但此事未經證實,因為搜查以後,發現我的父親只缺少了五枚銅幣。……儘管如此,無論我從卡爾季斯回來后怎樣請求,卻未發還我的財產。」

這樣的事故也是能夠造成不利於莫斯科制度的思想的。此事以後不久,科托希欣又被派為信使,也是到瑞典。瑞典人很好地接待了他,並贈給他兩個銀質大酒杯,價值三百零四個達勒爾。天知道,這算什麼貴重的贈品!

但是盡人皆知,寧住小屋,勿害大病。

在瑞典,科托希欣得到兩隻大銀杯的贈品,雖然並不怎麼貴重;而在莫斯科卻受了笞刑,遭到破產。後來他自己說,為瑞典服務的意向,便是在這次斯德哥爾摩之行時產生的。既然他有了這種意願,則他將國家機密出賣給艾伯爾斯,便事實上是他對瑞典的真正同情的反映了。重說一遍,背叛終究是背叛;但我所指出的情況說明了造成背叛意向的條件。

在科托希欣逃出俄國以前發生的一個情況,也是值得深切注意的。人都知道,那時(164年)俄國與波蘭作戰。科托希欣必須參軍,受沙皇軍政長官的指揮。按照莫斯科的舊習慣,軍政長官們無不相互激烈爭吵,並向莫斯科密告進行相互攻訐的。尤利。多爾戈魯基公爵勸誘科托希欣支持他對切爾卡斯基公爵的密告。由於這樣或那樣的原因,科托希欣

①《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,184年第3版,第18—19頁。

-- 357

43俄國社會思想史

拒絕他的勸誘,因而當然引起了多爾戈魯基公爵的不滿。這時他離開祖國的意願,終於形成。關於這個問題,他說:「在這種困難情況下,可惜我沒有同切爾卡斯基公爵一道回到莫斯科,尤其使我痛心的是我為沙皇服務的失敗:我的忠誠和努力所得到的報酬是在我的父親無辜受辱之下失去了房子和我的全部財產。考慮到我如果回到多爾戈魯基那裡去參軍,完全可能,我所得到的將是仇恨、折磨和拷打。由於我沒有執行他陷害切爾卡斯基的願望,我決定離開我的祖國,我在祖國是沒有任何希望的」

①。

科托希欣經過波蘭、抵達瑞典,在這裏被接納擔任公職。

瑞典人是能夠重視他的卓越才能的。但是在瑞典,他也不走運。

167年8月,他不幸與醉后嫉妒他同其妻子要好的房東發生鬥毆。科托希欣用短劍致命地刺傷了他的對手,因而被判處死刑。為他作傳的瑞典人巴爾克古津堅決地說,他的罪行不是預謀的。他稱科托希欣是無比聰明的大丈夫②。

出於對叛徒的蔑視,斯拉夫派忘記了問問自己:為什麼這位「無比聰明的大丈夫」在莫斯科住不下去呢?為什麼莫斯科不能為他的豐富才能找到用武之地呢?

①《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,184年第3版,第20—21頁。請注意,他沒有提到笞刑。他可能覺得向瑞典承認他受過這種處分是可恥的。

②《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,184年第3版,第25頁。

-- 358

俄國社會思想史543



科托希欣所寫關於俄國的著作,包含著許多足以說明十七世紀莫斯科國情況的重要資料。從俄國社會思想史的觀點看,他的著作很重要,它是一部人事文件,說明彼得前莫斯科對於一個多少了解西歐社會生活,且不屬於社會上層的有才幹的俄國人所造成的印象。

伊凡。赫沃羅斯季寧公爵指責莫斯科人缺乏誠實。科托希欣則譴責他們「本性」粗魯,並且解釋這是由於他們「不畏神」。

他報道政府在莫斯科沙皇殯葬日從監獄釋放罪犯一事時慨嘆道:「參加那次殯葬的人們真不幸,因為殯葬在夜間舉行,參加的是大批莫斯科人和從城市和縣區來的人。然而莫斯科人生性就不畏神,搶劫街頭男女衣服,把人打死。那天的一些暗探,象通常在沙皇殯葬時那樣,打死打傷了一百多人。」



科托希欣對於那些「不是由於才智,而是由於出身大家族」

而獲得高貴稱號的大貴族的著名評價,更是維肖維妙。

這種大貴族在國王的杜馬開會時,「摸摸自己的大鬍子」

,不發一言,「因為他們絲毫不通世事,而且每每是目不識丁」

②。

科托希欣對於莫斯科人不學習,是礙難苟同的。他希望不僅男人,就是女人,也要讀書。他在談到莫斯科接待波蘭

①同上書,第23頁。

②同上書,第26—27頁。

-- 359

643俄國社會思想史

王的使臣時指出,這些使臣未被引見女皇,借口是她有病。

實則她當時健康如常。對此,他提出一個問題:為什麼要這樣辦呢?答覆是:「莫斯科國的女性未學文化,沒有這種習慣,而且頭腦簡單,辭令既不利落,態度也很靦腆」

①。莫斯科女性的不伶俐和不適當的「靦腆」

,迫使我們的作家考慮:這些不逗人喜愛的特質,是從哪裡來的呢?他解釋說,這是由於莫斯科上流社會婦女的深閨禁閉。

「由於她們自幼年到出嫁,都在父親那裡生活于隱秘安靜之中,除最親近者外,外人見不到她們,她們也見不到外人。

因此,可以想見,她們怎能成為更聰明、更勇敢的人呢!就在出嫁以後,她們也很少見人「。因此,皇后不便接待波蘭的使節,便毫不足怪了:」如果那時沙皇命令波蘭使臣去外交使團晉見他的皇后,而皇后在聽了使團的話后不能作出任何回答,那豈不要使沙皇本人難堪嗎「!



為科托希欣的書第一版而作的序言,把他的前述見解說成是罪惡。序言寫道:「彼得大帝以前,皇室婦女不參加宮廷。。

和其他公眾典禮,其原因不是教育的缺乏,而是自古以來的崇高習慣使然。「

作為證明,序言的作者提出索菲婭。阿列克謝耶夫娜皇后,「她的聰明才智,不僅受到俄國人,而且受到外國人的特殊讚揚」

③。但是,第一,科托希欣所說的不是莫

①《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,184年第3版,第63頁。

②同上書,同頁。

③同上書,第35頁。

-- 360

俄國社會思想史743

斯科婦女的聰明,而主要是她們的教育。

第二,誰都知道,索。。。。

菲婭皇后乃是一個罕見的例外。而且就是這個例外,也是在科托希欣出國以後才出現的。

這位天才的秘書在參加外交使團的時候,看到莫斯科使臣的愚蠢行為,定會不只一次感到難堪和遺憾。他寫道,在同外國的代表會談時,他們是按照莫斯科給他們的指令說話的。他們的這些言詞,都由秘書記錄下來。但除事實上說過的話外,也記了許多別的話,暴露出「使臣的欺騙才能,」其目的就是為了「向沙皇騙取榮譽和俸祿」。於是,科托希欣又提出一個問題:「為什麼他們要這樣辦呢?」

他的答案仍是:他們是由於沒有學識,才這樣辦的。

「俄羅斯國的人以自己的門第而高傲自大,沒有作任何事情的習慣,因為他們在本國未受良好教育,而且除了傲慢、無恥、仇恨和謊言之外,什麼也學不會。他們由於無知說了許多相反的話,或由於草率而反覆多變,後來又在一些言詞里時常顛倒錯亂,把意思弄反了,這時便將過錯推諉給翻譯人員,彷彿是翻譯的失誤」

①。

科托希欣是為了使外國人了解俄國而寫他的書的。他常常害怕他所寫的關於莫斯科生活缺點的報道不能取信於西方的讀者。於是他便向讀者保證他所寫的正確。例如,他在談了莫斯科外交使臣的無知后,附帶作了如下說明:「聰明的讀者!

請在讀本書時不要感到驚奇。

這一切都是

①《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,184年第3版,第58頁。

-- 361

843俄國社會思想史

真實的,因為這個國家不將自己的子女送到外國學習科學和習俗,害怕他們在知道外國的信仰、習俗和良好的自由以後,會廢棄自己的信仰,接受別的信仰,再也不想回到自己的家園和親人那裡去了「

①。



鮑利斯。戈東諾夫派到外國學習科學的青年,都永遠留住在外國。科托希欣想必聽到這一情況。此外,他根據自身的經驗也知道,在對西方的「自由」有了某種理解之後,多麼難於忍受莫斯科的笞杖。

庫爾布斯基責備莫斯科的沙皇,說他剝奪了他的臣民自由出國的權利。科托希欣對於缺乏這一權利,也是不高興的。他寫道:「關於莫斯科人出國問題,除奉沙皇的命令和接洽商務者外,其他的人無論為了什麼事情,都不準派出。至於商人雖可到外國經商,但他們必須提出貴族的保證書,嚴格擔保他們的商品和人員將不留在國外,而全部回國。無論何人,不管是公爵或大貴族或別的人,其本人或其子嗣兄弟,未經叩請國王允准,無論為了什麼事情出國,均以叛國論罪,其世襲領地或封地莊園及人員,均沒收歸沙皇所有,如系本人出國,則遺留的親屬將受拷打,查詢他們是否知道出國親屬的想法。如果有人送他的兒子,兄弟或侄輩出國,則家主將受拷打,查問他為什麼送他們出國,是否帶動軍人反對莫斯科

①同上。

-- 362

俄國社會思想史943

國,想要控制國家,或學習其他某種盜賊主意①。「

叛國歸叛國,而事實卻是科托希欣提出了一付完全正確的——儘管自然是很凄涼的——莫斯科生活的景象。

我想,斯拉夫派深刻地意識到這一點,因此他們特別憤怒地批評了科托希欣。在斯拉夫派感到極為親切的莫斯科國里,是連一點「自由」的跡象也沒有的。應該假定,如果由科托希欣寫出莫斯科國所需要的改革,那他一定會將比較完全的遷徙自由,擺在首要地位。這一要求也許是他的政治自由思想的極限。嚴格地說,在政治方面,他的批判思想——同赫沃羅斯季寧的思想一樣——是很遲鈍無力的,是幾乎完全保持了莫斯科的呆板笨拙的。當然,他不贊同伊凡四世的殘暴,不稱他為雷帝,而稱他為傲帝。按照他的說法,伊凡傲帝是在「憤怒和仇恨的心情之下用暴君的習慣」

來統治國家的②。

但是絲毫不反對東方「世襲」君主專制的許多莫斯科人,也都譴責伊凡「傲帝」的暴政的。科托希欣論米哈伊爾的限制權力「詔書」

的命運一文,完全不足以證明他的政治思維的明確性。他只滿足於以下的說法,在阿列克謝即位時,由於性格「沉默」

,遂未恢復限制權力的「詔書」。他沒有問問自己,這位權力無限的統治者的沉默性格,是否對被統治者提供了充分的保證。

此外,他不覺得應該闡明,從國家元首及其臣民之間的相互政治義務的觀點說,限制沙皇統治的權力意味著什麼。他珍

①《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,184年第3版,第58—59頁。

②同上書,第1頁。

-- 363

053俄國社會思想史

惜「良好的自由」。但他還不懂得,這種自由必須用一定的政治制度來保障。

最後,他的政治思維的呆板性,還有一種表現。為了解釋為什麼阿列克謝沙皇稱為專制君主,他說這是因為不曾從他那裡拿到限制權力的詔書。但他自己又說,米哈伊爾沙皇雖然頒發了限制權力的詔書,卻仍署名為專制君主。

看來,他不難看到,既然如此,則「詔書」同這種尊號並無任何關係。

但他對於這類問題是很少注意的。

他雖然不很懂得一定政治規範的意義,但他卻深刻看到莫斯科的不自由極大地阻礙了國內生產力的發展:他在這方面是一位真正的西方派。他寫道:「莫斯科國不出產金銀。雖然根據史書所記,俄國產金銀,然而不能勘探,即使勘探了,也為數不多。此外,莫斯科人不搞實業。但在外國,出產金銀地方的人們,都會從事勘探。人們不願參加這種事業,因為為此必須開辦工廠,花費很多錢。他們就會顯示出自己的理想,但後來無論如何也不開辦這種企業和工廠,便把事情丟開了」

①。

情況就是如此。當莫斯科政府認為將某一市民的財產「抄沒歸沙皇」

為好事時,市民是不能從法律上保護這種財產的。這就自然既不能促進莫斯科居民進取精神的發展,也無助於吸收外國資本向本國投資。

阿。尼。佩平正確指出,如果將科托希欣說成是組織嚴

①《阿列克謝。米哈伊洛維奇朝的俄國》,聖彼得堡,1844年第3版,第11頁。

-- 364

俄國社會思想史153

密的莫斯科制度的唯一的惡意否定者,那是錯誤的。就對這一制度的否定態度而言,這位天才的秘書是有其先行者的。

在前一章里,讀者已經熟知科托希欣的兩位先行者了。

4尤里。克里扎尼奇AⅠ

赫沃羅斯季寧、納曉金和科托希欣是當時在莫斯科剛剛產生的俄國社會思想西方派的代表。尤里。克里扎尼奇則是。。。

當時同樣新出現的一個斯拉夫派——更正確地說,泛斯拉夫。。。。。。。。

主義派。但是,不要以為克里札尼奇的泛斯拉夫主義同我國。。。

晚近的泛斯拉夫主義或斯拉夫派有很多共同之處。

克里扎尼奇不是莫斯科國的宮廷居民①。

用他的話說,他是在熱愛斯拉夫民族的俄皇的仁慈庇蔭下,前來定居的。他願意定居在所有大斯拉夫部屬中唯一未受外國人影響的人民之中:他認為波蘭人已完全屈從於外國影響。他打算在莫斯科編寫斯拉夫語語法和詞彙,寫一部俄國史。最後,他顯然希望進入宮廷,而且由於他的淵博知識,希望成為一名沙皇的顧問。他寫了很多東西;但在這裏,重要的是他在討論政治的未完成之作(《政治杜馬》)

②。

①他於1617年生於克羅埃西亞;就學于維也納天主教神學進修院;1646—1650年居於莫斯科國,160年再次來此;次年被流放到托波爾斯克,在這裏住到1676年;死於1680年以後。

②這一著作由別索諾夫發現,並經略加刪節,刊登在1859年度《俄國談話》雜誌的若干期的附錄里。

-- 365

253俄國社會思想史

很難說,克里扎尼奇在抵莫斯科前對俄國生活是怎樣看法的。但是我們明顯看到,他對莫斯科的印象並不算好。

作為斯拉夫主義的頑強辯護士和「德國人」的不可調和的敵人,他辛辣地譴責外國旅行家關於莫斯科人民寫了種種「可恥的謊言」。下面就是他所舉的一個可惡的例子,可惜這樣的例子到現在仍未過時:「鮑利斯,就算你走遍全世界,你也不能在任何地方找到象這裏、即羅斯所看到的那種極為令人厭惡的、卑鄙和可怕的酗酒行為」

①。莫斯科人的「笨拙」

、「不可靠」

及由此而產生的多疑,也使克里扎尼奇深為不快②。

總之,他看到莫斯科人有非常多的「缺陷」。但是我們的泛斯拉夫主義者引以自慰的是,他以為他們所看到的莫斯科人民的重大缺點,並非與生俱來,亦非來自信仰,而是由於「惡劣的法律」。人們說,「俄羅斯人」除非受到鞭笞便什麼好事也作不成。

「德國人」說,這是俄羅斯人的牲畜本性③。克里扎尼奇對此憤然怒斥,說「這是一紙謊言」!

如果許多俄國人

①克里扎尼奇在這一著作的一些地方,用鮑利斯——一個不懂科學的莫斯科居民和知識豐富、表達作者觀點的赫爾沃伊兩人對話的形式來敘述他的觀點。

②「我們的智力遲鈍,手足笨拙」。不過,他的這點意見是指整個斯拉夫人的。俄國人、波蘭人和整個斯拉夫人無論在海上或陸地都不作「遠程貿易」。

「我們的商人不學算術,因此外國商人可以隨時無情地玩弄和欺騙我們。」

(克里扎尼奇用自己臆造的方言寫文章,這種方言是各種不同的斯拉夫語言的奇特的、有時很難理解的混合體。)

③克里扎尼奇無疑地是指奧列阿里下述數語:「同樣,由於俄國人本性殘酷無情,他們似乎生來就是為了作奴隸,所以對於他們,必須經常加以殘酷嚴峻的壓迫和強制,採取刑拷和毆打的辦法,經常強迫他們工作」

(《遊記》,第149—195頁)。

-- 366

俄國社會思想史353

的行為良好,不是由於誠心向善,而是由於害怕懲罰,則這種情況的原因,乃在於莫斯科的「殘酷佔有制」

:由於這種佔有制,俄國人才感到生活本身令人感到「壞透」了。如果德國人或任何其他民族也陷入這種條件,他們也會產生相似的、或更壞的缺點。按照克里扎尼奇的意見,莫斯科國一切惡的主要根源,就是「殘酷的佔有制」。在較為溫和的制度之下,這個國家的人口會比當時要多一倍。

「殘酷的佔有制」

比自然災害更能妨礙人口的繁殖①。克里扎尼奇關於「殘酷佔有制」

的後果的這些見解,同孟德斯鳩的一句名言很相類似:「一個國家並不是由於土地肥沃,而是由於自由,才被認為是文明的」。克里扎尼奇大概在這個問題上是完全同意《法的精神》作者的,儘管在自由這一概念的含義上,他顯然與孟德斯鳩不能保持一致。

莫斯科沒有公正的法庭,這也使克里扎尼奇深感不快。

他認為這是因為官吏的報酬太少。但他雖然理解這一禍害的原因,卻仍不能容忍按照他的說法,當時的情形是:負有保護私有財產之責的一些機關的代表,彷彿都在對盜賊說:「弟兄們,隨便偷罷,搶罷,分給我一部分,你們便可得到寬恕!」

因此,使克里扎尼奇感到奇怪的,不是莫斯科有許多盜賊,而是「正直的人們」還能在那裡生活。

由於相信「俄國人」的最大不幸在於他們國家所特有的那種「殊酷的佔有制」和「惡劣的法律」

,克里扎尼奇擬訂了

①「瘟疫、災荒和戰爭不能造成長期的荒蕪,經過不多年的時間,這種土地上又住滿了居民。」

-- 367

453俄國社會思想史

一整套改革方案。

克柳切夫斯基說,在讀他所擬訂的改革方案時,你會不禁慨嘆:「這就是彼得大帝的方案啊!

甚至缺點和矛盾也都相同「

①。的確,相同,也很不相同。事實上,克里扎尼奇的方案在許多方面是同彼得的方案相彷彿的。象彼得一樣,他認為發展國家的生產力,具有重大意義。他說,在貧窮的國家裡,國王也是窮的。不僅如此,他還希望政府能關切人民的最低層。

「在平民眾多而富裕的地方,國王和統治者,乃至顯貴也會是富有和強盛的」。這位克羅埃西亞的學者的這一意見,與政治經濟學中的重農學派創始人魁奈所說的「農民窮,則王國窮;王國窮,則國王亦窮」

,是很相似的。這個思想,我們在彼得的同時代人、農民波索什科夫所著《論貧富》一書中,亦曾讀到。波索什科夫書中的這一思想,給我國某些作家以所謂根據,誇耀說西歐經濟科學的一個最偉大發現是先在俄國作出的。只有完全不了解政治經濟學史和西歐國家的經濟政策,才會說出這種毫無價值的空話。

「在勞動居民窮的國家,其國王亦窮」——這一發現,是遠在斯拉夫作家有所理解以前,已由「外國人」作出的。而且無可懷疑,外國的理論家,也是在實踐家、即在那些以充實國庫為職責和利益。。。

的人們有了這一發現以後,才知道這一發現的。克里扎尼奇本人對於政府為什麼要關心勞動群眾的福利解釋如下:「皇帝②、統治者和顯貴所以關心平民,是為了以後能夠永遠掠奪

①《俄國史教程》,第3卷,第325—326頁。

②克里扎尼奇隨處都稱國王為皇帝,他認為這個稱號比沙皇要崇高得多。。。。。

-- 368

俄國社會思想史553

他們。「這裏說得很明顯,他也認為問題主要不是為了平民,而是為了能夠」掠奪「

①。後來,「勞動人民的貧困造成國家的貧困」這個定理,已不再符合經濟的實際情況了。社會主義者說得正確,勞動群眾的物質情況,恰恰是在富有的國家最為惡劣。我們看到,克里扎尼奇本人便不得不在他的著作里指出這一似乎反常的現象。但是在他的時代里,資本主義的發展,剛巧已開始通過其自身的過程,推翻上述定理。因此,歐洲的許多理論家和實踐家才不斷承認它和複述它。

「塞爾維亞人尤里。伊凡尼奇」——莫斯科人當時是這樣稱呼克里扎尼奇的——便是從他們那裡抄襲了這一定理的。但是無論如何,他堅決主張發展莫斯科的生產力,在這方面,他同彼得確乎是一致的。關於怎樣的國家才能說是富國的問題,他解答說,凡是金銀多,礦產多的國家,便是富國;其衣著材料和食物充沛者更富;而「手工製品」發達、海上貿易繁榮者,則富強甲于天下。我們「在英國和布拉班」

(即尼德蘭——著者)就看到這種情況。就這點說,留學荷蘭的彼得,也會完全與他同意的。

①1726年秋,緬希科夫,奧斯特曼、馬卡羅夫和沃爾科夫在回答給最高機密會議議員所提的問題時,提出一份報告,在其他意見中,我們在這裏讀到下述意見:「因為軍隊是極為需要的,沒有軍隊國家就不能保持其存在,所以對於農民,必須給予關懷,因為士兵與農民血肉相連,沒有農民,便沒有軍隊。」

(索洛維約夫:《俄國史》,第4卷,第887頁。)由此可以再明顯不過地看出,為什麼官僚們。。。

對於「平民」

,要表示關切——而且真正是表示關切的。。。。。。。。。。。

-- 369

653俄國社會思想史



但是越是往後,重要的差別便開始出現了。彼得喜歡「外國人」

,並吸收他們來到他的國家;而克里扎尼奇則對他們感到不能忍受,他主張「下逐客令」

,並「封鎖邊境」。他說,俄國人民需要一種「非常善良的法律」

,禁止莫斯科國王的臣民在外國流浪,取締「任何外國人」前來俄國「東探西望」。這樣的法律對俄國人民是有利的。他極為重視這種「封鎖」

,認為這是莫斯科羅斯的「根本支柱和基礎」

,可同東正教信仰、君主制度、國家完整和民族獨立,相提並論。克里扎尼奇在這方面不僅遠遠落後于科托希欣,而且落後于庫爾布斯基;讀者記得,庫爾布斯基曾為「封鎖邊境」而責備伊凡四世。克里扎尼奇的這種「封鎖邊境」的主張,是同他對發展俄國生產力的關懷直接發生尖銳的矛盾;因為他曾建議,為了發展生產力,不惜支付巨額工資從外國招聘優良手工業者來俄國訓練俄國人的。同樣,克里扎尼奇把大規模貿易看為發展國家財富的必要條件的觀點,也同他的另一觀點不一致,按照這種觀點,商人乃「遊手好閒和浪費糧食之輩」

,因此政府對於他們,可以比對其他任何階級的居民,更不客氣。

這樣的矛盾出現在象他這樣一個有學識的人的身上,是很奇怪的。

也許,這部分地是由於我們所看到的他的主要著作,尚未完全定稿。

如果克里扎尼奇對於他的著作作了最後修訂,也許他能夠使他的敘述不致使我們感到相互不一致、或至少很

-- 370

俄國社會思想史753

難一致。

①然而即使如此,他的「封鎖邊境」的主張和他對商人的尖刻評論,也無論如何使他的方案和彼得的計劃很難完全一致。此外,還應考慮到——這當然是最主要的——克里扎尼奇對於莫斯科社會生活的最主要特點的態度,是同彼得完全不同的。

他寫道,皇帝是上帝的全權代理人和「活的法律」

;他的權力是無限的,他的行為不受人間法庭的裁判;最後,國內所有的一切,都為皇帝所有。

讀者在看到他的這種觀點時,會以為就是伊凡雷帝,也絲毫不會反對他的政治學說的。

可是,讀者很快就會相信,在克里扎尼奇看來,雷帝的君主制度乃是最兇惡的暴政,而他這位君主制度的堅決擁護者則是暴政的不可調和敵人。

對於莫斯科人鮑利斯提出的「何謂暴君」

問題,西斯拉夫人赫爾沃伊在一次對話中激動地答道:「暴君是人民的盜賊,既不害怕法庭,也不害怕犯罪。他是無法無天的劊子手。他這種人是人的否定,是衣冠楚楚的魔鬼。他可以好話說盡……卻並非出自心愿。用我們的話說,暴君就是殺人魔王」。暴君是狼,而皇帝則應該是牧人。皇帝的光榮高於天下一切光榮,而暴君則是「對皇帝的最大羞辱」。克里扎尼奇指伊凡雷帝的最殘酷的「殺人魔王」。

他的行為引起上蒼

①我所以用這種可能性來解決克里扎尼奇的上述矛盾,是因為我假定他的用語並不都能準確地符合他的思想。

例如,「封鎖邊境」

可能歸根到底只是表示他的一個表達得極端不準確的信念,以為必須實行保護關稅,以利民族工業的發展。

他是確實有過這一信念的人為例證,我可以指出《論手工業》一書第二篇。

(見《俄國談話》,1859年第1期附錄,第34頁)

,克里扎尼奇在那裡提出的見解,與後來弗里德里希。李斯特所見者相同。

-- 371

853俄國社會思想史

的「惡報」

①。我們的「塞爾維亞人」深信,呂里克王朝的滅亡,乃是上帝對伊凡。華西里維奇沙皇「殺人魔王」的懲罰。

當然,對於伊凡四世的殘暴的這種堅決譴責,並無任何新穎之處。我們已經看到,莫斯科想從國王手中獲取限制權力詔書的一切企圖,都是由於他們希望預防這種殘酷暴行的重演。

然而克里扎尼奇卻不僅是仇恨「殺人的暴政」。

他對於君權無限的見解,是同在莫斯科國居民中流行的見解,大不相同的。

無怪乎他說,善良的沙皇即使在「兇惡的法律之下,也不會是貪求無厭的」。

特別值得指出的是,這一君主專制的堅決擁護者一方面斷言,甚至他所仇恨的「殺人魔王」也比「庶民統治」

要好一些②,同時又認為必須對皇帝的權力規定一定的界限。他說,無限的權力是違反上帝和自然的規律的。上帝授予權力是為了創造,而不是為了破壞。自然「告訴」我們,「不是皇帝設定帝國,而是帝國設定皇帝」

,——「這句話我們不妨反覆多說幾次,因為皇帝必須在思想上多多想到它」。

根據這位塞爾維亞人克里扎尼奇的學說,皇帝的權力有三種來源。它可能來自繼承,來自征服、或授自人民③。由於征服者顯然只能在被征服者還不及他強大時進行統治,所以實質上,只有兩種合法的權力來源。但就繼承說,誰也不能傳授超過他本人所有的東西。因此,皇帝的權力不能合法地

①他是「整個殘酷佔有制的禍首」。

②就是說,一個人的暴政總比人民的暴政要好一些。

③關於召請大公的歷史傳說,克里扎尼奇認為是一種愚蠢的神話。他的見解是:所以召請大公,似乎是由於人民飽受內亂之苦。可是在這種情形之下,為什麼所召請的不是一個大公,而是整整三個大公呢?

斯拉夫人不會做出這種蠢事。

-- 372

俄國社會思想史953

超出其「選民」所規定的界限。

「選民」也不能給皇帝以隨心所欲作好作壞的權利:諸如「出賣、割讓、劫掠、破壞」等等。儘管國王一經選出便不受人間法庭的裁判,但他如違反其臣民的自然權利,那還是對神、對自然有罪的。這同波丹所說的「世襲君主專制」和歐洲君主專制之間的差別,很相類似;我想讀者對此是很了解的。

固然,每人對於神和自然的意志,見仁見智,解釋互有不同,因此,在提到這種意志時,對於那種恰恰需要明確的東西,卻並不都有明確指示。但是克里扎尼奇的思想,通過他的推理過程,得到了適當的補充。

他引述以色列的先知者薩穆伊爾的言論(在引述時使用了他自造的斯拉夫語文)

:「你的兒子想作皇帝:他建立騎兵,弓箭兵,指派了軍政長官;他想佔有你的莊稼地和葡萄園,發給他的臣僕;他想佔有你的男女奴隸和牲畜,由他使用;他想以什一稅的名目實行徵稅,發給他的臣僕。你也將成為他的奴隸。」

這些話很容易被解釋為贊成獨夫專制的言論。

但是,在我們作家那裡,這些話卻具有完全不同的意義。

他說:「以色列人當時由於不滿意薩穆伊爾的審判和預言,由於不滿意上帝派來的這一神職人員,遂請求上帝指派一個皇帝。上帝因此震怒,便將皇帝加於他們的負擔告訴他們。」

薩穆伊爾所列舉的一些未來皇帝的可能舉動,如掠奪臣民所屬的莊稼地、葡萄園、牲畜等等,就克里扎尼奇看來,都是顯然錯誤的。他提到阿哈夫,據聖經說,這阿哈夫曾想方設法要購買納伏迪的葡萄園。如果以色列的皇帝有權奪去其臣民的財產,那他在納伏迪拒絕自願讓出他的葡萄園后,必

-- 373

063俄國社會思想史

然要用強力奪去他所喜歡的這座葡萄園了。但是阿哈夫沒有這樣做,「因為他沒有這種權利」

,他只好按照他的妻子的主張,提出偽證,同納伏迪打官司。

在敘述了阿哈夫的作法后,克里扎尼奇用外交詞令說,他不知道,當今的皇帝在這種情形之下,會怎樣辦的。

當然,他不能不知道,莫斯科的國王是不同他的奴隸和孤兒進行訴訟的,只要他覺得有用或喜歡,他會毫不客氣地將他們的財產據為己有。關於這點,他認為最好是不去提及。不過,對於土耳其的蘇丹或波斯的沙赫,——簡言之,對於東方的專制。。。

君主——他是毋須客氣的。他直接了當地說,他們掠奪自己的臣民。而且他們不僅掠奪臣民,還要殺害其子女,「彷彿這是依法辦理」

,命令人們承認其正確。克里扎尼奇說,我們不應仿效他們。

這一切都寫得很明確。這一切表明我們的作家願望莫斯科國歐化,想迫使它放棄東方專制制度所特有的習俗,尤其重要的是,放棄東方專制制度所特有的制度。



毫無疑義,克里扎尼奇的理想是法蘭西王國。他率直地說,最光榮和幸福的,是不僅工商業發達,而且「法律良好的國家,我們在法蘭西王國所見,就是如此」

①。。。。。。。。。。。。。。。由於他對法國政治制度的這種偏好,所以他對於神和自然規律的解釋,同波丹在他以前所作的解釋,旨意完全相同。彼得大帝是不承

①前述年度《俄國談話》第1期,第7頁,著重點是著者加的。

-- 374

俄國社會思想史163

認這種解釋的。他用了全部精神力量來維護「世襲君主制度」

,或在這裏用克里扎尼奇的話說,就是維護「殘酷的佔有制」



克里扎尼奇的改革方案,寫在他的一篇假想的莫斯科沙皇告全國居民書里。首先,沙皇聲明他的國家迄今還沒有「良好的法律」

,他願意彌補這一缺陷。他說:「我們願意給各地各級人民以適當自由,使所有的人各得其所,各安其命運。」

沙皇說,他審閱了各國——希臘、法國、西班牙、德國、波蘭——的法律,從那裡挑選了各種適合的法律,決定將其「慷慨地賜予」

本國臣民。

在談及這些適合的法律的內容之前,請先注意考察一下克里扎尼奇的立法空想的形式方面。

大家都知道,1649年初,法典編製工作結束。莫斯科政府在制訂這部法典時研究了各國的法律。除莫斯科欽定法律彙編之外,它還參考了主導法典②的第2卷,那裡收進了希臘歷代皇帝的法典和法律;以及1588年的立陶宛條例。

由此可見,按照他的空想,克里扎尼奇是想使沙皇在立法工作上大體上採取莫斯科政府那樣的行動。克里扎尼奇甚至沒有忘記

①「伊凡雷帝的理論根據,如果撇開他本人的和暫時的影響不說,在於俄國歷史的久遠傳說。東北俄羅斯的政治生活,在伊凡以前已在許多條件的影響之下形成,這些條件在更早以前就已成立,在彼得改革以後沒有全部失效,就在我們的時代也未完全消失」。

(《塔季謝夫及其時代》,波波夫著,莫斯科,第67頁)

1861年,當波波夫這一著作出版時,這種議論便需修正,這不僅是因為在雷帝以前,東北羅斯的政治生活還只傾向於採取那種在他以後毫無重大改變地存在到「我們時代」的形式。

②原名M 的拜占庭法律彙編,包括有關宗教的一切法規和一般的X I [ I F b G X法律,自13世紀末葉起在羅斯宗教法庭採用,並加以補充。——校者

-- 375

263俄國社會思想史

希臘的法律。然而事實上,他所嚮往的不是希臘的法律,特別不是波蘭的法律,也不是德國的政治制度。前已談過,克里扎尼奇所最傾心的是法國的君主制度。

因此,毫不奇怪,在他的著作中引證的,主要是法國人,也許還有西班牙人,因為這些國家的最高等級具有「適當的自由」

①。

我們的作家所草擬的「自由」方案,主要地涉及最高階級。

僧侶將免除受官廳和人間法庭的管轄。此外,他們免除「工作和捐稅等負擔」。官宦等級分為三等。第一等的高貴人士,稱為公爵。

他們每人統治一個設防的城市和一座碉堡。

沙。。

皇「看來」

,這種公爵只要十二名就夠了。

第二等的公職人員,稱為大貴族,第三等人,「不夠」稱為大貴族兒女者,稱為大。。。

貴族侄兒。所有這三等人,統稱為忠實的臣僕、大貴族人士。。

或侄輩,但不得稱為奴隸②。對屬於以上各等公職人員,不得用簡稱,如「波爾科」

、「弗拉得科」

,而要用全稱,如「波爾科」應稱為鮑利斯,「弗拉得科」應稱為弗拉季米爾。對於他們,沙皇應禁止其叩頭及地,「只能對唯一的上帝和聖像行這

①他在另一地方對臣民說,(這次是用拉丁文)

:「QuasautemetQualesuoRbisdabimuslibertates?

NempeliberalisimasDabimuseinimnobisomnespeneilA Rlaslibertates,quibusgaudentquicunqueEuropaePopuli:quantumcasnonreseirePotuimus,etquantumexpeditSalutiacfelicistatuihuiusre-gniettotiuspopuli「。

(然而我要給你們什麼自由和怎樣的自由呢?

當然,是最寬大的自由。

要知道,我要給你們歐洲任何一個民族所享有的幾乎所有那些自由,只要我能以知道它們,只要這有助於這個王國的幸福和繁榮。)

②讀者記得:波丹說過,在「世襲君主專制」國家,軍職人員是國王的奴隸,而在歐洲的君主國家裡,卻無此事。

-- 376

俄國社會思想史363

種禮,而對人則不可行。「公職人員既不再是奴隸,便永遠免除了」鞭刑、笞刑和侮辱性的懲罰如刺面、割鼻、割耳、斷手等。「對他們的懲罰將是:監禁、革職和流放等等。沙皇允許免除他們負擔任何奴隸勞動和義務。

按照克里扎尼奇的意見,所有這些「自由」不僅無損於皇帝的權力,而且對它有利。在制度良好的西方國家,無論人民或軍隊都不許可自己受辱。在這些國家裡,最高政權要比土耳其鞏固些,因為土耳其沒有自由,國王受制於「簡單的特種常備步兵的愚蠢無禮行為」。

在克里扎尼奇草擬他的改革方案時,在所有莫斯科人的頭腦里,「變亂時代」所造成的印象,記憶猶新。因此,他說他所設計的「自由」方案,在某種程度上是反對人民起義的保證。

沙皇仿照西方國家的先例,規定保持公爵和統治者的財產的完整:「你們的世襲領地和封地,不得分割。」



在克里扎尼奇的方案里,城市獲有一定的自治權。手工業者組織行會,免除為國家作強迫的工作②。

但是,——這一點必須指出,——給予工商業階級的權利,要比給予公職人員的權利少得多。我們的作家認為不能永遠地(inperpetum)給商人以自由,在給商人以自由時,「要用臨時賞賜的名義,這種自由隨時都可取消」。由於認為商人是「耗費糧食和遊手好閒之輩」

,克里扎尼奇自然認為對於他們沒有

①不過,在莫斯科國,對於封地,也是只有在政府同意下,才能分割的。

②「對於手工業者,任何人都不得加以侮辱,任何人都不得驅使他們從事強。。。。。。

迫的工作。「克里扎尼奇主張對於那些學習某種精巧技藝的奴隸子弟,給予自由。

-- 377

463俄國社會思想史

講客氣的必要。在他的方案里,沙皇說:「這種人的家財都是從商業中賺來的。這種利益(無論它是多麼巨大)

,我們業已宣布、現在再次宣布,應該屬於我們。「

①這同克里扎尼奇譴責阿哈夫對待納伏迪的行為,彷彿是極端矛盾的。但是,在皇帝宣布商業利益應該「屬於我們」的時候,他只不過想說皇帝保有將獲利最大的商業部門收為他的壟斷的權利而已。

我們已聽波克羅夫斯基說過,在十七世紀的莫斯科國,沙皇已廣泛使用了這一權利。克里扎尼奇對此表示完全贊同,他說商業是件好事,如果經商不是為了個人的利益,而是為了全體人民的利益,那更是一件光榮的事業,甚至是一件「直接由皇帝經營的」事業。由此可見,在他的眼光里,沙皇對商業的壟斷,是滿足人民需要——實質上即滿足國家需要的一種手段。但是他認為所以必須採取這種滿足國家需要的手段,是同莫斯科國的經濟不發達有因果關係的。他說,如果國王的臣民有充分的力量用自己的資金來舉辦大規模的商業企業,這些國王是不經營商業的。但是這些國王對商業的利益,卻是很關心的:「為了保護自己的及其臣民的商業活動,法國皇帝仍然經常在察列格勒派出高級使臣,英國亦派出公使。至於西班牙和葡葡牙的皇帝,則為了保護其臣民的商業活動,更派出軍隊巡邏海上,護送商船。」



①同上書,第65頁。

②《俄國談話》,第1期,第10—11頁。

-- 378

俄國社會思想史563

Ⅳ這些關於法、英、西、葡各國國王關懷其臣民商業利益的引述,表明克里扎尼奇雖對商人作過上述尖刻的批評(「耗費糧食的遊手好閒之輩」)

,但這並沒有妨礙他理解商業在文明國家經濟生活中的重大意義。雖然如此,他在所擬方案里分給商人的自由,卻無可爭議地比他給予公職人員的,要少得多。他的方案給予農民的自由更少。克里扎尼奇說,「無知的平民是不能給予自由的」。

他們必須準備「按照皇帝的一切命令和需要,交納貢賦,承擔重負」。讀者看到,這並不是什麼值得羡慕的遭遇。然而克里扎尼奇卻說:所有歐洲國家最低階級的情況,都是這樣。當他談到這一情況時,他對理論史做了非常重要的觀察,實際上與他自己提出的,且亦為讀者所熟知的一條通則:即「在平民眾多富有的地方,其國王和統治者以至大貴族,也都富有強盛」

,是大相徑庭的。現在我們從他那裡獲悉,儘管富有的人們在富有的國家裡生活得優裕些和富足些,但農民及從事手工業的城市貧民的情況,卻並不比在貧窮的莫斯科國好多少。

根據克里扎尼奇解釋,這是由於在某些西方國家——例如在瑞士,多石的土壤對農民勞動的報酬要壞得多;這還由於在富有各國,大部分居民並不是為自己播種糧食,因此,「他們的生活很苦」。他說,在外國的某些地方,人們所吃的糧食,更象泥土,而不象是真正的糧食。但在羅斯,最窮的居民,也能吃到好糧食、魚和肉,即令喝不到啤酒,至少也能喝到用果汁製成的清涼飲料克瓦斯。這種有利於莫斯科羅斯的評語,可能是出於克里扎

-- 379

63俄國社會思想史

尼奇討好莫斯科當局的願望,因為克里扎尼奇的著作,本來就是為當權者寫的。不能不承認,克里扎尼奇對於大俄羅斯人民的經濟狀況,是粉飾過頭了。

但在他所描繪的情景里,也還是有其真實之處的。

在自然經濟處於主導地位的國家裡,其居民是比在商品經濟高度發達的國家裡,更易於取得糧食、肉類等重要生活必需品的①。

我們現在知道,西歐的社會勞動分工帶來了勞動群眾的窮困化。因此,我重複說,上述以莫斯科羅斯與西方相對立,是有其無可爭辯的真理的。克里扎尼奇按時間說,是在書本上提出這一對立的第一位作家,雖然他的書是預定給少數俄國人看的。這種對立為一個問題的提出提供了充分的邏輯根據,這個問題就是:那些關心俄國生產力發展的人們是否犯了反人民的錯誤呢?在克里扎尼奇本人那裡,沒有發生這個問題,而且無論根據那個時代的條件、無論根據他本人的情緒的特點,都不可能發生這個問題:克里扎尼奇是一個狂熱的大斯拉夫主義者和專制制度的堅決擁護者,他並不怎樣愛人民。然而十分重視勞動群眾利益的十九世紀俄國知識界,卻不得不幾乎用盡他們的最大部分智力來解決這一「可憎的問題」。

①阿弗拉米。帕利岑說,在混亂時代,「收集了無數搶奪來的各種糧食,而當地居民並未因此陷於窮困。農地上谷垛林立,穀場上堆滿了麥秸、草垛,和全俄騷動十四年來的乾草垛。他們吃的是舊時勞動的產品。早先收穫和播種的東西被揉碎了,被剷除了。」

(《俄國歷史叢書》,第13卷,第481頁。)當然,在先進的西方各國,情況與此完全不同。固然,莫斯科國的商品經濟,在十七世紀亦曾取得相當大的進展。但一切都是相對的。同西方相比,莫斯科羅斯那時仍然是一個落後的自然經濟國家,這是無可爭議的。

-- 380

俄國社會思想史763

克里扎尼奇還說:「在某些附近的國家裡」

,大貴族和軍人可以不受處罰地欺侮農民。這似乎是暗示波蘭。無論這一暗示本身有多麼正確,但不可能假設,克里扎尼奇不知道莫斯科國的農民由於最高等級的暴行而遭受了多麼慘重的苦難。因此,他在這裏又寫了一種照例明確的事情。

受到「自由」賞賜的莫斯科沙皇臣民,向沙皇宣誓效忠。

克里扎尼奇慎重地為他們寫了長篇誓詞。皇帝也宣誓遵守其臣民的權利:「我們和我們的後代將一定在即皇帝位前宣誓保。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

持我們賜予你們——我們的忠誠臣民——的一切自由不。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

變。「

①。這第二篇誓詞是完全不符合莫斯科世襲君主制的精神的。

當1654年1月波格丹。梅利赫尼茨基帶著誓詞加入莫斯科國籍的時候,他請求沙皇的使臣——大貴族布士爾林代表沙皇宣誓將不侵犯小俄羅斯人民的自由,但從他那裡得到的答覆是:「在莫斯科國,國王的臣民曾向以前的偉大國王宣誓,他們亦曾向偉大的國王阿列克謝。米哈伊洛維奇宣誓盡忠、正直並作好事;至於代表國王宣誓,這是從來不曾有過的事情,將來也不會有的。你,蓋特曼,不應談起這種事情,因為任何臣民都必須向自己的國王宣誓。」



別索諾夫責備克里扎尼奇想把基本民族基礎的穩定A Q①著重點是原文就有的。

《十七世紀中葉的俄羅斯國》,1859年度《俄國言論》,第4輯,附錄。

-- 381

863俄國社會思想史

性看作因循守舊、發展障礙,想要克服其堅忍不拔的精神,並對這些基礎本身進行改造①。的確,他「想要」!讀者已經看到,克里扎尼奇所擬訂的改革計劃就是為了將莫斯科國從一個東方的君主專制國家轉變為一個西歐(法國)式的無限制的君主專制國家。現在已可指出,克里扎尼奇維護正教,但。。

他指的是羅馬天主教,而不是希臘—俄國的宗教;在他看來,這種宗教不過是一個「教派」。同樣,克里扎尼奇關於俄國民。

族的概念,也同十九世紀莫斯科的「官方」和非官方的斯拉。

夫派的概念不同。這些斯拉夫派談到民族,便是指大俄羅斯。。。。。。

族及其主要在俄國歷史的莫斯科時期發展和鞏固起來的生活。

特點和社會政治觀點。而克里扎尼奇則時常把這些特點看為「不倫不類」

,貶低俄國民族並從根本上破壞俄國民族的幸福。

他很高興地向莫斯科國的人指出,應該以小俄羅斯人和白俄。。。。。。。。

羅斯人為仿效的榜樣。這表明,他的俄國民族觀,要比俄國。。。

晚近的斯拉夫派和我國現時的烏克蘭派的觀點寬闊得多。

晚近的斯拉夫派在讀到克里扎尼奇的下面一段話時,是只會向他鼓掌稱快的:「任何民族和國家的最大危害,莫過於人們輕視或完全拋棄其祖國的美德、法律、制度和語言,而接受外國的道德、別人的語言,想把自己變為外國人。」他們對於他的「下逐客令」的傾向,當然也很讚賞。然而非常明顯的是,如果莫斯科羅斯實現了我們反覆研究過的這位十七世紀的克羅埃西亞泛斯拉夫主義者的改革方案,則那些使十九世紀莫斯科斯拉夫派深為珍惜的根本「基礎」

,便在俄國所剩

①《克里扎尼奇文集序》,前述年度《俄國談話》,第1期,附錄,第24頁。

-- 382

俄國社會思想史963

無幾了。就其對莫斯科國的社會政治制度的態度而言,克里扎尼奇是一個西化派,而彼得一世——他的改革為西化派所。。。

極度稱頌,亦為斯拉夫派所極端反對——按照斯拉夫派一詞在十九世紀所包涵的意義而言,則是一個純種的斯拉夫派了。。。。。

使克里扎尼奇與彼得接近的,除前述對發展生產力的關懷之外,還有對「遊手好閒之輩」的憎恨。這種接近達到了。。。。。。

這樣的程度,以致克里扎尼奇不管多麼堅決主張按照法國的形式改造莫斯科國的政治制度,卻仍在所擬方案里保存了這個國家的奴役性質。在他的改革方案里,最高階級應負擔強。

迫公職。這個通則的例外是准許公爵于服完公職若干年後退。

休。克里扎尼奇方案中的這一規定,部分地預示了在下一世紀一切俄國貴族逐步為自己爭得的「自由」。

克柳切夫斯基說,「科托希欣的著作,在上一世紀(即十九世紀——著者)四十年代被一位俄國教授在烏普薩拉大學圖書館發現以前,在俄國誰也不曾讀過。克里扎尼奇的著作僅流傳於『上層』,于宮廷之中,于阿列克謝和費多爾等沙皇之間;其抄本亦保存在索菲婭女皇的權臣梅德韋傑夫及戈利岑公爵手中。似乎在費多爾沙皇時,還打算將它付印」

①。不過,只是打算,卻並未印出。類似的事實決定了那些無疑地。。

是俄國知識界鼻祖的人們在當時莫斯科可能發揮的影響的範圍。這種範圍是極為狹小的②。當時俄國「知識界」的鼻祖,

①《俄國史教程》,第3卷,第328—329頁。

②1648年,由基輔米哈伊洛夫修道院院長納法奈爾編輯,由沙皇的神父斯特凡。沃尼法季耶夫出版的論文集《論信仰》,在最初兩月中便發行了八百冊,(BA克爾圖亞拉:《俄國文學史教程》,第1部分,第2冊,第814頁。)可見,A莫斯科並不拒絕閱讀其所能得到的出版物。

-- 383

073俄國社會思想史

不可能設想會對社會生活有何直接影響:他們沒有聽眾,而。。。。

這卻是發揮這種影響的必須條件。

所能設想的只是間接影響。

間接影響的最有效形式,是通過最高當局。

權力無限的君主,只要他願意,是能夠根據理性的指示來改造其人民的生活的。。。。。。

這就是對於社會發展的真正原因沒有認識的人們的想法。因此,他們以為,問題只不過在於某一權力無限的君主是否願。。。

意扮演改造者的角色。最早的莫斯科西方派覺得這是極不可。

能的,所以他們既然在國內感到不可克服的「厭惡」

,便逃往國外、或打算逃往國外,而不想在修道院之外求得逃出這種一閉糟的現實的補救辦法。但是克里扎尼奇相信可能自上而下實行根本改革,所以他勇敢地向莫斯科的國王發出呼籲:「啊,沙皇!

你手中握有神奇的權標(M M R E L V I K W I E X P b G F I b G J D W即)

,你可以用它來創造奇迹。「

莫斯科的國王可以Q E L K G D _ N藉助權標「輕易地改正錯誤,鎮壓邪惡,找出人民事業中的污泥濁水。」

在本書的往後敘述里,我們將看到,俄國知識界對於「權標」的希望有時消失了,有時又以新的力量重新復活。我們在赫爾岑的某些國外著作里和在尼。孔。米哈伊洛夫斯基的某些公開論文里,也看到這種對權標的希望,這並不奇怪。

前面說過,克里扎尼奇相當長期地被流放到西伯利亞。

愛作歷史比擬的讀者,也許要指出,從這方面說,堅決相信「權標」的「塞爾維亞人克里扎尼奇」的命運,是大量俄國「知識界」的未來命運的典型。

但這隻是順便一提。我想最好是做另一種比擬。

別林斯基在他所著《俄國文學的思想與札記》一文中寫

-- 384

俄國社會思想史173

道,俄國文學「為各種等級的內部接近奠定基礎,形成輿論的範疇,在社會上造成某種特殊的階級,這個階級與普通的中間等級不同,在於它的構成不僅有商人和小市民,並且有。。。。

通過教育——這種教育在我國完全集中在對文學的愛好上——而相互接近的所有等級的人們「

①。

按照別林斯基的說法,文學「在社會上造成的特殊階級」

,便是以十七世紀在我們面前表現為其鼻祖的伊。安。赫沃羅斯季寧、沃因。阿。奧爾金-納曉金,乃至克里扎尼奇一類人們的俄國知識界,雖然克里扎尼奇本來不是俄國人。

實際上,知識界在我國從來不曾構成一個完整的社會階級,而且在任何地方都不可能構成這樣的階級。他們只不過是一個薄薄社會階層;但是這個薄薄的階層卻在俄國教育史中起過。。

重要的作用。別林斯基說,通過教育而相互接近的所有等級的人們,都屬於這個階層,這話是正確的。但是正確的思想卻被他敘述在一個不正確的觀點里:按照他的說法,俄國文學所造成的「階級」

,其構成不僅有商人和小市民,還有……

等等。這樣說,則商人和小市民便彷彿是這個「階級」的核心了。然而在十七世紀,我們在知識界的鼻祖當中,卻完全沒有看到有人出身於商人和小市民。

在其後的兩個世紀里,商人和小市民雖曾有代表置身於知識界的行列,但直到十九世紀六十年代出現非貴族出身的知識界時止,他們在知識界中只佔少數②。

這就是俄國知識界同法國知識界的差別:別林斯

①《文集》,第12卷,莫斯科,182年,第243頁。

②盡人皆知,商人代表直到現在還是非常少的。

-- 385

273俄國社會思想史

基稱為中間等級,而法國則稱為第三等級的那個等級的人們,早就佔了多數。這是可以理解的。我們已經知道,法國君主政權在反對封建主的鬥爭中主要就是依靠第三等級。兩種歷史過程的這一相對差別,不僅解釋了我所指出的俄國和法國知識界在成分上的差別。我們往下便可看到,這一為俄國歷史過程的相對特殊性所制約的俄國知識界社會成分的相對特殊性,怎樣影響了俄國社會思想的往後發展過程。

-- 386

第十章 初期的西方派與啟蒙思想家(續完)

5瓦。瓦。戈利岑AⅠ

奧爾金-納曉金、赫沃羅斯季寧、科托希欣都沒有在他們周圍的環境里為他們的豐富精神力量找到用武之地。

因此,他們每人對當時的莫斯科,反正都感到「憎惡」。瓦。瓦戈利岑公爵的命運卻不同。他無疑地是一位堅決的西方派。但是他的環境卻使他能夠最低限度試圖改變他周圍的醜惡現實。

因此,「憎惡」便很難說是他的情緒的主導特點。作為一位改革家,他必須同大量的實際阻礙進行頑強的鬥爭。大家都知道,鬥爭對於堅強的性格只能是一種鍛煉。但戈利岑公爵未必具有很堅強的性格。此外,莫斯科國的政治制度也使這位名門大貴族只能採取一種鬥爭形式:即利用宮廷陰謀進行鬥爭。宮廷陰謀使他在好些年裡獲得了幾乎全部權力,但也為他預備了一個很悲慘的下場。我國有人當時說過,他在這方面,並不是落後一人。在他以後,還在俄羅斯出現過採用同樣武器的改革家,然而他們的結局都不比戈利岑好多少。每一種情況都有其客觀的邏輯。

戈利岑博覽群書,勤奮學習。他垮台後,彼得一世的政

-- 387

473俄國社會思想史

府在按照莫斯科的舊習慣,把失寵被黜官員財產「沒收上交國王」時,在他們藏書里發現下列一些書籍:修士司祭安東尼。魯薩科夫斯基編寫的虔誠國王頌、印製本——向國王陛下稱謝書、手抄本——對研究院的委託、手抄本——論公民生活和有關一般人民的一切事務的整頓(當然,這本書引起了改革家的注意——著者)

①。遺囑,或希臘皇帝華西里給他的兒子列夫。菲洛索夫的遺訓。

奧龍達皇后如何接近其親族,而他們的婆母和她的公主如何殺害她。刊印的文法書:用波蘭文寫的。羅弗。路多爾夫著作的手抄本、手抄本——總主教米列奇助祭著作的譯本、阿爾科蘭。馬赫麥托夫波蘭文書簡刊印本的譯本、馬吉隆女皇史一書中的波蘭文書簡、論出使各國的使臣、四部德文書、四卷手抄本——論喜劇、各年曆書八卷、手抄本——論法或尚武的荷蘭典章、德語歌詞、波蘭語和拉丁語文法、波蘭文字史、馬醫概述、德文本魚類及獸類概述、法律大全、家譜、槍操操法、尤里。謝爾賓手抄本、基輔編年史、索洛韋的呈文、論軍事制度、德文土地測量學②。

①這是波蘭人安。弗。莫得德列烏斯(莫德日夫斯基)

(1503—1589)的著作《Demandandarepublica》的俄文譯本,其一部分於151年在克拉科夫出版,。。。

全書於154年在巴塞爾出版。

這一著作當時在許多方面都很出色。

作者主張人人。。

在法律面前平等,堅決反對教權擴張。

關於他,請參閱古姆普洛維奇著《GeschichtederStacstheorien》,(《國家理論史》)因斯布魯克,1903,第163—174頁。俄譯本可能於1678年出版,請參閱烏。阿。索博列夫斯基著《莫斯科俄羅斯的翻譯出版物》,聖彼得堡,1903,第160頁。

②索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1051—1052頁。

-- 388

俄國社會思想史573

戈利岑的藏書使人想起波蘭影響在莫斯科國同「德國」

影響進行較量,而且勝過「德國」影響的過渡時期。人人知道,波蘭影響的到來,先於西俄影響。戈利岑欣然贊助了基輔的學者。當關於聖餐轉化的時間問題爆發爭論時,他——這時已是索蘇婭女皇的寵臣——堅決站在西俄神學方面而反對希臘神學①。

這是毫不奇怪的。

這位堅決的西方派同當時的希臘人是毫無通融餘地的。波蘭的影響促使他研究波蘭文和拉丁文。我們在他的藏書里便看到這兩種文字的文法書和一些波蘭文書籍。他對拉丁文也很精通,曾用拉丁文同外國使臣進行談判。但是他的藏書的書目尚不足以表示他的思想興趣的淵博。德-拉-內維爾說,戈利岑曾用拉丁文談論歐洲發生的一切事情,「特別是關於英國革命」(etsurtoutdelarévolutiond『Angletere)

②。

不是偶然的,在這位開明公爵的藏書里,收藏了《論公民生活和有關一般人民的一切事務的整頓》一書的手抄本。

德-拉-內維爾在描寫戈利岑公爵給他的接待時說,可以想象,彷彿是置身於某一義大利國王的宮廷中。

據他說,戈利岑的宅邸,是歐洲最華麗的宅邸之一。

「它遍處飾以黃銅,

①同上書,第1048—1050頁。同時請參閱AK博羅茲金教授在《俄國宗A教爭論》論文集(1907年)中關於西爾維斯特爾。梅德韋忒夫一文。波羅茲丁教授所指出的,實質上是梅德韋傑夫對索菲婭的態度,而支持索菲婭的卻是戈利岑。

外國人甚至認為戈利岑是耶穌會派的擁護者,有些外國人甚至說他想改信天主教。

②德-拉-內維爾:《莫斯科的奇妙關係和新聞》(DelaNeuvile:《RelationcurieusetnouveledeMoscovie》,海牙,169,第14—16頁。

-- 389

673俄國社會思想史

裝了極為富麗的帷幕和極為有趣的繪畫「

①。索洛維約夫引述在政府沒收戈利岑的財產時關於這一宅邸描寫和關於藏書的描寫。

「在宅邸的大廳,頂板上畫滿了油畫,正中畫著一輪燙金的太陽,光芒四射;太陽周圍,天空上飄著黃色綵帶,畫著燦爛的群星。

三根鐵杆從太陽處吊下五隻白色骨質大吊燈,每隻吊燈上各有八隻小燈。每隻吊燈價值一百盧布。太陽的另一方面是一輪銀光閃閃的月亮。頂板周圍,畫著二十座雕刻塗金的男女先知者的神象②。

四邊掛著四張德國板畫,每張價值5盧布「。

此外,戈利岑的大廳還裝飾了好些鏡子和基輔大公弗拉季米爾、伊凡雷帝、費多爾。伊凡諾維奇、米哈伊爾。費多羅維奇、阿列克謝。米哈伊洛維奇,伊凡和彼得。

阿列克謝維奇等親王和沙皇的畫像。還有四張不認識的皇室人員的畫像。

但最好還是讓沙皇的司書來說吧:「在這個大廳

①同上書,第17—178頁。

②可能,德-拉-內維爾稱為戈利岑居宅的「非常有趣的圖畫」

裝飾的,便是這些先知者的神象。

莫斯科的司書所看到的只是人象,而不是藝術作品。

不過,那時不只戈利岑一人用藝術作品來裝飾自己的住宅。

扎別林說:「畫、板畫、地圖及其他物品,不僅為宮廷所有,而且進入了(儘管罕見)大貴族宅邸。然而著名的馬特韋耶夫……以及同樣著名的戈利岑,在這方面,並不算是唯一的特殊例外。

除某些人外,在他們的同代人中,我們還可指出尼。伊。羅曼諾夫:他愛好音樂,穿德國服裝,至少是穿著這種服裝去打獵的。總的說,在十七世紀,大貴族的生活已開始在許多方面改變了以往狀態。早期大貴族的先例,對後代是不無影響的。「甚至尼空也有」二百七十印張的法國書,一大張印製的挂圖,一大張宇宙分圖和一大張宇宙全圖「。

在十七世紀八十年代,阿凡納西。茲韋列夫為國王雕刻了各種法國雕刻。

(《十六和十七世紀俄國沙皇的家庭生活》,第1卷,莫斯科,1872年,第177和180頁)。

-- 390

俄國社會思想史773

里,有46扇玻璃窗,玻璃都鑲了金屬邊框。在卧室里,在木質塗金的框架里,裝有德文土地測量圖,貼在麻布上;還有四面鏡子;兩座阿拉伯人面石像;一張德式胡桃木床,玲瓏透剔地雕刻了人、鳥花草圖象。在胡桃木床上面,正中裝有一面圓鏡,價值150盧布。九張包著金色皮革的靠椅,沙發均用絲絨包裝。「總之,在戈利岑公爵的宅邸里,幼稚的莫斯科人員會感到驚奇的。例如,除以上各節外,他們還在記錄里描寫了」德國婦人騎在馬上,而鍾錶卻裝在馬內「

,或「在3個胡桃木製的德國人像正中,裝著玻璃管,管上銅色標記,刻著德文,管下玻璃器皿內裝有水銀(是否晴雨計?——著者)」

①。



戈利岑居室的豪華陳設,有力地證明了他的歐洲嗜好。

但陳設是一種外表。且看這位開明公爵的改造計劃如何罷!

在費多爾。阿列克謝維奇朝代,他便「受命」主管軍事,改善沙皇軍隊的體制和管理。同他一道經辦這件事情的,有選任御前大臣,宮廷事務總管、大貴族、居民、城市貴族和大貴族子弟,還有騎兵和步兵部隊的將軍和上校。這個索洛維約夫用現代名詞稱為委員會的工作,於1682年1月廢除了按門第規定官階的制度。可以設想,軍事委員會活動獲得這一成果,不是沒有戈利岑的影響的;戈利岑對於莫斯科軍隊的改造想得很多,自然懂得這種按門第規定官階的制度對軍

①索洛維約夫《俄國史》,第3卷,第1050—1051頁。

-- 391

873俄國社會思想史

事的危害甚大。

所有的事實表明,他傾注全部精力以謀取權力,甚至不惜為此而違背良心。但是他沒有舊式大貴族顯貴的野心。如果相信德-拉-內維爾的話,他「很鄙視『有權勢的人』(lesgrands)

,因為他們無能「

,而只是為有才幹的人行方便,因此莫斯科的貴族門第(familespatricienes)

對他都很仇恨。

他向貴族家庭證明,必須教育他們的子弟,為此應將他們送進波蘭學校,或延聘波蘭家庭教師。德-拉-內維爾在說明戈利岑的廣泛計劃時,說他想「使荒原人煙稠密,使低級野蠻人發財致富,使他們成為人;想將懦夫變為勇士,使牧人的茅舍變為石築的殿堂」。

這一切確乎許諾甚多,可惜太不明確。

德-拉-內維爾在談到這位西方派公爵的「解放農民」

的意願時①,(afranchirlespaysans)他的大吹大擂的詞令的不明確性,尤為令人遺憾。關於這一意願,克柳切夫斯基很正確地說過:解決農民問題的主張,只是在戈利岑死後一個半世紀才回到俄國當局的頭腦中來②。

波克羅夫斯基認為,戈利岑只是想更明確地規定農民的義務,而不是想解放他們。現在很難確定,事實上當時究竟怎樣。德-拉-內維爾說:「由於這位公爵的意願是想使這個國家與其他國家並駕齊驅,所以他命令向他提供關於所有歐洲國家及其政府的敘

①可以認為戈利岑的改善農民處境的思想,是受了高貴的莫德日夫斯基的影響而產生的。莫德日夫斯基在前述著作里,嚴厲抨擊地主,說「他們象對待奴隸一般對待農民,使他們處於不自由的處境。」

(古姆普洛維奇:見前書,第169—172頁。)

②《俄國史教程》,第3卷,460頁。

-- 392

俄國社會思想史973

述。首先,他想解放農民,將他們為沙皇耕種的土地發給他們支配。為此,他們將逐年交納賦稅;按照他的計算,這種賦稅將增加這些國王(即當時在位的彼得和伊凡——著者)

的收入一半以上。「



克柳切夫斯基以為,由於按照戈利岑的計劃,貴族仍須服軍役,所以農民為了他們的土地而交納的賦稅,應增加貴族的貨幣薪給,並「成為地主因土地歸農民而損失的收入的補償」。

對誰的土地的補償呢?

德-拉-內維爾所說的不是地主的土地,而是「農民為國王耕作的」土地。很奇怪,克柳切夫斯基沒有注意及此。根據德-拉-內維爾的話的準確含義,可以假定,戈利岑所要解放的,——也可以說,所要規定和轉算為貨幣義務的,——是皇室所屬地區的農民。如果同意這一假定,則十七世紀末的最先進莫斯科西方派之一,在掌握權力以後,其所夢想實現的改革,是多少同法國在1315。。

年根據國王路易十世指示所實行的改革相類似的。

我們知道,。。

這位國王曾闡述他所實行的措施的理由是:「根據自然法則,凡人應生而自由」。(Selonledroitdenaturechacundoitnaitrefranc)。

根據德-拉-內維爾的札記,看不出這位讀過「關於公民生活」的書和關懷英國革命的莫斯科西方派公爵,是否想到這一理由。然而事實是,他的意願沒有實現。由於經濟條件的差別,法國在十四世紀初便已順利實行的那種措。。。。。

施的思想,對於十七世紀末的莫斯科,卻是為時尚早。。。。。。

①德-拉-內維爾:見前書,第215頁。

-- 393

083俄國社會思想史

Ⅲ假定戈利岑所設想的農民改革只適用於皇室所屬地區——也許還適用於耕種國有土地的農民——那也還要考慮到德-拉-內維爾的如下論述:「他還想使貴族能夠旅遊,使他們去別的國家學習軍事:因為他想把農民大軍轉變為良好的士兵,而農民參加戰爭,則其土地便會荒蕪。

他不想實行這種於國無益的兵役①,所以打算對農民征課不重的貨幣人頭稅「。

(aulieudeceserviceinuRtileàl『Etat,imposersurchaquetêteunesomeraisonable)

這些話的顛倒錯亂,達到極點。將無數有服兵役義務的應募兵員變為良好的士兵,便是要使他們得到良好的軍事訓練。而用不重的貨幣人頭稅來代替於國無益的兵役,便是要免除他們服役。兩者相互矛盾。根據德-拉-內維爾的其他解釋和克柳切夫斯基的想法,則戈利岑的打算是完全取消用負有納稅義務的新兵和奴隸來補充莫斯科部隊的,所以對於所謂將農民大軍「轉變」為良好士兵,應理解為用貴族部隊。。

來代替這種農民大軍。從免除兵役的農民那裡獲得的貨幣租。。

稅,應該用來供養貴族部隊。不能不承認,戈利岑的這種計謀是行不通的,它同當時莫斯科的軍事需要是背道而馳的。

德-拉-內維爾在談到戈利岑想用貨幣稅來代替強迫農

①戈利岑說,當時的所謂「負有納稅義務」的農民和奴隸,都是些劣等的軍人。

-- 394

俄國社會思想史183

民耕種沙皇土地時,仍然照常自相矛盾地補充說:「他還想實行酒及其他消費品的買賣(etautresvertesetdenrèes)

,引起這些人民的致富希望,從而使他們成為愛好勞動的和靈敏的人(industrieux)「

①。如果想到當時的酒是由沙皇壟斷的(「」)

,則這些不明確的言詞就會變得略為明白一^ b E D W F b a b F些。德-拉-內維爾大概是想說,戈利岑打算給莫斯科國的臣民以工業活動的自由,藉此引起他們的經濟進取心。索菲婭女皇的這位優秀寵臣,一般很注重莫斯科國的工業發展及其同西歐和東方各國增進商業往來。他敷設了公路,建立了莫斯科和托波爾斯克之間的正規驛站②。他還向中國派出專使,調整莫斯科人同這一遙遠國家的貿易。

就令局部地使莫斯科人的商工業活動解脫其國家所特有的「殘酷佔有制」所加於他們的無數嚴厲束縛,那也將給他們帶來巨大的利益。戈利岑明確地看出了大俄羅斯國民經濟生活中的主要禍害。然而即使不說他本人地位的特點,就是這種國民經濟生活的「特殊性」

也足以使他的計劃不能實現。

由於這種「特殊性」

,便不得不犧牲長遠,然而同樣重要的需要,以滿足當前的國家需要。

「軍事財政需要」促使莫斯科的統治者在同西方接近的精神上進行改革。政府開始注意國家生產力的發展。然而為了取得這種發展,政府——主要以彼得為代表——卻不得不採取一系列歸根到底極大地阻礙了生

①《俄國史教程》,第215頁。

②同上書,第221—223頁。

德-拉-內維爾認為莫斯科國公路上的里程標杆,是戈利岑命令樹立的,這也不無意義。

-- 395

283俄國社會思想史

產力發展的措施,儘管所以採取這些措施本是為了加快生產力發展的。例如,彼得為了刺激商人的進取精神,極度地壓制了農民的工商業活動。其實,——如本書《緒論》所述,——莫斯科羅斯的城鄉分工,遠遠沒有達到先進西歐各國業已達到的水平。遷徙自由的完全缺乏,妨礙了俄國城市的發展,卻是造成了農村手工業的巨大發展。彼得為了商人的利益所採行,且為其繼位者所支持的那些措施,不能不非常不利地影響于這種手工業的命運:這些措施把這種手工業維持在長期保持的原始不發達狀態,這種原始不發達狀態就在今天,也還局部地保持未變。這當然極大地妨礙了大俄羅斯族的經濟發展過程①。

如果戈利岑能夠略為減輕「殘酷佔有制」的束縛,那他就會大大便利了莫斯科人的經濟活動。但是可以設想,他對於莫斯科改革家由於他們的落後國家的社會政治「特殊性」

而必然陷入的那種處境的矛盾性,是多少有些模糊的感受的。

他希望莫斯科的國家經濟,完全採取貨幣性質。

這需要很多錢。

①地主軍隊的建立,其本身便對城市的命運產生了不利的影響。我在本書《緒論》里引述克柳切夫斯基的見解時,業已指出這一點。

現在再引索洛維約夫的以下非常有意義的意見:「古代城市居民有重要意義的,即是他們派出自己的部隊參加作戰,在王公混戰時代,戰爭的結局在很多方面取決於這種部隊。甚至在伊凡三世統治公國之初,莫斯科部隊由特殊的長官率領出發,參加作戰。但是後來大量地主部隊的建立,使政府可以不再需要城市的部隊;城市居民不再參加部隊,而變成一個完全無武裝的等級,變成老粗,同完全的人們,即同武裝的漢子相比,。。

只能是半個人;因為按照當時的理解,只有有武裝的人,只有軍人,才是完全的。。。

人,才是享有完全權利的人。「

(《俄國史》,第3卷,第657頁)。

-- 396

俄國社會思想史383

為了籌得必須的錢,他打算對俄國毛皮商品行銷國外,實行國家壟斷①。同時,我們看到,他本人也懂得,國家壟斷並不能促進私人進取心的發展;所以毋怪乎他想實行酒類及其他消費品的自由買賣了。象在他以後的彼得一樣,他不得不在自己的改造計劃里考慮特定的經濟現實。



克柳切夫斯基說:「戈利岑公爵的私人關係甚至使他不能對他的改造意圖進行實際的籌劃;他把自己的命運同索菲婭女皇連在一道,同她一道垮台,而不曾參加彼得的改革活動,雖然他是他的最接近的先行者,可能成為他的一位即令不是最好的助手,也是一位好助手。他的計劃,在立法中反映得很弱」

②。

已故教授還可說得更重一些。

戈利岑掌權時期的立法,部分地是同他的改造意圖背道而馳的。

據德-拉-內維爾證明,他想給莫斯科人以信仰自由,然而在他那時,分裂教派卻遭受了殘酷迫害。同樣,沒有採取任何實際措施來改善農奴制農民的命運。

克柳切夫斯基對此作了再好不過地解釋說:「女皇政府在還未能用特種常備部隊和哥薩克來嚇唬貴族的時候,是用貴族來嚇唬驕狂的特種常備部隊的,所以不能為農奴作任何事情」

③。至於斯拉夫派所謂羅斯沒有過階級鬥爭,。。。

這種意見就是最起碼的批評也經不住的。

然而無可爭論的是,

①《俄國史》第3卷,第218頁。

②③ 同上。

-- 397

483俄國社會思想史

莫斯科國由於它的那種「特殊性」

,因而甚至作為進步源泉的。。

階級鬥爭,也常常成為停滯的根源。

如果說索菲婭女皇由於不得不依靠貴族來反對特種常備部隊,又不得不依靠特種常備部隊來反對貴族,其處境確乎是困難的,那麼,她的開明的情人為了自保不得不將其很大一部分智力和注意力用於各種宮廷陰謀,其處境就更困難了。

顯然,甚至他同索菲婭的愛情關係,一方面使他取得了國家的巨大權力,同時也給他造成不少的困難。女皇熱愛他①。而他,據德-拉-內維爾說,所以同她要好,則只是由於想提高自己的地位。

(iln『aimaitqueparaportàsafortune)。

索菲婭深受同他這種非法的,但盡人皆知的關係的痛苦,想嫁給他。為此,他必須事先使他的妻子去當修女;而他,據德-拉-內維爾說,又不願這樣做。但他終於讓步了,徵得了他的妻子的同意進修道院。這一件家庭鬧劇,已足使這位「皇帝大印和國家外交大事的監護人」

——現在對戈利岑的稱呼——付出很高的代價。但與此同時,還發生了一場使他受到致命傷害的同彼得一派的鬥爭。索菲婭堅決相信她的事業的勝利,但戈利岑卻是懷疑的;他在那時不能不看到,事情

①她在第二次克里米亞戰爭時給他的信中寫道:「你給我的信都全部完整地收到。

從彼列科比發來的公文於11日星期五到達。

我從沃茲德維日斯基徒步去取的。

剛剛走近謝爾格伊修道院大門,就收到戰報。

我記不得是怎樣走進去的,邊走邊讀,真不知怎樣感謝主和聖母的這一恩德和仁慈的聖徒謝爾格伊!

我親愛的爺,你函示送往修道院事,均已照辦:我自己曾沿整個修道院徒步徘徊。「

(索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第102—1023頁)。這裏的真摯情感,是不能有所懷疑的。

-- 398

俄國社會思想史583

的結局迫在眉睫。他能不能保持嚴肅的改造活動所必須的那種精神的平靜嗎?

彼得的勝利,使他身感失寵被黜的莫斯科公職人員的可怕屈辱地位。這位按照歐洲方式教養起來的公爵,不得不用沙皇奴隸的卑鄙語言來說話了。他在流放途中寫給出身雅羅斯拉夫爾世系的沙皇的呈文中說:「費吉爾。沙克洛維特伊從來不是我華斯卡①的好友。」這次旅途中,他從雅倫斯克再次寫信給國王說:「我們這些不幸的人(即他和他一家——著者)受盡苦難,接近末日;但是對於您國王陛下,沒有怨言。

車子將我們,您的奴隸,送到托特馬,未到市內,就在蘇洪河畔,我的妻兒和家僕所乘的車子墜入水中;妻子和我們的幾個小孩勉強被從河裡拖了出來,久久失去知覺。「

他從普斯托塞爾斯克又一次寫信給國王:「我們在途中受盡折磨,象討飯一樣的漂泊無依;一切必需品都沒有了,什麼都吃光用盡了」

②。

不用說,對於一位多年居住在歐洲最華麗的宮室之一的人來說,落到這種極度貧困地步,是很艱苦的。但是當你讀他的呈文時,對於偉大的戈利岑——德-拉-內維爾曾這樣稱呼他——未能沉默無言地忍受落到他身上的這一切巨大苦難,從而未能避免一再把自己稱為沙皇的奴隸瓦斯卡的屈辱必要,你是會感到惋惜的。

①華斯卡()為戈利岑本名華西里(M )的卑稱,習稱家畜e b J O F b e b J G N G b G貓、狗、牛、羊為華斯卡。——譯者②索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1079—1080頁。

-- 399

683俄國社會思想史

Ⅴ索菲婭的寵臣是這樣一些俄國西方派的鼻祖,他們為了實現其改革計劃,都力圖通過這樣那樣的途徑,對最高當局發生個人的影響。他們的努力很少產生良好的結果。這些人往往是在沒有結果,但按照他們的處境卻在無法避免的陰謀上耗盡很大一部分精力之後垮台的。一些企圖從下而上實現。。。。

社會改革的西方派,有時對於從上而下改造俄國的希望,抱。。。。

著嚴厲譴責的態度。車爾尼雪夫斯基在其為M科爾弗男爵A所著《斯佩蘭斯基生平》一書的出版而寫的論文《俄國改革家》(1861年)

中,對於斯佩蘭斯基怎麼能如此長期堅信其事業的成功可能,亦即怎麼能如此長期堅持改革,表示驚奇。

「我們說,象他這樣絕頂聰明的人竟然這樣愚蠢地欺騙自己,這是令人感到驚奇的。然而這種驚奇應該不僅指自斯佩蘭斯基回國到亞歷山大。帕夫洛維奇逝世的那些希望空拋的年代。在他以前擔任國務秘書時,他便應同樣明顯地看到他的希望的毫無根據。那時只要將他的意圖的性質和規模同他想使用的手段的素質一道進行考慮,他便會承認他是一個夢想家。顯然,他在這方面生來就是特別健忘的。」車爾尼雪夫斯基說斯佩蘭斯基的健忘,是由於他的急於求成。他將他比作一個急於想發財的人,雖然知道打彩票是一種傾家蕩產的賭博,卻還是買了好些彩票。按照他的意見,斯佩蘭斯基象是一個多情種子,甚至看不見所愛婦女的顯著缺陷。他還說:「所有這種人都是可笑的,他們自欺事小,但如果在大事上自欺,那他們就可能危及社會。他們在錯誤的道路上興奮地奔

-- 400

俄國社會思想史783

忙,彷彿取得了某種成就,因而使許多人受到迷惑,從這種虛構的成就中產生走這條錯誤道路的思想。就這方面說,斯佩蘭斯基的活動,可以說是有害的「

①。

車爾尼雪夫斯基在這個問題上的觀點,是一種政論家的。。。

觀點。根據史學家的觀點,對於斯佩蘭斯基這種人的活動的。。。

看法,卻不是經常同十九世紀六十年代俄國先進的非貴族出身知識分子的思想家相同的。史學家不能不問問自己,在斯佩蘭斯基的那個時代,是否真有「許多人」會在其他條件下受到他的「興奮的奔忙」的迷惑呢?他的失敗是否促成十二月黨人產生必須使用完全不同的改革方式的思想的一種歷史條件呢?至於戈利岑公爵,在他那時的莫斯科,他是不能使任何人迷失正確道路的。此外,他的廣泛改革方案雖然完全沒有實行,但他掌權的那些年代,即索菲婭統治的年代,畢竟對於莫斯科國不是沒有好處的。克柳切夫斯基便指出彼得的追隨者庫拉金對於那些年代的非常好的評價:「索菲婭女皇統治開始,勵精圖治,審判公正,人民滿意,所以在俄羅斯國家,從來沒有過這樣英明的統治。在她統治的七年之中,全國大為富裕繁榮,商業及各種工藝都增多了,科學開始恢復拉丁文和希臘文,……那時人民富裕,歡欣鼓舞」。

克柳切夫斯基將庫拉金的證詞同德-拉-內維爾的報道作了對照。據內維爾報道,莫斯科在戈利岑統治期間建造了三千多幢石頭房屋②。由此可見,這位西方派公爵的努力,並

①《車爾尼雪夫斯基全集》,第8卷,第318—319頁。

②克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第461—462頁。

-- 401

83俄國社會思想史

不是完全沒有結果的。

德-拉-內維爾說:「由於戈利岑的垮台,莫斯科失去了一切」。在戈利岑垮台的時候,他必然是這樣看的①。現在我們知道,結果並不是這樣。在戈利岑的改造意圖之後,接踵。。

而來的是彼得的果斷改造行動。但是克柳切夫斯基所指出的。。

事實仍可成立:即以戈利岑為代表,沙皇改革家向遠方放逐了一位可能在改革方面成為他的最得力助手的人物。人們不禁在心裏閃現一種思想:如果他們兩人能夠言歸於好,那豈不要好得多嗎?

但是他們兩個都是在特定環境條件下行動的,在這種條件下,宮廷陰謀起了巨大作用;陰謀的結果便是索菲婭派同彼得派的鬥爭。每一種情況都有其自己的客觀邏輯②。

①德-拉-內維爾是在彼得派擊敗戈利岑和索菲婭以前不久,以波蘭國王使臣的身分到達莫斯科的。

②阿。蘭博在《俄國史》(HistoiredelaRusie)

(第5版,第350頁)稱索菲婭為「一個拜占廷人」

,並把她同企圖「成為一個歐洲人」的彼得相對立。但是象索菲婭一樣,彼得也是出生、受教育和活動於「拜占廷」環境之中的。

-- 402

俄國社會思想史

第十一章 對西方影響的民族主義反動Ⅰ

1655年沃洛戈德的僧侶們向主教提出一個問題:可否認白俄羅斯人進教堂和可否到他們那裡去舉行宗教儀式?主教感到他無力解答這一重大問題,就向總主教求教。總主教尼空是這樣回答的:「如果有人未真誠受過洗禮,未真正洗透,這種人要重受洗禮,但死者要重新安葬。」



這一事實使我們對於莫斯科人的意識在其東方生活影響下所達到的那種驚人局限性,有了一種測量的尺度。如果這些僧侶所問的是:一個東正教的大俄羅斯神父能否安葬一個東正教的白俄斯人,應否只是根據這位白俄羅斯人也許在受洗禮時只是澆了水,而不曾浸入水中,便認為他不是耶穌信。。。。。。。。。。。

徒,那就是再往前走——或更正確地說:再往後退,都沒有。。。。

餘地了。

②大俄羅斯人不但用中國的長城來隔絕德國人和波

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第737頁。

②這是對E戈盧賓斯基先生所說的俄國人——更確切說,大俄羅斯人A——在蒙古入侵以後,「開始把自己看為彷彿是歐洲的中國」

(《俄國教會史》,第1卷上半冊,莫斯科,1901,第461頁)的無數可能說明之一。以下還有兩個說明「我國的親王和沙皇在正式接待外國使臣之後,通常都要洗洗在接待時同使臣握過的手,認為經過這樣的接觸,手已弄髒。……在掌舵人中有這樣一條規則:如果船艦上掛上一艘拉丁人的輕便漁船,那就得嘲弄一番,並作禱告……等等。」

(A察列夫斯基:《波索什科夫及其著作》,莫斯科,183年,第144頁)。

A

-- 403

093俄國社會思想史

蘭人,甚至用它來隔絕自己的白俄羅斯和小俄羅斯同胞,從而大大妨礙了他們的國王自莫斯科地位提高以來所提出的目標——俄國國家統一的實現。象使西羅斯人畏懼的「殘酷佔有制」

一樣,宗教上的排他性也是同這一目標極相矛盾的。

較有遠見的莫斯科國統治者懂得這種排他性的危害,力圖部分地加以削弱。我們已經知道,國家的迫切需要迫使這些統治者招聘西方的手工業者,技師和醫生前來莫斯科。莫斯科的僧侶等級是不歡喜這種事情的。當鮑利斯。戈東諾夫想要建立學校,由外國人給俄國青年教授各國外文時,僧侶們認為這對宗教有害。他們說:「他們的遼闊國家在道德風尚、宗教和語言方面是統一的,如果語言多了,國內就會發生混亂。」



不過,僧侶等級的抵制,在莫斯科國從來未能具有重大意義。

在鮑利斯。戈東諾夫的朝代里,在莫斯科本地已經開始模仿外國的習俗。有些莫斯科人,不顧莫斯科的僧侶在丹尼爾主教時(152—1539年)便將一條虛構的聖徒規則寫進《主要法典》中,說什麼「如有人剃了鬍鬚死去,就不要安葬它,並將他算作異教徒」

等等,而仍然穿上外國服裝,剃去鬍鬚。



①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第724頁。正是僧侶的這種抵制,促使鮑利斯把一批青年送到國外——送到律貝克、法國、奧國、英國。這批青年再也沒有回國。值得注意的是,莫斯科政府儘管為混亂時代而深感焦慮,卻未忘記這批「孩子」。

1617年7月,它在派遣使臣去英國時,命令他們「堅決要求,並採取一切辦法,使英國政府將在戈東諾夫時代送去留學的孩子們找到並交出。」的確,它叮嚀使臣「對於這些交出的孩子,必須收到自己身邊,予以最大的愛護,不使他們感到任何的困難和匱乏,不要因為這些事情而疏遠他們,要在一切方面安慰他們。」

(索洛維約夫:《俄國史》,同上卷,第1178—1179頁)。當然,將他們帶回莫斯科后,對他們是可以施行笞刑的。英國政府沒有交出俄國孩子,宣稱它在國內不使任何人失去自由。

-- 404

俄國社會思想史193

弗拉米。帕利岑甚至在他所寫的傳說里相信,鮑利斯「縱容亞美尼亞和拉丁異教徒的追隨者,而且喜歡象婦女般剃光鬍鬚:由於他的愛好,所以老小男子都學樣」

①。僧侶們怨聲載道,但他們牢記著「明哲保身」的諺語,不想同最高當局堅決論爭。舊事物的擁護者求助於總主教(約夫)

,對他說:「神甫呵!你看到了這一切,為何沉默不言呢?」但約夫不想破除緘默:「在看到耶穌的葡萄園裡種了壞種子而無能為力的時候,那就只有望著唯一的主、上帝,用眼淚來澆灌這塊壞地。」

②總之,莫斯科人的思想遲鈍,善於讓步,雖然讓得很慢,而且是出於明顯的實際需要:在實際需要的壓力下,他們克服了同外國人接近的畏懼心理。他們甚至常常向西方人——這當然完全出乎這些人的意外——宣讀教令,說信仰是一碼事,而實際交往是另一碼事。伊凡四世的大貴族對開明的英國女皇伊麗莎白的使臣說:「信仰不妨礙友誼,貴國女皇同我們國王的信仰不一樣,然而我們的國王願與貴國女皇越過其他國王而相親相愛」

③。不幸的是,同西歐人的交往並不經常對莫斯科人有利。莫斯科人由於落後而成為更為先進國

①《俄國歷史叢書》,第13卷,第487—488頁。馬克西姆。格列克也反對剃鬍鬚,儘管他信宗教不完全是信宗教儀式。他在寫給伊凡。華西里維奇的論剃鬍鬚的信里說,「髭和須是上帝好心想出的一種最聰明的小玩意,它不僅可使男子有別於女性,而且使我們的面目端莊美觀。」他說,「有人」剪了山羊的鬍鬚,「山羊受不了這種苦惱……便拚命以頭觸地自殺。」馬克西姆據此教訓說:「我們都了解,一個不會說話的動物,對於須飾尚且敬重和愛護呵!」

(B日馬金:《丹尼爾A主教及其著作》,莫斯科,181年,附錄,第83—84頁)

②《約夫總主教傳》,手抄本,錄自索洛維約夫:《俄國史》:第2卷,第726頁。

③索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第298—299頁。

-- 405

293俄國社會思想史

家居民的剝削對象。因此,對「拉丁人,對路德派和加爾文派」的不信任,由於同宗教彷彿毫不相干的原因,而得到支持和加強。



這種情況,我們現在在十六世紀的古籍中還可讀到。讀者已經知道的《瓦拉穆術士的談話》,便這樣寫道:「沙皇和親王在修道院和所有各處用溫和的(原文如此!)

威脅規定,不得剃鬚,不得對他們的尊嚴有任何危害,要在臉上划完整的十字,要是所有各處對所有人整年地舉行懺悔和齋戒祈禱,要使十二歲以上的男女向主和神父懺悔「

①。

由於《談話》的作者很可能是一位俗人,所以他對於外表和心內的虔誠的關懷,包括划十字和剃鬍鬚等等在內,可能顯得過分。但是就在這《談話》里,我們已可看到一種明確的證據,說明這種關懷是由於作者——也許作者並不知道——的純粹俗人出身。

我們在那裡讀道:「基督教徒真不幸,他們迷戀異教徒的港口和冠戴()

②並使用這種冠戴,相信異教徒的美妙Y N P F G並把這種美妙移植到本國,向他們尋求幫助,想靠他們和他們的勇敢精神來捍衛以色列的③的城市和地區④。

這樣的人不是奴隸,而應稱為敵人,因為拋棄上帝的幫助而希望從異教

①《古籍委員會研究年鑒》,第10輯,第24頁。

②在另一抄本上為。

J G E K P F G③在另一抄本為基督教的。

④在其他多數抄本上為國家。

-- 406

俄國社會思想史393

徒得到支援,後來必然要受他們的凌辱和為他們作奴隸,而自己的城市亦將為他們所佔領「

①。

莫斯科的大公們早就歡喜錄用個別從外國來的人擔任公職。這些外國來人,是莫斯科公職人員的競爭者。因此莫斯科官宦階級某一階層的思想代表,便預斷那些想利用「異教徒」來捍衛自己的基督徒,必將遭到不幸。這種思想代表預言,基督徒將受外國人的「凌辱和奴役」。由於思想的自然結合,對於阻塞其仕途的外國人的不滿,遂在莫斯科公職人員中產生了對外國「港口」

、「冠戴」等等的憎恨②。

商業使各種部落和民族接近。

他們一方面相互交換產品,同時也交換思想。根據馬克思的正確指示:商品高於任何宗教、政治、民族和語言的限制。但如在交換過程中,一方對另一方具有巨大優勢,則其暫時的後果便可能在弱者一方出現宗教和民族局限性的強化。我們在莫斯科商業階層的範例中就看到了這種情況。

莫斯科國在十六世紀時就不能沒有西歐的商品。由於需要這種商品,莫斯科當局給外國商人以重大的優惠待遇。例如,在鮑利斯。戈東諾夫時,就有一些在伊凡雷帝時遷來莫斯科的黎巴嫩商人,從沙皇的國庫里借得300和400盧布無限期的無息貸款。對於其中兩人,鮑利斯頒發給莫斯科最佳商人稱號的獎狀;他們不同莫斯科商人一道擔負任何徭役,他們被豁免了任何捐稅和義務③。

不難理解,莫斯科商人對此不

①同上書,第22—23頁。

②別爾森便對馬克西姆。格列克說過:「凡改變其習俗的國家,必不能久存」。

③索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第720頁。

-- 407

493俄國社會思想史

會高興,因為他們必須負擔很多徭役和賦稅。英國的商業公司在費多爾。伊凡諾維奇時取得一些特殊權利,這也使莫斯科國的商工業居民不高興①。

據科斯托馬羅夫說,象同東北方外國人的貿易有利於俄國人一樣,十六世紀同俄國人的貿易亦有利於英國人。

「英國人佔據了通商路線,任意提高其產品的價格,而降低俄國產品的價格,他們對俄國人民採取輕視態度,從而引起了對他們的不滿」

②。

在這種不滿的基礎上,自然要發展各種反對外國「沒有良心的人」的成見。

混亂時代以後,這一不滿並沒有消失;因為引起不滿的原因沒有消除。在米哈伊爾沙皇時,外國商人又想獲得各種特權。

當時,英國人想獲得通過伏爾加河進入波斯的權利。

由於需要金錢,莫斯科政府本想同意他們的這一請求;但它覺得必須同一些莫斯科的客人進行磋商。沙皇和總主教詢問他們:「如果給英國客人一條通往波斯的道路,這是否會給莫斯科的客人和商人造成妨礙和損失呢?」

莫斯科的商人和客人一方面感謝偉大國王的仁慈,並預先請求原諒他們將坦率地陳述他們的見解,同時大致表示:「如果向英國人徵收關稅,則國庫獲利必巨,但商人的事業將癱瘓,因為他們競爭不過英國人」

③。每當莫斯科人獲得可能公開發表他們對西歐(不只是英國)商人在俄國經商的意見時,都提到這種「競爭不過」。莫斯科商人耽心會陷於對他們的可怕競爭者的依附地

①有趣的是,伊凡四世也與英國商人打交道,讚揚他們是商業上的好漢。

這。。。。。。

一事實鮮明地說明了他對莫斯科「商業資本主義」的態度。

②科斯托馬羅夫:《歷史專題著作和研究》,第20卷,《十六和十七世紀莫斯科國商業概述》,第22頁。

③索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1175—1176頁。

-- 408

俄國社會思想史593

位。當荷蘭公使范-克倫在費多爾。阿列克謝維奇朝代的初期請求准許荷蘭人在俄國同波斯人作生意,並准許波斯人經由俄國將生絲運到荷蘭時,莫斯科的商人又表示害怕外國人將把他們全部「逐出商業」

,並控制各行各業。他們還提出東印度為例,說荷蘭人在那裡「佔有了金礦和銀礦,以及其他一切行業,因此現在獲得了巨大財富,而那裡的居民卻陷於貧困」

①。

莫斯科商人對於荷蘭人的殖民地政策給東印度土著人民帶來的後果,是估計得完全正確的。因此,莫斯科居民的極端局限性,並未妨礙他們在涉及其已意識到的切身利益問題上,具有遠見。但由此也可看到,莫斯科的「商業資本主義」在同西方的商業資本主義發生衝突時,感到自己是多麼軟弱無力。



由於不能「束緊腰帶」同西歐人作經濟鬥爭,莫斯科商人對西歐人抱著憎惡的情感,這種憎惡很自然地擴展到所有西歐人的風俗、習慣,乃至外表②。科斯托馬羅夫說:「俄國商人以及一般俄國人,同有學識的人類仍然沒有聯繫,這便

①《俄國史》,第3卷,第886頁。

②莫斯科商人1646年,向沙皇控訴「英籍德國人」。在控訴書里除其他許多理由外,寫了下述可笑的意見:「他們的證書寫明,證書是根據他們向卡洛斯王提出的呈文發給的。但他們、英國人、商人都對卡洛斯王不馴服,脫離了他,同他鬥爭了四年」

(索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1507—1508頁)。這種從君主專制制度方面找出的理由,後來在俄羅斯商人的申請書里,亦常常出現。

-- 409

693俄國社會思想史

造成他們性格的孤癖,無知和對所有外人的敵視「

①。我們看到,——部分地由於這位史學家的指點,——對所有外人敵視的根源,在於莫斯科國的經濟落後,這種敵視便是被剝削者對於剝削者的憎惡情感。但是無論如何,隨著莫斯科國同西方國家貿易往來的日益頻繁,這種對所有外人的敵視,在若干時期內是必然會加強的。正如在彼得以前和彼得以後很久,俄國商人也都暴露出保守的情緒而不接受歐化,儘管實際上他們所從事的事業,歸根到底必將破壞莫斯科舊生活的基礎。這種保守情緒,直到現在還在為現代資本主義勝利引起信教式的恐懼的外省城市很大一部分小市民的「黑幫」觀點中暴露出來。

莫斯科國勞動群眾的「無知」

,更有甚於上層階級。然而就在這裏,反對外國人的成見,也遠遠不僅是由於「無知」

②。

人民群眾預感到,轉向西方將使其業已無法忍受的重擔更為增加。

此外,在十七世紀莫斯科國大量湧現的供職的外人,他們瞧不起莫斯科人,當然最鄙視的是勞動群眾,而勞動群眾的代表——如「負有納稅義務」的勞動人民和奴隸——卻受他們的統轄。

因此,勞動群眾厭惡外國人,是毫不足怪的。

普斯科夫的變民(u)

在給阿列克謝。米哈伊洛維奇的` G F D O Y F G呈文中表示:「在以前歷代君王時,在伊凡,華西里耶維奇時,外國人沒有當什麼官。」在同一呈文里,他們對那些讚揚「德國信仰」的人提出指責。在普斯科夫和諾夫戈羅德,由於兩

①同上書,第180頁。

②「無知」本身,在這種事情上是什麼也解釋不了的。

無論所謂野蠻人有多麼無知,他們只是在外國人壓迫他們時,才對外國人開始發生敵意的。

-- 410

俄國社會思想史793

地發展的歷史條件,其反對「德國信仰」的成見,要比在莫斯科弱得不可計量。這兩個城市共和國在十四及十五世紀中產生的異教,同「德國信仰」有著密切的聯繫。阿列克謝。

米哈伊洛維奇答覆普斯科夫人說:「一些沙皇、皇后和馬格努斯王,以及許多外國人,都為沙皇伊凡。華西里維奇和我的父親服務」

①。這是事實。民族主義的反動不能消除十七世紀莫斯科羅斯招聘供職的外人的需要,這也是完全無可懷疑的。

然而這種需要愈是顯著,民族主義的反動也暴露得愈加強烈。

既然莫斯科人所特有的局限性,如前所述,業已發展到使他們懷疑應否將信仰東正教的白俄羅斯人也算作「異教徒」的地步,則民族主義的反動分子對於學者們從西部羅斯,甚至從希臘來到莫斯科,自不能不表示憤慨。

1650年對若干民族主義反動代表的審訊摘錄,是保存下來了。據克柳切夫斯基說,這些代表都是莫斯科的青年學生。他們共四人:盧奇卡。。。。。。。。。戈洛索夫(後來任職到相當地位)

,斯捷潘。阿利亞比耶夫、伊凡。扎謝茨基和布拉戈維申斯克大教堂的低級職員科斯特卡(康士坦丁。伊凡諾夫)。

他們憤恨著名的沙皇侍臣勒季謝夫在距莫斯科不遠的地方建造了一座修道院,住進了30名小俄羅斯僧侶,他們必須向願學者講授斯拉夫和希臘文法、修辭學和哲學。

勒季謝夫本人同這批小俄羅斯學者整夜長談。

但是莫斯科的「青年學生」抱怨說:「請看,他們向基輔人學希臘文,而在那種文字里便有異教」。

根據斯捷潘。阿利亞比耶夫的供詞,可以看出,他開始向長老阿先尼。格列克學拉丁文,但在這位長老被流放到蘇洛夫基后,便停止了學習,連。。

①索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1544頁。

-- 411

893俄國社會思想史

識字課本都撕毀了。因為他的親人以及戈洛索夫和扎謝茨基都對他說:「不要再學拉丁文了,這不好——但什麼不好,他們沒有說。」勒季謝夫要求戈洛索夫本人向基輔僧侶學拉丁文,但遭拒絕。他向前述布拉戈維申斯克大教堂的低級職員君士坦丁。伊凡諾夫說:「請告訴你的大司祭,我不願向基輔的長老學習,他們這些長老不善良,我在他們身上看不到德行。現在我因為害怕勒季謝夫,所以迷惑他,但往後怎樣也不想學了,誰要是學會拉丁文,他便走入歧途」。這一被迫學習的青年學生,對於比較有學識的莫斯科人前往基輔完成學業,也是反對的。同一戈洛索夫對他的朋友君士坦丁。伊凡諾夫說:「又請提醒大司祭①(佩爾菲利。澤爾卡爾尼科夫和伊凡。奧澤羅夫都到基輔學習了,通行證書是勒季謝夫搞到的。

他們去向基輔的長老學完拉丁文課程,學完后就回國,那時他們將會有大麻煩「。

這個教堂低級職員科斯特克(君士坦丁。伊凡諾夫)也是不贊成這種旅行的。他答覆自己的朋友說:「福馬教士對我說:你看,怎麼辦?我的懺悔者伊凡。奧澤羅夫和佩爾菲利。澤爾卡爾尼科夫都在請求去基輔學習了。我(即君士坦丁。伊凡諾夫。——著者)對他說:看在上帝的份上,別讓他們去罷!上帝會怪你的。但福馬說,我是樂於把他們留下不走的,但他們哭哭啼啼地要求,不聽我的話,怎樣也阻擋不住」。

福馬教士的這后一答覆,為我們提供了一種新的、更令人欣喜的特點,以說明當時「莫斯科青年學生」的情況。雖

①當時,布拉戈維申斯克大教堂的大司祭,是沙皇的神父斯特凡。韋尼法捷耶夫。

-- 412

俄國社會思想史993

說在他們當中,有象斯捷潘。阿里亞比耶夫和盧奇卡。戈洛索夫這樣的人——而且這種人很可能佔大多數——由於害怕陷於異教而不願學習,但是在他們當中也還有這樣一些人,他們「不斷地哭哭啼啼」要求讓他們到基輔完成其在莫斯科業已開始的學業,這對於國家的進一步發展,是值得慶幸的。

這后一類人,是有完全充分的理由哭著請求准許他們去基輔的。

他們毫不敬重他們的虔誠的莫斯科教師,說「他們都在胡扯,他們言之無物,聽起來對自己毫無好處。他們只是在教,但他們自己也不知道在教什麼」

①。這些急於求知的青年人同樣。。

在母親莫斯科感到「憎惡」

;象奧爾丁金-納曉金一樣,他們力圖脫離她。可惜這樣的人暫時還極少。



由於轉向西方而產生的民族主義反動,隨著西方影響的滋長而不斷增加。可以設想,克里扎尼奇在宣傳他的「逐客」主張時,是局部地受了當時在莫斯科廣泛傳播的情緒的影響。我所以說「局部地」

,是因為克里扎尼奇在抵達莫斯科前,便已對「德國人」相當憎惡。在莫斯科,克里扎尼奇聽到各方面對「德國人」橫行霸道(現在我國民族主義也會這樣說的)的怨言,只能更加鞏固他對「德國人」的憎恨,因而終於傾向於「逐客」。

民族主義的反動還表現於教派分裂運

①克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第3卷,第365頁。參閱索洛維約夫:《俄國史》,第2卷,第1525—1526頁。

-- 413

04俄國社會思想史

動。我想就此多說幾句。舊儀派的分裂運動,是十七世紀莫斯科生活中最鮮明的民族主義的反動表現。分裂運動的著名領袖阿瓦庫姆大司祭嘆道:「啊!

可憐的俄羅斯,你為什麼想要拉丁習俗和德國式舉止啊!「

另一分裂派領袖拉扎爾神父向阿列克謝。米哈伊洛維奇發出呼籲:「高貴的沙皇呀!

你體驗體驗這是什麼時代:你有聰明的哲學家,他們議論天上的神和地上的人物,用俄尺來測量星宿的尾長。上帝說這種人是偽君子,因為他們沒有料到時代。國王呀!你養活了各式各樣的人,這難道有什麼值得欣賞的嗎?……古法是上帝賜予的楷模:堅守祖法,便可得到到上帝賜予的一切幸福;亂了祖法,便要受到一切惡報。

沙皇你應告誡自己的高貴子女,要他們永遠堅守祖法呀「!

舊信仰的第三個辯護人,東正教助祭費多爾曾為舊羅斯的末日而哭泣。

他說:「已經沒有別的退路,最後的羅斯盡於此矣!

……「

①就是尼空總主教,儘管在分裂派的眼光里,他是一個危險的革新派,但他也沒有擺脫民族主義反動的影響。據阿列普的主教保羅說,在莫斯科的一些畫家開始採用西方藝術家的作畫方法時,莫斯科的達官顯貴向他們購買新式聖像。

尼空沒收了這些聖像,併發布命令說,以後凡畫這種聖像者,將受最嚴厲懲辦。根據沙皇阿列克謝。米哈伊洛維奇的指示,這種聖像均被收集起來,埋入土中;而按照新畫派的精神畫了這種聖像的人們,則被革出教門②。

①《A夏波夫文集》,第1卷,1906年,第219—220頁。

A Q②《A夏波夫文集》,第1卷,第204頁,註解。

A Q

-- 414

俄國社會思想史104

在反對西方的事業中所表現的這種熱情,便是最倔強的分裂派領袖,也是望塵莫及的①。

後來在分裂運動中表現的情緒,在尼空還不過是諾夫戈羅德的主教、對俄國教會的命運尚無影響時,便已幾乎完全形成。那時便已在教徒之間傳播著種種論文集,談論反基督徒和計算反基督徒出現的時間。在尼空的前任——約瑟夫總主教時期印行的《論信仰》一書,說到「自上帝的兒子的化身出現一千年後,羅馬脫離了東方的教會。

595年時,成千的小俄羅斯居民接近羅馬天主教教堂。這是基督教徒第二次脫離教會。為了防止這種情況,我們現在寫明:希望在166年到來時,我們不再受以往那些罪惡的折磨「

②。

大家知道,16年在莫斯科舉行了俄國僧侶會議;會議通過了尼空的革新辦法,採取了嚴厲措施來懲辦不知悔改的分裂派(大司祭阿瓦庫姆、神甫拉扎爾、助祭費多爾)。這似乎是證實了剛剛所說的預言,因此以這個預言為內容的書,當然在擁護舊信仰的人們的眼光里,具有很大的威信。

①卡普捷列夫教授說:尼空象他的敵人分裂派領袖一樣,也是對西方科學抱著敵視態度的。李加里德有一次在同他談話時引證了物理學。尼空憤然反駁他說:「你不用上帝的聖書來作答,聖徒和聖父是命令我們用這種書來進行訓誡和作出解答的。

但你用來作解答的卻是物理學,胡桃葉以及其他可笑的謊言。「

按照卡普捷列夫教授的說法,總而言之,尼空「對於各種現象的理解,他的判斷的方法和性格,都同他的敵人——舊儀派極為相似,所以常常幾乎不能把他的見解同反對他的改革的敵人的見解加以區分」

(《尼空總主教和阿列克謝。米哈伊洛維奇沙皇》,第2卷,第358頁。)

②《夏波夫文集》,第210—211頁。

-- 415

204俄國社會思想史

再說一次:革新派的敵人,在十七世紀不僅有分裂派。

1690年2月,即在彼得實際上掌握了政權的時候,應邀出席為慶祝皇太子阿列克謝。彼得洛維奇誕生而舉行的宴會的總主教約基姆,要求不要請外國人赴宴,而且這個要求獲得成功。他在死前寫了一篇遺囑,對萬惡的外國異教徒發表了一整套憤慨議論:這個高級僧侶天真地問道:「他們能對東正教的軍隊有什麼幫助呢?

他們只能引起神的壓抑。

在東正教徒祈禱的時候,異教徒在睡覺;基督徒向聖母和所有聖徒請求幫助,而異教徒卻嘲笑所有這一切;基督徒實行齋戒,而異教徒卻從來不這樣做。狼在指揮著羔羊啦!由於上帝的恩賜,在虔誠人們的俄國,有許多精於軍事的人才。我再次提醒:不準異教徒在任何地方建造羅馬的教堂和德國路德教的教堂,不準韃靼人在任何地方建造清真寺,不要實行拉丁人和外國人的風俗習慣,不要按照外國方式改變服裝「

①。等等。

然而儘管如此,反對轉向西方的民族主義反動,表現得最明顯的仍是分裂派,這是毫無疑義的。

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1095頁。

-- 416

第十二章 作為社會思想表現之一的分裂運動

分裂運動的正式發生,是對莫斯科羅斯的特點的最好說明。人所共知,它的發生是由於宗教儀式和某些祈禱儀式書籍的修訂。

創議進行這種修訂的是尼空總主教。

尼空認為,莫斯科所規定的宗教儀式與東方教會的舊儀式不相符合。他錯了。莫斯科的儀式,比尼空用來否定它的那種儀式,和十七世紀東正教希臘人中居於統治地位的那種儀式,歷史更為悠久。最初,基督徒是用一個手指划十字的,後來在東方用「兩指」代替「一指」

;這兩指儀式又從東方傳到羅斯。但是往後希臘人划十字已不用兩指,而用三指;而莫斯科人卻仍沿用「兩指」。根據一切事實可以看出,這些歷史事實是尼空所不知道的。這也毫不足怪,因為尼空不懂希臘文,而且一般沒有作這種歷史考證的學識。但是應該指出,幾位希臘的總主教,雖然主持了167年的莫斯科宗教會議,並同意處分那些接受俄國舊儀式的人們,然而他們並不知道他們本國的教會史。不過也可能,他們知道這一歷史,但想儘力忘掉它。

正如卡普捷列夫教授所說,他們「過分醉心於先入的偏見,一心想譴責無知的俄國人企圖在教會生活中擺脫當時希臘人的監護和對希臘人的服從;一心想通過譴責和貶低俄國離開希

-- 417

404俄國社會思想史

臘教會生活而獨立自主的整個時期,以提高這些總主教公開誇耀的『極端典雅的希臘人』的地位,在俄國輿論中恢復『希臘人美麗堂皇』的印象,同時增加俄國政府送給東方總主教講壇的賞賜「

①。

把保持俄國儀式的人們革出教門,勢必在那些由於對事物的態度比較溫和、只是在非實質性問題上發生分歧的地方,造成分裂運動。

這便使卡普捷列夫的下述意見更為可信:「我國舊儀派分裂運動的正式發生,完全是由於兩位東方總主教在宗教會議上的影響,而不應歸咎於俄國的主教,俄國的主教在167年宗教會議上討論俄國儀式時,只是消極服從兩位世界總主教和其他希臘人的影響,認為這些人在解決教會問題上,比他們更有權威和更有學問」

②。當然,如果在莫斯科的教會裡沒有「殘酷的佔有制」

,則希臘的主教們也不能給俄國帶來那麼多的危害,而這種「殘酷佔有制」的產生,卻不能歸咎於希臘人。但無論如何,希臘人的過錯,無疑地是很大的。

卡普捷列夫教授認為,俄國教會正式分裂的主要罪人,(除兩位東方總主教派西。亞歷山大里斯基和馬卡里。安季奧希斯基外)是潘西。李加里德和雅典的伊維爾修士大司祭季奧尼西③。

我在前面的一章里,已談到李加里德的非常可疑

①卡普捷列夫:《尼空總主教和阿列克謝。米哈伊洛維奇沙皇》,第2卷,第528頁。

②《尼空總主教和阿列克謝。米哈伊洛維奇沙皇》第2卷,第527頁。

③同上書:第531頁。

-- 418

俄國社會思想史504

的品德。

現在我不得不補充指出,可惜在東正教的希臘人中,品德非常可疑的,其實不僅他一人。

卡普捷列夫教授以為,莫斯科人雖然承認具有科學知識的希臘人在教會問題上是權威,可是同時對於他們的品德缺點,也是了解得相當明確的。

他寫道:「俄國人不能不看到,希臘人來到莫斯科,首先和主要地是為了個人發財,獲得莫斯科政府和一般所有俄國人的施捨。俄國人看到,希臘人為了發財,不擇手段,甚至不排除使用最為可疑的手段,他們只要獲得好報酬,不惜干出任何勾當」

①。兩位東方總主教本人在莫斯科的行為就不是完全無可非議的。他們竟然出賣免罪符,每張賣一盧布,按現時貨幣計算,約為20盧布。價格可說還可以,但莫斯科人抱怨起來了。保存下來的一個不知名人士在上國王的呈文中說:「巴勒斯坦的總主教來到你的國家,他們在這裏、在莫斯科國出售免去過去罪惡的證書,往後犯罪也不算罪;這種免罪證書,花一盧布就可購得。他們有什麼真話和真理呢?他們之中沒有完美的人,而是無賴透頂。難道他們一百人中有一人打扮成窮人嗎?」

②的確,他們是無賴。然而我們的僧侶還是承認了這些無賴漢的權威,由此可見,一度極端自負的莫斯科國官方神學,在當時條件下,是多麼感到自己的軟弱無能!

至於世俗統治者,他們無疑地有自己的打算。我在前面③說

①同上書,第541頁。

②《尼空總主教和阿列克謝。米哈伊洛維奇沙皇》第2卷,第541—542頁,註解。

③請參閱《宗教當局和世俗當局的鬥爭》一章。

-- 419

604俄國社會思想史

過,阿列克謝。米哈伊洛維奇在同尼空衝突時,向東方總主教求助。我還指出:這位最沉默的沙皇的希望沒有落空:什麼勾當都幹得出來的希臘人,熱烈地支持了他,……當然,不是沒有報酬的。



卡普捷列夫教授斷言,在兩位東方總主教領導下的167年宗教會議,對俄國舊儀式所作堅決譴責,是「完全」出於誤會①。

這看來完全正確。

但不能同意這位天才和勇敢的學者所說我國舊儀派的分裂,「就其本身實質而言,沒有比較鞏固和長期存在的任何真正基礎。」

既然它存在了數百年,而且直到現在還是足夠「鞏固」地存在著,怎能說它「沒有」存在的真正基礎呢?

卡普捷列夫教授以為,「整個分裂運動存在的真正基礎,是鬥爭雙方的誤會和缺乏了解」

②。當然,在莫斯科總是有許多各式各樣的缺乏了解和誤會的!但是為什麼這種誤會和這種缺乏了解,竟然如此深刻地動搖了莫斯科國的社會生活呢?

我們的作家解答說:「尼空的改革愈是堅決地指出俄國教會舊事物在某些方面站不住腳,必鬚根據當代希臘的——全世界的方式加以改變,則改革的敵人便愈是堅決和強硬地抓住舊事物不放,便愈是果敢地在他們之間確立起一種信念,認為對俄國舊事物採取任何批判的態度,無論于教會或於國家,都是一種致命的嚴重罪行。」

然而問題卻在於莫

①見前書,第2卷,第529頁。

②同上書,第532頁。

-- 420

俄國社會思想史704

斯科人為什麼這樣堅固地抓住舊事物不放呢?卡普捷列夫教。。。

授引用名言說:「堅持至死,彷彿愉快;不要預設永久界限;給我們立下規矩;垂之久遠。」他就此申述道:「這就是東正教大司祭阿瓦庫姆所提出,併為其全體追隨者所信守的根本原則。」接著在下文里,他重申:「尼空敵人對群眾的吸引力和魅力,在於他們是維護遭到尼空踐踏的祖國神聖舊事物的戰士和捍衛者,是擁護現在稱為俄國特殊性的戰士,而這種特殊性卻受到外國新事物的致命入侵的威脅」

①。這仍然是什麼也不能解釋。

為什麼人民群眾這樣需要「俄國的特殊性」

呢?

為什麼在他們的眼光里,舊事物變成「神聖的」呢?

我在前一章里,指出莫斯科羅斯轉向西方在其居民中引起巨大民族主義反動的一般歷史條件。現在對這些條件加以更仔細的研究。

最初的分裂派領袖,都是來自莫斯科的僧侶等級。什麼原因促使他們反對尼空革新呢?

夏波夫說:分裂運動是從對嚴峻的尼空的民主反對派中產生的,低級的僧侶都稱尼空為第二教皇。夏波夫認為,對尼空總主教的敵視,是早期分裂運動的基本原則。他說:「僧侶教權和宗教民主,這就是分裂運動何以從低級僧侶中產生的第一個最初的直接原因。」

②我們往下便可看到,這種說法需要某些修正,但它比純然理性地指出誤會和無知云云,畢竟是具體得多的。

①《尼空總主教和阿列克謝。米哈伊洛維奇沙皇》第2卷,第533頁。

②全集,第1卷,第217頁。

-- 421

804俄國社會思想史

其次,為什麼勞動群眾對於莫斯科低級僧侶發動的分裂派說教,如此欣然響應呢?為了解答這一問題,夏波夫從一位過去的書吏、舊儀派分子多庫金所寫的「令人憤恨的信」

里抄了很長一段話。的確,這封信所說的是彼得時代,但這絲毫不能減少其作為人事證件,對闡明人民群眾分裂運動的心理的意義。下面便是信中一段:「請看罷!

我們……這些生息在這塊土地上的東正教基督徒,怎樣被剝奪了自由生活,從一處房屋被驅逐到另一處,從一個地方被驅逐到另一地方,從一個城市被驅逐到另一個城市,我們受侮辱、欺凌;我們的房屋、商業、農業、以及手工業和以前所有的作業,……我們的一切生活需用財物,無論在城市和鄉村,雖有法律規定,卻均被剝奪。「

這一段話令人信服地證明,勞動群眾的分裂傾向,是由他們的困苦處境引起的。然而不僅如此。往下我們還可看到更明確的說明:「我們事業中到處都最需要的木材被禁用,漁業、商業和作坊有許多被沒收,災難遍地,由於賦稅繁重而負債纍纍、飢餓使人瘦弱,許多人因此死亡,房屋和低級教區都荒廢了,神聖的教堂倒塌了,木工和石匠被驅逐出去了。……」

我們在這裏看到一系列非常明確的怨言。每一種怨言都可引用彼得的相應壓制人民的命令來解釋。因此完全可以看出,構成人民中分裂運動的基礎的,不僅是誤會,也不僅是無知。這一運動無疑地是以人民對其不斷惡化的處境的不滿

-- 422

俄國社會思想史904

為基礎的①。這一無可爭辯的情況給為數頗多的學者和政論家提供理由,把在十九世紀六十及七十年代俄國民主主義思想史中起過重大作用的分裂運動,加以理想化。



夏波夫說:「崇奉舊信仰的人們,同多庫金一道,在彼得時大聲疾呼,反對剝奪自由生活,許多人因此跑去參加分裂。。。。。。

運動。……在老早以前,全國的人,包括關廂客商人和農民,都享有完全的日常生活自由權,都可以按照自己的意志而生。。。。。。。

活。……後來出現了對意志的最初限制,把居住地點及對國家的賦役加以固定;農民被固定於農村地區,商人被固定於商業地區,——全國的人經常逃避賦役,力圖生活于優待和。。。。。。。。。。

自由之中,而不願負擔賦役;強者對國王的指令也不服從,。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

……自動地遷往有優待和自由的商工業市鎮……。而到了十七世紀下半期和彼得朝代,由於人民普遍被奴役和負擔著對國家的義務,就連自由的商工業市鎮也變為國王的市鎮和公。。。。。。

家的市鎮了,自由流浪階級被消滅了,這自然要引起所有這。。。。

①這就是為什麼斯米爾諾夫先生犯了嚴重錯誤的原故,他斷言,似乎文A Q獻表明,構成分裂運動的基礎的,只是宗教的意圖,似乎任何一種文獻也「沒有一句反對國家生活的語句,沒有一點反對社會制度壓迫的暗示,沒有一聲關於經濟制度的慨嘆」。

(《十七世紀分裂運動的內部問題,根據新發現的手抄本和刊印本古代文獻對分裂運動初期史的研究》,聖彼得堡,1898年,第128—129頁)。

在這種文獻中,是有「暗示」和「慨嘆」的。夏波夫關於分裂運動的觀點,要比斯米爾諾夫這樣的學者正確得多。

但夏波夫從相反的方向犯了錯誤:他把「慨嘆」

和「暗示」看作自覺的民主主義抗議的表現,然而在當時,並沒有、也不可能有這樣。。。。

的抗議。。

-- 423

014俄國社會思想史

些遊盪的人們和自由市鎮的反抗。「

①受政府迫害的流浪人們逃進森林和草原,遷居邊境地區,在那裡建立新的市鎮。然而這些市鎮已是分裂派的市鎮了。勞動群眾在維護其舊時自。。。

由的時候,遇到了力求在教會制度上實行民主的來自僧侶等級的最初分裂派領袖,心甘情願地請他們在反對莫斯科中央集權派的農奴制實踐的社會抗議中,充任思想家的角色。

夏波夫的這些議論是一個大綱,所有其他「把分裂運動理想化的人們」

②都根據這個大綱作了或多或少的熱心和天才的發揮。現在很容易看出,這個大綱並不充實。

在西歐的先進國家中,「宗教民主」

表現於一定的政治傾向,成為積極思想工作的推動力。對於北俄「民主」中產生的宗教運動,也差不多可以這樣說。科斯托馬羅夫曾請他的讀者注意,所謂「斯特利果爾尼克派」

③的宗教抗議運動,不僅觸及信仰的字句,而且觸及信仰的實質。他們的宗教思想沒有停留在一個地方。如同一位史學家所說,他們甚至發展到純粹的自然神論,不僅否定了教會的傳說,而且否定了聖徒的傳說④。猶太化的異端也表現出很大的自由思想和強烈的前進傾向。科斯托馬羅夫以為他們當中有些人甚至達到了唯物主義⑤。一般地說,按照當時的標準,他們的特點是很有

①《地方自治和分裂運動》,載《夏波夫文集》,第1卷,第485—487頁。

②這是哈爾拉莫夫的用語。見《事業》雜誌,181年8—9月份刊登的A S他的論文《把分裂運動理想化的人們》。

③十四世紀在俄國發生的一種宗教形式的反封建壓迫運動。——譯者④《歷史專題著作與研究》,第8卷,第42—425頁。

⑤《北俄的民主》,第426頁。

-- 424

俄國社會思想史114

學識,而不僅注意聖經著作。約瑟夫。沃洛茨基攻擊他們致力於「許多神話創作」

,並非偶然①。戈盧賓斯基認為「斯特利果爾尼克派」

的異端,同我國現在的分裂派一反教儀派②非常相似。然而即令有無可爭辯的相似之處,也還是有實質性的差別的:反教儀派在過去和現在死啃字句,並不亞於教儀派,然而「斯特利果爾尼克派」及其後的猶太化異端,卻是很不重視字句的。

同時,普斯科夫和諾夫戈羅德的異教徒都不害怕與西方接近,而且相反地,願意同西方接近。

這也是可以理解的:他們的宗教觀點是在西方的明顯及強烈影響之下產生的。

最後,就在莫斯科,我們也看到(在馬特維。巴什金和費奧多西。科索伊的著作里)批判思想的辛勤著作,這種著作同呆板地信賴舊教儀和舊字句,是毫無共同之處的。對於舊儀派,——我們在前面已經看到,對於尼空本人也一樣,——怎樣畫聖像問題也具有頭等重要的意義。而費奧多西。科索伊,在他們出現以前一百年,便斷言聖像也是偶像:「給它們畫了眼、鼻、唇、手、足,但它們什麼也不能作,不能動。」

他否認一切基督教會的制度,認為耶穌也是「常人」

③。

①參閱戈盧賓斯基:《俄國教會史》,第2卷,上冊,第579頁註解。另參閱博齊亞諾夫斯基:《十四—十五世紀的俄國自由思想家》——見《新言論》,1896年第3輯,第168頁。

②反教儀派()為分裂派的一個支派,它與教儀派(R W Y G X b Q I H I W O D J H I H I)這箇舊儀派的支派相反,不承議司祭,神甫,教士及教堂儀式。——譯者Y G X b③見僧人季諾維伊著:《關於新學說答客問》,喀山,1863年,第358及430、510等頁。

-- 425

214俄國社會思想史

根據這位卓越人物的學說,基督教不是要人遵守儀式,而是要實行耶穌關於對人仁愛的誡律。但如將他的觀點同舊儀派的觀點加以對照,則最足驚人的是在他的觀點里完全沒有民族的排他性。他說,在上帝那裡,所有的人都一樣:「韃靼人也好,德國人也好,以及說其他語言的人也好」

①,都是一樣。

為什麼在十七世紀的莫斯科羅斯,宗教的激情和人民的不滿只是表現為對死板字句的盲目依從呢?莫斯科的僧侶在維護舊儀式的時候,大聲疾呼:「規矩前定,永世不變。」當他們為「神聖」的舊事物而死的時候,他們便表明他們的「宗教民主」

不但與思想停滯共處得極好,而且加強了這種停滯。莫斯科的宗教民主的這一特點,是從哪裡來的呢?對於這一個很有意義的問題,夏波夫和其他「把分裂運動理想化的人們」是很少去研究的。而即令他們研究了,他們對這一問題的解答也是從唯理論的精神出發的。例如:最熱衷於「把分裂運動理想化的人們」之一——說得更正確些,他們當中最熱衷的一人——尤佐夫寫道:「我國渴A S求精神生括的人們,可惜只有一條出路:分裂運動。……任何感到」精神飢荒「的農民,除了用分裂運動來消除折磨他的精神飢荒之外,別無其他出路。所有其他道路,對他說來,都是不通的」

②。

①戈盧賓斯基,書見前,莫斯科,1900年,第2卷,上冊,第828頁;另參閱826—827,329—330頁。

②《俄國脫離國教的人們——舊教派和精神的基督徒》,聖彼得堡,181年,第110頁。

-- 426

俄國社會思想史314

這話歸根到底就是說,由於人民完全沒有其他的知識來源,才胡亂抓住了分裂運動。這同我在上面引錄的卡普捷列夫教授的意見,以為分裂運動的根源在於誤會和無知,是很相彷彿的。

尤佐夫在另一處從一份用參加同一信仰①的分裂派名義寫的呈文里,抄了一些很長的引文。其中有一段對我們很有意義。這一段所說的是對分裂派實行革出教門處分問題。

使我們在這裏感到興趣的這段呈文摘錄里說:「這一處分是違反教會本身、即違反人民、違反教會的主體和宗教捍衛者,而由俄國教會的大法師一人作出的。由於大法師一人並不就是本義上的教會。所以,這種處分不僅不是聖徒的教會作出的,甚至也不是俄國教會作出的。因此,這個處分由於不是教會的處分,所以是無效的②。

我不打算去分析呈文作者關於俄國舊儀式擁護者是根據誰的創議而受到詛咒的見解,不打算分析這一見解有多少符合歷史的真實情況。上述卡普捷列夫教授的意見,可以說是把問題說透徹了。但是必須指出,事實上,某些分裂派分子即令不是經常都尊重教會的民主,但在寫呈文這一時代,卻是尊重的③。在他們的眼光里,人民是篤信宗教的保護者教會的主體。當他們更進一步發揮他們的觀點時寫道:「在俄國教會裡,由誰來討論教義及信仰問題呢?根據聖徒的先例,應該共同討論。但在全俄羅斯的

①東正教中保存一切舊儀式的教派——譯者②見前書,第54頁。

③誰都知道,「皈一教」的成立日期為1800年底。

-- 427

414俄國社會思想史

教會裡,有些什麼會議呢?

東正教最高會議在軍官指揮下,只能研究外表上的事務,「等等時①,對於他們的這種觀點,是不能不表示同意的。

呈文的作者隨後寫道:聖徒的教會「從來不以為儀式應該是教條式的一成不變和全世界都應一模一樣;每一局部的教會,均應按其獨立的程度,適應時間、地點和人民精神,規。。。。。。。。。。。

定其職稱和章程,習慣和儀式「

②。尤佐夫沒有聲明,這段話的著重點是誰加的。我以為是他加的。但無論是誰對「適應時間、地點和人民精神」一語加了著重點,對這句話是值得加以研究的。

為什麼用兩指划十字,順著太陽的方向從東到西行走,對上帝的加重讚美,稱極世主為耶穌等等,在莫斯科符合「時間、地點和人民精神」呢?關於這個問題,無論呈文的作者或尤佐夫本人,都未談到。如果有人認真地向他提出這一問題,他一定會重說一遍:「我國的分裂運動是渴求精神生活的人們的唯一出路」。

然而這個答覆完全不算什麼答覆。

一種分裂運動與另一種分裂運動不同;一種異教也與另一種異教有別。

我們知道,「異教徒」

認為北俄的民主是宗教學說的靈魂,而他們在莫斯科國卻願為字句而死。科學的任務便是要指出制約著社會意識的這些實質差別的社會生活特性。

①尤佐夫:同上書,第55頁。

②同上書,第54頁。

-- 428

俄國社會思想史514

Ⅳ在解決這一任務以前,我們且對舊儀派的心理作一仔細研究。毫無疑問,最初的分裂派領袖,對於尼空的專橫獨斷,是極為憤恨的。大司祭阿瓦庫姆在其上阿列克謝。米哈伊洛維奇的呈文里就說過:「教會中分裂運動的發生,就是由於爭權。」

但阿瓦庫姆對尼空活動最為不滿的是什麼呢?

是尼空的儀式革新。他關於他本人及其友人——同他一樣出名的分裂派領袖、喀山的大司祭涅羅諾夫——寫道:「我們思考過,彼此聚在一起,現在看到彷彿冬日將臨,心已僵凍,兩腳開始顫抖起來了。涅羅諾夫將教堂交我照管,他自己卻一人藏到丘多沃去了,在帳篷里祈禱了一星期,在那裡傾聽聖象的聲音。」這種可怕的道德震動,就是由尼空的下述命令引起的:「根據聖徒和聖父的遺教,不必在教堂里下跪,只要彎腰鞠躬,再就是用三個手指划十字就行了。」

涅羅諾夫在丘多夫聽到聖像的聲音宣布:「苦難的時刻就要到來了,你們要毫不鬆懈地接受苦難。」

象阿瓦庫姆和他的朋友這樣的人,是不怕受苦受難的。他們立即行動起來了。

「我們和丹尼爾①從聖經里作了關於用手指划十字和下跪的一些摘錄,送給國王。我們寫了很多」

②。這是實話。但是「關於下跪,用手指划十字以及其他儀式寫了很多,而關於」宗教民主「

,在分裂派領袖的著作里雖曾出現,卻是出現得很少的。

①科斯特羅馬的大司祭。

②《大司祭阿瓦庫姆自傳》,第2版,聖彼得堡:1904,第7頁。

-- 429

614俄國社會思想史

在大司祭阿瓦庫姆那裡,有一名懺悔者——少女安娜。

狡猾的惡魔有一次對她惡作劇,讓她筆直地站著,打盹,然後在昏睡中倒在木床上。

她睡了三天,在第四天神智清醒過來,大哭一陣之後,向她的神甫說:「當我瞌睡躺下的時候,有兩位天使向我走來,她們扶起我,親切地帶領我向前走去,在左邊,聽到啜泣和嚎啕的哭聲,還有令人感動的教堂樂曲聲;後來,她們把我帶到一個敞亮的地方——紅光十分奪目,並且給我指點了多處紅色住室和廳堂。一處最紅的大廳有說不出的美麗,比其餘的所有大廳更紅、也更大,他們把我帶了進去,……又扶住我再從大廳走出來,對我說:『你知道這是誰的廳堂嗎?

『我說:』不知道,請讓我進去罷『。她們回答說:』這是大司祭阿瓦庫姆神甫的廳堂。你要聽他的話,好好生活,聽他指點你在祈禱時怎樣用手指划十字,怎樣鞠躬。

不要在任何事情上反對他,你將同他住在這裏。「



我們看到,兩位天使自己雖然認為怎樣用手指划十字和鞠躬具有決定性意義,同時卻完全忘記了「教權主義和宗教民主」。這就是說,就令僧侶界的分裂運動以「低層教會的宗教民主」為其出發點,然而在其行動綱領里,分裂運動卻除了同任何民主都無任何共同之處的舊儀式外,幾乎沒有找到餘地。

此外,夏波夫過分誇大了反對尼空的低層僧侶的民主主義,伊凡。涅羅諾夫、阿瓦庫姆、丹尼爾、洛金以及整個早

①《大司祭阿瓦庫姆自傳》,第2版,聖彼得堡,1904年,第26頁。

-- 430

俄國社會思想史714

期分裂派領袖的小團體,儘管就其本身的見解而言是非常卓越的,但完全不曾反對在尼空就任總主教以前時期統治著莫斯科教會的那種制度,而這種制度也是沒有民主的。他們只是反對祈禱儀式中的某些混亂。

在尼空就任總主教一職以前,參加這一小團體的宗教熱心家可以順當地向教會當局請求改正各種教會混亂狀況,甚至可將這種混亂狀況報告國王。嚴峻的尼空則嚴格地約束住他的屬下,所以這種自由很快就完全消失了。阿瓦庫姆說他「在就任總主教后,連朋友也不能向十字架一吐這種毒物」。

①根據這些話,不難確定「毒物」的化學成分。主要的不幸不在於莫科科的總主教對教會有了巨大的權力,「人民」沒有參加教會的管理,而在於統治教會的巨大權力掌握在認為毋須同「朋友們」共同商議的嚴峻尼空。。

的手中②。

教權主義反對派使人想起在軍職人員中、特別是在大貴族之間不時出現的反對派。軍職人員絲毫不反對莫斯科國的制度,但是他們有時不滿意某些個別固執和「虛偽」的。。

國王所實行的國家管理體制。當然,對於象伊凡四世這樣暴。。

君的行為感到傷心的軍職人員,畢竟是比反對暴虐的總主教的僧侶們,更能講求實際的。他們爭得了限制國王權力的詔書,詔書的內容不是關於同國王來往的禮儀方面,而是涉及密切關聯我們塵世痛苦的國王可能的行為:如不經過法庭審

①同上書,第7頁。

②尼空的前任是比較「單純一些」。但是對於這位前任,阿瓦庫姆,涅羅諾夫和他們的朋友,卻扮演了不很尊重舊宗教儀式的維新派的角色。歷史的諷刺就是這樣。

-- 431

814俄國社會思想史

判的處決,財產被沒收等等。但是,儘管軍職人員比較實際得多,然而他們的要求並未立即表現出比較成熟的政治思想。

我們在低級僧侶的要求里,也未看到這種思想。



初期分裂派領袖的民主主義是多麼使人懷疑,可從阿瓦庫姆的下述議論中證明:「你知道嗎?

尼空是非常惡劣的。教會所受災難,都是從他那裡來的。

但願有一個善良的沙皇,象很久以前安曼的阿爾塔克謝爾克斯願意毀滅馬爾多赫和猶太人那樣,將他弔死在高高的樹上。親愛的沙皇伊凡。華西列維奇會很快就對這條狗發出命令的。否則就不堪設想啊!仁愛的人,現在的人,由於同他親近而被剝奪了智慧「

①。

阿瓦庫姆憤然斥責對分裂派的迫害。他慷慨激昂地說:「真奇怪!

他們怎麼不願了解:怎能用火、鞭笞和絞刑架來建立信仰呢!哪一位聖徒這樣教導過?我不知道。我的耶穌沒有教導我們的聖徒用火、鞭笞和絞刑架去推行信仰。「

②這些話說得既正確、又很有才氣。但是「我的耶穌」未必同意伊凡。華西列維奇下這樣的「命令」

,而我們的大司祭卻很盼望阿列克謝。米哈伊洛維奇不要仿效這位「親愛的沙皇」的榜樣。

他天真地寫信給最沉默的國王說:「請你不要再這樣折磨我們吧!拘捕那些毀滅你的靈魂的異教徒,燒死他們這些惡

①卡普捷列夫,見前書,第1卷,第381—382頁。

②《大司祭阿瓦庫姆的生平》,第22頁。

-- 432

俄國社會思想史914

狗,拉丁人和猶太人,釋放我們這些自己人吧!

那就好了「

①。

那是再好沒有了!當然,「我的耶穌」不曾命令用火、鞭笞和絞刑架來實行迫害。但是虔誠的大司祭一定以為,只有對舊儀派施用火刑、笞刑和絞刑,才是壞事,而對於「拉丁人和猶太人,」這卻是容許的,甚至是必要的。在這裏,我們看到一種足以說明早期分裂領袖的「民主」的新特點。

當阿瓦庫姆深信沙皇阿列克謝不會完全否定尼空所實行的教會改革時,他便對這位沙皇非常不尊重了。他寫道:「獸有兩角。兩種權力標志著:其一是勝利者……尼空,另一是幫凶阿列克謝……,他雖仁慈,但用雙角觸及教會,並擦掉了教會的章程,」等等。又寫道:「許多經常遭到不幸的人們,卻在一生中搞出些古古怪怪的勾當,象山羊一般,滿山蹦跳,追風逐雲,儼若權力的標誌,尋找聖徒所在,想把他們吞沒,帶進地獄。」

在對阿列克謝。米哈伊洛維奇沙皇失望以後,阿瓦庫姆開始寄希望於他的皇位繼承人。他對一度向他所愛戴的米哈伊洛維奇寫道:「你的兒子在你以後將依靠耶穌,在即將召開的第六次宗教會議上,開釋所有受折磨的信徒。君士坦丁。

布拉達特伊就詛咒過他的父親的折磨者異教徒,並按照耶穌的教旨賜給所有受折磨的信徒以生命。「

阿瓦庫姆願意將「親愛的沙皇」伊凡。華西列維奇所享受的全部權力交給君士坦丁。布拉達特伊。

阿瓦庫姆由於對阿列克謝。米哈伊洛維奇的不滿,堅信

①卡普捷列夫:見前書,第Ⅰ卷,第382頁。

-- 433

024俄國社會思想史

這有罪的沙皇將在地獄受苦難:「你為什麼在這裏背叛了耶穌、將無比純潔的聖母聖像從供桌上拆除了,親切地維護其他的異端,而火燒篤信宗教的信徒呢?你自己將受上帝的火燎,而那些由於信仰而受過火燎的人們,則將在那裡活著」

①。

庫爾布斯基公爵在他那時也只能用上天的審判來嚇唬沙。。

皇。

一個值得注意的事實:約瑟夫。沃洛茨基是擁護莫斯科國王的無限權力的最徹底思想家,……因為這些沙皇同意不侵犯教會的財產;在他的學生中,前面順便提到的丹尼爾主教便居於最突出的地位。丹尼爾在所寫大量著作中,不斷引述沃洛茨基的觀點。所以這位保守到極點的作家,受到舊儀派的最大尊敬。他們將他的著作同聖父的著作等量齊觀。按照他們自己的觀點,他們是正確的。。。。。。。。

B日馬金說:「舊儀派對於丹尼爾主教個人和著作的長A期嚮往,不僅是由於他們對於在他的著作里得到肯定的某些個別觀點和宗教儀式特點的同情,而是由於在分裂派和當時一般以丹尼爾主教為引導人和戰士的所有派別之間,在過去和現在都存在著一致性和密切連繫」

②。



我說過:異教與異教不同,分裂與分別有別。這對舊儀派的分裂而言,也是正確的。

「教儀派」是一碼事,「反教儀

①卡普捷列夫:同上書,第360頁。

②《丹尼爾主教》,第761,762頁。

-- 434

俄國社會思想史124

派「是另一碼事。

「反教儀派」在同官方教會的鬥爭中比「教儀派」要堅決得多。在十八世紀下半期,「反教儀派」中能夠產生象「逃亡派」這樣的極端宗派。按照年代順序,這個宗。。。

派遠遠超出本章的範圍。

但我有可能時還是要在這裏提到它,因為正是由於它的極端傾向,它比所有其他「反教儀派」的宗派,更能表明舊儀派的思想境界的極端狹隘。

另一方面,舊儀派極少前進,所以它的思想代表在隨後的一百年中,仍舊在實質上保持著他們在十七世紀所保持的那些觀點。

反教儀派對尼空提出了以下的指責:「1給耶穌之名附加調子,理解為神靈,也理解為人類A……

2完成了(代替開始了)葉凡赫爾聖詩分段。——保羅A。薩莫薩特和拉丁異教。

3教導了救世主用洒水行洗禮——路德異教。

A4象馬尼赫伊、葉爾林、拉丁和奧里根那樣,教導關於A仁愛的孕育。

5在阿利路亞(讚美上帝)歌中加上第三個阿拉A .。。。

赫。——拉丁異教。

6在描寫葉弗夫羅伊姆生平的歌中,加上異於上帝的崇A拜偶像的東西。

7對以前神聖的大祭實行祈禱,在三一節下跪。——拉A丁和斯拉欽異教。

8把耶穌受難像畫在兩部分十字架上。——路德和拉A丁異教。「

這樣的指責達24條。

引用其餘各條是枯燥而無益的。



-- 435

24俄國社會思想史

要說的是所有各條就其內部性質說就象上面剛剛引證過的。

正象剛剛引證的各條,其餘任何指責都對無論什麼樣的民主也沒有絲毫關係。

但是我據以引述這些指責的資料,卻不僅是反對尼空。

資料里還有其他一百條指責,說明居於統治地位的教會在這一總主教以後的情況。在這一百條對官方東正教的指責中,只。

有一條如果加以適當解釋,可能獲得社會意義。這一條指責。。。

說:「驅逐和殺死不接受新辦法的人,——以下就是對這類的指責:」在《權標》一書中,將耶穌解釋為聖父、聖子、聖靈三位一體和兩個自然。

「剃鬚和對聖季米特里及格奧爾吉的誹謗。

「祈禱時用四塊聖餅。

「在三角板上用拉丁文寫『上帝』這個詞。

「不保持齋戒制,准許自己——即僧侶食魚、俗人食肉。

「在唱阿利路亞①時不鞠躬」

,等等等等。

這些指責的思想所重視的是字面,而不是精神。這是很明白的。但除這些表明只是注重字面的指責外,還有一些指責表明,象教儀派一樣,反教儀派也是因為莫斯科轉向西方而引起的民族主義反動的結果之一。

茲就這種指責略舉數例:「飲酒進餐時奏樂、跳舞和鼓掌。

「進教堂,甚至登祭壇時,油頭粉面。

①阿里路亞()為對上帝的讚美詞。——譯者l N G N L G T

-- 436

俄國社會思想史324

「(按照馬尼教的學說)編寫日曆。

「將主的年代縮短8年(拉丁)

,在1月1日慶祝新年。

「學天文學,按照卑鄙的書籍和習俗去相信星宿的運轉。

「在喜劇里,男扮女裝,女扮男裝」

①。

無論你想怎樣把分裂運動理想化,在這些指責里也不可能找出任何進步的東西。

某些反教儀的宗派拒絕為沙皇作祈禱,這同政治反對派彷彿有所類似。這一拒絕的無可爭辯的事實使夏波夫對十七世紀莫斯科國的社會發展過程產生如下想法:「由此觀之,在1613年縉紳會議上表示全民同意之後,竟然在莫斯科和所有地區發生了十七世紀俄國人所說的那種」巨大反覆「

;這是令人吃驚,百思不解和意義重大的。在十七世紀二十年代根據全國的同意選出了沙皇,而自十七世紀九十年代起便產生了全國人民群眾到處反對這一同意,開始不承認沙皇,否定沙皇了,……古代俄羅斯便這樣完結了「

②。

這位史學家的結論,在這裏無限度地超越了可能充作結論根據的歷史事實。

「反教儀派」的同意,雖然拒絕為俄國最高權力的元首作祈禱,但並不曾「否定」沙皇這個制度,而只是「否定」了「不虔誠的」沙皇:這種沙皇迫害正當的信仰,因此為他作祈禱,在祈禱里稱他為「虔誠的」沙皇,便

①見《反東正教論文集》,摘自1853年9月從薩伏瓦提。彼特羅夫的菲力普教派教師處沒收的書中。

《關於分裂派的政府通報彙編》,編者:克爾西也夫,A H第4輯,倫敦,1862年,第191—197頁。

②《文集》,第1卷,第470頁。

-- 437

424俄國社會思想史

是犯罪。甚至象逃亡派(又稱雲遊派)這樣一個極端的宗派,也完全信守了這種主張。但是就令他們有了這種主張,也完全不能使我們相信,由於他們,「古代俄羅斯便完結了。」

逃亡派(雲遊派)奧西普。謝苗諾夫在審訊時說:「自從拋棄信仰的尼空總主教以來,便開始了反基督的統治,這種。。

統治的代表者便是你們的皇帝老爺。……如果想承認國王的。。。。。。。。。。。。。。。

權力,那便是對上帝的欺騙「

①。這話聽來是極端急進的。但謝苗諾夫接著又說:「我在年代紀一書中讀過,聖父們都曾命。。。

令向狄奧克列齊亞努斯皇帝納貢,只要他不壓迫他們,否則。。。。。。。。。。

不承認他的權力。我也將向你們的國王納貢,只要他不禁止。。。。。。。。。。

我們宣揚真正的信仰「

②。另一雲遊派多美季安。費奧凡諾夫在1848年3月12日審訊時說:「我不認為大俄羅斯教會的書是聖經。

我只相信在虔誠的。。。。。。。。

沙皇統治時期所印行的書。我相信宗教會議和由7個全國宗教會議建立的聖徒教堂。我認為沙皇的權力是必要的,這隻。。。。。。。。。。。。

是因為沒有一個國家能夠沒有沙皇。至於命令將雲遊派和基。。。。。。。。。。。。

督徒關進監獄的沙皇,我不認為是沙皇,而認為是折磨者。

聖。。。。。。。。。。。。。。

經證明,誰拋棄了信仰和思想模糊,他便是反基督徒;而自。。。。

尼空時期以來,所有信仰他的學說的人,都是東正教的背教

①克爾西耶夫:見前書,第285頁。

②同上書,同頁。這些供詞是由官員寫成,而由謝苗諾夫簽名的。也許可以懷疑,這些供詞由於是在那種條件下作出的,是否完全可信。

但是我們看到,被審問的人是不害怕慷慨陳詞的。至於官員,他們通常都是傾向於誇大,而不是減。。。。。。

輕受審人觀點的急進精神的。用加重點印出的語句,想必是出於官員之手,而不。

是由於謝苗諾夫的強調。

-- 438

俄國社會思想史524

者「

①。

費奧凡諾夫相信沒有一個國家能夠沒有沙皇而生活。這是他的觀點的政治方面。但沙皇背棄了真正的信仰,他成為反基督徒。因此,他不再是沙皇。這樣,在費奧凡諾夫的頭腦里,莫斯科羅斯遺傳下來的政治保守主義,由於種種因宗教理由而引起的對當時當地沙皇的否定態度,是變得更加複雜了。結果得出了一種綜合的見解,這種見解,同我們在大司祭阿瓦庫姆著作中所看到的,是極相彷彿的。但是無論阿瓦庫姆的宗教宣傳,無論剛剛引述的雲遊派費奧凡諾夫的觀點,都不曾宣布古代俄羅斯的終結。



逃亡派這一前已說到的極端派的創始人。葉夫菲米,稱沙皇米哈伊爾。費多羅維奇「為一光輝虔誠和維護耶穌誡律的好沙皇」。他認為應該為這樣的沙皇祈禱。按照他的意見,如果為彼得及其繼位者祈禱,那是犯罪。

對他們不應服從;服從他們就是聽命于惡魔。然而所以不應服從他們,只是由於他們的瀆神行為,而不是出於任何政治動機。



①同上書,第287頁。

②見葉夫菲米1787年給莫斯科長老的信的摘錄,載《克爾謝耶夫文集》,第4卷,第252—256頁。在這裏必須同意斯米爾諾夫先生的意見。他說,拒絕為沙皇作祈禱,在邏輯上是從相信反基督的朝代業已到來的信念中產生的:「事實上,可以為不信教的沙皇祈禱,而且按照聖徒的指示祈禱,但不能為反基督徒或為其不尋常的器皿祈禱,因為這甚至是犯罪的」(《分裂運動的內部問題》,第105頁)。

-- 439

624俄國社會思想史

很奇怪,夏波夫一方面認為十七世紀的那些極端分裂宗派否定了沙皇,同時卻忘記了他在同一著作中不過幾頁以前所寫的下列一段話:「所以,正如在十七世紀的群眾民主很容易被擺弄為自封沙皇的遊戲,同樣弗拉基米爾省、穆羅姆縣、斯塔羅杜布鄉的一個普通農民伊凡。季莫菲伊奇。蘇斯洛夫也成為一名宗教的自封人物。他根據神人同形說的觀點,自封為耶穌-上帝。從那時起,便有了好幾個自封的耶穌了」



自封的沙皇所以在羅斯出現,不是因為俄國人民「否定了」沙皇,而相反地是因為他們象費奧凡諾夫一樣,認為任何國家都需要沙皇的權力。這種觀點是任何民主主義的象徵意義也沒有的。

完全一樣,自封耶穌在俄國存在這一事實,也無任何民主主義的跡象。這種自封的耶穌只不過是對自封的沙皇的一種臆想的補充而已。無論是自封的沙皇,或是自封的耶穌,他們所以能夠出現,這本身便證明古代羅斯不是終結了,而是生命持久。不過,自封的耶穌都是在那些已與本義上的舊儀派不同的舊教派中產生的。。。。

舊信仰——教儀派和反教儀派——不只是在字面上反對當權者。這是可從葉夫菲米的下述見解中明顯看出的:「第一次全國普查時,第一個皇帝清查了所有的人們,並。。

將他們劃分為各種不同的級別,……這個內容難道不是明顯反基督的嗎?……他們將土地、森林、水域分段劃界,甚至我也成為他們的遺產,從這些地方要求垂死的人們納貢,……

①《文集》,第1卷,第464頁。

-- 440

俄國社會思想史724

尤其是向荒原派出那個自己統治的招致滅亡的人們,尋找那。。。。。。。。。。。。

些默默地工作著的人們,他們過去信仰沙皇,尊敬沙皇,向沙皇交納所需要的東西,接受沙皇的祝福,現在卻對他們實行掠奪,折磨,置他們于死地「

①。。。

葉夫菲米不僅不滿意彼得將人民分為各種不同的級別。

使他感到氣憤的是將土地、森林、水域分段劃界。在反對這種劃分時,葉夫菲米甚至作出了一些共產主義的結論。

他說:「我的所有乃來自魔鬼;一切由上帝創造的,都應屬於你們。」

他認為私有制(「我的地產」)的建立,是由於道德敗壞:「為此而開始了欺騙,不公正的測量,狂亂的衡量制度,在任何東西里都摻假;而產生了指天發誓、貪財、仇恨、妒忌、敵意、鬥毆、獸性的相互攻訐,演成掠奪性的欺凌。所有這一切都是為了財產的查封和劃分。皇帝對某人多分些,某人少分些,某人什麼也不分。只有手工製品才有自由」

②。

這些結論和見解,證明他是一位秉賦敦厚的人物③。

這些結論和見解又證明大俄羅斯族在天然秉賦上完全不亞於其他族,在有利的條件之下,同樣能夠從事我們在西歐所看到的那種勇敢的思想活動。但是社會條件不曾在莫斯科國為社會意識的發展留下任何餘地。因此,每當形勢要求莫斯科人討論他們本身所造成的社會政治制度的時候,他們總是表現得極端無能為力。

黑格爾在說明中國的法律和道德概念時說,中

①「給莫斯科長老的信」

,見《克爾謝耶夫文集》,第4卷,第260—261頁。

②《克爾謝耶夫文集》,第4卷,第262頁。

③這位逃兵沒有受過任何教育。

-- 441

824俄國社會思想史

國人以為道德要求,不是發自自己的良心,而是得自外來的命令。他解釋這是由於在中國專制制度所特有的社會政治條件之下,個性不能發展。

但是,象在專制制度的中國一樣,在莫斯科的「世襲君主制」之下,個性也在同樣的程度上完全沒有發展的可能。外國旅行家——在這裏也可將對俄國人非常抱有好感的斯拉夫人克里扎尼奇算在內,——對於莫斯科人的道德的描寫,是同黑格爾在所著歷史哲學中同樣根據外國旅行家的議論對於中國道德的描寫,一模一樣的。

都知道,在文化發展的長期過程中,道德、甚至法律,都是由於宗教而受到尊崇的。當然,莫斯科國的情況也是如此。然而如果莫斯科人以為道德的要求不是發自自己的良心,而是得自外來的命令,則使這種要求受到尊崇的宗教自然也在他們的觀念里成為一些死板的——即未經個別思想家的著作賦予靈感的——教條和儀式了。因此,莫斯科人在用道德和宗教的名義起來反對什麼的時候,必然要依靠死板的教條,最多——即當他們抗議達到極點的時候——也只是「為字義而死」。

這就可以解釋為什麼用兩指划十字,順著太陽的方向由東向西行走,用深沉的「阿利路亞」歌讚美上帝,以及其他舊約的細微末節,在莫斯科國都是「適合時間,地點及人民精神」

的了。



由於莫斯科國轉向西方而引起的民族主義反動,必然使那些不滿意這一轉向的莫斯科人更加加強其對各種陳腐儀式的不可思議的擁護。

①見前面摘錄的皈一教呈文。

-- 442

俄國社會思想史924

在大部分「彼得堡時期」

,俄國的勞動居民仍舊處於他們在彼得改革前所處的同樣條件。唯一的差別就是這些條件變得更艱難,更不利於個性的發展。因此,人民群眾的心理狀態在實質上毫無改變。這一情況使我得以在研究十七世紀舊儀派的心理時,引證十八及十九世紀舊儀派的觀點。這也使我在往後的敘述中只是對於舊儀派,作為人民情緒的一種表現,約略一提。



反教儀派的極端代表也受了民族主義反動的影響。舊的莫斯科羅斯仍然繼續生活在他們當中。甚至象葉夫菲米這樣無疑地很有天才的人,一方面反對社會不平等和彼得一世加於俄國人民的不堪負荷的重擔,同時卻在他的正確和勇敢的結論里堆積了大量拙劣的廢物,使這些結論喪失了實際的意義。按照他的意見,彼得的罪過不僅在於他使勞動群眾陷於極端艱難的處境。這位第一皇帝的不可饒恕的罪過在於他「決心確立葉林和拉丁以及其他異教的法律,諸如:剃鬍鬚,穿德式服裝,留髮及結髮辮,打花結,戴領帶,頭上及髮辮上撲粉、用鼻孔吸煙和用嘴唇吸煙,和狗用同一器皿吃東西,」。。。。。。。。。。。

等等。因為彼得徹底消滅了虔誠的習俗,所以發生了「諺語」所說的「將發生大飢荒」

①。。。。。。。最後的這些話,明顯地表明葉夫菲米雖然是從現實的事實出發,卻立即陷入民族主義反

①克爾謝耶夫:同前書,第265頁。——很難決定是誰在這裏給「用鼻孔吸煙」和「將發生大飢荒」加了重點。。。。。。。

-- 443

034俄國社會思想史

動的陰暗範圍。他聽說,彼得時人民情況很艱苦:「曾發生大飢荒」。必須找出這一現象的原因。神學的思想方法,加上反動的民族主義,立即提醒他,大飢荒的原因在於剃鬍鬚、穿德國式服裝、用鼻孔吸煙和嘴唇吸煙等等等等。然而由於用了這種解釋,葉夫菲米便完全不可能同他完全正確敘明的社會罪惡,進行卓有成效的鬥爭。

科斯托馬羅夫說,分裂運動雖然既不完善,也不正確,但卻是一種特殊的人民自我教育機關①。

這一定義,如果將其構成部分重加編排,也許可以接受。我以為應該說:分裂運動雖然是一種特殊的人民自我教育機關,但卻是既不完善、也不正確。當然,「不正確」和「不完善」等詞,可能引起誤會。

但在這裏,應該怎樣去理解它們,卻是顯而易見的。

社會存在決定社會意識。社會存在的前進活動,引起社會意識的向前發展;而且不僅引起這種發展,它自身以後的發展過程亦將由其引起。為了社會存在的進步,最重要的是使這種「人民自我教育機關」臻於「完善」和「正確」。而任何這種機關愈是符合於目的,也就是說人民愈是能通過它更好地理解社會現象的因果聯繫,那它也就愈加正確和完善。

毋須說明,為什麼如此:為了同社會禍害進行鬥爭,必須正確理解禍害的原因。我們剛才看到,舊儀派的意識形態,不僅不曾便利人民去理解其艱難處境的真正原因,而且直接妨礙人民去理解它。因此,就令分裂運動也算是一個人民自我教育的機關,然而這個機關的極端不正確和不完善,卻使它同

①《分裂派的分裂史》,——《歐洲通報》,1871年4月,第500頁。

-- 444

俄國社會思想史134

時成為人民停滯,而完全不是成為科斯托馬羅夫所說的那種人民進步的機關。

科斯托馬羅夫還說:「我們不同意早在我國流傳,並且成為所謂老生常談的意見,似乎分裂運動就是舊羅斯。否。分裂運動是一種新現象,是同舊羅斯格格不入的」。

他對這一思想曾加解釋說:在分裂運動里,人民群眾破天荒第一次表現了一種獨特的活動。然而在舊儀派之前,羅斯便有過斯特里戈爾尼克派①和猶太派等宗派。這兩個宗派都是比舊儀派的分裂運動正確得多和完善得多的人民思想進步機關。的確,它們雖然也是產生在俄國,但是在莫斯科國的境界之外。也可以說,它們主要是一些西北羅斯共和國的最高階級的思想成果。但是就在莫斯科,費阿多西。科索伊的異教,在思想內容方面甚至比反教儀派的舊儀派,有價值得多。十八世紀的逃兵葉夫菲米亞遠遠趕不上十六世紀的逃亡奴隸費阿多西,科索伊。莫斯科「世襲君主制」的基礎愈是擴大和鞏固,則社會條件對於人民群眾的思想活動愈是不利。所以在大部分人民群眾相當廣泛和極為熱烈地參加維護舊信仰的鬥爭時,他們立即暴露出受到莫斯科國社會政治關係制約的社會自覺性的驚人軟弱。因此,不能象科斯托馬羅夫那樣,認為分裂運動是一種同舊羅斯格格不入的現象。正

①斯特里戈爾尼克派()為十四世紀古代羅斯主要發生在g K E G ` I N O X G C D J K W I新城和普斯科夫商人中的一種宗派運動。它否定教會的教階制度,要求教會改革。——譯者。

-- 445

234俄國社會思想史

是舊莫斯科羅斯,在這一現象里比在任何其他現象里,更完。

善,更突出,更鮮明地表現了它的精神本質。



當夏波夫斷言,在國家壓迫下的農民和商人曾竭盡全力來「解脫重壓」

,求得「自由生活」時,他說出了一句純粹的真理。當他寫道,農民和商人的這種企求時常使他們「不聽從國王的命令」

,這也一點不錯。但是這種對自由的企求,在什麼地方才能實現呢?夏波夫對這個問題,作了解答。

我們在他的著作里看到他指出一個有趣的事實,即在十八世紀上半期的「教師」名冊里,常常在宗教學校學生的名字上面寫著「經常逃亡」

(Semperfugitiosus)等字。這幾個字可以用來很好地說明俄國人民中的全部反抗分子。他們當中的每一個都是一種特殊的逃亡者。

我們的作者又說:「任何級別的人們,特別是納稅的農奴和服役人員,都不斷在世界上奔跑。這些逃亡者結成各種團體、宗派和幫伙」

①。特別值得注意的是,極端舊儀派獲得了我們已經知道的雲遊派、或。。。

逃亡派的稱呼。。。。

我遁蹤于陰暗的森林,與野獸結伴為伍。

我將生息在這裏;這裏空氣純凈喜人,又可聽到吱吱鳥語;

①《夏波夫文集》,第1卷,第532頁。

-- 446

俄國社會思想史334

這裏和風習習,流水淙淙。



在被奴役中住不下去的俄國勞動群眾的精力充沛的代表人物,就是這樣歌頌陰暗的森林的。他們還創作了許多動人的詩篇獻給「美麗的荒原」。

由於憂憤和悲傷,我徘徊在美麗的荒原上。

你美麗的荒原呵!

是我的第二個慈母。

請收養我吧,荒原,我罪過累累,熱淚奔流!……②逃亡者在「荒原」里覺得很自在,因為那裡沒有大貴族、貢稅、義務、官吏,沒有莫斯科的笞杖和彼得堡的長鞭。當然,他們在那裡必須忍受許多物質上的匱乏。荒原—慈母預先就告訴了逃亡者:我這裡是一片荒原,沒有甜蜜的食物;我這裡是一片荒原,沒有蜜釀的瓊漿王液!……

但這不是什麼巨大的不幸,何況美麗的荒原還有許多各式各樣的天然資源。正如這同一慈母所說,不幸在於:

①同上書,第550—551頁。

②《夏波夫文集》,第1卷,第532頁。

-- 447

434俄國社會思想史

我這裡是一片荒原,你沒有和誰可以交談,這裏沒有人語聲。

談到這裏,「荒原」所指的實質上就是來到這裏的「青年」

,將無人一同「縱情玩樂」。但是,從歷史的角度說,問題比這嚴重得多。在荒原里不僅無人可共玩樂,而且無人可與之交流思想,這就促使逃亡者的思想停止了發展。偉大的社會政治思想不是在荒原里,而是在大的文化中心裏產生和發展起來的。在這種文化中心裏產生的社會矛盾,乃是思想進步的最強大的推動力。

尤佐夫寫道:「我國的舊信仰派所以群起維護舊事物,並非由於它是舊事物,而是由於它彷彿比新實行的制度更符合人民的需要。

①這當然如此,但是試問什麼人只是因為舊事物(或新事物)是舊的(或新的)而去維護它呢?任何時候,任何地方,人們所以重視舊事物(或新事物)

,都只是因為他們承認這種事物比新事物(或舊事物)更符合他們的需要。在莫斯科國也是一樣。正如論述民族主義反動一章所闡明,這個國家的很大一部分人民,在分裂運動出現以前便是反對由於轉向西方而引起的新條件的。我們還知道,分裂運動本身便是民族主義反動的一種表現。最後,我們知道,這種反動不是沒有原因的。它是由於轉向西方所造成的新的生活條件這樣或那樣地破壞了人民中各種不同階級的比較重大的利益。不幸的是,這種利益迫使莫斯科國的反對派思想不去向。

①《俄國脫離國教的人們》,第50頁,並參閱第22頁。

-- 448

俄國社會思想史534

前看,而是朝後看。。。。。。

這種思想以不滿於莫斯科君權無限擴張和供職外人出現於羅斯的大貴族為代表,而向後看;這種思想以反對尼空獨斷專橫的低級僧侶們為代表,而向後看;這種思想以受到外國商人競爭排擠的商界人士為代表,而向後看;①最後,這種思想以本義上的勞動群眾為代表,而向後看。反對派思想經常朝後看,而不向前看,乃是由於社會關係的不發達,使反對派的代表不可能為自己的國家擬訂出一條前進的——而不。。。。。

是倒退的——運動的道路。。。。。



但是社會關係的不發達還有一種後果,即莫斯科國社會思想的反對派對於國內往後的思想發展,仍舊沒有產生任何結果。

「把分裂運動理想化的人們」說:「對新事物抱著批評態度的守舊派,不能不對自己的舊觀點採取同樣的批評方法,——從這裏便有了繼續發展的可能②。這種見解只能說服那些保持唯心史觀的學者。如果人們從來不是僅僅由於舊事物(或新事物)是舊的(或新的)而維護舊事物(或新事物)

,則他們同樣永遠不會僅只因為批評就是批評而對舊事物或新事物(在這種場合里都是一樣)進行批評。如果莫斯科

①甚至竭力把分裂運動理想化的夏波夫,也是承認這一點的。

他說:「人民群眾的民族意識幾乎完全浸透了舊事物的精神,不是朝前,而是朝後看的,朝十六和十七世紀的傳說看的」

(文集,第1卷,第221頁)。

②尤佐夫:同上書,同上頁。

-- 449

634俄國社會思想史

國的勞動群眾對新事物採取了批評態度,那也完全不能從此斷言,他們一定會由於嘗到甜頭,便對舊事物也採取批評的。。。

態度。人們在思想方面「繼續發展的可能」

,總是有的。然而。。

只有在有了必要的社會條件的時候,這種可能才能轉化為現。

實。可是隨著莫斯科國所特有的社會政治制度的形成,這種。

條件是越來越少了。因此,宗教反對派雖然在十六世紀就突出了科索伊,而在下一世紀卻只能提出大司祭阿瓦庫姆及其他與他相似的熱衷於「古代信仰」的人物了。

在先進的西方各國,不滿意的分子集中於城市,而在莫斯科國,他們卻是去荒原里拯救自己的靈魂。這就是為什麼舊事物在莫斯科國無論在社會關係方面或在思想方面都比西方先進國家無比活躍的秘密①。

先進西方各國的不滿分子由於集中在文化的中心,除了比較徹底地改造社會政治制度之外,別無其他改善他們的命運的手段。社會發展的客觀力量,驅使他們同社會政治制度作鬥爭,也就迫使他們的思想對這種制度進行批判。社會鬥爭愈是尖銳,不滿分子的批判思想便愈是深刻地看清了舊制度的基礎。莫斯科國情況卻不是這樣。勞動群眾的境況愈是艱難,其精力最充沛的分子便愈是受到逃往「美麗荒原」的誘惑。他們在那裡是集結為哥薩克集團,還是建立起分裂派

①舊儀式的宣揚者宣稱:「活著的人在城市裡不能拯救靈魂」。

(斯米爾A Q諾夫:《十七世紀分裂運動的內部問題》,第101頁。)

斯拉夫派也按照自己的方式(在十九世紀!)強調了同樣的意思,——例如阿克薩科夫便喜歡將「鄉。。。。。CA S村」同城市對立起來,民粹派便認為城市的工人,在文化的意義上,是「俄國『不正確的』經濟發展」的甚為有害,而不是有利的產物。

-- 450

俄國社會思想史734

的隱修院,——這就要由情況來決定了。然而無論如何,他們既然奔向邊疆,便沒有理由考慮改善那種壓迫他們的社會制度的手段。

他們只要相信這個制度在壓迫著他們就夠了。

既然壓迫,那就應該「分散開了」——這就是人民思想在那種歷史和地理條件下所得出的極端結論。這個結論是不包含任何進步東西的。

勞動人民既然有了「分散開」的願望,他們當然非常願意聽從那些向他們證明在舊的地方不能希望發生任何好事的人們的意見。有時是勇敢善良的青年作出這樣的證明,邀請受盡捐稅折磨的從事商工業的人們在哥薩克的隊伍里遨遊無際草原和河流的廣闊天地。有時,是一些號召東正教徒為「古代信仰」

而鬥爭的長老,堅決主張離開那些住慣了的地方。

這些長老除了指出反基督徒業已即位並已羅織東正教的基督徒之外,再也提不出其他更動聽的理由。

反基督徒既已即位,則「分散開」便不僅是為了他們的物質利益,而且為拯救靈魂所必需。

由此可見,除了前面所述各點外,這便是使首次從低級僧侶中分化出來的分裂派領袖的宣傳易於為人民意識所接受的那些社會存在條件。

哈爾拉莫夫在八十年代就寫過:「雲遊派對於反基督的形象深感震驚,並用這種形象來恐赫群眾。他們在指出這一特殊的災禍並說明這是魔鬼——反基督徒造成的時候,攪亂群眾的思想,把群眾的思想從現實的範圍推入幻想的範圍;他們離開群眾齊心協力擺脫生活重壓的企圖,而使人民的思想進入另一範圍——即個人德行的範圍,他們把個性突出到首

-- 451

834俄國社會思想史

要地位,遮蓋了社會及社會思想問題「

①。

Mufatismutandis(加以相應程度的改變)

——除了少數例外,這些話也可適用於基督教的所有宗派:他們的一切宣傳往往是把人的思想從現實範圍推入幻想範圍,因而阻礙人的思想的發展。然而主張其信徒「為字面而死」和逃向荒原的那種說教,比所有其他說教更能阻礙人的思想發展。這種宣傳愈是成功,便愈是有助於保持舊制度原封不動②。

在遷移到「荒原」之後,不可能滿足於「空氣純凈喜人」和「鶯歌鳥語」。必鬚生活。為了爭取生存的鬥爭,逃亡者聯合起來,逐漸形成相當大的村落。在若干時期之內,國家是不能對這些村落嚴加打擊的。但是村落居民的相互關係的形成,歸根到底還是採取了在舊住處按照主導的生產方式而制定的那種模式。差別只在於「荒原」的天然財富和國家

①《雲遊派。分裂運動史綱》,載《俄國思想》,184年第5期,第127頁。

②已故哈爾拉莫夫當時最明確地指出了地理環境對我國人民思想發展A S的不良影響。

他寫道:「當我國遼闊的平原到達絕望的時候,當對於整整一千年來經常積累的不滿打開了可供使用的空地的門戶時,我國人口的增長和密集過程,進行得非常慢,非常不明顯,這是可以理解的。在人民的意識和思想里,除了悄然離去墾殖之外,不可能產生任何其他反對社會災禍的鬥爭。而且就是對於使人們悄然逃避的災禍,也只是有所感覺。人們所以逃避苦難,只是因為知道那裡很艱難。至於為什麼會有這種艱難,以及這種艱難和不便主要是從哪裡產生的,——對此幾乎不去思考」

(文見前載《俄國思想》,184年,第2期,第197頁)。可惜,哈爾拉莫夫不懂唯物史觀,因此他所提出的深刻、正確思想,在他的著作里不曾獲得適當的發揮;而在同「把分裂運動理想化的人們」

進行論爭時,他自己也終於傾向了唯心主義的觀點。

如果將烏斯片斯基對俄國人民的「整個A d S生活」

的埋怨之詞同他論述地理條件在俄國社會思想發展過程中的意義的見解作一比較,那會是很有意義的。

-- 452

俄國社會思想史934

壓迫的鞭長莫及,有助於移民在「新地方」達到高得多的繁榮程度而已。當然,這好得很。然而在西方各國——包括西羅斯在內——的條件下,更高度的繁榮,帶來了同這種生產方式相適應的社會矛盾的更迅速發展,而這種社會矛盾又加速了社會思想的運動。可是在美麗的慈母——荒原里,情況卻非如此。的確,在移民之間產生了財產不平等,出現了窮人和富人。

守舊派的企業家幾乎是象通過同「外人」

(換言之,同尼空派的人們)進行商業和工業往還那樣,通過對自己的志同道合的夥伴們的剝削,賺得了有時是很大的資本①。

然而貧苦人卻願意追隨他們,認為他們是虔誠地「愛耶穌」

者。

所以,從這方面說,分裂運動倒也是一個思想進步「未完成」

的機關。它阻礙了思想進步,而不是促進了這一進步。

社會存在不曾給那些有時——儘管極其少見——在反教。。。。。。

儀派中產生的進步思想因素以任何有成效發展的可能。雲遊。。

派創始人的共產主義觀點,一直處於萌芽狀態。這些觀點實質上是非常不明確的,甚至「把分裂運動理想化」的最狂熱

①「分裂派的富人,特別在十八世紀後半期,掌握了許多商業和工業部門,控制了地方工業產品的貿易,並由此而控制了很大一部分當地居民。貧苦的農民處於對商業分裂派分子的這種無可避免的依附地位,有時被迫參加分裂運動,以免失去小康的生存資料。他們或受雇為富有分裂派分子的工人,或向他們出售自己的產品,以求在這兩種場合里,同分裂派分子一樣享受優待,……因而同意分裂運動」

(《夏波夫文集》,第1卷,第319頁)。

「閹割派教徒一經站穩腳跟(至於富戶更不用說)

,便使用雇傭勞動「

(《奧列克明斯克的閹割派教徒——歷史生活概述》,聖彼得堡1895年,第28頁)。

「的確,對於雇傭工人,閹割派教徒比城。。。。。。。。。。。。。

里人和農民給了更高的工資和更好的飯食,但是從他們身上榨取了所有膏脂「

(同上書,第21頁)。

-- 453

044俄國社會思想史

分子也不想承認其為完全共產主義的觀點。尤佐夫認為,在葉夫菲米的學說里,共產主義只適用於不動產①。果真如此,——而這是非常可能的——則葉夫菲米只對事實上存在於「荒原」的情況,給予宗教的批准,因為在那裡,土地,森林及其他能夠進行經營的地方,都不是任何人的私產。

無論如何,雲遊派是不能不尊重實際的經濟關係的。他們當中也有許多商人和實業家,是完全不願咒罵「我的,你。。。

的「等詞彙的。這些商人和實業家在雲遊派里構成一個」俗。。

人「或」居民「

,逃亡派的特殊階層。按照夏波夫的說法,對。。。

於他們,逃往荒原只是一種表面文章。他們的真正任務是窩藏,即為真正的逃亡派建立秘密的避難所。這些真正的逃亡派是不能沒有這種秘密的避難所的,所以他們不得不同他們的富有同道們作交易。然而這種無法避免的交易乃是對「反基督徒」精神的一種非常重大讓步。此外,必須指出,最少在十九世紀,雲遊派普遍出現於大俄羅斯的工業省份,在這些地方,資本的力量比俄國任何其他地方都要強大,這裏雖有很多的森林,但「美麗的荒原」很快就失去了它的舊時的性質了。



但是不要離題太遠了,我們還是重新回到莫斯科羅斯罷。

①「羅佐夫說:在雲遊派創始人葉夫菲米的基本思想里,有共產主義思A d想。但對此是礙難同意的。逃亡派對於他們的領袖在這個問題上的言論,不是這樣解釋的。根據大多數雲遊派的意見,這些言論只不過涉及地產、漁業、製鹽業等」

(《俄國脫離國教的人們》,第116頁)。

-- 454

俄國社會思想史14

夏波夫斷言,分裂派體現了斯捷潘。拉辛的精神①。

但這是不確切的。

拉津如果要說他的思想方式,他對於阿瓦庫姆、伊凡。涅羅諾夫、尼基塔。普斯托斯維亞特及其他熱衷於舊信仰的人們所熱切關懷的儀式問題,是並不重視的。當他佔領阿斯特拉汗時,當地居民以他為榜樣,在齋戒日吃牛肉,喝牛奶,而且毆打那些反對這樣作的人們②。

在切爾卡斯克的教堂被燒毀時,拉辛拒絕對教堂的重建作任何捐助。他問道:「要教堂幹什麼?

要神甫幹什麼?

要舉行結婚禮,還是怎樣呵?

難道雙雙站在樹旁,圍著它跳舞不是一樣嗎?這就是結婚儀式了!「關於這個問題,科斯托馬羅夫說:」拉辛已成為宗教本身的敵人,因為宗教是不保護造反和殺人行為的「

③。要說這位著名的哥薩克領袖在任何時候,出於任何動機是一位自覺的宗教敵人,那是很可懷疑的。如果事實上他否定了神甫和教堂的需要,主張在結婚時只要圍著「樹叢」跳舞就行了,則在這裏應該看到的主要不是對「宗教的仇視」

,而是那種「魯莽的」好漢精神的表現,由於這種精神,甚至對於好漢自己在靈魂深處仍舊尊重的東西,也是毫不吝惜的。在這種情形之下,能夠表現這種勇敢行為的善良好漢,不可能信奉分裂運動,這是完全無可爭議的。拉辛和他的親近追隨者對於莫斯科飽讀經卷之士所熱切關懷的問題毫無興趣,是可從他們所犯的重大策略錯誤中看出的;當然,如果他們更了解莫

①《夏波夫文集》,第1卷,第170頁。

②科斯托馬羅夫:《歷史專題論文》,第2卷,第303頁。

③同上書,第284頁。

-- 455

244俄國社會思想史

斯科國內的情況,他們是不會犯這種錯誤的:這就是他們曾想將尼空總主教吸收到他們一邊。儘管尼空正如所應預料,「不曾受這種盜賊的誘惑」

,然而他們卻散布謠言,說尼空同他們坐在一條船上。尼空前此不久在同世俗當局的鬥爭中遭到慘重失敗。由於他已成為世俗當局的犧牲者,所以哥薩克覺得他是在人民中進行鼓動的一個適當的工具。但是他們忽視了勞動群眾中的反對派分子更傾向於反對尼空,而不願支。。。

持他。斐爾索夫教授早就指出,拉辛對宗教的漠不關心,是。

他這一重大錯誤的根源①。哥薩克們對宗教儀式問題的不關心,還可從下述事實中得到更好的證明:這就是他們在伏爾加河冒充尼空派時,許諾索洛韋茨的長老們在反對尼空新制的鬥爭中,給予支持。他們對這些長老說:「兄弟們,要維護真正的信仰,不要用三指划十字,這是反基督的標記呀!」當時的人們便已懂得,「拉辛的工作人員」

說這些話是不真誠的。

果然,這些工作人員在參加索洛韋茨修道院時,「解除了一些僧人和逃亡者的職務,把自己的弟兄法德傑伊克。科熱夫尼科夫和伊瓦什科。薩拉法諾夫推選為院長,教導不僅不要服從教會,而且不認為沙皇是國王②。一百年後,普加喬夫和普加喬夫派的人們,在宣傳鼓動方面卻顯示出他們能夠無比地更重視分裂運動,認為它是人民不滿的表現之一。

勞動群眾由於信從「造反」情緒而追隨拉辛的「助手」。

①《拉辛起義是人民生活中的社會心理現象》,沃爾夫出版社,第41—42頁。

②科斯托馬羅夫:見前書,第337頁。

-- 456

俄國社會思想史34

在莫斯科國,農村居民——象在任何時候、任何地方一樣——是比城市居民更為消極的。因此,在城市裡,「造反」情緒在1648—1650年和162年就已表現出來;而在農村,只是在1670—1671年才表現出來①。

在農村裡,這種情緒比城市更不可靠。當時不具備條件,足以為新社會制度的確立創造客觀可能,從而保證反對舊社會政治關係的人民運動取得勝利。

我在前面已經指出,哥薩克不得不重視追隨他們的群眾的君主制信念。除了前面提到的那些事例之外,現在補敘同一拉辛雖然不怕對僧侶和教堂的聖禮儀式實行嘲笑,卻于逗留阿斯特拉汗時,在皇太子費多爾的命名日,拜訪了主教。人民群眾把拉辛視為他們所仇恨的一切惡人的征服者,在莫斯科國的所有地區都準備用麵包和鹽來歡迎他們自己的這位「父親」

,對於他的希望超過了對於他們自己。

這就是為什麼他們在哥薩克出現的地方精神振奮,勃然興起,而在哥薩克不得不讓他們自力謀求生路的時候,則引領承受舊時壓制的原故②。

然而領導不滿意的人民的哥薩克,其本身便是舊事物對新事物的反抗,而不是新事物對舊事物的反抗。按照這種情況,當時已經有了一些受過歐式訓練的兵團的沙皇部隊,在軍事上比畢生戎馬的哥薩克要精練得多。

但是,儘管如此,拉辛的造反,是一種比舊儀式派分裂運動具有無可比擬地更豐

①科斯托馬羅夫說,「整個十七世紀下半期,都是對拉辛時代的準備」

(見前書,第212頁)。

②這也就解釋了長期存在於人民群眾的一種奇談,認為拉辛不是被殺,而是躲起來了,他「會回來,一定會回來」(參閱科斯托馬羅夫:見前書,第380頁)。

-- 457

44俄國社會思想史

富的生命力的社會現象。這種造反的參加者所堅持的是人間的——儘管當然是業已過時的——理想,而分裂運動所企求的卻是「天上的耶路撒冷」。俄國人民運動的心理,尚未經過充分的研究。但是,如果我們說,人民群眾傾向於分裂運動,是同他們對於可能用自己的力量戰勝占統治地位的罪惡的信念成反比例的;因此,分裂運動是在人民遭到巨大失敗以後傳播得特別順利的,那也未必錯誤罷!很可能,這裏發生了我們迄今仍在我國知識界中看到的那種社會心理過程,我國知識界正是在反動派勝利和社會力量衰落的黑暗時代,最熱衷於「宗教的探求」。

-- 458
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

漢譯世界學術名著叢書


俄國社會思想史第二卷

〔俄〕戈.瓦.普列漢諾夫著

-- 1

漢譯世界學術名著叢書

俄國社會思想史

第二卷

〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫著

孫靜工 譯

郭從周 校

-- 2

目  次

第三部分 彼得改革后的俄國社會思想運動第一章 改革對俄國社會思想發展過程的直接影響………………………………………………1…

第二章 「學術侍從」和君主專制………………………………4…61。普羅科波維奇………………………………………………5…32。瓦西里。尼基季奇。塔季謝夫……………………………6…63。安。季。坎捷米爾…………………………………………9…3第三章 彼得改革對社會思想發展過程的直接影響…………1…251。伊。季。波索什科夫……………………………………1…252。米哈依爾。瓦西里耶維奇。羅蒙諾索夫………………1…693。農民的控訴——農民及哥薩克的騷動…………………1…98第四章 彼得最近繼位者統治下的貴族政治情緒——樞密院成員的策劃——一般貴族反對這一策劃——「學術侍從」對這一策劃的態度……………2…25第五章 文藝作品中的社會思想………………………………2…56第六章 葉卡捷琳娜二世時代社會力量的相互鬥爭…………3…11

-- 3



第三部分 彼得改革后的俄國社會思想運動

第一章 改革對俄國社會思想發展過程的直接影響

彼得改革極大地增進了莫斯科人同西歐居民的來往。

這一情況至少對於那些不得不參加改革的俄羅斯人的思想方式,要增加一些新的因素。

對於我們祖先的思想方式增加一些新的因素,我稱之為彼得改革對俄國社會思想發展過程的直接影響。。。

自然,俄國的歐化過程並不僅僅限於這一影響。。。

與西方往來的增加,逐漸在俄國社會制度中造成比較深刻的變革,這種變革又在社會意識方面引起某些改變。因存。

在方面的預先變革而引起的意識方面的這些改變,我認為是。。。

同一改革的間接影響。。。

我們下面便可看到,彼得改革的間接影響來得頗為迅速。

但間接影響的暴露卻不像直接影響那麼早,這是完全可以理解的。

我們也確信,直接影響只是、而且只能是隨著暴露稍遲、。。

但卻深刻得多的間接影響的鞏固,而趨於鞏固。。。

-- 4





在彼得前的美好舊時代里,當莫斯科人偶爾跑到先進的。。。

西方國家的時候,他們對於那裡的比較豐富的文化異彩,純樸地感到奇怪。阿弗拉米主教曾與伊西多爾總主教一道前往參加弗羅倫薩的教堂集會,他在結束其關於報喜節①神秘劇演出的敘述時寫道:「在弗羅倫薩所見極為奇怪,其出品亦極新穎,我們的笨拙頭腦不及一一領悟,亦不能一一筆錄。今茲所述,不過其小焉者也,許多事迹,當未述及」

②。

莫斯科國家的思想發展條件如此,其居民實際上很難「容納」

他們在稀少的西方旅行中所看到的東西。

這些寬袍長須的旅行家,因無認真觀察比較先進國家的生活的素養,只是注意一些無關重要的小事,而對於重要現象,則反淡然置之。對於他們,完全可以說是只見樹木,不見森林了。其實,他們不僅在命運將他們送到西方時如此。誰要是因為「頭腦笨拙」不能從個別提高到一般,他便不由自主地迷失在個別。。。。

之中。以下作為例證,從1456年《徒步朝聖苦行僧瓦爾索諾菲的聖城耶路撒冷巡禮》一書中,摘錄數段:「神聖的教堂巍峨雄偉,懸挂著耶穌復活神像,在大門前,在教堂各門前增建的副祭壇呈高大的圓形,築有石牆。牆上有木架,上面蓋著木板,釘著鉛板,建有圓形拱門,其狀如

①耶穌教節日,傳說天使于這一天告知聖母,謂將生耶穌。——譯者②引自《。。吉洪拉沃夫文集》第1卷,第276頁:《古代俄國文學》。

A B

-- 5



缽。「

又如:「這一聖地有十字架,長10指尺①,周圍17指尺,聖石為大理石,顏色分藍、黑、白不等。」

再如:「通達天主十字架,有兩個石砌階梯,那裡神聖女王葉連娜三個十字架,強盜兩個十字架,其一寬3俄尺,有30級」

②。

瓦爾索諾菲僧侶對於他所看到的建築物的一切細節,都描寫得如此詳細,他的旅行記在現代考古家看來自是一個頗有價值的材料③。

但是,這一精細的人雖然準確地測量了階梯的長度和石牆的高度,卻對他所看到的教堂的建築學特點,無一語道及。固然,他對於外觀,不是毫不關心的。關於耶路撒冷復活教堂的鐘樓,他說:「極大極好」。但言盡於此。他不談鐘樓的風格,卻趕忙指出鐘樓建築所用材料和鐘樓的情況:「石料,運自南方國家」

④。

瓦爾索諾菲在旅行聖地時所具備的一般知識,是極端貧乏的。奉彼得之命到外國去學習「航海」和其他科學的莫斯科軍職人員,其思想儲備也同樣是貧乏的。但如果以為他們當中沒有一人超過瓦爾索諾菲的思想水平,那會是一個錯誤。

例外是有的。

在17世紀,西歐的概念已開始注入某些莫斯科人的頭腦。這一點我們在上面已經看到了。但個別的例外不

①每指尺約合9英寸。——譯者②引自《吉洪拉沃夫文集》,第1卷,第284、285和286頁。

③關於這一點,參閱《吉洪拉沃夫文集》,同卷,第283、284頁。

④同上書,第289頁。

-- 6



能推翻一般的常規。而一般的常規則是:彼得一世的供職官員,對於他們面前展開的西歐社會精神生活情景,毫無認真判斷的素養。。

佩卡爾斯基在談到。

A。

托爾斯泰的日記C時寫道:「在他的日記里,也像當時俄國人關於歐洲的所有記述一樣,最主要的是時詳時略地描寫途中所見城市,村落、廟宇、教堂,各式各樣建築物及其顏色等等。可以立刻看出,旅行家最注意的是教堂的各種儀式、奇迹、服裝以及其他物象。

他津津樂道在天主教堂中所見的一切,甚至教堂神職人員的服裝,他們的外衣是用什麼材料縫製的,是什麼顏色,在復活節放幾響禮炮,作禮拜時有多少人朗誦福音書,有多少市民參加儀式,神像前點了多少燈等等,無不錄入。「

按照佩卡爾斯基的說法,托爾斯泰對途中所見紀念建築物,也是用特殊的觀點去觀察的。

「他更感興趣的是建築物的外觀,而不是引起這些建築物的營造的事件」

①。

所有這一切都很與僧侶瓦爾索諾菲相似。但托爾斯泰在出國時已有某些知識,他的眼界也比同代的大多數軍職人員更為廣闊。

當時的另一莫斯科旅行家——《彼得大帝陛下巡幸記》的不知名作者,更是遠遠不及托爾斯泰。他真是不曾超出他所描述的現象的外觀。這自然是不足為怪的。為要使自己的思想超越現象與事件的外觀,莫斯科人必須事先受過一定的教育,而這種教育卻正是他們在本國所沒有的。上述《巡幸

①佩卡爾斯基:《彼得大帝時代的俄國科學與文學》,第1卷,第146頁。

-- 7



記》的作者到達鹿特丹后指出,他看到「一位名人學者的銅像,手中的書也像人像一樣是銅鑄的。敲擊12下,書頁便翻轉。這名人的名字叫埃拉茲穆斯」

①。

讀者以為這位莫斯科官員知道《愚昧的頌歌》一書的作者嗎?

在到達鹿特丹前,他一定什麼也不知道。但到了那裡,看到他的銅像以後,他只聽說埃拉茲穆斯以博學而負盛名。

這是很不多的!因此,很自然,在談到埃拉茲穆斯時,他「只能描寫鑄像的外觀」。同樣不足為奇的是,他在科隆時,寫了這樣的一些話:「在科隆的市集上,看到兩頭的嬰兒;也是在科隆,在藥房里看到兩俄丈長的鱷魚。從科隆騎馬溯江而上」

等等②。

這些瓦爾索諾菲的雜記少些宗教氣味,但同樣是細微末節,同樣缺乏任何一般理解。

呆板遲鈍的莫斯科思想,是向來就不願求得這種理解的。

此外,還須補充說明:在彼得改革時期,莫斯科羅斯所需要的不是一般思想,——例如18世紀的法國感到真正需要的。。。。

思想——而是技術知識。由於歷史的必要而奉沙皇之命去到。。。。

外國的俄國人,必須獲得的,就是這種知識,請看1697年初發給出國旅行的御前大臣的訓令,提出一些什麼要求吧:「一、熟習繪圖或地圖,指南針及其他航海標記;二、掌握船舶,包括作戰和普通航行中的船舶的知識,熟習一切器具及工具,如船帆、纜繩,以及服役船舶和其他船舶上的槳櫓。三、儘可能于作戰期間出海,不能出海者每次了解戰時

①佩卡爾斯基:《彼得大帝時代的俄國科學與文學》,第1卷,第146頁。

②《祖國雜記》,1846年,第8卷,《科學與藝術》篇,第136—137頁。

-- 8



動作;無論是否看到作戰情況,均須取得所屬長官的簽字和蓋印證書,證明未虧職守。四、誰想往後回國獲得大量賞賜,便應學好以上訓令的各項規定,知悉他們經受訓練的船舶的製造「

①。

主要的事情是獲得一定技術知識。莫斯科軍職人員對於這一主要事情作得怎樣呢?相當壞。

這裏,必須承認一種足以減輕他們的責任的情況,即他們在外國的「學習」

,時常是一場很艱苦的考驗。請看其中一人——請注意他是一個出身顯赫門第的人——在1711年寫。。。。。。

到國內的一封信:「現在報告我的生活。

我的生活是極為艱苦和困難的。第一,貧窮,更加別離。我決定學習最深奧的科學:儘管我整天餓著肚皮學習,但無收穫。因為我不通語言,也不懂科學「。

彼得向來都是很節儉的。他將官員派到國外,又不肯給他們錢花。同時,他的親近輔臣還要將他規定的為數很少的旅費,想方設法去削減,彼得最親近的輔臣之一,費奧凡。

普羅科支維奇對於高級僧正臣僕的評語,是人所共知的。他說:他們「通常都像是貪饞的畜牲」

,只要可能,便像韃靼人那樣無恥地掠奪。人所盡知,像畜牲那樣貪饞的,實在不只是高級僧正臣僕。彼得的輔臣紋絲不動地保存了一切莫斯科的積習,隨時盜竊公款。因此,留學外國的俄國軍職官員有時真正窮困達于極點。科農。佐托夫有一次報告內閣秘書馬卡羅夫:海軍學校許多俄國學員因為快要餓死,決意「做奴

①佩卡爾斯基:《科學與文學》,第1卷,第146頁。

-- 9



隸去「。

這是脫離貧困的真正莫斯科方式。

佐托夫也完全按照莫斯科的方式去取締飢餓的海校學員的這種罪惡意圖。他寫道:「我用最嚴厲的懲罰去嚇唬他們。」

莫斯科是善於使用嚴刑峻罰的。彼得更將這一本領發展到了頂峰。然而在餓著肚子的時候,誰還有心思去歌唱呢!

還有一個原因使莫斯科人在學習技術知識上遇到不少困難。同一佐托夫在1717年上書沙皇:「總管第特里先生請我到他那裡,並將俄國學員在土倫的無恥行為通知我:他們時常互斗,惡言相罵,其粗鄙超過此間最下流的人。因此,他們的佩劍已被沒收」。

一月後,佐托夫又向彼得提出新控告:「海軍學校學員格列博夫用佩劍刺傷另一學員巴里亞京斯基,因而被捕。海軍中將先生不知如何處理此事。

因為在他們那裡(法國)

,類似的事情從未發生,儘管他們也有刺傷,但只是正直地在面對面的決鬥時。

1718年,僑居倫敦的俄國僑民。

韋謝洛夫斯基報D告:「最近派來的工藝學徒不受管束,他們不願見工長,不願在合同上簽字,而只是無理地要求回莫斯科」

①。

在這種條件下,莫斯科人雖欲學得純粹技術知識,也是很困難的。佛克羅迪說:他們的出國,並未收到任何實效。他說,彼得本人很快就確信,莫斯科人回國時所具備的知識,與出國前並無多大差異②。克柳切夫斯基很同意佛克羅迪的這一意見。他說:

①索洛維約夫,《俄國史》,第4卷,第230頁。

②《約翰。高特利。福克洛特和奧托。普里亞筆下的彼得大帝統治下的俄國》,里斯特。赫爾曼博士編,萊比錫1872年版,第102頁。

(Rusland

unterPeterdemGrosennachdenhandschriftlichenBerichtenIohannGotliebVockerodt『sundOto。

Pleyers,HerausgegebenVonDr。

ErnstHermann。

Leipzig,1872,102頁。)

-- 10



「彼得想使貴族成為歐洲軍事和航海技術的苗圃,但他很快便發覺技術知識很難灌輸到這一等級,俄國貴族很少、也很難成為工程師或船長,而且他們所學到的知識在國內也很難實用。

緬希科夫曾同彼得一道在沙爾坦爬橫桁,學習製作槓桿,但在本國卻成為一名陸地的省長「

①。

毫無疑義,這裡有很多正確的意見。莫斯科國的以往情況,是一目了然的。克里扎尼奇抱怨過:「我們的思想是遲鈍的,手是笨拙的。具有遲鈍的,也就是不開通的思想和笨拙的手的人們,自難做出比他們先進得多的西歐居民所能輕易做到的事情。」

克里扎尼奇雖然強烈反對外國旅行家對莫斯科國居民的輕蔑批評,但他也不得不承認,只有強制才能驅使他們做點好事,他完全正確地解釋這是由於莫斯科所特有的「嚴酷的佔有制」。

這種佔有制已使莫斯科人這樣道德墮落,以致他們顯然更無比地傾向於消極抵抗改革,而不是傾向於積極促進改革。他們被迫為進步工作,然而如所周知,在被迫為進步工作的條件下,代價是很高的。莫斯科人促進進步的工作,一般說來,是壞到極點,以致國家不得不為了他們的工作,付出非常高的代價②。

任何社會政治情況,都有其自己的邏輯。

另一方面,也不應誇大克柳切夫斯基所作判斷的消極意

①《俄國史教程》,第4卷,314頁。

②關於莫斯科羅斯為改革付出多麼昂貴的代價,米柳科夫的著作《17世紀頭25年的俄國國家經濟和彼得大帝的改革》(聖彼得堡1892年版)

,作了最好的論證。

-- 11



義。無論如何,應該記住,克柳切夫斯基對於他的判斷也附有某種保留。他補充說,莫斯科人留學外國,畢竟是留下了一定痕迹。

他說:「強迫教育沒有提供很大的科學知識的儲備,但無論如何,卻教訓了貴族去認識學習的過程,刺激他們的知識欲。貴族畢竟學到了一點東西,雖然所學並未達到原來派遣他們的目的」

①。

讀者已經知道,在當時的歷史條件下,還談不上學到本義上的「科學認識」

,而只是領悟一些技術知識而已。至於這。。。。

種技術知識,無論其積儲量是多麼小,還是提供了由淺入深的可能。克柳切夫斯基雖然批評安娜女皇的外交政策,卻對彼得死後留下的軍隊,仍稱之為優秀的軍隊。事實上,這一。。

軍隊若與以前構成莫斯科君主的武力的無組織的烏合之眾相比,也確乎是優秀的。比較優秀的彼得軍隊,僅就組織一項而言,也是需要具有相當技術知識的。除陸軍外,還建立了海軍艦隊。按照費奧凡。普羅科波維奇的說法,這是「一種我們前所未見的東西」。

不要以為,當時只有在俄國供職的外國人,才有技術知識。除了外國人,彼得時期就有一批具有技術知識的俄國人:例如,可以舉出阿列克謝。濟賓,——公認為有相當水平的工程師和水手;謝明。阿拉別爾傑耶夫,頗為熟悉「航海」科學和地質學;費多爾。薩莫伊洛夫,在荷蘭學習航海事務,成績甚佳;列夫。伊斯梅洛夫,一度服務於丹麥軍隊;著名的瓦。尼。塔季謝夫,礦學知識極為淵博。緬希科夫本人——順便指出,按出身,他不屬於貴族等

①《俄國史教程》,第4卷,第314頁。

-- 12

01

級——不僅是一位陸地上的省長:如所周知,他在戰場上的指揮也不是沒有成績的。甚至大貴族,他們一般說來是最反對彼得改革的,其中某些代表人物甚至比軍職階級的所有其他階層,更有學習外洋「巧技」的能力。據說,老戈利岑公爵便是一名很好的將軍。

德。利里亞公爵稱他為俄國的英雄,說他聰明,勇敢,精通兵法,且為部隊所愛戴。西班牙的公使推崇他,說他若生長在不野蠻的國度,就會是一個真正的偉人①。我們在下面的某一章里將看到,同西方往來的增加,對於莫斯科的軍職人員。特別是對於出身名門的官員的政治觀點,也發生一些影響。現在看一看問題的另一方面。



舊莫斯科的奧勃洛莫夫②式人物笨拙地、艱難地、長吁短嘆,轉向西方。但無論如何,總算是轉了。的確,他們依舊不大喜歡外國人,但還是逐漸接受了外國人的一些習俗。莫斯科羅斯的歐化,雖極遲緩,但還是一直向前發展的。長時期中,歐化差不多完全限於最高的軍職階級。可是,在這一階級之中,歐化的某些結果,在18世紀的最初幾十年中即已顯然可見。

像任何地方任何時候一樣,在類似的情況下,首先發生

①必須承認,這位戈利岑就是在國內,也表現出無可置疑的偉大,雖然不是表現在這裏所說的範圍。

他是「少數達官顯貴之一,有勇氣在1718年拒絕彼得大帝之命,不在處死皇太子阿列克謝。彼得羅維奇的判決書上簽字」。

(A。科爾薩科夫:《安娜。約安諾夫娜女皇登極記》第10頁,喀山180年版)

②岡察洛夫小說《奧勃洛莫夫》主角,此處指萎靡不振之人。——校者

-- 13



變化的是外觀。佛克羅迪就認為,即使在最有利於反動勢力。。

的條件下,俄國人民先進部分也不可能放棄西歐的服裝和剃鬍鬚的習慣。他斷言,俄國人民的先進部分再也不會恢復閨禁婦女和某種樸素現實的結婚風俗①。無論他對於歐化的俄國人抱著多麼懷疑的態度,但他卻承認由於同外國人交往的日益頻繁。

上等社會的人物,甚至許多普通的居民(「ja

SogEar

viele

unter

der

Bürgerschaft「)

也都學會了比較禮貌的態度②。

對於佛克羅迪的這些意見,可引用一些有趣的人的文件。

著名大貴族阿爾塔蒙。謝爾蓋耶維奇的兒子安德烈。阿爾塔蒙維奇,於1705年到達巴黎,關於法國道德風尚記錄了如下的觀感:「這一民族的最為值得讚揚的制度是,他們的子女不是由於父母或教師的因循守舊和殘酷無情,不是由於善意的尖刻言詞責罰,更不是由於毒打,而養成了正直的意志和勇敢的精神」。

他對於法國婦女不是像通常莫斯科國的最高階級中那樣受閨禁,同樣愉快地感到驚異。他說:「法國的女性在同男性的誠實交往中,決未發生不體面的事端。男子漢也是仁愛備至、彬彬有禮。特別是名門閨秀,相互間日有來往,他們有

①《彼得大帝統治下的俄國》(Rusland

unter

Peter

demGrosen)

第106—107頁。

②同上書,第107頁。

-- 14

21

音樂,端莊地自彈自唱,不僅法國老爺中的特殊官吏、而且外國人也能自由前往,同她們娛樂,既真誠,又歡快「

①。

A。

馬特韋耶夫兒時便受到良好教育。

所以非常自然,他能看到許多不及他文明的同代人所忽略的現象。。

A。

托C爾斯泰到波蘭后,亦對婦女的道德風尚作過同樣的評語。他寫道:「元老院的議員們領著他們的妻小,穿戴闊綽,遍游城市各處,並不以此為不名譽」

②。

也許,婦女界的影響比所有其他影響更能促使那些不得不在某種程度上參加彼得改革的俄國人,即令不在道德風尚上,也在舉止態度上,有所軟化。一般說來,人們開始認為,學習有禮貌的態度已屬必要。大家都知道,1708年起我國非宗教內容的書籍已根據彼得的命令改用新字模,即所謂「民用字模」印行了。用「民用字模」印行的第一部書是《幾何學。斯拉夫土地測量制》。

這是完全符合俄國在改革時期所特別需要的知識的性質的③。

但據克柳切夫斯基指出,用新字模印刷的第二本書,已不是什麼技術指南,而是一本名稱別緻

①佩卡爾斯基:《馬特韋耶夫伯爵1705年巴黎遊記》,《同時代人》(B F G H I J I K-)雜誌,1865年,第57卷,第61頁。

K L M②《。

A。

托爾斯泰旅行日記》,《俄國檔案》,188年,第1卷,第193頁。

C③這部書的第二個標題準確地規定了該書的實際用途:《量度的方式或數學的原則,藉此簡易和新穎的方法,迅速進行土地測量及由此產生的其他工藝。

》佩卡爾斯基,同上書,第2卷,第173頁。在過去,研究幾何學被看為罪過。篤信宗教的人們說,對幾何學的任何愛好,「都是對神和天主的瀆犯。……」

-- 15

31

的書:《各種賀詞的德文寫法舉例:即統治者致統治者和親友之間的問候和道歉信簡款式,德譯俄》等等。這本尺牘大全的印行,表明彼得急於要將歐洲的禮節與風俗告訴他的「奴隸」。

佩卡爾斯基在引述這部尺牘大全中一封信的內容,將其文字與彼得前的莫斯科羅斯文字加以比較時,指出:「這封信的文字艱深到可笑的地步。

每一片語都幾乎是日耳曼式的。但信中未提下跪,沒有像俄國書信中那樣對受信人過分誇張的比喻和捧上天的讚揚,也沒有寫信人的自我菲薄——這一切都消失了「。請讀者注意信例中用了」您「的稱呼來代替舊莫斯科的」你「。

但是人們對於這種禮貌要求很不習慣,根據這位學者的意見,19世紀末的莫斯科人談話和寫信時,通常還是把「您」和「你」混用①。

信例要求的文字「客套」

,在俄國是從德文翻譯過來的。

德國人又是從法國人那裡學到手的,而法國人則學自義大利人。

16世紀時義大利在這方面及其他許多方面給整個其他西歐提供格調②。

這是必然的,因為義大利城市文化的發展,比其他西歐各國為早。當俄羅斯人認為必須掌握禮節時,他們自然不能滿足於一部尺牘大全:食慾是在吃的時候到來的(I『apétit

vient

enmangeant)。因此,在1717年又遵

①《。

A。托爾斯泰旅行日記》,第182頁。

C②布克哈德:《文藝復興時期的義大利文明》(Burklardt,La

civilisation

en

Italie

au

temps

de

la

Renaisance)

,185年,巴黎,第2版,第185頁。

-- 16

41

照彼得的命令,出版了一部新書:《青年的誠實守法鏡①或生。。。。。。。。。。

活禮節指南》。

這部書教育俄羅斯青年如何走路(不要垂頭喪。。。。。

氣,目光下垂)

,如何看人(不要側目而視,要和顏悅色,文雅專註)

,遇見朋友時如何打招呼(三步外脫帽)

,如何圍桌而坐(不要以手倚桌,不要修指甲或用刀剔牙)

,以及如何吐痰(不要吐在身邊,而要吐到別處)。在社會學家看來,這部文集(《守法鏡》,《不同作家的論文集》)為了強調其對青少年的良好勸告而提出的理由,是很有意義的。例如,吃食物時不要像豬那樣吧噠作響,不要在食物未吞下前說話,因為這是農民的行為。一個受過良好教育的青年首先要注意不去。。。。。

模仿莊稼漢。對於下層階級的人們,特別是對於男女僕人,《守法鏡》是極為輕視的。它主張:「不要同自己的或別人的僕人過多來往:如果他們是勤奮的,就愛他們,但不要在任何時候都相信他們,因為他們笨拙無知(無頭腦)

,沒有分寸,卻想在有機會時超過自己的主人。他在離開之後,會把交他辦理的事情向全世界宣揚。因此,必須注意談論他人時,不讓男女僕人在場,也不要指名道姓,而要旁敲側擊,暗示,使他們無法知道,因為這種人是會故意無中生有,加油添醋的。……青年人相互間應該用外語交談,藉以養成說外語的習慣,特別是在需要談些秘密的事情時,決不可讓男女僕人知道,也不可讓無知的饒舌者探悉。因為每一個商人都要誇耀自己的商品,儘可能將它賣

①守法鏡(a)為帝俄官廳陳設品,上面貼有彼得大帝關於守法的諭N I O P Q R旨。——譯者

-- 17

51

掉「

①。

在莫里哀的劇作《可笑的女才子》里,高爾希白斯認為情人與所愛者結婚,這種行為是正當的。他的女兒瑪格德倫卻對此感嘆說:「好爸爸,您的話是極端資產階級的。

您這樣說使我害臊。

您應該學習優雅的禮貌啊!「

17世紀法國貴族認為自己是風度優雅的人,不願使自己的舉止態度同受資產階級教育的人相似。莫里哀所挖苦嘲笑的著名女才子只不過是把這一點發揮到荒謬絕倫的地步,從而把貴族意圖的極端荒謬可笑同資產階級人士區別開來。瑪格德倫完全不是貴族,她是一個十足的資本家的女兒,莫里哀說這個資本家是一個「好資本家」。但她模仿貴族,因此也以資產階級的舉止態度為可恥。

貴族對資產階級禮節的嚮往,是客觀社會關係的表現,即貴族的特權地位的主觀表現。在莫斯科羅斯,由於社會關係的比較不發達,特權者的自然傾向與非特權者的差別,在表現上亦有所不同:那裡的軍職人員以與「莊稼漢—短工」相似為可恥。佩卡爾斯基保持一種見解,認為我們在這裏所涉及的《忠誠的守法鏡》是從德文翻譯過來的。

但值得指出,這本書在說明反面理由時,所舉的不是資產階級,而是農民和僕人。對於俄國青年「小貴族」

,這些理由比資產階級的理由更易於理解。

還更易於使俄羅斯人理解的是上述《守法鏡》主

①佩卡爾斯基:《馬特韋耶夫伯爵1705年巴黎遊記》,第2卷,第382—383頁。

-- 18

61

張在談話時應注意不使僕役在旁。赫沃羅斯季寧的《逃走曲主題》就已痛苦地抱怨「奴隸」的叛變。熱忱的改革家彼得在血腥鎮壓對他稍有不滿的軍職階級代表人物時,絲毫不曾輕視「奴隸」的告密。由於這種不滿是易於發作的,所以聰明的人暗示他們在當著僕役說話時,要極端小心,或者……

寧可用一種外國語言相互交談。……莫斯科軍職人員在學習外語「生詞」時是很有耐心的。對於他們,苦功是學問的根本,而當他們掌握了某種外文時,鑒於上述情況,他們應該承認,學問的果實是甜的,因而法國諺語「不幸對某些事情。。

是有益的「

(à

quelque

chosemalheur

est

bon)

,可見是正確的。

《忠誠的守法鏡》有很多論到僕役的地方。

書中主張應使他們誠惶誠恐,凡犯過錯兩次以上者,應不予寬恕。

「如能使家僕誠惶誠恐,則對他便會規規矩矩,殷勤服侍。因為奴隸就其品德而言,是無知固執,倨傲無恥的,所以,對他們應該制服和貶抑。」

由於不懂《守法鏡》一書的德文原文,因而對譯文是否準確,無從查證。

但是可以肯定地說,原文中決無Solaven一詞,而只有「Hausknechte」或「Diener」等詞。但俄文譯文中統作「奴隸」。這是同我國當時的社會制度相適合的。

毛病僅在於「奴隸」一字與原文不符。原文說,僕役于第三次犯錯誤時應受到驅逐出屋的處罰。許多俄羅斯的「奴隸」一定不反對這一處罰,而他們的主人卻相反,完全不願實行這種處罰;當「奴隸」從家中逃走時,他們倒要設法捕捉回來。

《忠誠守法鏡》關於奴隸行為的下述意見,也是不完

-- 19

71

全適合俄國情況的。

《守法鏡》解釋說:「對僕役不應忍耐,聽任他們嚕嚕嗦嗦,或像狗一樣亂叫,因為僕役總是想得到比主人更多的權利的,對此不要縱容。沒有比貧窮、自傲(貧窮和自傲是不大能結合在一起的——著者)

、厚顏無恥和令人憎惡的僕役更骯髒的東西。

所以俗話才說:「魔鬼以貧窮的自傲為樂」。充塞軍職人員門庭的「奴隸」是「厚顏無恥」的,這當然是完全可能的。

但說他們想得到比主人更多的權利,則是完全不可思議的。這樣的意圖,只有雇傭僕人(他們並無法律根據害怕主人拳擊)

,才會表現出來——如果真有這種表現的話。

俄國讀者是否看出《守法鏡》中所說的僕役,並不是俄國僕役。如果知道這一點,那會是很有意義的。然而他們的家庭實踐比《守法鏡》中所闡述的理論更能符合俄國條件,這大概是無可置疑的。

《守法鏡》一書獲得很大成功。在彼得朝代,它一連出了三版①。



這樣,先進的俄羅斯人是學會了在社會上守禮節,對婦女「講贊語」了。他們當中有許多人一定在學習禮節上比學習「航海學」更有興趣。文學反映社會風俗的變遷。

17世紀上半期某些俄國小說的主角,談吐間所用語言,仍然在很大程度上保持著舊莫斯科的粗魯笨拙,但這種語言似乎也變得

①佩卡爾斯基:《彼得大帝時代的俄國科學與文學》,第2卷,第383頁。

-- 20

81

非常講究,有時誇張甜蜜了。

這些老爺們中間有誰談戀愛,這就意味著他「被愛神的箭射傷了」。他們一經墜入情網,便很快驚喜若狂,也就是失去理性了。如果K。佐托夫向彼得告密,說海軍學校中的俄國學員在土倫互斗,並用最卑鄙的惡言相罵,因此他們的佩劍已被沒收,那麼,小說中的角色的表現卻是有教養多了。

「騎士」季格納諾爾生「騎士」亞歷山大的氣,頗有俠義精神地對他說:「你這騙子,來,同我決鬥去!」在合適或不合適的時候,這些有教養的「騎士」都用歌唱來抒發他們的柔情。例如,俄羅斯貴族亞歷山大愛上了少女埃列奧諾拉,卻不望得到她的愛,便出城找到一處涼爽舒適的地方,唱起以下滿懷激情的「詠嘆調」



「里勒市啊,我現在看到你的非凡的美麗①:城門光耀奪目,在裏面,各種複製品精巧瑰麗!可為什麼你要同我鬥爭呢?

最堅固的城牆圍繞四周,建築物綺麗無比,你手持大軍刀!我和你同受創傷!

今天教長給了她讚美,我的勇氣消失了,悲哀鬱積,我把箭矢拋棄!

啊!埃列奧諾拉姑娘呀!你是最珍貴的發光寶石,滿腔憤怒和怨氣!請幫助我等待吧——我看到命運現在控制了我,不幸向我進襲!我行將死去,搭救我怎來得及?「等

①事情發生在里勒市。

-- 21

91

等①。

埃列奧諾拉方面,也責備自己的冷淡使亞歷山大害了重病,因而痛哭流涕地唱道:「命運,埃列奧諾拉啊,你毀滅了自己,你給自己的青春帶來了悲哀!病引起了驕傲的回答,現在卻更增添甜蜜!

可憐的驕傲給了你什麼好處?

你最尊重的又是什麼啊!

你因何失去了健康,陷於痛苦!

愛人呀,來吧!消除你痛苦,不要枉然死去!快來幫助我呀!展開雙臂吧,除了教長,還能把希望寄託于誰?「



由於我國社會活動的不很發展,俄國知識分子在小組中討論男女間的合理關係時,要比西歐知識分子顯得更為慎重。

但這個在法國影響之下產生的問題,其在法國國內,也僅於19世紀才被提出。而在我現在所說的這個時期,就是在西方也未提出。像亞歷山大這樣的「俄國騎士」只是在這樣的意義上注意這個問題,即他們力圖儘可能增加他們的「情場奇遇」。上面所說的「貴族亞歷山大」只想多遇到一些少女或婦人,「結識他們,然後帶走」。他是一個十足的女性玩弄者。

事情不僅在於鄙俗。我們沒有任何根據期待當時的俄羅斯「騎士」在學會了某些多愁善感的陳詞濫調的同時,完全

①西波夫斯基:《17—18世紀的俄國小說集》,第1卷,1905年版,《俄羅斯貴族亞歷山大傳記》,第15,132,135頁。

②同上書,第133頁。

-- 22

02

擺脫其舊時的笨拙。他們的熾烈愛情的特點是講求原始的實際。當少女季爾羅應亞歷山大的邀請來到他的寓所時,他興高彩烈地撲上去迎接她,一句閑話不說,便告訴她:「我希望得到實惠」

①。他在爭取到她在信中承認愛他以後,便興沖沖地以為「收到了許以實惠的信」。

可是同這部小說的另一角色貴族弗拉基米爾相比,亞歷山大還不失為一位紳士。弗拉基米爾在對女人的關係上更顯得是一個卑鄙的壞蛋和最兇惡的野獸②。

他將某一丹麥男爵的見解詳告亞歷山大。

這個男爵斷然宣稱,我們大家的愛只是為了取樂。至於他怎樣理解在愛中「取樂」

,這可從他的如下歌詞中窺見:「不要給(所愛的婦人——著者)以意志的自由:時常打她耳光,讓她像奴隸般站在你的面前,經常不斷地誠惶誠恐!」

我同意,當小說的作者要丹麥人唱這首歌的時候,他的詩意更多地表現了他在本國所見,而不是他對西歐道德風尚的理解。將婦女完全看為奴隸,並且用打耳光來對付她,是同舊時代的莫斯科人的概念和習俗相符合的。

這部小說中的角色不但喜歡玩弄女性,而且愛好奢華,俄羅斯水兵華西里。科里奧特斯科伊③到達奧國后,「租了一所部長官邸,裝飾富麗,月付租金50金盧布……。

他僱用了50名僕人,給他們做了金邊制服,衣著闊綽,像這樣的制服,就

①西波夫斯基:《17—18世紀的俄國小說集》,第151頁。

②同上書,第16,168頁。

③《俄羅斯水兵華西里。科里奧特斯科伊和佛羅倫薩的美麗公主伊拉克麗婭的故事》一書的主人翁。見西波夫斯基,《17—18世紀的俄國小說集》同版。

-- 23

12

是在奧國宮廷里也是沒有的「

①。愛好奢華的陳設,同樣比學習「航海」學或地質學更為容易。

但是,應該說句公平的話。前述小說所以值得稱道,還在於其中的主角確信學問之可貴。例如,小說在記述水兵華西里。科里奧特斯科伊時,說他「由於科學和服務」受過很大的光榮,因為他很熟悉海洋科學,知道海上島嶼的位置,知道海洋的深淺、急流、風向、天上星球,以及氣流。由於這種科學知識,他作過船長,所有的老水手都很推崇他。

貴族亞歷山大於成年時向他的父母說了以下傲慢、但卻有特色的話:「現在全世界的習慣是教育自己的子女,然後派他們出國學習各種光榮的事物,因此,我,您的奴隸,決心請求您允許我出國旅行。我知道,您的熱情和慈愛當然不主張我們分離。但我仍懇求您不要把我等閑看待,因為您如留住我,是會給我造成永遠的恥辱的,那樣,我怎能稱為貴族,又怎能受到讚揚呢?不僅不配受到讚揚,而且不配稱為貴族啊!請發發慈悲,不要讓我受到永遠的恥辱吧!」

最後,《王子阿爾希拉邦傳記》一書的作者寫道:「德國國王弗里德里克極愛王后瑪麗亞。克魯斯季娜,生一子,生后便命名為阿爾希拉邦。阿爾希拉邦於5歲時被送到學院學習各種語文和工具,在學院呆到16歲」

②。

這第三部小說所寫的可能是18世紀中期的事情。

但小說所表現的卻純粹是彼得

①西波夫斯基:《17—18世紀的俄國小說集》,第118頁。

②西波夫斯基:《17—18世紀的俄國小說集》,第90,109,123頁。

-- 24



的科學觀:學習科學就是要學習各種語文和「工具」。阿爾希拉邦自5歲至16歲都在學習,而在「相當學好了各種語文和工具」的時候,卻參軍服役。這又是完全符合彼得改革所形成的習慣。

根據其他資料,可以看出小說文學正確地反映了當時業已開始的學習觀的改變。在「伊。波索什科夫文集」第1卷里,收入一篇《父親對出國留學的青年兒子的訓詞》①。顯然,波索什科夫不是這篇訓詞的作者,但在這裏,這對我們沒有任何意義。重要的是這篇訓詞的內容。訓詞的無名作者是這樣教訓他的兒子的:「由於在知與不知之間有巨大和艱難的間隔,因此要珍惜你青年時代的時間。出於父母的關懷,我勸你不要把任何一點鐘浪費在徒勞無益的、不需要的事情或玩樂上。

要知道,時間是最可寶貴的,時間的每個部分、一點鐘或一天,都是一去永不復返的。

誰不浪費時間,誰就不僅會有光彩的世界,而且會達到未來的永久幸福。為此,必須不虛擲任何一天或一點鐘,而儘可能規規矩矩地把它花在學習科學上「。

在兒子的學科選擇上,父親所寫的訓詞,也是完全站在他的時代的觀點上的。他說:「為了便於迅速獲得科學知識,我勸你學德文,否則學純粹的法文,開始時用你所選學的語文學算術,以及數學,入了門徑和基礎后,便學幾何學、建築學、築城學、地理學、海

①M。。波戈金出版。

C

-- 25

32

陸繪畫學、指南針以及太陽和主要行星的運行「

①。

為什麼要學數學、建築學等等的理由,也是值得注意的。

所以要學這些科學,並不是為了使自己「當工程師或艦長」

,而是為了能夠監督外籍官員。

「如果接受某種工程委託的外籍官員要對偉大君主的城市進行危害……,那你就能夠用你胸中這些科學知識……去了解實況……從而取得偉大國王和君主的讚賞,獲得光榮;而這些外國人亦將由於害怕你而不敢為所欲為」

②。

在《瓦拉穆術士的談話》里,業已看到對外籍官員的不信任。隨著外籍官員來俄者日眾,這種不信任勢必增加。這對我國社會生活和思想的進一步發展過程,是有其影響的。

彼得改革不僅教會了先進俄國人尊重科學和「工具」。

它。。

也在他們面前展開了一個他們前此幾乎完全不知道的新世界。莫斯科國的居民歷來就不是什麼株守家園、不肯出門的人;相反,他們情願去到「新的地方」

,——他們的這種意願是如此強烈,以致不得不將他們固定在原來的住處。儘管有些住在距離立陶宛邊境不遠的軍職人員和農民,有時離開立陶宛羅斯,想在西方找一棲身之所,但一般說來,他們是寧願去東方的。他們的思想意境也是傾向東方的。我希望讀者。。

還記得,16世紀的莫斯科政論家佩列斯韋托夫屢次把土耳其當作模範。

《瓦拉穆術士的談話》的作者本來想說:「在別的國家」

,卻失誤(Lapsus

linguae)地說:「在別的汗國」。彼

①《伊。波索什科夫文集》,第1卷,第207—208頁,莫斯科,1842年。

②同上書,第208頁。

-- 26

42

得改革時起,情況改變了。先進俄羅斯人的眼界是轉向西方了。我們熟識的俄國水兵瓦西里。科里奧特斯科伊出生於「俄羅斯歐洲」。他在旅行荷蘭、英國和法國后,仍舊揚帆回到「俄羅斯歐洲」。

美麗的佛羅倫薩國公主伊拉克麗婭在向他談到她的不幸時,告訴他曾有「俄國商人乘船從歐洲」怎樣來到她的國家。由此可見,俄國似乎已主要地被看為「歐洲」了①。

瓦西利。科里奧特斯科伊也不放過機會告訴公主,他就出生於「俄羅斯歐洲」。同時,他在談到他的旅行時,造成一種印象,似乎他這位貴族水兵在西方感到非常舒適,而且一切人對他都很敬重:「我奉派到荷蘭學科學,在那裡受到荷蘭商人的敬重,荷蘭商人將商品交到船上,從那裡運到英、法,再從英、法回國,獲利甚豐,所受敬重超出名門子弟」

②。

在彼得改革的直接影響下產生的小說,其中的角色大部分都不懂地理,而將西歐城市和國家的名稱肆意歪曲。但這絕不妨礙他們怡然自得地相信,整個歐洲都對他們的功績發生了強烈的興趣。

「俄羅斯的騎士」

亞歷山大由於受到一名英國高級海軍軍官的侮辱,高傲自信地向英國國王說:「我希望,而且您也已經知道,整個歐洲」將支持憤怒和勝利的騎士③。

①B。

B。

西波夫斯基:《17—18世紀的俄國小說集》,第108,10,15頁。

②同上書,第116頁。

③《17—18世紀的俄國小說集》,第160頁。

「憤怒和勝利的騎士」

就是我國的貴族海員亞歷山大。

-- 27

52

這自然是可笑的。但這卻值得注意,因為這是那一過渡時期的象徵。

最後,我還要指出小說中新人物的兩個性格特徵:這些先生們雖然熱中研究戀愛學,雖然時常使人感到「驚奇」

,而且頻繁地唱出感人的情歌,但卻有時表現出非常殘酷。

我在上面已多次提到的貴族海員科里奧特斯科伊先生,便曾命令對偶然落在他的手中的佛羅倫薩海軍將官,施加「暴君式的酷刑」

,因為這位將官有一次想將他溺死海中:他「命令將這位將官吊在皇軍面前,活活剝皮」

①。

這很適合伊凡雷帝的味口,但可惜,這同偉大改革家的習慣也相去不很遠。

第一,「騎士們」繼續用舊眼光看待臣民對君主的關係。

當奧國皇帝請水兵華西里。科里奧特斯科伊與他同席就餐時,他「恭敬地」回答說:「偉大的皇帝,看來我不應坐下,因為我是您的奴隸,我不應同陛下一道坐下,而只應站在陛下的面前。」

這位皇帝反駁說:「您幹麼推辭呢?

因為我看您很聰明,才真心賞識您;就令是我的臣民,只要我賞識他,命令他坐下,他便得聽話;而您卻是來我這兒作客的,請坐下吧!「

水兵華西里。科里奧特斯科伊完全是按照舊莫斯科方式表達其對奧皇的敬重的。

阿凡納西。弗拉西耶夫被偽君季米特里派往克拉科夫,代表沙皇參加瑪琳娜。姆尼舍克的訂婚禮。在請他同皇帝同

①《17—18世紀的俄國小說集》,第128頁。

-- 28

62

桌吃飯時他不肯吃,因為在這樣高貴人物面前,奴隸吃飯是不禮貌的,他只要恭敬地站著,看他們吃就行了。

午宴時,他坐在皇帝的未婚妻旁,不停地當心別讓自己的衣服碰到她的衣裙。在行訂婚禮時、他同瑪琳娜握手之前,先將自己的手包著。

讀者會同意,可愛的水兵華西里。科里奧特斯科伊很像阿凡納西。弗拉西耶夫。他在同奧國皇帝談話時,自稱為皇帝的奴隸,純樸地以為這是對皇室大人物應有的禮貌。他毫不理解,奴隸是一回事,而臣民則是另一回事。但我們知道,彼得也禁止俄羅斯人用自卑的名稱——如萬卡,先卡等等向他寫呈文,然而他的臣民卻仍舊是他的奴隸。因此,關於水。。。。

兵華西里。科里奧特斯科伊的小說,在這裏也是忠於它的時代精神的。

彼得改革沒有消除莫斯科「世襲君主制」的基礎。它在相當長期內更加擴大和鞏固了這些基礎。因此,軍職階級對最高當局的態度不僅保持了舊的性質,而且更加突出了它。

但是西方的榜樣對於軍職人員——特別是對於最高級的軍職人員——的思想,在這裏也不是完全沒有影響的。這在彼得死後不過幾年功夫,便相當明顯地表露出來了。

然而這是后話。



帕夫洛夫-西爾萬斯基公正地指出:彼得及其親近的輔臣,並不像有些人根據伊。波索什科夫的話(波索什科夫說過「他〔改革家〕在山上連同自己不過十人往上拉,而山下則有成百萬人往下拉,他的事業怎能順利進行呢?」)所想像

-- 29

72

的那樣孤獨。現在已很難有人會反對帕夫洛夫-西爾萬斯基的這一見解了。

對於那些仍然懷疑這一見解的正確性的人們,可請他們看看我剛剛提過的已故學者的極為詳盡的著作《彼得同代人關於改革方案的記述》(聖彼得堡1897年版)。

這部著作很明顯地表明,彼得的許多改革計劃都是從他的輔臣那裡得來的。可是,在帕夫洛夫-西爾萬斯基以前,。。

米C S柳科夫在前引著作《18世紀頭25年的俄國國家經濟和彼得大帝的改革》中,表示了同一思想。。。

米柳科夫斷言,在C S彼得改革中,皇帝個人的創舉,其範圍之狹小遠遠超過一般假定。他說:「問題是由生活提出,而由多少有些學問的人表述的;皇帝有時抓住這種表述的主要思想,或者——也許,更常見的是——抓住其實用的結論;至於在實行過程中關於業已提出、表述和批准的主張的各種細節的必要討論,則由皇帝交給政府和提出倡議的顧問負責,結果製成命令」。

①這一結論無論對於史學家或社會學家,都是很重要的②。

但是畢竟最有意義的還是看看改革時期在命令製成以後所發生的事。。。。。。

情。

彼得的命令幾乎經常要求人民作出巨大犧牲③。這一情況在人民中引起了巨大不滿。此外,這些命令還破壞了許多舊的習慣,牽涉到許多根深蒂固的成見。這更加劇了彼得命令所引起的不滿。甚至軍職階級,他們同莫斯科居民的其他

①西波夫斯基:《17—18世紀的俄國小說集》,第514,587及588頁。

②特別是對於那些研究「個人在歷史中的作用」的人們。

③正是。。米柳科夫比所有其他人更有說服力地對此作了證明。

C A

-- 30

82

階級相比,對改革雖是較少敵意的,但也怨聲載道,進行抵抗。固然,他們的抵抗經常是消極的。貴族不曾像哥薩克那樣實行變亂。然而就是消極抵抗也對這一改革危害很多。彼得和那些向他提出改革計劃或同他一道制定其所設想的計劃的同代人,經常都是少數。

波索什科夫的話不是完全不對的。

願意「在山下」往下拉的人是比「在山上」往上拉的人,多。。。。。。

得不可比擬①。

我們假定彼得有無限的權力,而且很樂於非常廣泛地使用這一權力:對於暴亂者,「竭盡」殺戮之能事,對於消極抵抗者,處以殘酷的拷打和苦役。他的命令滿篇都是威脅。一位外國作家公正地說:他的命令是用鞭子寫的。然。。。

而皇帝和他的輔臣無論多麼堅信刑罰的挽救能力,卻不能不認識到為了改造俄國,只靠絞死暴亂者和鞭打折磨或放逐「工廠缺勤者」

是不行的。

他們力圖使國內的輿論站到自己方面來。改革的敵人不僅口頭上埋怨,而且寫出了大量「暗中傳遞的書信」和其他書面抗議,彼得不願在文字上向敵人屈服,因此他的命令不僅用屠殺和無情懲罰進行威脅,而且除此之外,還進行了說服。就這方面說,命令不愧是一種不尋。。

常的政論家著作。

尤其不尋常的是1702年頒布的關於號召外國人前來俄國的命令。這一命令長篇大論地談到改革的意義和利益。命

①帕夫洛夫。西爾萬斯基自己說過:甚至彼得的最親近輔臣也不經常像他本人那樣熱中於改革。在他死後,新政府保存了全部最主要的新政,但在支持許多新政方面和進一步發展,卻既無力量,也乏熱誠。

(見《樞密院對彼得大帝改革的評議》一文,載《往事回憶》論文集,聖彼得堡1909年版第3頁。另參閱他的論文《樞密院成員對彼得改革的意見》,載《全集》,第2卷,第373—404頁。)

-- 31

92

令寫道:「所有在我們的最高當局管轄下的國土都知道,我自即位以來,一切努力與意圖都是要使國家的管理能夠增進全體臣民的福利,使他們能夠更好、更幸福地生活。直到現在,我都在儘力保持國內的安寧,保衛國家不受外來侵犯,竭盡所能改善和擴大貿易。為了達到這一目的,我不得不在管理上實行某些必要的和符合國家利益的改革,以期我國臣民能夠更方便地學習迄今所不知道的知識,從而能夠更技巧地進行商業事務。

我為了增進對外貿易,業已發布必要的命令,成立各種皇家機關,而且往後還決意這樣作。由於目前的情況未能符合我的願望,我國臣民還未能完全安靜地享受其勞動的成果,所以我還想用其他辦法來保證我國邊境不受敵人侵犯,保全我國的權利和財產,並像一個基督教君主所應作的那樣維護基督教的安寧。為要達成這些善良的目的,我特別要努力建立最好的軍隊,使其成為國家的支柱,這個軍隊不僅要由訓練有素的人員組成,而且要有良好的制度和紀律。

為使這件事作得完善,應敦請外國人士前來我國。凡能有助於實行這一目標,能對此有所貢獻,具有有益技藝者。無論在我國服務或留居我國,都無不可。本文告及其下列條款,應到處宣布,印刷后公布全歐「

①。

另一例子。彼得在頒布關於貴族領地不可分割的命令(即所謂長子繼承製命令,雖然這一名稱是不正確的)時,對於這一命令的好處解釋說:「如果把不動產總是留給一個兒子,而把動產留給其他兒

①錄自索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1344頁。

-- 32

03

子,則國家收入更易整頓,因為就令收得少,從一個大戶收稅也更為滿意;而且這時只有一戶,而不是五戶,這使所屬臣民得到益處,而不是使他們破產。第二個理由是:門第不致衰落,它將通過榮耀的高大房屋而顯得不可動搖。第三個理由是:其他兒子不致遊手好閒、因為他們將不得不通過服公職,學習、經商及其他途徑賺得麵包。這一切他們是為了生存而作的,但對國家亦有益處「

①。

又如《宗教規程》。這不只是一個規程。這同樣是一篇政論家的著作,政論家表現出顯著的辯論愛好與才能。在關於僧侶和寺院的命令里(這篇命令部分地補充了《宗教規程》)

,政論因素屬於主導地位。命令包含著自古代猶太人以來的整個僧侶史:「猶太人就曾有官,像僧侶那樣的官,表面上很討厭(《俄國史》第4章)

,但根據誓約,他們都是暫時的,而不是永久的「。

基督教徒也提到僧侶的官職,認為他們的產生原是出於良好的目的,但後來卻「給社會帶來危害。」在非斯拉夫人之間造成迷惑。命令的作者說:這顯然是正確的。

「我們將在這裏予以證明」。他們事實上也儘力作了證明。

彼得對於僧侶的看法,一如他對所有其他事情的看法,是從國家利益出發的。但他認為僧侶利少而害則很多。彼得引述拜占廷在某一時期的歷史,認為當時一些希臘皇帝「在放棄其稱號以後,開始偽善」

,屈服於「某些騙子」的影響。騙子們逃避勞動,力圖兼「別人的勞動」而生活。他們在從黑

①索洛維約夫:同上書,第4卷,第151頁。

-- 33

13

海甚至到查爾—戈羅德(帝王城)這一條全長不過30俄里的運河沿岸,就建造了廟宇300餘座;至於其他各處,廟宇的數目更多,而且「都有巨額收入」。這些「壞疽」完全削弱了拜占廷帝國的軍事力量。

「由於其他疏忽和這一原因,導致了巨大災難:當土耳其人包圍查爾-戈羅德時,能找到的戰士,不到600人」。

如果相信命令的作者,則廟宇給俄羅斯國家帶來的利益,不比它們帶給拜占廷的多。

「因為現時僧侶的生活是兼其他章程得來的收入來維持的,為害殊為不少。他們大部分都是不勞而食的人。遊手好閒是一切罪惡的根源,許多分裂教派的迷信和擾亂治安的歹徒由此產生,這是人所共見的。」

彼得對於遊手好閒和僧侶迷信,尤為不能容忍,因為僧侶在我國都是來自農民,而農民當然應該工作,而不應該夸夸其談。

農民在獲得僧侶稱號后並不放棄世俗福利,相反,卻比以前享受得更多。

「因為房屋是既屬於他自己,又屬於國家和地主,成為三重貢品,在廟宇里,一切都是現成的;而自由的農民工作著,只有三分之一的收成歸農民自己。」同時,他們既不學習,又不讀聖經。結果,他們對社會完全沒有任何「利益」。舊諺語說得好:「他們對神、對人都一無是處」。

彼得禁止農奴剃度為僧,只有取得地主的「放行證」者除外。

然而就是在這種情形下,也規定必須審查姓名,年齡,為何剃度,地主為何解放了他,是否識字等等。

不識字的農民,廟宇是不收容的①。

①《宗教規程》,莫斯科版,第117頁。

-- 34

23

這一命令是由彼得會同費奧凡。普羅科波維奇制訂的①。

由此可見,就在以政論家的姿態出現時,彼得也不孤獨。

1714年的命令,即所謂關於長子繼承製的命令,我在上面已經略有摘錄,其論點也不完全屬於彼得一人。據。。

米柳C S科夫的最令人信服的證明,其最主要論點都是彼得從費奧多爾。薩爾特科夫的一部著作中抄來的②。

毫無疑問,彼得在政論方面的最積極助手是費奧凡。普羅科波維奇,這人可稱為改革時期的最多產和最有天才的政論家。

普羅科波維奇的說教,從各方面為彼得改革進行了廣泛的、不懈的辯護。例如,莫斯科的呆板思維,對於彼得及其軍職人員的出國,是不能苟同的。因此,普羅科波維奇認為必須論述出國旅行的益處。在「1717年10月23日的演講詞」里,他說:「如河之流,其行愈遠,愈能彙集百川而愈益波瀾壯闊,力量雄偉。同樣,聰明的人亦可於旅行中獲益至大。所獲何益呢?是體力嗎?否,體力因旅途艱苦反易減弱。

是財富嗎?否,除商人外,他人旅行都須花錢。然則是什麼收穫呢?是個人及社會的共同財富,即藝術。光榮的詩人葉林斯基。奧米爾在《奧德賽》一書的篇首,對小說中長篇歌頌的希臘英雄奧德修斯作了簡短的讚揚不是徒然的。讚揚雖

①這一命令的全文,見。奇斯托維奇:《費奧凡。普羅科波維奇及其時C代》附錄,聖彼得堡1808年版:第709—718頁。

②關於從英、法、德及其他歐洲君主專制國家法制局挑選出的若干章程的報告(參閱《彼得大帝時期的俄國國家經濟》,第536頁。)

-- 35



短,但偉大,內容雖簡,但益處很多「

①。

按照普羅科波維奇的說法,旅行一般地增進旅行者的智力,特別是提高旅行者的政治思想。

「勇敢的河便是最好,最生動和正直的政治學校。」

但是,如果普羅科波維奇不同時從軍事的觀點來觀察旅行的益處問題,那他就不是彼得的輔臣了。他以為根據這一觀點,彼得的旅行甚至是最有益處的。

「特別是軍事,雖說困難,在旅行中也可學得很多。地圖是行軍時用得很多的,但總不及親眼看到國家、城市和人民那樣便於進行考慮。在地圖上看不到什麼樣的堡壘,也不知道何處有希望,何處有危險,不知道人民有何技藝,人民心境如何。地圖上看不出何處便於進軍,何處對通過、渡河、紮營、交戰等等有困難之處。

只有旅行才能對這一切了如指掌,在自己的記憶里繪成活的地圖。

所以,一個人對於一個國家,除非高飛遠眺,是不能有所認識的「

②。



最珍貴的新政之一是海軍,海軍建設引起了強烈反對。

普羅科波維奇認為必須挺身而出,擁護海軍。

1720年9月8日在彼得堡的《頌揚俄羅斯海軍、頌揚俄羅斯兵船擊敗瑞典艦隊7月27日取得的勝利的演說詞》里,他把航海問題提到哲學和歷史的高度。

①《奧德賽》相傳為荷馬所作古希臘史詩,記述特洛伊戰爭中一名戰士奧德賽的遊歷和奇遇。這裏引來比喻和讚頌彼得的國外旅行。——譯者②費奧凡。普羅科波維奇:《言論與訓詞、頌詞和祝詞》,第1卷,聖彼得堡1760年版,第207—208頁。

-- 36

43

這篇演說詞把航海當作上帝為了對人類進行文明教育而選擇的一種手段,是完全同他的宗教宇宙觀相符合的。

「聖明的創世主認為人類是彼此友愛的,所以不喜歡世界上所有各國都生產一切生活必需的果實,因為那時這些居民對那些居民,那些居民對這些居民,都注意下面情況,即是彼此無互助的要求。創世主將世界分為不同的國家以後,原期望彼此之間能夠互助,能夠友愛聯合。但是因為人類不能在陸路交通上遠近相接,所以偉大的上帝便創造了水上交通工具,使所有國家能夠相互往來。由此可見,海上船艦是多麼需要。

由此可見,不愛船艦就是不愛自身的幸福。

那樣,上帝也就對我們的幸福不再關心了「。

不過,普羅科波維奇認為不必對海軍的一般利益多所發揮,因為任何「通情達理的人」對此都能理解。他迅即轉而考察海軍對俄羅斯國家的利益問題。按照他的說法,在一個毗連許多海洋的國家裡,沒有海軍是可恥的。

「我們從海上舉目遠眺,只見客人來來往往,而自己卻於此道一竅不通。」因此,我們的海域並不屬於我們。此外,一個沒有海軍的國家,是沒有足夠的力量抵禦外侮的。

「尼羅河上的陸地動物是很難對付鱷魚的。

同樣,俄羅斯呀!如果你不按照上帝的仁慈意旨、喚起建設海軍的奮起精神,你就很難在你的海域里對付敵人!「

①這樣,海軍的建設,歸根到底也是上帝的意旨了。所以,費奧凡。普羅科波維奇

①費奧凡。普羅科波維奇:《言論與訓詞、頌詞和祝詞》第2卷,第52,53,54,56頁。

-- 37

53

自然要請他的聽眾為俄國海軍的產生,為俄國海員的勝利而感謝上帝了:「我們頌揚給我們光榮的上帝,感謝給我們歡樂的上帝:他的事業就是俄羅斯艦隊,他的仁慈就是俄羅斯海軍巨大的力量和戰果,他使我們的國王蔑視小船小艦,他使沙皇的心靈熱中於艦隊的建造,他決定恢復和擴大我們的海域,他預示用海軍武裝起來的海域的強大和勝利。

讓我們感謝上帝,現在感謝,永遠感謝「

①。

如所周知,彼得於1709年初向戈利岑公爵詢問:「在僧侶中有無從兄弟寺院來的可疑人物?」他得到的答覆是:「我在整個基輔找到一人,他就是從兄弟寺院來的一名官員,但他對我們都很體諒。」這個官員就是費奧凡。普羅科波維奇。

他同彼得接近以前,就已對改革抱著「體諒」的態度,值得注意的是,他於1705年在學生時代寫的「悲喜劇」

,也是以改革、即以在俄國實行基督教為主題的。

「悲喜劇」

的名稱是:《弗拉基米爾,斯拉夫俄羅斯各國公爵和國王從不信教的黑暗到聖靈帶來福音的光明》。後來,。。

格混季奇發現,在這S L一悲喜劇里有一些在那個時代連竊竊私語都不敢表述的思想。事實上,許多人覺得《悲喜劇》是過於勇敢的,是充滿了反對僧侶的尖刻議論的。彼得死後,馬克爾。拉德舍夫斯基密告費奧凡。普羅科波維奇「把東正教的主教、司祭稱為術士和法利賽人(偽善者)

,……把俄羅斯的神甫稱為偽善者和笨拙的術士,把修道士稱為黑衣莊稼漢和蛆蟲。他想把僧

①同上書,第59頁。

-- 38

63

侶和修道士盡行消滅。「

費奧凡。普羅科波維奇不得不為自己辯護了。他說,他所攻擊的不是所有整個神甫,而只是他們當中的一大部分,因為這些人用不著、也不配有這種稱號,他們在道德上是墮落的①。

彼得在世時,普羅科波維奇可以不怕告密,因為彼得大帝本人也討厭「寄生蟲」

,在他的眼光里,對改革的同情不能不是一個大的功績。彼得死後,時代就不同了。

但不要以為普羅科波維奇對彼得改革表示擁護,在當時的俄國僧侶界是一個例外。頗多出生於小俄羅斯的僧侶也都。。。。

對改革抱著「體諒」的態度。他們當中有些人一般擁護改革、特別是擁護海軍的,可以說他們很內行(Ex

Profeso)。我現在引用幾句加夫里爾。布任斯基的話,他是1719年被任命為海軍總修士祭司的。他在佈道時說,沒有海軍的國家彷彿。。。。。。。

是一隻想單翼而飛的鳥。他還熱烈地描繪了商人給國家帶來的「非言詞所能表達」的利益。他說「任何一個王國不能沒有商業而自足」。

海軍另一修士祭司揭發了彼得改革的主要敵人——分裂教派,並把《尤斯特。李普西伊從歷史學家著作中收集的拉丁文政治訓詞和例證》譯成俄文②。

總主教職地方視導斯特凡。亞沃爾斯基,對彼得的許多措施是不同意的。太子阿列克謝把他當作自己的同黨,不是

①參閱《H。

C。

吉洪拉沃夫文集》第2卷,第152頁的論文《費奧凡。普羅科波維奇的悲喜劇弗拉基米爾》。

②關於這本書,請參閱佩卡爾斯基:《彼得大帝時期的俄國科學與文學》,第1卷,第218,219和492—494頁。

-- 39

73

沒有理由的。但是我國當時的神權完全屈從於俗權,所以亞沃爾斯基也不得不勉強按照自己的方式維護「皇帝的意志」。

就熱誠擁護海軍而言,他並不亞於普羅科波維奇。

他在這裏,似乎並不虛偽。

他將彼得比作諾亞,他覺得諾亞是第一個海上能手和海軍將才。俄國因為有了一位新諾亞,比以前無可比擬地居於更有利地位。以前「俄羅斯人不知道任何地方的消息,別國的道德風俗和政治,都一無所知,因而不得不忍受別國的辱罵責備和許多使人苦惱的事,像無知的嬰孩和少年一般,除家中事外別無所見」。

現在上帝用彼得的鑰匙打開了俄國的大門,俄國可以通過這個大門而與世界其他部分交往了。海軍不僅在教育的意義上,而且在發財致富的意義上,也大有益。。。。

處。

「有了海軍,可以了解世界上發生的事情,看到各國,看到各國的政治形勢,城市的美麗,以及各階層人士的道德風尚的不同和許多前所未見的奇怪現象。有了海船,可以迅速增加財富。一個孤零的城市(彼得堡)只有虧空,有了海船和碼頭,它就可以彌補虧空了。你的大篷車隊要到中華帝國去嗎?小事情:一艘海船就比得上一個車隊,而且海船不用馬,不要飼料,沒有損失,不折車輪,也不用很多僕役」

①。

所有這些政府的政論家的出發點,就是要迫使俄羅斯人。。

的行為適合他們的利益的需要。彼得在他的各種命令里不斷重複了這一觀點。在1723年的命令里,他說:「我們的人民如像兒童,不曾學習,不懂字母,當教師強迫他們學習的時

①錄自。莫羅佐夫:《作家費奧凡。普羅科波維奇》,第86頁。

C

-- 40

83

候,最初覺得苦惱,但在後來學成之後,才知感激,才知現在的一切事情不都是強迫作成的嗎?

從此聽到許多感激之聲,從此產生了效果「

①。

然而只有對服從的人,才可強迫。儘管俄羅斯人本來就。。。。

沒有抗拒最高政權的習慣,但政府的政論家卻都異口同聲、向他們反覆強調不服從的害處。

傳教師在指出不服從的害處時,。。。。。。

總要強調不服從地上政權是堅決不允許的,而且是會受到天上政權的嚴厲懲罰的。天主教的神甫在論及不服從世俗政權的害處時,還不時附帶說明,而在這裏卻連附帶說明的影子也看不到。



西歐的開明專制理論家時常表示他們深信「強迫」的必。。

要。人們也把我們的彼得稱為開明的專制君主。這自然也是正確的。但在談到彼得的開明專制時,任何時候都不要忘記我已多次指出的特點,這個特點使東方君主專制國家的專制。。。。

同西歐國家的專制有所區別。東方的專制君主有權任意處理其臣民的財產,而在西歐的君主專制下,國王則只能在法律或習慣規定的範圍內處理其臣民的財產。在這裏毋須重複說明,這一差別的產生完全不是由於西歐君主在道德方面優於東方君主,而只是由於兩處社會力量對比的懸殊。但事實仍舊是事實:彼得在完成其改革的過程中取得了東方專制君主的無限權力,而且廣泛地使用了這一權力。他力圖發展俄羅

①索洛維約夫:《俄國史》,第4卷,第782—783頁。

-- 41

93

斯的生產力,一開始便使俄羅斯的一切現有力量完全受制於國家。

他在第一次出國旅行時,便雇傭了許多外國採礦技師。

回國后,他繼續大力關懷歐俄和西伯利亞的礦業發展。為了保證其發展採礦事業的各項措施的成功,他在1700年便已授權每人在全國範圍內,不顧土地所有者的意向而找礦。那些。。。。。。。。。。

在自己的土地上發現礦石的地主,有權申請在這些土地上設廠。如果他們不願或無力行使這一權利,則將這一權利授予任何願意創辦新事業並具有必要資本的人,「務使上帝賜予的地下寶藏不致白白留下。」

凡隱匿礦床或阻礙他人建廠者,處以肉刑和死刑。無論莫斯科國家的居民對於最高當局肆無忌憚地處置他們的財產是多麼習以為常,但是對於彼得因關懷礦業的發展而對他們的產權實行新的侵犯,畢竟最少引起了他們的消極抵抗。由於沒有公開反抗沙皇命令的可能,土地所有者便遷怒於採礦師。彼得「獲悉採礦師在找礦石和礦藏中受到重大侮辱和干擾」。因此,他於1722年命令貝格委員會對此進行調查。

彼得為了發展俄國採珠事業而採取的措施,也是值得注意的。

1716年的命令要求無論何人都不得妨礙韋利亞舍夫船長和他所派出的人員採珠。韋利亞舍夫有權僱用熟悉這一業務的任何人。如果這種人不願受雇,他可強迫他。。。。。。。。。。。。。。

們工作,每人每月發給三盧布,同時嚴格監督他們,使其勤。。。。。。。。。。。。

奮工作。

因為建造軍艦需用優質木材,彼得事實上將森林變為國家財產。當時有許多禁林,雖業主亦不得侵犯。凡砍伐造船所用樹木者,規定處以死刑。但後來彼得認為必須減輕這一刑罰。

對於砍伐柞木者,只是……割其鼻,併流放服苦役。



-- 42

04

后,這一刑罰也覺得——您應同意,不是毫無理由啊!——過於殘酷,便用貨幣罰款來代替:砍伐柞木一株,罰款15盧布,砍伐其他樹木,罰款10盧布。但對於累犯者則仍保留鼻刑及苦役。

私人的漁業所有權,也為了國家利益予以剝奪。

1722年5月命令將以前由國有牧場飼養的細毛綿羊,按照村莊的數目,分發給世襲領地的領主。甚至不願接受這種綿羊的人們,也必須接受。

換句話說,為了發展呢絨生產,照管細毛綿羊也成為加給居民的一種實物貢賦。

為了這一同新建軍隊的需要密切相關的事業的利益,不僅將綿羊,而且將牧工也都發給許多領地所有人。

對於牧工,。。。。

不問其願否為某一領主工作,一如對於採珠工,不問其願否接受韋利亞舍夫船長的僱用。國內的勞動居民視同國家的私產。研究工藝也成為一種義務,而且也是為了「國家的利益」。

1712年命令全國各省從鐵工、木工中選擇精於業務的青年315人,教他們製作槍身、槍機及槍托。此外,每省應派出兩人學習制鞍工藝,以備軍用。凡熟悉某項工藝者均應于接到政府要求后立即前往參加國家工作。

1709年派到彼得堡從事城市建築者達4萬人,石匠及制磚工人尚不在內。

171年又要求從各省派出技工,從事軍艦製造工程等等。

彼得對於勞動居民的觀點,從下文可以最明顯地看出。

他在1702年9月命令舍列梅捷夫「購買一批里夫蘭農民,將他。。

們送到俄國,在糧食歉收地區落戶,以便通過他們,教育俄國人更好地耕耘土地「。

這一辦法獲得了意外的良好結果。

在有了大量俘虜的情況下,購買「芬蘭人」已無必要。舍列梅

-- 43

14

捷夫答覆沙皇說:「陛下命令購買發送芬蘭人和拉脫維亞人,托陛下宏福,毋需購買。

可以發送的不只10,但運輸困難。「

然而儘管困難,還是向莫斯科發送了男女共600人①。

為了歐化俄國,彼得使居民在對國家關係上的無權地位,達到邏輯的極端,而這正是東方專制的特點。沙皇——改革家一方面對勞動居民(「對國王的孤兒」)不講客氣,同時也認為對軍職人員(「對皇帝的奴僕」)沒有客氣的必要。學習各種技術知識(研究「航海」學和「工具」)也成為多如牛毛的實物貢賦之一,即成為貴族的實物貢賦。

我們已經知道,貴族對於這一義務是執行得很壞的。但畢竟還在一定程度上(儘管不是在很大的程度上)

執行了。

國家元首對貴族的器重,也是按照他們對自己的義務的執行程度和他們對本職的修養程度而定的。彼得不斷教誨貴族,他們只有通過服役才能成。。。。。。

為「高貴」

,而有別於「卑賤」

,即有別於普通人民。然而如果只有服務才能使貴族成為「高貴」

,則將貴族的權利授予任。。

何服役有功的人,也是完全自然的了。

彼得便是這樣作的。

根據1721年1月16日命令,凡服役到尉官職稱的人,都為世襲貴族。

彼得在次年一月制訂著名的「官階表」

時解釋說:出身高貴門第的人,在其對國家和祖國立功以前,不得到任何官階。前此數年,1714年2月——規定出身「貴族門第」的軍職人員,凡未在近衛軍中通過士兵服役,「不通曉士兵基礎知識者」。均禁止晉陞為軍官。

1716年軍事章程規定,「俄國

①見《同代人》雜誌(1847年,第4卷)中的論文《彼得大帝時期的國家經濟》,第90、91頁。我所引用的其他這類例子,也都是從這裏摘錄的。

-- 44

24

貴族除在近衛軍服役外。不得以其他方式留任軍官「。因此,近衛軍部隊主要為貴族部隊。在完全由」貴族子弟「組成的近衛軍團隊里①,有300名列兵具有公爵爵位。

克柳切夫斯基說:「貴族近衛軍軍人像士兵一樣住在營房裡,領取士兵的口糧、執行一切列兵的工作」

②。同時,貴族列兵時常由服役有功而出身「最卑賤」的人指揮。這樣,門第在官階面前是膛。。。。

乎其後了。

這是完全符合莫斯科國家的社會政治發展過程的,這個過程至少自伊凡雷帝以來即已明確:近衛軍的建立,就。。

是為了迫使門第退到功績的後面去。

在使俄羅斯歐化的時候,。。。。

彼得在這裏也把那種使俄國接近東方專制的特點,發展到了極端。由於誤解,人們有時將這一特點看為民主的象徵。例如,在M。。

波戈金的某些歷史見解里,在庫科利尼克的某C些「文藝」作品里,便是如此。事實上,這一特點同民主沒有任何共同之處。這一特點佔優勢的制度,是與民主制度直接對立的:在這種制度里,除一人外,所有的人都被奴役;而在民主制度里,則所有人都自由,最少在法律上(de

jure)

都自由。

一切憲法,凡以比較多的特權者自由為其特徵的,則。。。。。。。。。。。。。。。。

均處於這兩個極端之間。

彼得使近衛軍在成分上變為貴族的團隊,從而使有軍職的貴族獲得了一個前所未有的組織。根據克柳切夫斯基的意見,近衛軍在強有力的控制之下是當局的一種盲目工具,而

①1719年編成的所謂御前部隊(-r)

:補充了兩個近衛步兵T I U V H I L J I K W I團,後來改稱騎兵近衛部隊。

②《俄國史教程》,第4卷,第105、106頁。

-- 45

34

在控制薄弱時,便成為羅馬式的禁衛軍或土耳其式的親兵①。

事實上,在彼得的幾個繼位者時期,近衛軍時常起了禁衛軍或親兵的作用。但是發揮這種作用並不妨礙他們仍舊成為剝削被奴役的農民勞動的地主。他們以這種地主的身分提出某些要求,雖專制皇帝亦不能不予考慮。這些要求的實現在一定程度上逐漸破壞了俄羅斯居民所特有的無權平等。貴族逐。。。。

漸變為特權等級。而由於近衛軍的組織無疑地促進了所提要。。。。

求的實現,所以我們得出結論:彼得通過軍隊的改革促進了。。。。。。。。。。。。

軍職階級的等級特權的發展。同時,不應忘記,在彼得的繼。。。。。。。。。。。。

位者時期,扮演禁衛軍或親兵角色的貴族,由中央政權本身堅決促使其與西歐人作某些接近的。毫不足怪,在安娜。伊凡諾夫娜即位時,禁衛軍或親兵對西方各種政治概念的認識,是彼得改革前羅斯軍職人員所從未有過的。

貴族根據沙皇的命令而獲得的知識,從來就不廣泛。他們自10歲到15歲必須學算術,初級幾何學和神學。

15歲以後,停止強迫教育,開始強制服兵役。政府一方面關心軍職人員不要荒廢學業,同時又一樣關心不使學業妨礙服役。

1723

①羅馬的禁衛軍(Praetorian)最初為羅馬軍隊總司令的護兵,後來在奧加斯丁皇帝時改編為皇室禁衛軍,人數達九千。其成分為上層小地主,其投軍的目的是要借軍籍以鞏固其本身地位。他們獲得了很多特權。一世紀中葉,他們對政治有特殊影響,開始造成各種政變,推翻某一皇帝而立另一皇帝。君士坦丁一世即位后,將其解散。

土耳其的親兵(janizary)

(亦稱近衛軍)為土耳其的陸軍常備軍,士兵的給養不是靠薪水,而是靠劫掠畜業和手工業。他們最初是蘇丹的盲目工具,后亦干涉政治,參加宮廷政變。

1826年改革后解散。——譯者

-- 46



年10月17日的命令禁止官員子弟在15歲后留在學校,「使他們不致用學習的名義而逃避兵役」。

不過,當時的貴族雖然喜歡逃避兵役,卻不習慣在學校里逃避它。在應當學習的時候,他們的代表情願說「不知下落」

,正如在必須將他們送去服兵役時一樣。

有時他們向某一學校報名,避免進入他們覺得比較困難的另一學校。某次,許多貴族不願進入數理學校而向莫斯科神學院報名,「彼得命令將神學愛好者送到彼得堡進海軍學校,強迫他們在莫伊克打釘子,以示懲罰」

①。

當然,情況只能是這樣。在這種前此幾乎沒有教育的社會環境里,怎能有對教育的強烈愛好呢?儘管在那時的俄羅斯,彼得不算孤立,然而就以許多在他的庇蔭下的「小學生」而論,史學家的下列嚴格批評也是適用的:「改革的助手並非出於自願。

這些人並不是從心裏真誠擁護改革的。

與其說他們是擁護改革,不如說他們是攀附改革,因為改革給他們以有利的地位……效忠彼得並不就是效忠俄羅斯。祖國的概念對於他的臣僕還太高深,不符合他們的文明程度。最接近彼得的人們不是改革事業的活動家,而是彼得個人的宮廷僕役……他們是在這個橫徵暴斂的警察國家教育出來的真正兒女,這個國家充滿了彼得的專橫獨斷,對法律和人的個性的蔑視,充滿了道德情操的衰退……「



更正確地說:在莫斯科的世襲君主專制國家,個人比在

①克柳切夫斯基:《俄國史教程》,第4卷,第104頁。

②克柳切夫斯基:同上書,第4卷,第33—336頁。

-- 47

54

西方橫徵暴斂的警察國家更少受到尊重,而法律則更多地受到蔑視。世襲君主專制這塊土壤,是完全不適宜於發展教育的。但是,如果在彼得前的時期,我們在莫斯科看到個別人真誠傾慕西方的習俗和西方的科學,那末自然應該期詩,在彼得和彼得以後的時期里,這種人即便是例外,也應成為更。。。

常見的例外了。事實上,自彼得改革以來,我們看到在羅斯。。

不斷出現西方啟蒙運動的擁護者。俄國的社會思想就是在這種人中發展起來的。彼得的最親密輔臣之一,即我在上文多次引述過的費奧凡。普羅科波維奇本人就是這種人,他把這種人稱為「學術侍從」

①。。。。。

「學術侍從」

的成員在許多方面都是很值得注意的,甚至是非常卓越的。

現在對他們當中的某些人,作些進一步研究。。。。

①普羅科波維奇在寫給A。坎捷米爾的一首詩中寫道:而你突然開始走上光榮的道路,巨著便如水般涌流:勇敢的筆橫掃邪惡,指向不愛學術侍從的人們……等等等等。

-- 48

64

第二章 「學術侍從」和君主專制

莫斯科使彼得前的西方派——赫沃羅斯季寧,B。

奧爾丁-納曉金,甚至科托希欣感到「厭惡」。厭惡是一種折磨人的感覺。為了從這種感覺中解脫出來,有些人逃往外國,另外一些人削髮為僧,這是一種真正「孤獨的靈魂」

(「Einsame

Geister「)。他們不得不將一切希望寄托在周圍的人們的同情上。他們同樣不能設想,政府會用嚴刑的威脅來迫使俄國人學習西方風俗和西方知識的時候到來了。他們沒有理由去相信莫斯科君主的啟蒙意圖。

因此,他們「不僅出於恐懼,而且出於良心」

,不想為君主服務。他們很少考慮政治問題,而且不大懂這些問題。但他們的情緒都不是,也不可能是莫斯科君主專制的積極擁護者的情緒。也許讀者沒有忘記,在給赫沃羅斯季寧的一份聖旨里,責備他用「專制君主」一詞而。。。。

不用「沙皇」一詞,我在談到這一聖旨事件時指出,聖旨的。。

作者未必正確地了解為什麼赫沃羅斯季寧要稱莫斯科沙皇為。。。

專制君主。他們以為——或最低限度傲慢地裝腔作勢,以為赫沃羅斯季寧所以這樣說,似乎是由於單純的無知,而不了解「專制君主」一詞的意義。所以,他們責備他貶低了沙皇。。

的尊稱。但是,很可能赫沃羅斯季寧使用「專制君主」一詞,是為了通過它表達他自己對漫無限制的沙皇權力的否定態度。泛斯拉夫主義者尤里。克里扎尼奇將他在西方形成的信。。。。。。。

-- 49

74

念帶到莫斯科,認為臣民是一回事,而奴隸又是一回事,他。。。。

對無限制權力也是反對的。克里扎尼奇激烈攻擊了在莫斯科國家建立起來的「嚴酷佔有制」。但我們知道,同一克里扎尼奇將莫斯科君主的廣泛權力看為改造羅斯的一切可能方法中最強有力的一種。他讚歎道:「啊!沙皇,你手裡拿著創造奇迹的摩西權杖,可用它創造最好的奇迹。」

克里扎尼奇命中注定不能看到莫斯科土地上的「最好奇迹」。相反,他自己卻成為「嚴酷的佔有制」的犧牲者。但在彼得時期,克里扎尼奇的遺言是在某種程度上實現了,沙皇利用「摩西權杖」開始一個又一個地創造奇迹。現在冒著受迫害的危險的,不是那些對舊莫斯科秩序感到「厭惡」的人,而是那些在看到西歐秩序和習俗感到「厭惡」的人了。這就是說,我國西方派的地位有了重大變化。他們已毋須逃亡外國或在廟宇中求一棲身之所:在他們面前展開了祖國進行卓有成效的實際活動的可能。在他們的眼光里,俄羅斯是再生了,是同具有他們所高度珍愛的文化的西方接近了。我們知道,現在俄羅斯的改造過程很久不曾觸動、甚至在某些方面還鞏固了舊社會政治制度的基礎。我們同樣知道,俄羅斯的歐化很久都是極端表面的。

但是,在彼得的同代人看來,事情卻顯得完全不同。

在當時的俄國人中,誰都不曾提出社會政治生活的根本問題。

至。。

于次要的、派生的社會生活特點,則無論彼得改革的敵人或。。。。

擁護者,都認為已改變到不能認識的程度了。他們都將這種改變歸功於國王。彼得改革活動的一貫擁護者費奧凡。普羅科波維奇說,俄羅斯是彼得的塑像。他稱第一個俄國皇帝為。。。。。。。。。

俄國無數幸福和歡樂的創造者,為使本國起死回生的恩人。



-- 50

84

完全不是虛偽之詞。他在彼得葬禮時發表的著名悼詞,當然有許多浮夸:俄國的僧侶界辯才向來就少不了浮夸,現在也少不了它。

例如,普羅科波維奇說,彼得既是俄國的沙參、雅非特和所羅門,又是俄國教會的大衛和君士坦丁。這都屬於浮夸。有些浮夸的習慣完全是由於不恰當地文字遊戲。例如說彼得在俄國所看到的是弱小的力量,而留下的卻是「金鋼。。

石般「的力量。然而當佈道者發揮其以浮夸的方式表達的思。。

想時,我們感覺他是完全真誠地歌頌彼得事業的偉大的。

按照他的說法,彼得「看到軍隊在國內為害,在戰場上不堅強,深受敵人痛罵,因而建立了對祖國有益,使敵人喪膽的聲威赫赫的光榮軍隊。

這種軍隊保衛祖國,光復失地,並以所獲的土地擴大和增添了新的省份。當叛亂者對我們進行破壞時,它殲滅歹徒,摧毀其靈魂,從而堵塞嫉妒之口,使關於自己的光榮的宣傳,遍及世界「。對於這些話,他的聽眾是不能不表示同意的。

當他為了證明稱呼已故沙皇為俄羅斯所羅門是正確的,說彼得的「各式各樣哲學藝術,他的行為對許多臣民的影響,他所創導的各種前所未聞的學說,技巧和技能,以及他所建立的官階層次,民事制度,誠實的生活方式,優良的風尚及道德規章,都使祖國的外貌發生了明顯變化,從裡到外都非往昔可比,我們耳目為之一新,感到驚奇。這一切豈不足以證明這一稱呼?」

①等等的時候,他們——最少是同情彼得改。。

革的聽眾——也不能不對他表示同意。

①《言論集》,第2卷,第129和130頁。

-- 51

94

為了估計彼得改革的某些最直接後果對俄國人的影響力量,必須追溯莫斯科人在17世紀下半期用什麼眼光來看待自己。他們將本國的力量同西歐各國的力量進行比較時,總是苦笑著說:莫斯科的「可憐蟲」

是難望取勝的。

納爾瓦①。。。表明,莫斯科人對自己的這種鄙視該有多麼正確。但是波爾塔瓦②。。。。

及其以前的各次勝利卻給他們以可喜的根據,認為「可憐蟲」時代業已一去不復返了,從今以後,俄羅斯能夠同任何西歐國家勝利地戰鬥了。對於這一改變的認識,提高了他們的自尊心,使他們的民族驕傲感得到滿足。

在皇太子彼得。彼得羅維奇的生日發表的頌詞里,費奧凡。普羅科波維奇很鮮明地表達了當時俄國西方派的這種心情。

他在這篇頌詞里回憶了「外國人過去怎樣看待俄羅斯」

;不過聲明,這「不是羞辱」。他說:「過去在政治上被想像為野蠻人,在高傲自大者面前受蔑視,在聰明人面前是愚昧漢,在掠奪者面前是魚肉,在所有人面前是懶漢,受所有人的辱罵。」彼得迫使外國人尊重俄羅斯,「現在,我們聖明的皇帝不僅使自己,而且使整個俄羅斯民族變得勇敢、智慧,酷愛正義,使祖國改變舊習,講述新知識了。以前厭惡我們笨拙的,現在卻渴求同我們和好了。以前侮辱我們的,現在卻頌

①納爾瓦在愛沙尼亞境內,曾幾度為俄國與瑞典交戰戰場,158—1581年屬俄國,1700年俄國戰敗,遂歸瑞典。但在1704年夏為俄國奪回。——譯者②波爾塔瓦在烏克蘭境內。查理十二世的軍隊曾與彼得的軍隊在此處交戰。結果瑞軍大敗。——譯者

-- 52

05

揚我們了。以前威脅我們的,現在卻害怕我們了,耽心我們了。以前輕視我們的,現在卻不惜為我們效勞了。「

在陶醉於改變其對俄國態度的外國人給予俄國的光榮時,普羅科波維奇是表現得相當天真。他說:「許多歐洲王室的元首不僅自願同彼得皇帝結盟,而且不以向皇帝陛下伸出右手感到恥辱。」

這種幾乎為現時所不能理解的天真表明,普羅科波維奇雖然很以改革后的俄羅斯為驕傲,——滿懷激情地稱之為「光明、美好、強大、親者愛、仇者怕的」俄羅斯①——但他仍舊認為俄羅斯比開明的西方國家低得不可計量。

為了提高到同這些國家一樣的水平,俄羅斯必須完全同它們一樣開明。普羅科波維奇和他的朋友都是滿懷信心的啟蒙學者。然而由於他們把俄羅斯推廣啟蒙之功,完全歸於彼得,所以,很自然,他們對於沙皇——改造者是抱著真誠的敬仰態度的。

《學術侍從》的另一成員,。。

塔季謝夫斷言,X S「彼得大帝在自己祖國疆域內找到啟蒙運動的方式,為人民開拓了道路」

,關於他自己,他是這樣說:「我所有的一切,我的官階、榮譽、財產以及凌駕於一切之上的智慧,都是皇帝陛下賜予的。因為假如他不把我送到外國,不在重要職務上使用我,不鼓勵我,那我便不能得到這一切。我對皇帝陛下的感激與尊崇雖然不過是所羅門廟堂寶庫中的兩枚希臘輔幣,或投進大海中的兩滴水,但我的感激和尊崇的願望,卻是漫無涯際,大於所羅門的寶庫,大於

①《言論集》,第1卷,第114—115頁。

-- 53

15

流水滔滔的鄂畢河「

①。

「學術侍從」的一名「有角的先知者」安季奧赫。坎捷米爾在所寫《彼得頌》中,同樣熱烈讚頌彼得:「彼得!當我這樣稱呼您的時候,這稱呼本身便有不足:它沒有包括您的智慧、勇敢、偶爾憤怒,安祥、謹慎、仁愛、熱心、歡快可親,審判公正、規章嚴謹,對友人忠誠。

一切頌揚當之無愧,總之,可以稱為十全十美「。

18世紀上半期的俄國西方派對彼得就是抱著這種態度的。我們下文還可看到,在西方派的陣營里,這個態度直到不久以前,仍未改變。

為了了解俄國社會思想的發展過程,這一點是必須記住的。

因此,我現在便從19世紀俄國社會思想中略舉二、三例。

別林斯基於1847年11月22日致。。

加維林書中說:Y Z「就我而言,彼得是我的哲學,我的宗教,我的一切有關俄羅斯的啟示。他是願意作點事業,成為多少有用的人的大大小小人物的榜樣」

②。

①《俄國史》,第1卷,第1篇,莫斯科1768年版,第14頁(序言)。

②同年,在《對1。8。4。7。年俄國文學的看法》一文中,他對俄國文學的起。。。。。。。。

源,提出如下見解:「像在現代俄國所有一切生動、美好和合理的東西一樣,我國文學也是彼得大帝改革的結果。」

-- 54

25

在他臨死以前,他還向他的「信仰宗教的友人」

(M。

A。

巴枯寧)證明,——這一點可從他在1848年2月15日寫給。。

安年科夫的信中看出,——「俄國需要一個新的彼得C [大帝」

①。。。

車爾尼雪夫斯基在其寫作生活的初期,是完全贊S \同別林斯基對彼得的那一觀點的。在其所著《俄國文學的果戈里時期》第四篇里,我們看到以下很有意義的一段:「對我們來說,愛國主義者的理想——彼得大帝;最崇高的愛國主義,——造福祖國的熱烈和無限的願望,鼓舞了這位偉人的一生,指揮了他的全部活動。」

車爾尼雪夫斯基所以拿彼得作例子,部分地可能是為了應付書報檢查機關。如果不是為了對付檢查機關,他也許或選擇別的例子。他本來是要說,直到現在,先進俄國人的任務在於將更文明的民族所得到的知識傳播於祖國,而不在於獨立地謀取這些知識。但是,第一,任何書報檢查機關都沒有強迫他對彼得用上面摘錄的那種頌揚之詞進行評價。

第二,他將同代俄國啟蒙學者的任務與彼得改革直接地密切聯繫起來,認為「當我們還不能同最有成就的民族在教育上並駕齊驅以前,我們每人都有另一(即在」純科學「範圍以外的)更加深入人心的工作,這就是竭盡所能,促進彼得大帝業已開創的事業的繼續發展,」這些話顯然不是為了對付檢查機關的。

對彼得的嚮往,在西方派營壘中促使以下觀點的傳播:即

①別林斯基:《書信集》,第3卷,聖彼得堡1914年版,第30、39頁。

-- 55

35

我國的偉大改革只能從上而下地進行。別林斯基便曾同意這。。。。。。。。。。。。。。。。

一觀點,而且在這一觀點的影響下傾向於承認斯拉夫派關於俄國歷史發展過程完全特殊性的理論。我們可以看到,別林斯基和他的信徒不可能將這種概念同他們從當時歐洲先進作家那裡抄襲來的其他社會觀點,結成一個嚴密的整體。這種概念使我國19世紀啟蒙學者的社會政治信念(Credo)陷於矛盾。

18世紀上半期的啟蒙學者的情況與此不同。

《學術侍從》的社會政治信念要簡單得多。在他們的社會政治信念里,沒有不能在邏輯上同「俄國的一切偉大事業都須從上而下」的信念相協調的成分。因此,當他們不僅毫無保留地頌揚彼得個人和活動,又頑固地維護君主專制的觀念時他們是完全忠。。。。。。。。。。。。。

實于自己的。普羅科波維奇塔季曉夫和坎捷米爾可說是俄國君主專制制度的最早思想的代表。

1。普羅科波維奇

作為一個神職人員,普羅科波維奇是精通經文的。他引述使徒彼得的話:「任何人都應服從主的創造:服從沙皇,服從公爵,因為他們是主派來的。惡行應受報復,善行應受表揚。這是上帝的意旨:要由行善的人去制服狂徒的無知。」當然,他也沒有忘記使徒帕維爾(「各族人民的教師」)的話:「任何人都應服從現存政權,沒有一個政權不是受命于上帝,

-- 56

45

現在的政權自亦定命于上帝。「



為了對使徒所要求的服從政權不致發生任何懷疑,普羅科波維奇解釋說:「服從不應由於畏懼,而應本乎良心」。接著,他請聽眾注意使徒帕維爾如何努力維護沙皇的權力:「彷彿是沙皇親自派帕維爾來佈道的,他竭力地反覆進行規勸。」

但基督教徒不要以為帕維爾想討好當局:「這不是徒勞無益的老生常談,應該憑著自己的智慧去學習;這不是逢迎諂媚,也不是討好別人;而是宣揚耶穌的良好工具,使敏感的勇敢基督教徒從事創造;所有的人都不要消極無所作為,而要反覆努力。我祝禱任何人判斷,沙皇的最忠誠大臣能夠決定什麼是偉大?」

②。

原來,沙皇的最忠誠的大臣也能決定其他事物。

顯然,普羅科波維奇本人是這樣想的,因為他不滿足於聖書的論點,還提出一些自然法則的論點來為沙皇權力辯護。值得指出,彼。。。。。。。

得時代的最優秀政治家先引證了自然法則,然後引證聖書;引以熱中於東正教的人們認為他是一個沒有希望的神學家,並非偶然。

他說:「首先問問我們的自然本身,它關於這一點對我們說些什麼:因為除聖書外,在自然本身還有上帝規定的法則。」

自然法則要求我們敬畏上帝,保護自己的生命,己所不欲勿

①「在復活節前一周發表的演辭:論沙皇的權力和光榮受命于上帝,人人都應尊重沙皇,服從沙皇,作惡者應予抵制。」

(見《言論集》,第1卷,第249—250頁)

②《言論集》,第1卷,第250—251頁。

-- 57



施於人,尊敬父母等等,我們的良心證明這些法則的存在。

但是,還有一個法則規定我們服從現存政權,它也屬於自然法則。此外,還有一個最主要的法則:「由於一方面,自然要求我們愛自己,並且要求己所不欲勿施於人,另一方面,又須使破壞法律的惡行不致貿然發生,所以任何時候,任何地方都必須有法律的守衛者、保護者和強有力的捍衛者,而這就是統治權」

①。

這並不很有說服力,因為它需要「法律的守衛者,保護者和強有力的捍衛者」

,尚遠非需要一個由歷代莫斯科沙皇傳給第一任全俄羅斯皇帝,並由後者進一步加強的專制君主制。

普羅科波維奇說,任何人如果失去法律守衛者和捍衛者的保護,都會很快懂得沒有政權的生活,是多麼不好。對這一點也是可以反駁的:因為政權不一樣,而且政權帶來的利益並。。

不能證明君主專制的優點。普羅科波維奇這個人,無疑是很。。。。。。

聰明的;他也可能多少有些不安地意識到這一論點的薄弱。

所以他覺得必須用他的威第烏德(第一個普魯士和瑞士統治者)

軼事來加強這一論點。

人民在未受威第烏德統治以前,深受外侮和內亂的痛苦,遂向他請教怎麼辦。威第烏德對他們說:「如果你們不比自己的蜜蜂傻,你們便可好好生活。」當然,人民不理解他的話,所以他解釋說:「蜜蜂是一種不能言語的小動物,尚有自己的皇帝,而你們是人卻沒有。」現在大家都明白了。人民非常喜歡威第烏德的意思,立即請他做國王。這一幼稚的故事,也是完全沒有說服力的。但是這一善

①《言論集》,第245、246頁。

-- 58

65

于詞令的佈道者以這一故事為滿足,略加說明后,便趕忙回頭重複說:整個世界都證明政權是多麼必要。此後他認為問題完全解決了。他宣布:「大家都知道,伊瑪目①是自然授予的最高權力,卻開始犯過錯了」。至此,他只有從自然權力轉到神學上去。他從一個範圍轉到另一範圍的理由是:自然法則是自然的創造者,即上帝寫在人們心坎上的。而上帝的意旨則應用我上面指出的聖書來解釋。

普羅科波維奇從教會史中舉出一些例子,指出基督教徒認為他們甚至必須服從異教的皇帝。對於基督教皇帝,那就。。。。。。。。。。

更應該服從了。

但他覺得彼得的世俗臣民比僧侶更願服從。

所。。。。

以,他認為必須討論宗教當局和世俗當局的關係問題。

有些人——按照普羅科波維奇的說法,這種人為數不少——以為神職人員或僧侶不一定要服從沙皇。我們的佈道者堅決反對這種意見。他大聲疾呼:「這是刺,更多地是硬刺,但蛇有信子,教皇則有靈魂」

②。

普羅科波維奇堅決主張,——而且這是他的得意見解之一——僧侶界不應成為國中之國。

他們有自己的特殊事業,一如軍人、文官、醫生以及各種藝人各有專業。由於有其特殊事業,僧侶遂成為國家的特殊官員。

但像其他所有官員一樣,他們必須服從「最高政權」。這一點可用以下聖書為證:「上帝派摩西到以色列,經常要他去見法老,又要艾倫去幫助他……以色列教士總是服從以色列皇帝的;主自己(即耶穌)



①伊瑪目為某些伊斯蘭教國家元首或伊斯蘭教教長。——譯者②《言論集》,第257頁。

-- 59

75

至向當局納貢「等等①。

僧侶的極大多數,特別是大俄羅斯的僧侶,都是反對彼得改革的。彼得及其同道者擔心僧侶會驅使人民公開抵抗改革。他們還不知道,我國宗教當局完全沒有可能,因而也完全不願意同世俗政權作堅決鬥爭。僧侶在其反對改革中沒有超過總主教地方視導有時在其佈道中偶發怨言的範圍。我國僧侶對政治當局沒有,也不可能有「教皇」的觀點。實際上,他們早就不過是國家的一種特殊官員,即「國王的祈禱官」。

但是由於彼得的活動比以前歷代皇帝的活動更鮮明地表現了俄國皇帝儘力使「祈禱官」

完全服從的意圖,所以很自然,在他的統治下,心懷不滿的「大鬍子」

(彼得用語)是比以前更多了。對於這些不滿分子,不僅在堅決果斷的彼得朝代,就在不及他堅決果斷的以後各朝代,也都輕而易舉地收拾了。

然而很有意義的是:就「學術侍從」而言,他們不僅以普羅科波維奇為代表,而是都無條件地譴責了「大鬍子」的任何反抗活動。

這種「侍從」的「學問」同莫斯科教會棟樑的學問,是根本不同的。大鬍子頂好不過是一些有知識的書獃子,即不過是在宗教文獻方面具有某些淵博的知識。至於比較重要的科學或哲學教育,他們是完全談不上的。

但普羅科波維奇、塔季謝夫、坎捷米爾這類人則是學識淵博的。如所周知,普羅科波維奇曾在羅馬研究政治、歷史和哲學。一位丹麥旅行家馮-加文在普羅科維奇死前數月與他相識,對他作了如下有

①同上書,第258頁。

-- 60

85

意義的評價:「這個優秀人物,就其學識而言,幾乎沒有人及得上他,特別是在俄國宗教界更無人及得上他。他除歷史、神學、哲學外,還精通數學,而且對這門科學有無法形容的愛好。他通曉各種歐洲語文,而且能用兩種歐洲語言談話,但在俄國,他除俄語外,不願說任何外語,只是在萬不得已時才用拉丁文,而他的拉丁文是不亞於任何科學院的院士的。他對所有外國文學家,乃至一般外國人,都很有禮貌和謙虛。由於他的死,許多極為有益的事業一定要停止了」

①。

另一外國人里白爾——天主教僧侶,按理他對於屢次在佈道和著作中猛烈批評天主教的普羅科波維奇,是應有成見的——說:「如果對他要有什麼指責,那就要指責他的宗教信仰,假如他真有宗教信仰的話。

他的圖書館可供學者使用,比皇家圖書館和托羅伊茨修道院圖書館優越很多,按其藏書之豐富,在俄羅斯這個書籍貧乏的國家裡,實無與倫比「

②。

我們看到,西班牙僧侶里白爾不相信普羅科波維奇是有任何宗教信仰的。而俄國僧侶們亦責備他對新教徒的不可寬。。。。。。。

恕地軟弱。無論如何,有一點是無可懷疑的:普羅科波維奇的宇宙觀在極大程度上擺脫了莫斯科「書獃子」所高度重視的拜占廷色彩。在他的宇宙觀里有強烈的世俗因素,就是這。。。。

①錄自。莫羅佐夫:《當作作家的費奧凡。普羅科波維奇》,第393頁。

C(參閱。

奇斯托維奇:《普羅科波維奇及其時代》,第627、628頁。)莫羅佐夫改C正了馮-加文的一處證詞,指出普羅科波維奇只懂義大利文和波蘭文。

②莫羅佐夫:同上書,第393頁。

-- 61

95

種因素引起了「大鬍子」的不滿。曾經流傳一個笑話,說有一個主教向彼得揭發了普羅科波維奇對音樂的罪惡愛好。

根據主教的密報,普羅科波維奇不僅本人欣賞音樂,而且用它來邀請外國部長(「非基督徒」)。彼得對密報人說:「好吧,神甫,我們一道到他那兒去,看看是否真是這樣。」

他們到了犯戒人的寓所,確實聽到音樂之聲。

欲知後事如何,請聽保留這一笑話的人的敘述吧:「皇帝同主教一道走進集會場所。

恰好主人這時手裡拿著酒杯,但是看到皇上駕到,便示意音樂停奏,舉手大聲說,這個新郎深夜駕臨,很看得起奴臣。徹夜打扮他,而垂頭喪氣打扮是不該的。最仁慈的皇帝萬歲!立時,所有在座的人都端起酒杯,恭祝皇帝陛下健康。皇帝向隨從的主教說,『你如願意,可以留下,如不願意,可乘車回家。至於我,則決定同這伙可愛的人們逗留一會兒』「

①。

告密的主教,將彼得留在費奧凡。普羅科波維奇和他的外國客人(「這伙可愛的人們」)中間,自己回家。他一定是怪可憐相的。普羅科波維奇亦曾作到高級神職。他最初作過普斯科夫的主教,後來又任諾夫戈羅德的主教。但是由於教育和習慣,毫無疑問,他在宗教的環境里是感到很不舒服的。

僅這一點,已足使他在彼得同僧侶反對派的鬥爭中,站到彼得方面。

在「學術侍從」的其他成員的觀點里,世俗因素比在普

①戈利科夫:《彼得大帝的事業》,第15卷,第212頁;錄自奇斯托維奇:書見前,第628—629頁。

-- 62

06

羅科波維奇的觀點里更為強烈。我們馬上便可看到,塔季謝夫對僧侶是抱有強烈成見的。有些人懷疑他相信「無神論」。

同他保有友好關係的普羅科波維奇,也常常對他惡言攻擊某些聖書,感到為難①。在對僧侶保持這種態度的情況下,「學術侍從」不願把僧侶看為高於其他國家官員,這是非常可以理解的。

較難理解的是:普羅科波維奇雖然學識淵博,卻只能提出很少有說服力的理由來為君主專制辯護。我在這裏不再說他所寫的《論沙皇的權力和光榮》以及其他言論,而只提出他維護專制的一個見解。這個見解包含著所有其他見解的本質。

這個見解是普羅科波維奇在彼得死後發表的,要點如下:「俄國人民的本性就是如此,他們只能保持君主專制,如果接受其他任何統治制度,也完全不能維持完整和善良」

②。

這個見解之缺乏理論內容,同莫斯科人17世紀初在波蘭人馬斯克維奇面前堅持專制的優越性時所舉理由,毫無二致。

然而這個見解正因為極端缺乏理論內容,才能大有教益。它的內容貧乏表明,推動普羅科波維奇去維護君主專制的,不是西方的科學,而是當時的俄國實際。這個實際使「學術侍

①同塔季謝夫的一次爭論,給與普羅科波維奇論據,寫了《論所羅門的、王后的歌中之歌的書》(奇斯托維奇:引文集見前,第613—614頁)。

②這個見解原是普羅科波維奇在敘述樞密院成員的「兒戲」時說的。我們下文在論及這個「兒戲」時還將回到這一敘述。這篇敘述文載亞濟科夫所譯《杜克。利里伊斯基和別爾維克斯基的札記》一書(聖彼得堡1848年版)的附錄里。

我引的普羅科波維奇見解:見該書第919頁。

-- 63

16

從「深信,他們的啟蒙活動的最可靠支柱,是具有啟蒙傾向的君主的援助。從這種君主手中奪去創造奇迹的權杖,是不符合」學術侍從「的利益的。

當然,這裏的問題不僅在於啟蒙意圖。彼得一世時,「門。

第「向功績(」官階「)讓步。在彼得二世時,門第企圖恢復。。。

其業已喪失的若干陣地。當時,「學術侍從」的處境是非常困難的。普羅科波維奇的詩——更確切地說,只在某種程度上是詩——《牧人在連綿陰雨中哭泣》,便是這時寫的。不錯,這首詩表達了我國啟蒙學者當時的心情。普羅科波維奇抱怨說:我能夠等到晴朗的美好的日子嗎?

我能得到明朗天空的最厚的恩賜嗎?

到處都看不見光明,到處都是陰雨連綿。

沒有希望,沒有我的幸福,多麼可憐!



哪怕出現一點點歡樂,哪怕是揮手示意,也彷彿是對羊群的一種恩典,不過欺騙……

①作為一個小俄羅斯人,普羅科波維奇發出「多麼可憐」的呼聲。

「牧人」

一詞當時似乎是我國神職人員用來表示教會的牧師的。佩卡爾斯基(見《科學與文學》,第1卷,第368、370頁)引用了瓦爾戴市的一位神甫米海伊爾獻給彼得一世的頌詩,其署名為「瓦爾戴的牧人米海伊爾」。

這位學者指出,普沃爾斯基在寫給彼得的信里所用簽名都是「斯捷凡——梁贊的牧人」。

-- 64

26

在這種情況之下,就只有希望將來有一個善於適當使用「權杖」的人重新登極了。因此,完全可以理解,普羅科波維奇和他的同道必然要用一切力量來抵制任何截短這一創造奇迹的「權杖」的企圖。

甚至18世紀下半期的法國啟蒙思想家,在同俄國很不相同的歷史環境中受到教育,也都對「權杖」

寄予很大希望。

在整個這一世紀里,對開明專制的信仰都是很強烈、很廣泛的。

伏爾泰是善於向國王——「哲學家」

說些漂亮的恭維話的。

甚至生來就不肯同皇帝交朋友的狄德羅,也會說這種話。

但是我們知道,俄國的專制制度同西歐的專制度大不相同。

由於彼得改革不僅不曾消滅俄國社會政治制度的特點,而且相反,把這種特點發展到了極端,所以俄國的開明專制制度擁護者不得不同那些與啟蒙運動毫無共同之處的統治方法,實行妥協。彼得說:「我們是全面的新人」。但在統治上,他都保留了許多舊事物,而且是最舊的事物!如果兇殘的羅。。。。。

莫達諾夫斯基,用他自己的話說,曾在普列奧布拉任斯基衙門進行血洗①,這是完全按照彼得朝代的精神去作的。

費奧凡。普羅科波維奇非常了解沙皇的血腥鎮壓,但卻如莫羅佐夫所出色地指出,「聽之任之」。俄國「權杖」崇拜者不僅必須與血腥鎮壓妥協。鎮壓前有告密;鎮壓過程中又產生新的告。。。。

密。由於任何情況都有其內部邏輯,所以「學術侍從」的領袖自己,也不得不實行告密,在刑拷室里進行審理。我們的「牧人」在舊教會黨派鬥爭中,特別在季林的黑暗時代,表明

①普列奧布拉任斯基衙門為彼得第一的秘密警察機關。——校者

-- 65

36

他不僅有一條毛茸茸的狐狸尾巴,而且有一口極為鋒利的狼牙。

一位晚近的傳教士在回憶那個時代時說道:「神甫和僧侶像蒼蠅般被鎮壓,被殺害、被革職。

水陸交通,川流不息,——駛向何處,又為什麼呢?原來是將神甫,僧侶和篤信宗教的人們運往鄂霍次克,堪察加,奧倫堡……那是一個黑暗的年代!「這段晚近的傳教士的話,我是從莫羅佐夫那裡抄錄的。

莫羅佐夫補充說:「這一黑暗年代的主要活動家是普羅科波維奇」

①。莫羅佐夫認為普羅科波維奇是主角,無疑地是指教會管理範圍。但是,為了說明「學術侍從」的領袖的特性,只要指出他在這個範圍里起過放逐和殘酷鎮壓的主導作用,也就夠了。

當然,受到開明「牧人」強烈迫害的「篤信宗教人士」

,如果能夠利用放逐和刑拷來達到他們自己的目的,他們無論對於放逐和刑拷,都是完全不會反對的。他們不僅完全不反對,而且事實上也採用過這些手段來同一個普羅科波維奇進行鬥爭。他們又迫使他度過許多艱苦的時光。然而他們是停。

滯派,而普羅科波維奇及其「學術侍從」則是企求前進,是。。。。

想推廣啟蒙運動的啊!。。。。

莫羅佐夫很好地解釋說:普羅科波維奇的惡劣舉動,是他的地位的嚴格邏輯指使他乾的。

「普羅科波維奇認為,俄國的進一步發展,只有按照他為之鞠躬盡瘁和彼得所親自規定的方向,才有可能,因而這種發展是從政府出發的。

普羅科波維奇是政府的絕對擁護者,哪

①莫羅佐夫:《當作作家的費奧凡。普羅科波維奇》,第357頁。

-- 66

46

怕是一個比龍的政府。他在這一時期的一切議論都顯然是三段論法的發揮:彼得大帝的措施以人民的福利為目的,這些措施未被取消,相反,為政府所保持;因此,俄國才能昌盛。

只有「狂徒」才能作相反的議論,這種「狂徒」是國家之敵,應予消滅。普羅科波維奇所擔任的官方政論家的角色,——這個角色他至死都未放棄,——不許可有其他的推理方式。

只要想想,在他的活動的最順利時代,他沒有一篇文章不是奉最高當局之命發表的,除了官方宣傳之外,什麼別的宣傳都談不到;至於「交流思想」也只是在普列奧布拉任斯基衙門以內才有,——只要想想這些,就可理解為什麼普羅科波維奇不能有其他的議論了。「



我現在請讀者研究一下普羅科波維奇的敵人斯捷潘。亞沃爾斯基在1708年發表的言論中的一段。

我在前面已經引證過這一言論。亞沃爾斯基正是以彼得改革的辯護人的身分發言的。但我們在這裏注意的是,亞沃爾斯基雖然不同意彼得的許多作法,但堅決按照自己的方式防止俄國出現任何反抗國王政權的思想。。。。。。。。。。。。

他向俄羅斯大聲疾呼:「將各種各樣商品裝上船,去各國買賣發財吧!只是我的母親,要保護我的美麗的天堂,要當心那些爬行的化身為大蛇的惡魔,即叛亂分子,他們會像天堂的惡魔教唆作惡在大意人的耳邊低聲說你們沒有什麼死亡,但彷彿會生病,正如你們希望最高政權那樣。美麗的天堂,要當心這種蛇蝎,不要聽信這種喪盡天良的人,不管他

①同上書,第360頁。

-- 67

56

們說些什麼。謊言就是謊言。迷惑人的蛇終將滅亡,受迷惑的人亦將墜入陷阱。但你,我的天堂,再要聽信他們,就會帶來巨大災禍。像對待家僕那樣對待外人,就可免於這種災禍了「

①。

這段話無論在形式上或內容上都同普羅科波維奇對沙皇政權的敵人。同那些批評彼得這個「舌頭髮癢的暴君」的人,具有完全一樣的價值。這就是說,「學術侍從」的領袖在政治。。

方面一步也未超越他的死敵亞沃爾斯基的觀點,而亞沃爾斯。。

基是傾向於保守的,他贊同改革是附有重大保留的。

也可以說:我們的開明西方派在政治方面一步也未超過。。。。

佩列斯韋托夫。讀者記得,佩列斯韋托夫也是東方的無限制君主專制的堅決擁護者。但佩列斯韋托夫提出了解放奴隸問題。他敘述在拜占庭的君士坦丁皇帝統治下,最好的人都被奴役而喪失自由,因此他們在對敵的頑強戰鬥中遭到失敗,及至獲得自由,他們便都成為勇敢的戰士。普羅科波維奇面前從未提出這種社會問題。顯然,他對為俄國改造付出重大代。。

價的人民群眾的地位,當不及樞密院的某些設計人或成員來得注意,這些人對農民的極度貧困感到不安,儘管所持的理由是「沒有農民,就沒有士兵」。

①錄自莫羅佐夫:《當作作家的費奧凡。普羅科波維奇》,第36—38頁。

-- 68



2。瓦西里。尼基季奇。塔季謝夫①

普羅科波維奇雖與塔季謝夫保持著友好關係,但對他關於《歌中之歌》一書的尖刻、勇敢指責②,卻是極為惱怒的。

「非凡的」

「第一神甫」關於這書的評論,是為了反對「不學無術和缺乏理性的有識之士對該書的輕率批評」

(普羅科波維奇的原話)而作的。這話很使人氣憤,但用來評論瓦西里。

尼基季奇。塔季謝夫卻是不公正的。

非常可能,塔季謝夫在神學上是「不學無術」。但任何時候、任何地方,他都不是「缺乏理性」的。

「理性」是他的思維的主要特點。這裡有他的長處,也有他的弱點。此外,像普羅科波維奇一樣,他是當時最有學問的人物之一。在他的大量藏書里,有霍布斯的利維坦,洛克的《論民政管理》和馬基雅維利、笛卡兒、牛頓、伽利略等的著作③。他熟悉培爾的著作④。

在俄國歷史、地理和俄國法學方面,他作過獨立的研究。

他一般地對當時的哲學和政治學著作,甚為通曉⑤。



①生於1680年,卒於1750年。

②指責所羅門寫了上述的書,「沉溺於同未婚妻埃及公主的淫慾」

,因此書中只是談論「肉體的恩情」。

③H。波波夫:《塔季謝夫及其時代》,1861年,第433頁。

④同上書,464頁。

⑤固然,塔季謝夫說他「不懂哲學」。但這無疑地是一種過分的謙虛。在哲學家中,他恐怕是最尊敬基督徒沃爾夫的了。在有關「社會、制度、政府及統治者和臣民職責等問題上」

,他是信奉沃爾夫的。

對於馬基雅維里,霍布斯和洛克的政治學說,他的態度是否定的。

-- 69

76

因為如此,他也許對神學是「不學無術」

,但他的宇宙觀與普羅科波維奇相比,卻有極大的優點:即完全沒有經院哲學的。。。。。。。。。

糟粕,並且有完全世俗的性質。。。。。。。。。。。。。

他的觀點的這一方面,使他成為在彼得改革直接影響下成長的那種人物的一個最堪注目的代表。

在莫斯科羅斯,教育具有「宗教的」特性,除極少數外,概為僧侶等級所壟斷,而僧侶是不常、不願和很少讀書的①。

彼得改革無論如何使一個新的社會階級參加學習,強迫他們學得屬於人世、而不屬於天堂生活的知識,迫使他左右的優秀活動家堅信必須經常熱烈地多多學習。

「學術侍從」

熱情地堅持這一信念,把精力主要用在世俗科學上。

就這一點說,所有通曉西方教育的改革派的意見,都是一致的。薩爾特科夫建議彼得在初級教育時用「世界通史和各國史」來代替神學書籍,並把這些史書譯成俄文②。

塔季謝夫在所著《兩個友人關於科學與學校利益的詩話》(寫於1733年,其後又進一步修改)中是從「兒童的真正樂趣是智慧」這一原理出發的。而為使兒童有智慧,他們

①「我國彼得前的舊知識,可以用它本身確定的那些話極其真實地說明就是書本知識。即在博覽群書意義上的書本知識。這種書本知識的主要性質是『宗。。。。

教的『,』教會的『,因為書字在古代僅指聖書和一般教會的書籍。

隨後,特別在17。

世紀末期。

書本知識則包括某些別的科目,如歷史(年表)

,地理(宇宙誌)著作,中世紀小說;但這不足以改變書本知識的一般方向。因為這不是科學,而是些沒有聯繫的片斷,充滿中世紀傳說的資料。「。扎別林:《俄國古代教育的性質》,A《祖國札記》,1858年、第2卷,第12—18頁。

②帕夫洛夫-西爾萬斯基:《改革方案》,第21頁。

-- 70

86

就得先學習。我們在《談話》里看到塔季謝夫堅決認為必須學到手的那些知識的整個廣泛綱要。塔季謝夫雖然是「彼得的小學生」

,主要是——不說完全是——從「利益」的觀點看待科學的①。

但其所提出的綱要,僅就範圍廣泛一點而論,已可使人了解彼得時代的知識分子和莫斯科羅斯的食在不化的人們之間,該有多麼大的距離。這一綱要的另一同樣值得注意的地方是,它最明顯不過地表現出對科學和教育的純粹世。。。

俗觀點。塔季謝夫的榜樣表明,彼得改革結束了神學成分在。。。

俄國最有學識的人們的宇宙觀中的主導地位。

不妨指出,塔季謝夫一般說來,對於僧侶是沒有好感的。

他認為這一階層對社會發展過程的影響,與其說是有益,不如說是有害。例如,他斷言羅斯自從基督教傳播以來,就有許多學校甚至教授希臘文和拉丁文。但韃靼人的壓迫,一方面削弱了國王的權力,同時卻增加了僧侶們的重要性,而僧侶「為了獲得巨額收入和巨大權力,寧願使人民愚昧無知並保持迷信;他們為此將學校和教會裡的所有學習中斷或放棄

①為什麼要學地理呢?

「地理學不僅指明地理位置,以便在戰爭或其他意外事故時了解國家的一切險要地區和通道,而且指明人民的風俗習慣及氣候與土地的特性,物產及財富,何者豐余,何者缺乏。首先研究本國,然後研究常與往來的外國,以確定其能否給我們以援助和他們對我們有無侵略的危險。至於國家管理,必須非常仔細了解。必須通曉一切,而不應如盲人論色,盲加推斷,」……應否知道物理呢?

應當。

「了解物的自然特性,是非常有益的。知道它們的構成,據以探討其產生和變化,從而預斷其未來發展,以利於避免危害,」等等。

(《關於科學和學校的利益的談話》,波波夫序言和註釋,莫斯科187年版,第81—82頁)。

-- 71

96

了「

①。他在另一地方駁斥了以為科學破壞信仰的意見,認為只有愚昧無知和不知「真正哲學為何物」的人,或「兇惡狡猾的教會執事人員」

,為了本階級的利益,力圖「使人民不受教育,不識任何真理,而只是盲目地、奴顏婢膝地信仰他們的神話和命令」

②。塔季謝夫在這裏,也許部分地出於慎重小心,補充說道:「特別是羅馬天主教僧侶強烈地敵視教育:羅。。。。。

馬的主教比所有的人都更為突出,更加努力使人民處於愚昧和迷信之中「

③。

對僧侶的這些指責是值得深切注意的。我們在本書第1卷已經看到,莫斯科羅斯即已存在軍職人員為一方和僧侶為另一方的對立。對立的根源是土地問題。這在當時的莫斯科國家是一個最重要的經濟問題,因而也是一個最緊迫的政治問題。僧侶力圖保持並擴大其地產 相反,軍職人員則渴望將這種地產轉交國王支配,因為國王以大片土地賞賜其「臣奴」。

這一對立也傳到了彼得羅斯。

人們從這個羅斯軍職人員積極支持政府一切限制教會政治影響,特別是限制教會財產權利的措施中,可以一目了然地看出這一對立。但這一對立在「彼得的小學生們」的情緒中,卻表現得最為明顯。

我們的作者很注意寺院收入的使用問題。他高度讚揚彼得責令各省以及各州縣市開辦學校,由寺院出錢維持其開支的命令。

用他的話說,各寺院都有不少「超過教會需要的」



①波波夫:《塔季謝夫及其時代》,第514頁。

②《談話》,第58頁。

③同上書,第58頁。

-- 72

07

入。將這種收入用來維持學校開支,是完全足夠的,而且「將這種無用的收入用來表示尊敬上帝和謀取全國的利益,上帝亦將引以為快」

①。

伊凡三世就已欣賞「將寺院土地收歸莫斯科國王,上帝亦將引以為快」

的見解,他未能實現這一崇敬上帝的見解。

以他為代表的國家被迫與僧侶妥協。這個國家暫時放棄了插手寺院地產的意圖,但對教會的財產事務進行了有計劃的更積極的干涉,從而充分補償了這一意圖的教案。在彼得及其以後時期,中央政權對教會財產事務的干涉,達到了威脅的地步。但在彼得時期,事情也遠未達到最後的決裂。彼得雖不反對為了「表示尊敬上帝」而剝奪僧侶,但只是在葉卡捷琳娜二世時期,這件事才有可能。僧侶是中央政權的極為有用的工具,就是像彼得一世這樣中央政權專制的代表人物,也不能完全忽視其利益和情緒。

貴族也不願同他們完全決裂。

只有法國的革命資產階級,才能實行這種決裂——然亦不過在很短時期內。因此,就是最憎惡僧侶的有學識的俄國貴族代表人物,當他們還保持著他們的等級觀點時,也不曾在國家。。。

和教會的關係問題上超過新教的觀點。我們在塔季謝夫著作。。。。。。。。

中也看到這種新教觀點。

塔季謝夫完全承認「聖書的論斷是無可懷疑的」。

他毫不懷疑,人是由兩種「屬性」

、即靈魂和肉體構成的。他根據靈魂本質論,證明靈魂不死:「靈魂的本質是精神,精神無體,亦無各個部分,因此,是不可分割的;而既然不可分割,便

①《談話》,第154頁及243頁,《俄國史》第2卷註解,第425頁。

-- 73

17

是不死「

①。下面我們便可看到,塔季謝夫是由於力圖擺脫18世紀法國解放哲學的極端結論,而作出這一論點的。直到18世紀末,一切傾向於同神學妥協的思想家,都認為這一論點是顛撲不破的,而這種思想家,特別在德國,佔大多數。

如果要在這裏確定這一論點的理論價值,那是不適當的。

但是為了說明塔季謝夫的宇宙觀,必須指出:所謂人有兩種「屬性」的見解,是他同樣接受的兩種科學分類之一的基礎。

他說:「哲學家根據上述屬性,將科學嚴格分為精神的神學和物質的哲學」

②。因此,「神學」是有其特殊範圍的。塔季謝夫竭力避免涉獵這一範圍。但他更努力防止「物質的」哲學範圍受「神學的」侵犯。甚至他的倫理學也不以宗教規定為依據,而是依據「自然法則,這個法則在創造亞丹時即已深入我們所有人的心中」

③自然法則在「一切方面,特別在最主要方面都是與成文法相適合的;成文法由上帝責成先知者公布,後來更由耶穌救世主加以補充和闡釋」

④。為了對此作出證明,塔季謝夫將自然法則的基本原理同成文法的基本原則進行比較。他說:「自然法則的基礎是合理地自愛,這同成文法的原理是非常符合的。因為一切善行都是從合理地自愛產生的;而一切惡行則都是從不合理的自愛或自尊中產生的」

⑤。

塔季謝夫企圖將整個倫理學建築在合理的自愛的基礎上。在

①《談話》,第7頁。

②同上書,第76頁。

③同上書,第20頁。

④同上書,第20—21頁。

⑤同上書,第22頁。

-- 74

27

我們面前表現為一個典型的18世紀「啟蒙思想家」

,即德國人所說的啟蒙者(Aufkla]rer)。不過,就這方面說,18世紀的啟蒙思想家是同其他各世紀的啟蒙思想家沒有任何差別的。按照賽諾芬的說法,蘇格拉底也是以合理的利己主義作為道德的基礎的。我國19世紀60年代的啟蒙思想家車爾尼雪夫斯基。杜勃羅留波夫。皮薩列夫亦莫不如此。

按照塔季謝夫的意見,我們也應該根據合理利己主義的考慮來愛上帝。他說:「我雖然只敬重宇宙中很少的東西,但必須承認,我是上帝創造的,我的一切都是上帝所賜予,所以,我必須像愛父親、愛最大的善人那樣儘力愛上帝。我願。。

望永遠增加我的幸福。既然知道,除了上帝,任何人都不能。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

給我幸福,所以為此,我為了合理地自愛,必須像貸款那樣。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

(Sic!原文如此!)預先愛上帝「

①。。。。。。。。。。

應該承認,這幾乎是可笑的。但是只有社會學才能為倫理學提供正確的根據,而啟蒙思想家卻很少能夠運用社會學的觀點來說明人與人之間的相互關係問題。我們將不責備塔季謝夫不是社會學者,而應注意他的觀點的重點。

他由於竭力保護「物質」哲學範圍不受神學的侵犯,所以對於宗教界的無知粗人長期以來加於科學和思想界人物的種種迫害,是從心裏感到憤慨的。蘇格拉底曾被誹謗為異教徒和無神論者,並被判處死刑、但後來不僅異教徒推崇他是全希臘的最大哲人,而且基督教的傳教師也讚頌他……而且

①《談話》,第22頁,著重點是著者加的。

-- 75

37

「毫不懷疑應該營救他」

①。尤其使他憤慨的是一些來自基督教徒的攻擊和迫害。

他寫道:「尤其可怕的是看到科學和思想界人物無辜地受到羅馬教皇的誹謗和詛咒,如維吉爾主教由於發表地圓說;哥白尼由於寫了地球繞著太陽,月亮繞著地球運行;笛卡兒由於反對亞里士多德的哲學,主張一切要由存在來證明而不能用空洞的三段論法來推斷;普芬杜爾弗由於解釋自然法則而多少褻瀆了教皇的規律,或大主教的法規(canonicus)

,他們被詛咒,被宣布為騙子,他們的書被禁止使用,但後來,羅馬教皇自己卻承認所有這些書不僅是有益的,而且是正確的「

②。

塔季謝夫是堅決主張信仰自由的。他猛烈抨擊對分裂派。。。。。。。。。

教徒的迫害,雖然他也認為他們是「狂妄的」。他信守對知識和社會生活問題的功利主義觀點,證明宗教糾紛給國家帶來巨大危害,並且警告說,這種糾紛都是野心勃勃的神甫和一味迷信的偽善者造成的;至於「聰明人之間,則不會發生,因為聰明人是不會過問別人的信仰的。

路德也罷,喀爾文也罷,對於他們都一樣,就是異教徒同他們同住一個城市,或同他們進行交易,也是一樣,因為他們所要看的不是信仰,而是商品,是舉止和道德。「



這些話雖伏爾泰亦當同意!不過,這並不足怪。塔季謝夫不是隨便讀了比埃爾。培爾的著作的,培爾是信仰自由的

①同上書,第48頁。

②《談話》,第49頁。

③同上書,第71頁。

-- 76

47

既堅決又有才幹的宣傳家。如所周知,培爾曾證明,如果一國之內,居民保持不同的宗教觀點,這對國家不僅無害,甚至是有益的;社會甚至完全無宗教而存在(無神論者的社會)。塔季謝夫也許對於后一論點是不同意的,因為他在「精神」方面在我們面前表現為一個信仰上帝的基督徒,而基督徒必須變為培爾,才會沒有反對無神論者的偏見。我們剛剛看到,塔季謝夫距離根本統一宗教信仰必要性的思想是多麼。。

遙遠。

在塔季謝夫的時代,人類的偉大任務——按照費爾巴哈的說法,——是理解倫理學對宗教的獨立性①。

不能不承認,塔季謝夫對這一獨立性的理解,是頗有修養的。不過這裏必須指出以下情況:從《談話》中可以看出,不是一些「死守迷信的偽善者」對新學說的傳播者進行了誹謗。我們在《談話》中讀道:「伊壁鳩魯生活在紀元前450年,由於他否認偶像崇拜、否認對偶像的希望,由於他認為地球不是像別家所說的為上帝所創造,而是產生於不可見的力量或合理的原因,由於他從斯多噶派②學習通過體力的支持取得精神的滿足,所以許多人狂熱地誹謗他,彷彿他宣揚生物是獨立發展起來的,因而稱

①L。

Feuerbach『sSa] mmtlicheWerk。 FünfterBand(Piere

Bayle)

,Stutgart,1905,S。

910。另參閱319:《Bayle『s

Bedeutung

für

die

Philosophie

liegt

hauptsüchlich

in

Seinemnegativen

Verha]ltnis

zur

Theologie》。

《費爾巴赫全集》第5卷(比埃爾。培爾)

,斯圖加特,1905、910頁。另參閱319頁《培爾對於哲學的意義主要在於他對神學的態度》。

②在另一抄本里,「從斯多噶派」為「從歷史學家」。

-- 77

57

他為無神論者。「



關於伊壁鳩魯的生平,塔季謝夫搞錯了:伊壁鳩魯生於紀元前342年或341年,死於紀元前272或270年。

此外,伊壁鳩魯雖然不是無神論者,但在他的宇宙體系裡給予上帝的地位,卻是微不足道的,而且在一定的意義上,他也「宣揚生物是獨立發展起來的」。

然而這些不確切的地方在這裏並不重要。的確,甚至一些有學問的、在一定程度上沒有迷信的人們,也都對伊壁鳩魯多所誹謗。研究哲學思想史的作家在多數情形下,對他一如對其他唯物主義者,也都抱著不公正的態度。塔季謝夫雖然不是唯物主義者,但他卻認為必須為伊壁鳩魯進行辯護,這是不能不加以讚揚的。這一值得讚揚的公正態度,也許是由於他在歐洲啟矇事業中是一個嶄新的人物,當來不及學會尊重文明世界的慣常謊言。而現時的俄國唯物主義的敵人,對於這種謊言,卻是相當重視的。

很有意義的是,塔季謝夫一方面宣揚信仰自由,同時又堅決主張政府對遊手好閒,浪費時間的人們,採取嚴厲措施。

問題是他除了按照《精神》和「物質」兩個範圍來劃分知識之外,還將學問分為下列五個部分:(1)必要的,(2)有益的,(3)講究時髦或娛樂的,(4)獵奇或徒勞無益的,(5)有害的。

他認為有害的學問包括各種法術:(1)屍卜術,(2)氣卜術,(3)火卜術,(4)水卜術等等。他稱為俄國的最著名的法術是陰謀和批判、解夢、「魔法」

、占卜等。關於這些有害的學問,他寫道:

①《談話》,第48頁。

-- 78

67

「這種壞學問雖然沒有任何完整的內容,而且根據許多哲學家的見解,對於醉心於這種學問的精神錯亂的人們。處以死刑亦不為過,但由於他們拋棄有益的東西,浪費時間,欺騙別人,所以必須處以體刑」

①。

對浪費時間處以體刑!在這一要求里,彼得的忠實學生躍然紙上,因為彼得願意甚至使尼姑在拯救自己的靈魂時,同時作某種手工活。

塔季謝夫認為,在人民信仰問題上著魔似地大喊大叫的善男信女,都是騙子。他幸災樂禍地提及同一彼得,挖苦他「用殘酷的肉刑驅逐了所有這些魔鬼,所以現在,尤其在碰到有理性的官長的地方,這種大喊大叫大概是聽不到了」

②。

塔季謝夫的《談話》所涉獵的範圍,比它的標題要廣泛得多。這幾乎是一部百科全書。書中闡述了這一卓越人物的整個宇宙觀。但《談話》的極大部分還是用來證明一個看來極為簡單和明顯的真理:即學習是必要和有益的。現在要將這一長篇累牘的證明一一列舉,是未免有些枯燥了。但如為此責備塔季謝夫,卻是不公正的。像整個「學術侍從」一樣,他不得不同那些狂呼學術的害處的堅決老頑固進行殘酷鬥爭。康捷米爾在他的第一篇諷刺作品里不是對那些「誹謗學

①《談話》,第85頁。

②同上書,同頁。盡人皆知,在我國儘管「有理性的長官」多所努力,但是大喊大叫的善男信女卻仍然沒有斂跡。

卡拉姆金便命令他所指派的村長:「向我的領地的胡喊亂叫的人們宣告,他們必須安分守己,停止叫喊,否則就命令你用樹條將他們赤身抽打,因為他們的行為是欺騙和作偽。」(。斯米爾諾夫斯基:C《19世紀俄國文學史》,第2卷,聖彼得堡1899年,第90頁)。

-- 79



習「的人們力予抨擊嗎!

老頑固們提出了各式各樣反對學問的理由。

理由之一是:學問不但破壞對宗教當局、而且破壞對政治當局的尊重。由於完全明白的原因,塔季謝夫認為必須對政治方面的理由仔細分析。

他斷定:「從來沒有任何暴亂是由有理性的人們發動的,暴亂一如邪說,都是由野心勃勃的狡黠之徒,在虛偽的篤信上帝的掩飾之下發動的,這種掩飾是卑鄙無恥的」。

為了證明這一點,他指出我國的暴徒如博洛特尼科夫,拉津弓箭手和「平民」

,他們都是「最卑賤」和無知的。不錯,在外國,叛亂分子中也有克倫威爾這樣有學問的人,但他也接受了「現有的天真和篤信宗教的方式」

,所以當他奪取了政權的時候,他便摧殘了學校,驅散了教師和學生,因為「沒有學者,他更易於遮蓋他的野心」。

明智的君主所以關懷臣民的教育,是因為在科學昌明的地方,沒有暴亂。



第一次英國革命把無特權群眾的社會政治要求,體現在宗教的形式上。

僅此一端就足以使17世紀的啟蒙學者把它看為一種可能危害他們事業的運動。例如,結集在霍爾巴赫周圍並代表第三等級革命要求的法國啟蒙思想家,對它便是這樣看待的。塔季謝夫除了像許多啟蒙思想家一樣對於在宗教旗幟下進行的社會運動極不信任外,還堅決認為任何革命運動都是有害的。毫不奇怪,在他看來,克倫威爾是一個道道地地的惡人。

「學術侍從」對於君主專制,是無限忠誠的。我

①《談話》,第65—66頁。

-- 80

87

們完全可以說塔季謝夫是他們推舉出來擁護專制制度的主要理論家。

關於哪種政體方可稱為最好政體問題,他答覆說,須視環境而定。

「小的」和不受敵人侵略的國家,適於採行民主制度(《》)。

「大的」但沒有別國侵略危險^ H _ G L W G ` a F V b I K _ H F c K F的國家,可實行貴族政體。

「至於大的和有外患的國家,如無大權獨攬的君主,勢必不能保持完整」

①。

俄國的一切成就都應歸功於君主專制。俄國只是在有了「大權獨攬的專制制度」的時候,才繁榮起來。在采邑分封時代,貴族的勢力增強了,俄國便為韃靼人和立陶宛人所征服。

俄國地位的改善,只是由於「締造了君主制度」的伊凡三世及其子侄的統治。但在混亂時代,大貴族給舒伊斯基制定了「某些有害於國家的法律」

,及至舒伊斯基退位,又建立了「所謂民主政體」。

這一情況使俄國趨於破產,「更有甚於韃靼人的入侵」。

只是由於選出了大權獨攬和世襲的君主,才結束了這一混亂,恢復了「以前的適當秩序」

②。

費奧凡。普羅科波維奇也說:「俄國人的本性就是如此:只有君主專制制度才能維持,如果採行任何其他制度,便不能保持其完整和幸福」

③。我還必須說:「學術侍從」

曾經多麼

①《談話》,第137—138頁。

參閱波波夫的《塔季謝夫及其時代》,第116—17頁。

②《談話》,第138—139頁。波波夫:《塔季謝夫及其時代》,第118頁。

③請參閱他關於樞密院成員的陰謀的記述,這篇記述載在《杜克。利里伊斯基和別爾維克斯基札記》的附錄里。亞濟科夫譯自法文。聖彼得堡1845年。

-- 81

97

激烈地反對樞密院成員企圖限制安娜。伊凡諾夫娜女皇的權力。他們以為君主的無限制權力是俄國啟蒙過程的最可靠保證,從而成為這種權力的自覺的和徹底的擁護者。塔季謝夫完全真誠地勸誡他的兒子:「要流盡最後一滴血來保衛君主的權力和榮譽,任何時候都不要聽信那些吹噓別國的自由和設法降低君主權力的人們,因為這會給國家帶來極大災害」

①。

這樣看來,塔季謝夫在政治上是不容許任何「破壞」傾向的。在社會關係方面,他也堅決反對這種傾向。顯然,他既是地主,又是一個受過彼得一世的嚴格教育的人,對於犯。。

有任何過錯的農奴是處置得頗為嚴峻的。

他給他的管家寫道:「對於犯了錯誤的人,有的是監獄。」他還要求他的農民不要浪費時間——這也使我們想起「彼得小學生」的氣質。由於農民在冬天不下地勞動,所以他規定他們學習各式各樣「工藝」

:打鐵,造車,制木桶,養羊,製造陶器,養馬,彈毛,成衣,製鞋等等,農民必須有所事事②。

他說明這一規定的理由是:「他的農民學了這些『工藝』,可以在冬天不從事繁重工作時獲得利益。」

但是,他當然這時也不曾忘記他本身的地主利益。

他命令:「五歲至十歲的農民子女——請注意男女兩性都在內——都必須學習寫讀」。

一般說來,他是主張向人民傳播知識的,指出這是國家、特別是軍事的需要。他的這些

①見《塔季謝夫遺囑》,由「喀山考古、歷史、民族學會」會員安德烈。奧斯特羅夫斯基審定出版,喀山185年,第15頁。

②見他的《農村經濟札記》,謝列布里亞科夫彙編,載「俄羅斯皇家莫斯科歷史和古物學會年鑒」

,第12卷,莫斯科1852年版。

-- 82

08

指示是很有頭腦的。

《談話》中關於這一問題的有關部分,現在我國蒙昧主義者時常反覆閱讀也是有益的。但這裏他像過去一樣仍舊是一個「貴族」。他當然要使貴族學生同「卑賤者」隔離。在他看來,貴族子弟與僕役及「奴隸子弟」來往,在道德方面是很有害的①。

按照他的說法,彼得創辦的科學院所以不很能教育貴族子弟,原因之一在於貴族子弟同「卑賤者」子弟在學院里混雜不分,「同卑賤者相處而不鄙視其父母的態度,最能損害禮貌和品行。」他還責備學院缺少「許多貴族需要的學科如:擊劍、騎馬、跳舞、繪畫等等」。因此,他認為「應該為貴族子弟另建學校」

,並對安娜女皇創辦「中等武備學校」

,特表讚賞②。

在《論人口調查》一文里,塔季謝夫抱怨我國對於貴族和「卑賤者」不作任何區分。由於缺乏一種規定最高等級的權利和優越地位的法律,所以「一切領有鄉村、市鎮、具有書吏、牧師、奴隸、購得或用其他方式獲得領地的人們,都被尊為貴族,想要徽章就拿徽章,並按財富而受尊重。這是任何地方都不行的。」

塔季謝夫認為,這一情況將給社會道德帶來可悲的後果。

「當看到我國只是尊重財富和豪奢生活的時候,任何人便會只要不擇手段地發財,一旦發了財便不難獲得官階、榮譽和收入,傲慢自大,競相效尤,而不知這對自

①見《談話》,第154及109頁。我們看到,我國十九世紀的知識分子卻相反地認為這種混雜大有好處(如赫爾岑,波博雷金等等)。

②《談話》,第112頁。

-- 83

18

己和祖國都是破壞。此理盡人皆知「

①。

塔季謝夫說,彼得一世準備結束這一泛濫現象,甚至頒布了一些法律,在供職方面給貴族等級以某種特權;但在他以後,由於「負有執行和監督之責的人們的愚昧無知和怨恨心理,一切都被淡然忘卻了。」

這是非常值得注意的。一般貴族在同大貴族的鬥爭中反。。。

對門閥,而傾向於一種思想,認為官宦在社會等級中的地位。。

只應取決於他的功績。彼得一世當然是贊成貴族的這一傾向。。。。

的。他按照自己的方式支持了這一傾向,迫使門閥向官職讓。。。。

步。彼得的小學生們也不能不同情貴族的這一傾向。我們下文就可看到,他們的同情甚至在文藝作品中也有表現(如坎捷米爾的第二篇諷刺作品)。

但是由於貴族本身也已成為特權等級,所以在他們中間必然在爭取頒布法律、規定貴族等級和「卑賤者」的差別方面,要出現、而且實際上已經出現對立的傾向。由於彼得的小學生們是屬於貴族等級的。他們自亦不能沒有本階級的這一傾向。從這裏便產生了塔季謝夫的見解和概念的非常顯著的兩重性。

我們的滿懷信心的啟蒙學者仍然是一個不少信心的「貴族階級」思想代表。但是構成他的宇宙觀的基礎的理論,乃是西歐啟蒙學者的理論,它代表了第三等級的解放意圖,因而在一定程度上對於「舊的秩序」是敵視的。理論之一便是自然法則和自然宗教的理論——即一般「自然法則」

的理論;我們已經看到,我們的作者是堅持了這一理論的。怎樣解決

①波波夫:《塔季謝夫和他的時代》,第771—772頁。

-- 84

28

這一矛盾呢?必須注意,上述理論只是逐漸達到其極端的邏輯結論,即在實踐上的革命結論的。因此,就在西歐,也常有許多毫無革命意向的人接受並傳播了這種理論。這種人在德國特別多,而當時的德國是遠遠落後於法國和英國的。例如普芬杜爾弗(塔季謝夫曾大量引用其著作)便是富於保守情緒的。

他是君主專制的堅決擁護者。

也許由於這一原故。

他才喜歡彼得。

的確,甚至18世紀下半期的法國啟蒙思想家都欣然將希望寄託于君主(《les

princesèclairés》。

然而普芬杜爾弗不僅是一個君主專制的擁護者。他甚至甘心同法國啟蒙思想家所強烈譴責,而且事實上怎樣也不能用自然法則來維護的制度,相妥協。例如,奴隸制度問題:普芬杜爾弗認為它是從契約中產生的。他說:「奴隸制是從契約中產生的」

(「namperpetua

ila

obligatio

compensatur

perpetua

alimantorumcertitubine「)。對於這一見解,一個徹底的」自然法則「擁護者會反駁說:即使說,一個人可以終身把自己的自由給個別人,那他也斷然無權犧牲其子孫後代的自由。

普芬杜爾夫只要不放棄自然法則的觀點,對於這種反駁是怎樣也無法應付的。

但不管普芬杜爾夫怎樣應付,無疑的是,只有像他這樣的不徹底的啟蒙理論擁護者才適宜於充任我國歐化貴族思想。。。。

代表的教師,因為徹底的擁護者會要極為迅速而明確地發覺俄國的社會政治制度是多麼不符合在西歐同「舊秩序」鬥爭中產生的自然法則的要求的。

法國第三等級的解放運動要比德國強烈得多。因此,法國的啟蒙思想家要比德國的勇敢得多,徹底得多。至於俄國

-- 85

38

的啟蒙學者,如在19世紀所表現,他們是追隨法國的還是德國的啟蒙思想家,則視其對俄國實際的態度而互有不同。如果他們是同俄國實際的基礎相妥協的,他們便比較傾向於德。。。

國人:而如果他們想反對這一基礎,他們便開始倒向法國人。。。。

這一通則的表面例外,只是證實這一通則(如伏爾泰對俄國比較開明人士的影響)。甚至某些個別人物(如拉季謝夫,別林斯基)也是在其情緒急進時期傾向法國人,而在同「實際」妥協時(如別林斯基)

,或最低限度在同「實際」的鬥爭中感到厭倦時(如拉季謝夫)

,則是傾向德國人的。但這在下文再說。

現在且看塔季謝夫是怎樣對待「自然規律」的。

他是這樣論斷的:「只有自然的意志才是必須的和有益的,別的幸福都不能與它相比」。這幾乎是一個革命的號召。

但是他的這一幾乎革命的論點,卻附有極重要的保留條件。

意志只能在人們合理地使用它時,才能給人們帶來利益。然而這卻不是所有人都能作到的。兒童為了自己的利益必須服從父母。君權是從父權產生的,對於君主的權力,臣民必須服。。。

從。最後,僕役也是受著不自由的約束的,他必須服從自己。。

主人。

但君權和父權是自然所創造的,而主人對僕役的權力,。。

則是從契約產生的:「例如,某人想求得衣食和住所,或無力。。

抵禦敵人,而另一人則富有這一切……,這時兩人協商,某人同意為另一人服務並服從其意志,而另一人則相應地允許供應衣食和住所,並保護其不受凌辱,經過這種協商,那人

-- 86

48

便受另一人的支配,而喪失其自由了「

①。

塔季謝夫在這裡有許多地方同普芬杜爾夫相接近。但在君權起源問題上,他的觀點卻與普芬杜爾夫有所不同。德國作家認為君權是從契約產生的,而俄國作家則宣布君權一如父權,是自然所創造的制度。這個差別是從哪裡來的呢?顯然,塔季謝夫覺得契約論不能成為俄國君主權力的理論根據。

不能不同意,在某種情形下,這一理論是不足以作為依據的:因為它包含著法國革命家後來作出的一些非常極端的結論。

可是,根據「自然規律」的觀點,這一理論也不能用來證明僕役世世代代成為主人奴隸的正確。然而塔季謝夫卻正是把它用於這一目的的。我們的作家在草擬契約提要,規定「某人」必須服役,「另一人」必須為這人提供衣食和保護時,補充說道:「從這種契約產生了奴隸或僕役的不自由」。從歷史觀點說,他是正確的。賣身的奴隸制是以這種「契約」為基礎的。然而問題在於啟蒙思想家如果是徹底的,便不應滿足。。。。。

于對這種依附姓作出歷史的解釋,而應或者譴責它,或者作。。。

出理智的結論為它辯護。。。。。。

特別值得注意的是,塔季謝夫雖然在《談話》中散布「奴隸約束」的必要,卻無一語提及農民對地主的農奴依附。。。。。。。。。。。

他彷彿意識到,甚至這種依附的歷史起源也不能完全用契約來解釋。不僅如此,他一般地否認——我重複指出,是在《談話》里——「奴隸制或奴隸地位」的合理性,儘管他也把農奴的子弟稱為「奴隸子弟」

(見前)。奴隸制或奴隸地位是

①《談話》,第139—141頁。

-- 87

58

暴力的結果,而暴力卻沒有創造權利。塔季謝夫斷言:「由於人類按照自然有自衛和自保的自由,所以只要有解放的機會,他便不能再忍受其自由的被剝奪」

①。從這裏應該得出的邏輯結論是:如果社會上的低賤階級是被高貴階級用暴力置於不自由地位,那他們便有起來反對他們的奴役者的自然權利。

當然,塔季謝夫在這裏也附有條件:「這裏也要有理智。如果我被強盜擄去或作了敵人的俘虜,冒失地用自己的小到無比的力量去進行報復和解放自己,那我就是自趨滅亡」。

這當然又是正確的。但是我們關切的問題不是要闡明在什麼條件下被奴役的人們才適宜於進行暴動反對他們的奴隸主,而是要闡。。。

明應否承認這種暴動為合理。對於這個問題,塔季謝夫已經。。

給了我們一個斷然肯定的答覆。。。。。。。。

請不要以為他哪怕在理論上是反對農奴制度的。在另一地方,他堅決表示擁護農奴制。但是不善於利用「自然規。。。

律「來證明農奴制度的正確,便將問題轉到另一領域。他求。

助於政治。他說:「農民和奴隸的『自由』,在其他國家是有。。

益的。這種『自由』在伊凡雷帝時,特別地在放蕩的領主壓迫自己的農民時,亦曾在我國帶來益處地可能的。但它同我國的君主專制的政體是不相適合的,而且改變這一根深蒂固的不自由習俗,也不無危險「。

塔季謝夫的例子向我們表明,彼得改革在大羅斯所創造的,雖是相當了解西方各國社會政治秩序的開明貴族,怎樣在理論上將自己的地主判益和君主專制的利益統一起來。

①《談話》,第141頁。

-- 88

68

儘管對於他們所說的國家安全,無論是他們自己或是中央政權的代表人物都長期深信不疑,但是這畢竟未能使他們在邏輯上根據「自然規律」的觀點證明農奴制的正確。塔季謝夫結結巴巴談到的困難,仍舊沒有消除。何況他的困難還不只是一端。

俄國貴族的歐化思想家們為了解釋和證明其等級特權地位的正確,不得不利用一些並不適合於這一目的學說,因為這些學說就其起源而言乃是反對現狀的。當然,可以說,在西方也有一些比「自然規律」論更為保守的學說。但是,第一,西方的保守學說同解放運動過程中產生的學說相比,是過於軟弱了;第二,主要的是,當時有一個重要的社會政治條件,妨礙彼得的小學生們去掌握西歐保守派的學說。這個條件是:這些保守派所擁護的一些最高階級的政治要求,是俄國中央政權、特別是像伊凡四世和彼得一世這樣的代表人物連聽都不願聽的。由於西歐資產階級同世俗貴族和宗教貴族鬥爭中,在某一時期支持君主專制制度,所以他們的思想代表提出的理論——只要這種理論內部所包含的可怕結論尚未為法國革命所暴露出來——便顯得更為適合俄國政治制度了。

然而這種理論雖然暫時可能顯得更加適合俄國的政治條件,但是畢竟無論如何不能從其中提出多少重大的邏輯理由來支持像我國農奴制度那樣的「獨特的」

制度。

這就是說,我國貴族的開明思想代表的地位,歸根到底,還是很不利的。

正以此故,他們後來同那些自覺地擁護——雖然常常都在青年時代——西方革命學說的人們的鬥爭,殊少成效。

-- 89

78

我們現在回到塔季謝夫的觀點上來。如果不指出他對農民的關切,這種關切幾乎在他的《經濟雜記》的每一頁上都。。。。

有表露,那我們對於他作為俄國貴族思想代表的評論,就是不完全的。他吩咐給他的農民不僅要設立監獄,而且要設立學校和浴室①。他的管家和領班必須嚴格監督,「務使每一農民夫婦有兩匹耕馬,兩頭犍牛,五隻牡綿羊,十隻山羊,兩頭豬,兩對老鵝,十對老雞,願多養者亦可,但不得少於上列數目」。對於農民老年者及病人,設有慈善堂,由「貴族出資」供養。地主的關懷甚至推廣到他的農民的家常用具。每一農民必須有「盆、碟、刀、叉、鍋、匙,鹽碟、茶杯、桌布、手巾、櫥櫃或小桌,鐵鍋鏟和鐵桶」。農民因本身懈怠而沒有這一切用具,應當嚴厲處分:應將他送到認真的戶主那裡作僱農,戶主有權無償地使用他們的勞力和土地,為此繳納賦稅。

「懶漢」未得到「好評」以前,將繼續處於這一狀態。

不用說:從塔季謝夫對他的農民的這種關懷裡,可以看出,「貴族」

一奴隸主是知道這種「經過洗禮的財產」

的價值,而且是善於使用他們的勞動力的。他嚴格命令他的管家注意「在夏季工作時,使農民不能絲毫懶怠和遠離休息」

②。

但他至少使他的農奴得到經濟上的滿足,而這卻是許許多多奴隸主所未能作到的。

然而最值得注意的是塔季謝夫對婦女的態度。他的態度的特點已從他主張他的男女兩性農奴都須學習文化中部分地。。

①「兩座男女浴室,每星期六午餐後輪流燒水。」

《年鑒》,第20頁。

②同上。

-- 90



表現出來。但這一態度最明顯地表現在他對他的兒子瓦西利亞。尼基季奇的下述訓詞中:「必須記住,妻子不是你的奴隸,而是你的伴侶和助手,她在一切事情上不應對你虛偽,你對她也應如此。」



塔季謝夫雖然努力執行國家職務,但對宮內官員卻不願。。

「侍候」

,而且很不信任。他不主張他的兒子去找「宮內差事」

,因為「在那裡,虛偽、野心、諂媚、嫉妒和仇恨幾乎超越了所有的德行,有些人不顧一切地尋求自己的幸福,殊不知殘害無辜,自己也將因受到上帝的審判而滅亡」

②。

大貴族別爾先。別克列米舍夫對馬克西姆。格列克說:「改變自己的習俗的國家,必不能長久存在」。這就是莫斯科羅斯的觀點。

「彼得的小學生們」為自己制訂了另一觀點。他們在有關俄國社會政治生活的基礎問題上,雖然仍舊是保守。。

派,但同意改變本國的習俗。塔季謝夫甚至有一套完整的進化論。就令他也不曾期待將來會有一個黃金時代,但想必同意聖西門的觀點,認為無論如何不應妨礙我們後面的那個時代。他說:「至於過去各國人民的科學和智慧,我們試看古代人的行為,便可同樣說他們像單個人一樣,如果幼年不怎麼樣,在青年時期又很少作為,則在成年時期就很難顯得有用了」

③。

18世紀的法國啟蒙思想家時常將社會發展過程比擬於

①《精神》,第13頁。

②同上,第20頁。

③《談話》,第38頁。

-- 91

98

「單個人」的發展過程。這種比擬法從他們那裡傳到19世紀上半期的空想社會主義者。聖西門喜歡使用這一方法,他企圖利用它來證明他的人類智力發展三階段的規律①。

因此,就其思想方法而言,塔季謝夫在這裏,一如其在「自然規律」

的議論中,在我們面前表現為啟蒙思想家②。

最後,他在對歷史運動的主要原因的一般觀點上,也是一個啟蒙思想家。他用「思想的啟蒙」來解釋這一運動。什麼叫思想的啟蒙呢?這就是知識的積累和傳播。對於這一問題,18世紀上半期的俄國啟蒙思想家的答案,是同法國啟蒙學者的答案不盡相同的,尤其是在這一世紀的下半期。

法國啟蒙累想家對宗教是持否定態度的。

因此,在他們的眼光里,宗教觀念同科學認識是沒有任何共同之處的。按照他們。。。。。。。。

的說法,啟蒙的成就應該動搖宗教信仰,並縮小其範圍。塔季謝。。。。

夫的看法卻與此不同,我們已經看到,他是尊重宗教權利的。

他的歷史哲學曾以大量篇幅論及宗教觀念的發展是一種啟蒙的手段。

他說:「第一次思想啟蒙是文字的出現;另一次是耶穌的降臨和耶穌教義的出現;第三次是印書的發明」

③。塔季謝夫

①關於這個問題的更詳細說明,請參閱我所著《一元論歷史觀的發展問題》。

②按年代順序說,他是第一個俄國啟蒙學思想家。。。。

③參閱他的《俄國史》《緒論》,第Ⅰ卷,第一篇,莫斯科,1768年。

「我體會,全世界的思想啟蒙有三個最重大的方法。

第一,文字的發明,通過文字可將寫下的東西永遠保存記憶,並將我們的意見傳播遠方;第二,耶穌救世主降臨人間,因而打開了對創世主的認識和有生之物對上帝,對自己和對近親的責任的認識;第三,通過印書的發明和所有人對書的自由使用,獲得了世界的非常重大啟蒙,因為有了書,科學便自由地發展了,有用的書也增加了「

(第28頁)。

-- 92

09

在寫完這一段話后,彷彿想起了教會關於新約和舊約關係的理論,所以趕忙補充說:「我這樣想,因為它便於將文字出現和摩西定律以前的時期,比擬於人類幼年時期」

①。

按照列爾赫博士的證明,塔季謝夫對宗教有特殊的見解,因而許多人不承認他為東正教教徒②。在其《遺囑》中,我們的作者輕蔑地推脫了說他是無神論者和異教徒的指責。我上面說過,他的觀點的世俗因素佔有絕對優勢,這使他的觀點同彼得時代前的俄國飽讀經卷的書獃子的宇宙觀,大相徑庭,但他畢竟未同宗教決裂。現在我們看到,塔季謝夫在歷史哲學方面也是傾向同宗教妥協的。我們的開明貴族思想代表在這方面是信從把宗教看為「教育人類」為神聖工具的德國啟蒙思想家的,而不是信從把宗教看為人類理性成就的最主要障礙之一的極端法國啟蒙思想家的。


不過,這兩種啟蒙思想家之間的差別,只是在談到公開的宗。。。

教時,才感覺到。至於對多神教的起源的觀點,18世紀的溫和啟蒙。。。

思想家卻是同極端啟蒙思想家相接近的。例如,塔季謝夫在談到皮法戈爾的「靈魂轉移論」

時說,就是狄德羅本人也不難表示同意。

他說:「皮法戈爾為了阻止人們作壞事,使人行善並過篤信宗教的生。。

活,才想出靈魂是根據每人的情況而自一人轉移于另一人「

③。宗教的信條多半是由有權勢的人物想出來的,其目的是為了剝

①《談話》,第38頁。參閱別斯圖熱夫—留明的論文:《瓦西里。尼基季奇。塔季謝夫》,見《古代和近代俄羅斯》一書,1875年,第2卷,第261頁。塔季謝夫認為,直到近代,四分之一的成年人都未接觸到印刷的書。

②《古代和近代俄羅斯》,第2卷,第261頁。

③《俄國史》,第2卷,第383頁。他在這裡是以瓦爾赫的哲學辭典為依據的。

-- 93

19

削,有時又是為了「約束」同部族的人們。這一觀點的實質,甚至19世紀的某些優秀空想社會主義者也從18世紀的啟蒙學者那裡學會了。聖西門的「新基督教」和卡貝的「真正基督教」都是由此產生的。

「摩西定律的發現」和「基督的降臨」

,無論如何是一個「神奇」的現象,即特殊的現象。而在正常的歷史過程中,起主要作用的是知識的積累和傳播。在知識的積累和傳播過程中,有許多事情取決於人民的「勤奮」

,以及統治者的關懷——塔季謝夫如果不想到這后一點,那他就不是18世紀的啟蒙思想家了。

「因為一個人,除由於懶惰(自然有其不可能性)

,自己的玩忽,特別是父母不加管教外,其能勤奮求學者,必可比別人多所收穫。同樣,在社會方面,一個民族或國家由於自身的努力,在許多時候更由於當局建立學校,而獲得更多成就「。例如,科學在英國便是」通過亨利八世和伊麗莎白的工作和勞力「而繁榮起來的。而在法國,則是通過亨利四世和路易十四的努力和工作而繁榮起來的①。

①② 《談話》,第121頁。

塔季謝夫在另一地方斷然說:「所有的行為,其發生都是由於智或愚。」但他補充說:不能將愚「看為獨特的實體」。

(原文如此!)

這個詞僅僅表示智力的不足或貧乏,「一如凝凍物主要是由於缺少熱,而不是一種獨特的實體或物質」。

塔季謝夫稱智力為一種「主要的自然行為,或靈魂的力量」。

他把開明的智力稱為理智。他說「智力的可貴,有如天體或地球上物體的光,照亮整個可見的世界。

同樣,學習以及我們對事物就其想像中的特性作努力的考驗,使思想概念和推理的眼界開明起來。「

(《俄國史》,第1卷,第1篇,結論,第26—27頁。這裏說到「行為」

,因為「歷史」一詞「就是指我們的活動和行為」。

(《俄國史》,第1頁)

-- 94

29

就其思維方法而言——請讀者注意,這裏所指的是思維。。。。。。

方法,而不是個別的觀點——塔季謝夫彷彿是我國許多啟蒙。。。。。。。

思想家的領袖,在我國著述界曾長期起過權威性的和富有成果的作用。

如果說他是這種啟蒙思想家的第一個卓越代表,則車爾尼雪夫斯基和杜勃羅留波夫便是他們的最先進,最偉大和最優秀的代表了。在他們以後,這類啟蒙思想家便開始迅速地庸俗化和趨於衰落了。

至於塔季謝夫的專門著作,權威的專家索洛維約夫早就對它們作了評價。下面便是他對作為史學家的塔季謝夫的評語:「塔季謝夫的功績在於他是以應有態度開始工作的第一人:他收集材料,批判這些材料,綜合編年史資料,為這些資料作地理、民族志和年代先後的註釋,指出許多可供下面研究的重要問題,收集古代和近代作家關於我國在取得俄羅斯國名以後的古代國勢的資料。總之,為本國同胞研究俄國歷史指出了方法和途徑……。更不用說,我們必須歸功於塔季謝夫的,是他保存了從這些編年史摘錄中取得的資料,沒有他,這些資料是可能永遠遺失的。而這些資料對於科學研究的重要性,是一天比一天地顯著了」

①。

塔季謝夫同樣為俄國法學史作了不少貢獻。根據索洛維約夫的意見,他在這方面也是古代文獻的第一個出版者和闡釋者。他曾籌備出版俄國《司法判例彙編》、《伊凡雷帝法

①《索洛維約夫全集》,第1346—1347頁,《18世紀的俄國史學家》。

參閱H。

H。米柳科夫:《俄國歷史思想的主要流派》,莫斯科1897年版,第15—23頁。

-- 95

39

典》並附論文。索洛維約夫認為塔季謝夫對《法典》的註釋,是解釋我國古代法律名詞的第一次嘗試。

最後,這一卓越的人物還是俄國地理學早期著作的作者①。

由於這一切,索洛維約夫「在早期的俄國科學史著作中」把塔季謝夫與羅蒙諾索夫並列,給予最榮譽的地位②。

像所有「彼得的小學生們」一樣,塔季謝夫參加過各式各樣的實際活動:他做過採礦工程師,又當過炮兵和行政官員。他聰明、勤奮地任職,但如上所述,他不喜歡奉承別人。。。。。

他在安娜朝代,因不見容於比龍而受審判,受盡法院拖延之苦,幾至喪失生命。他是否像他自己所想像的那樣在職務上毫無過失,這不是我們所要研究的事情。那時,先進人物對於實際活動的看法,是完全和現在不同的……。

3。安。季。坎捷米爾

塔季謝夫除了注意許多其他問題外,也不忽視俄國語文。。。。

的純潔問題。

塔季謝夫懂得,無論如何不能不借用他國文字。。。。。。

他警告說:「但是,引用一些為我國文字所已有和以我國文字為更易理解的詞彙,並加以使用,卻是非常無益的」

③這是一

①A。

H。

佩平指出,塔季謝夫最早認為,為了史料研究的目的,必須研究「民族生活及其特點、道德風尚和傳說等等」。

(《俄國文學史》,第3卷,第336頁)。

②同上書,第1350頁。

③《談話》,第95—96頁。

-- 96

49

條神聖的真理,可惜它常常為俄國作家、甚至屬於民主陣營的作家所忘記。

這些作家應該記住:無論在我國或全世界,勞動群眾是不學外文的。

但是對於文學本身,塔季謝夫是沒有興趣的。在「學術侍從」中,在文學方面,安。季。坎捷米爾公爵是專家。

他的諷刺作品,我們在學校里就已讀過,在這個意義上,可稱為古典之作。但他所寫的,不只是諷刺作品。他還寫「歌」

、「信」

、各種小詩,有時甚至不合適地寫了一些像我在上面所引錄的作品,如《彼得頌》和《獻給全俄羅斯最信仰。。。。。。。。。

上帝的女皇和專制女君安娜。約安諾夫娜的祝詞》等①。。。。。。。。。。。。。。。。。。此外,他還曾努力譯詩(阿納克里昂,戈拉茨②)和散文(芳騰尼爾和孟德斯鳩)。最後,流傳到我們手裡的還有他的11封論及自然與人的哲學的信——儘管都是很壞的抄本。在這一切作品中,可以找到許多對俄國社會思想史極有意義的材料。

像塔季謝夫一樣,坎捷米爾在開始時不僅寫作,而且作。

過官。幾乎所有俄國作家,在他以後很久,都是如此:無怪。。

乎他們都出身於官宦階層。也許,坎捷米爾因為是一個對文。。。。

學抱有巨大興趣的人,所以他更喜愛寫他的那些艱深沉悶的詩和翻譯外國著作,而不喜歡書寫公文。但是,如果真是那樣,那他想必不只一次暗地責備他的弱點。在這些以餘暇從事「著述」的官宦人員的眼裡,公務比寫作重要。坎捷米爾

①唉!這也是詩!

② 戈拉茨,拉丁文為Horatius或譯賀位斯,霍拉蒂烏斯。——校\ F H _ ^ L U者

-- 97

59

在其寫於1743年——那時他準備出版他的詩試作——的一封信《關於我的詩》里,毫不掩飾地表明了這種觀點。為了防止人們攻擊他從事這種既不適合他的官職、又不適合他的年齡的工作,我們的官僚諷刺家說(我重複指出,他在這裏也是用詩)

:……徒勞您儘管勸導和用您的文章明確地通報,說什麼——青年時代的成果您不曾傷害分毫;對於我——一小時對付應辦的要公不算少,我的職務總能給我餘暇逍遙。……

坎捷米爾確乎是進行過徒勞的勸導,而且通報過那些不曾領略文學善惡的認識成果的正式官吏。但所有擔任過索然無味的公職的俄國作家,都經常感到他們處於不能不照料重大公務的窘境,他們每每由於無聊的歡娛而忘記公務的利益。

他們的上司一有機會便暗示他們辜負了他的信任,時常要他們在公職和「著述」

之間作出選擇。俄國文學和俄國社會思想發展的幸運是,這些人們當中的才華傑出之士在內心裡對文學的嗜好,不無成就地抵制了他們的高官厚爵的威風,有時甚至使他們對文學採取了完全不同的看法。

這一點,我們在坎捷米爾那裡亦將看到。

大家知道,他原籍不是「俄國」。

此外,他很年輕時(22歲)

便離開俄國並客死在國外,那裡的社會環境是同當時的俄國不同的。

但是早年的印象是很有力量的,他還是完全理解和保

-- 98

69

持了當時俄國貴族的概念,——當然,是在這一階層的開明部分里所形成的概念。例如,坎捷米爾所重視的西方文明,就沒有在他的心靈里引起對農民的奴隸依附的正確性的任何懷疑。

他認為這種依附是一種完全自然的事情。

有時,他甚至用牧歌式的眼光來看待它。

他在酬答普羅科波維奇的詩《牧人為陰雨連綿哭泣》時,這樣描寫他的損失:我的山羊為數不多,你知道:這是我的牧業的萌芽並不貪多求大。

但就是這些,葉戈爾和他的朋友也把它攆走①。

葉戈爾是羅斯托夫的大主教格奧爾吉。達什科夫,是屬於同普羅科波維奇和坎捷米爾敵對的派系的;而小山羊則是農奴。這些小山羊事實上不是由達什科夫、而是由樞密院成員從我們的詩人那裡「攆走」的,因為是樞密院決定將老公爵德。坎捷米爾遺留的莊園交給次子君士坦丁。坎捷米爾的②。

當然,從成文法的觀點看來,「小山羊」的奴隸依附是完全合法的。但是青年的坎捷米爾對於「自然規律」是有很明

①《Epodos

Consolatoria》(慰問式的長短句抒情詩)。

②當時所謂(不正確的)長子繼承法依然有效。德。坎捷米爾公爵請政府決定究竟他的哪一個兒子應該領有他的莊園。

-- 99

79

確的了解的。

他在其第一篇諷刺作品的某一註釋里說:「自然規律是自然本身給我們規定的法則,這種法則是經常必須的;沒有它,任何社會都站不住腳」。似乎對於「小山羊」的奴隸依附問題,也應從這一「自然本身給我們規定的」

「經常必需的法則」的觀點來觀察。可是在坎捷米爾的著作里,卻看不出這種觀察的任何比較深刻跡象。就這方面說,他的宇宙觀幾乎沒有受到批評。我說「幾乎沒有受到批評」

,因為在他的著作中,還是可以看到批評的若干影響的。在他的第二篇諷刺作品(《道德敗壞的貴族的妒忌和傲慢》)里,他奮起反對虐待僕役,甚至說過「僕役的肉體同你是一樣的」。但是,承認農奴的肉體同貴族的肉體一樣,並不曾使坎捷米爾懷疑農奴制的在道德上的不正當。他甚至不反對主人對僕役實行肉刑,而只是要求肉刑用得適當和非出惡意。他在前述諷刺作品的290行的註釋里寫道:「對犯了罪過的人,也應慈悲對待,就令必須加以懲罰,必須不懷惡意,而是要被懲罰者改惡從善,並通過他的範例阻止他人作惡,而不是要滿足自己對那些沒有防禦的人們實行傷害的願望」。

當然,作者主張這樣實行懲罰,要比絕大多數農奴主較。。

為人道一些。然而就是這位人道主義的作者,對於佔有農奴的事實,也是完全遷就的。對於他想添進一縷人道氣質的那。。

種權利的非人道基礎,他並沒有起來反對。。。。。。

為了就坎捷米爾對「小山羊」的態度問題作一結束,我補充指出,在他不認為必須用牧歌式的語言來寫作的地方,他總是把這些「小山羊」描繪為很笨拙和粗暴的生物。他在一篇討論自然和人的書簡里談到智慧對軀體的控制的時候,指

-- 100

89

出這種控制「不僅是普遍的」

,而且是自然的,因為一個簡單的沒有想像力的(原文如此!)莊稼漢,其轉動本身驅體的能力,並不亞於精於解剖術的哲學家①。在另一地方,他說,在人民當中產生的古羅馬喜劇,最初「也是像我們的農村歌舞一樣粗野和醜惡②。他並且解釋為什麼這種喜劇不能不是粗野和醜惡的原因:」不難看出:那些由於自然的運動在毫無藝術素養和毫無事前思考的莊稼漢中產生的詩作,該是多麼粗野「

③。

已故B。斯托尤寧不承認坎捷米爾是任何一個派系的特殊擁護者。他寫道:「我們只能稱他是科學的擁護者,我們正是在這裏看到他與彼得大帝時代的密切聯繫」

④。這不正確。

坎捷米爾以及整個「學術侍從」就從政治觀點說,也是屬於

①《德。坎捷米爾公爵的著作,書簡和譯文選》,。

A。

葉弗列莫夫編輯出C版,聖彼得堡1868年版,第2卷,第61頁。

②同上書,第1卷,第529頁,註解。

③同上書,第1卷,第528頁。

他在這裏補充說:「我們也有許多這樣的詩,它們都是我國平民的虛構。」

作為一例,他引用了一篇關於伊凡一世的民歌的頭幾句如下:感懷舊歲月,猶憶老時光,在光榮的老沙皇伊凡。瓦西里耶維奇的朝代,君主多隨和,恩准結鴛鴦……等等。

讀者也許會同意,坎捷米爾的「歌」如能同類似的「平民虛構」相彷彿,那就更為易讀,更為悅耳了。

④見他為坎捷米爾文集所寫緒論,第1卷,第45頁。

-- 101



一定派系的:否則他便不能同彼得時代發生聯繫。即令拋開他的政治觀點不說,也應看到這位作者無論多麼重視科學的。。

利益,而他的宇宙觀卻經常帶有他的時代所特有的社會關係。。

的深刻痕迹。坎捷米爾事實上很重視教育的利益。這位重要的外交家①公開表示同意一個嚴肅認真的人只宜於在「公餘之暇」研究文學,同時卻只是在臨死之前兩三天才失去了讀書的興趣,並且在失去了這一興趣之後,才完全自覺地決定準備後事。在這方面,他同塔季謝夫一樣,直到生命的最後一息,都是俄國歐化貴族的思想代表。正因為如此,他的宇宙觀才對俄國社會思想史家具有意義。坎捷米爾的例子也許比塔季謝夫的例子更明確地表明了俄國特權等級的開明思想。。。。

代表怎樣適應本國的條件把西方非特權人民在同那裡的宗教。。。。。。。

貴族和世俗貴族鬥爭過程中逐步制定的思想,加以使用。。。。。。。

我在談到塔季謝夫時,已請讀者注意在這位改革時代的優秀人物的觀點里,世俗成分遠遠超過神學的成分。對於坎。。。。

捷米爾,也應這樣說。他非常歡喜談論道德問題。但他在談論這一問題時,不是像莫斯科羅斯的道德家那樣求助於聖徒的生活,而是求助於世俗的、甚至多神教的作家,例如戈拉茨。但他的同代人,有些因為看到在他的觀點里世俗因素壓倒神學因素,便懷疑他是無神論者,這卻是大錯特錯。他的無神論觀點遠遠不及塔季謝夫。顯然,他在幼年曾受宗教情緒的控制:他的第一篇公開發表的創作,便是《朴沙突爾交。。。。。。。。。

響曲》(1727年)。直到蓋棺之前,他還不斷研究基本宗教問。。

①他死於1744年3月31日,終年35歲,其時任機密顧問。

-- 102

01

題。他所寫的關於自然和人的信簡,是一種維護宗教信仰的嘗試,而這種信仰當時在解放哲學的影響下在西方業已開始強烈動搖①。問題僅僅在於他在這裏,如像在道德問題上一樣,所求助的不是僧侶作家,而是世俗作家。他雖堅持自己的宗教信仰,卻不曾求助於神學和聖書,而是求助於哲學。

在當時的俄國,論述哲學問題的著作有多麼困難,可從坎捷米爾為芳騰尼爾的著作所寫序言和註解中窺見一斑。他說:「我們直到現在還缺少哲學書籍,因此,在談話中必須對這種科學加以解釋。」

他完全可以說得更嚴重些:我們甚至沒有一本為讀者所理解的較好哲學詞典。坎捷米爾必須從解釋何謂哲學開始。他耐心勤懇地實行了一個不得不從基本知識

①順便一提:這些信簡是坎捷米爾單獨一人住在礦泉時為某一俄國婦人寫的。俄國作家在敘述自己的哲學觀點時,總喜歡以婦女為對方,後來也是如此。

過早逝世的。。

韋涅維季諾夫的哲學論文,便用了《致某伯爵夫人》的標C d題。恰達耶夫的《哲學書簡》也是寫給一位夫人的。姑且假定,這裏少不了模仿。

最少,坎捷米爾的《巴黎研究院秘書芳騰尼爾先生談宇宙的多樣性》(我們的作者是在1730年翻譯的,並且作了註解)

所勾畫的是一位任何科學修養也沒有(我們在坎捷米爾的譯文中讀道:「這樣的事情一點也未聽說過」)

,卻秉賦著天然才智的婦女。然而,模仿在這裏也是一種頗有特色的現象。俄國貴族中歐化階層的開明思想代表人物所模仿的,不是德國學究的陳腔濫調,而是掌握了法國貴族文化精華的世俗語調。老巴爾扎克(即讓—路易。巴爾扎克)以「使教義擺脫教團和學究們的控制而文明走來」

(de

civiliser

la

doctrine

en

la

depaysant

des

Coleges

et

la

deliverant

desmains

des

Pédants)為己任。形勢的邏輯早已在俄國的歐化貴族思想代表人物面前提出了同樣的任務。可是,第一步總是艱難的。就是俄國的歐化貴族,論優雅,也遠遜於法國貴族。這在文學上也有表現。在芳騰尼爾那裡,有學問的對話人當然是稱好學的然而沒有學問的婦人為「您」的,而在坎捷米爾的譯文里卻稱她為「你」。

-- 103

101

開始的啟蒙思想家的勞動。

他解釋說:「哲學為希臘名詞。俄文為(哲學T e V F J f c H L I之舊稱)。

這個一般名稱所指的是對自然及超自然事物的切實和明確知識,這種知識是通過對這些事物的努力探討而獲得的。「接著,他說,哲學分為邏輯學、倫理學、物理學(原文如此!)

和形而上學。

對此,不出所料,他作了一些新的解釋:「邏輯學或名學,教導正確地探討事物,並將已知的真理。。。。。。

正確地向別人論證。「

「倫理學教導有良好的道德,也就是使人知道善惡,它是。。。

使人行善去惡的規範。「

「物理學或自然學,教導認識一切自然行為和事物的原因。。。。。。。

及條件。「

「形而上學或超自然學給我們以關於社會中(?——著。。。。。。。。。

者)

的存在和無形的存在的知識,這無形的存在便是靈魂、精神和神「

①。

斯托尤寧指出,芳騰尼爾著作的翻譯可說是我國哲學文字發展中的第一步。如這位學者所指出,坎捷米爾常常非常妥當地處理了術語困難,尤足證明此語的正確。他已開始使用始基(元素)和中點(他解釋說,「中點即中心」)這樣的。。。。

名詞。他把希臘文的觀念譯為俄文的概念等等。可憐的坎捷米爾啊!他不僅要告訴讀者何謂體系或物質,而且要告訴他。。。。

們,巴黎是法國的首都,「」

(「劇院」)為希臘字,意思g I _ W H①《全集》,第2卷,第392—393頁。著重點是坎捷米爾加的。總的說,坎捷米爾的散文,比詩好些。

-- 104

201

是「喜劇演員站著表演的地方」。讀者如需要類似的解釋,當然更需要這樣的註解,使他們知道,比方說,畢達哥拉斯「為義大利派的首腦,是紀元前586年末代羅馬皇帝塔克文尼朝代的一位希臘哲學家」

,而亞里士多德則是逍遙派的「領袖」

,「紀元前384年生於斯塔吉爾他馬其頓市」。

這些註釋中,有一些現在對於我們仍有價值,因為藉此可以了解坎捷米爾自己的一些哲學觀點。現代的讀者聽到他對畢達哥拉斯哲學的下述評語是會感到興趣的:「這種哲學是過分混亂的,由於這種哲學,他迷信魔法,把它看作某種不可理解的算術問題,認為它是許多自然行為的原因」。

在古代希臘哲學家中,我們的作者顯然對亞里士多德最為讚賞,說他在哲學上「成就最大」

,是「使這一科學取得相當地位,為之奠定基礎並區分為不同部分」的第一人。坎捷米爾也像芳騰尼爾一樣,指出了亞里士多德方法的弱點:「雖然如此,不可能將一切事物的力量和行為歸因於單一因素,在一事的原因尚未了解以前,便說它是由某一內在的力量引起的」。。。。。。

在新時代的思想家中,他在一條註釋里特別稱讚笛卡兒,說他「對古代亞里士多德的哲學多所修正,我們根據他和他以後的著作,更明白地理解了全部有生之物」。

坎捷米爾認為笛卡兒的最大功績,是他「在其哲學著作中使用了數理證明,即可靠的證明,對於一切事物的作用或作明白的解釋,或竟承認其原因尚未理解」

①。這是他在註釋里的說法。但坎捷米爾在給科學院「院長」科爾弗男爵的一封信里,卻請求改正

①《全集》,第2卷,第405頁。

-- 105

301

其對芳騰尼爾的論笛卡兒一文譯文的第36條註釋的錯誤①。

科爾弗男爵顯然沒有履行坎捷米爾的要求,因為論笛卡兒一文未經任何修正便印行了。最少,在葉夫列莫夫的版本里是如此。

坎捷米爾能夠對笛卡兒的哲學寫出一種按照他的說法,更適合於牛頓哲學的評語,似乎表明在他為芳騰尼爾的著作寫註釋時,他對哲學概念和方法的歷史的觀點,尚未完全形成和明確。不過,這是不足為奇的,因為他的哲學知識遠遠不及他的文學知識來得淵博。從一切方面都可看出,他同哲學理論的接觸是通過第二手材料的。坎捷米爾也不自命為哲學專家。儘管論笛卡兒「一文」更適合於牛頓先生,但這一論文並不因此喪失其意義。

坎捷米爾對哲學家所提的要求,就是明確解釋一切事物的作用,或者直率地承認這種作用的原因不明,對於像坎捷米爾那樣的啟蒙思想家是一個重大特點。

然而最堪注意的是,坎捷米爾在談到他用以維護其宗教信仰的理論主張時,卻完全忘記了這一要求。他在這方面所不斷採用的,正是他所說的構成亞里士多德方法的弱點的那種方法:「在一事的原因尚未了解以前,便說它是由內在的原。。。。

因分出來的「。。他的論自然與人的書簡,除了引述特種的」內在力量「之外,實質上別無見地。然而這也是可以理解的。就是在18世紀後半期的先進法國啟蒙學者之間——甚至在法國大革命的

①同上書,第327頁。

這封信是用法文寫的,轉譯過來是:「論笛卡兒一文,其哲學概述應予刪除,因為這一概述更適合於牛頓先生」。

-- 106

401

活動家之間,也很少人有足夠的勇氣把這種「內在的力量」

完全排除在他們的宇宙觀之外。

假如要求18世紀初期的俄國啟蒙思想家具備這樣的勇氣,那便完全不公正了。

如所周知,牛頓是很會使用數理論證的,也是堅決不肯在科學研究上採用假說的,但終其一生仍然是一個宗教信徒。

在宇宙觀上,他未能擺脫「上帝的假設」。坎捷米爾並沒有以此為偉大英國自然科學家的過錯,相反!他自己也是相信上帝的,而且當他看到最開明的歐洲國家的最開明人物對上帝的信仰開始動搖時,更是特別重視那些維護上帝存在的哲學論點。他所認為最有說服力的論點,幾乎就是最為脆弱的論點:即所謂物理神學的論點。坎捷米爾在其哲學書簡中不斷。。。。

對此作過各式各樣的敘述①。

①不過,在談到上帝存在的物理神學證明時,必須記住,一般說來,這種證明在18世紀流行一時。而這是有其原因的。溫德爾班得說:「科學嚴格要求對自然作因果的考察,這種證明似乎是從最高的觀點調和了科學的要求和宗教情感的需要。」

(見所著《新哲學史》,第1卷,聖彼得堡1908年版,第248頁)。他還正確地補充說:「為了將歷史的發現擺在自然的位置上,從而用科學理性的論據來消除宗教宣傳,這種觀點比所有其他觀點都更有用處」

(同上書)。根據舊概念的觀點,甚至這一不徹底的觀點也是駭人聽聞的。我們知道,坎捷米爾曾被懷疑為無神論者。

1757年伊麗沙白女皇接到一份「關於反對信仰和倫理的書籍的報告」。

在這份報告里,東正教最高宗教事務管理局請求明令取締這種書籍,「以期無人再寫作和出版這種談論宇宙無情和一切違反宗教信仰以及觸犯道德原則的書籍,如膽敢違犯,定嚴懲不貸。至於現時在許多人手中流傳的坎捷米爾公爵所譯芳騰尼爾論宇宙無情的書籍,亦請明令各地予以沒收,送交最高宗教事物管理局」

(《坎捷米爾文集》,第2卷,第446頁)。彼得改革的擁護者M。。阿弗拉莫夫認為C坎捷米爾承認哥白尼的宇宙體系,是一大錯誤(奇斯托維奇:《全集》,第692頁)。

-- 107

501

為了說明他的思想過程,現在從他的第十封信中摘錄一段頗長的論述。

他在這封信里總結了他以往的全部論述:「這樣,我們在所謂自然的創造之中,已充分看到神的痕迹,或者說活上帝的印記了;如果撇開所有的細節,便可立即看到有一隻手支撐著地球的各個部分,支撐著天和地、星、植物、動物,掌握著我們的身體,我們的思想;一切都有秩序,都有準確的尺度、智慧和藝術,都有支配著我們的最高精神。這個精神是整個世界的靈魂,它始終無聲無息,不為人所知覺,但是無所不能」

①。

坎捷米爾接著說:「智慧是每個生物都有的,任何一個不伶俐的人」也都有的。如果「我們探究物理學的一切發明和論證,搜集任一生物和任一獸類的最內在部分,研究完善的力學的迫切技藝,則這種智慧便更足以令人驚異。」

但這是沒有必要的,因為就這樣也已明白了解,「只有上帝才是萬能的,才是主宰著我們的;人類的幸福取決於上帝;因此,我應該服從上帝的意志,尊重上帝對我的生命的神聖決定」

②。

我們的作家——請注意這一點,——深知這種「證明」

必將受到反駁,所以在隨後的一封信里寫道:「過去有一些哲學家,而且現在也許還有這種哲學家的模仿者,他們會對我說,所有這些關於在自然中看到藝術和智慧的談論,只是一種詭辯,一種錯誤的判斷。……他們會對我說,整個自然都有益

①《全集》,第2卷,第81頁。

②同上書,第2卷,第81—82頁。

-- 108

601

於人類,而你卻胡說它是用藝術特意為人類創造的,難道你想欺騙自己,想尋求和發現並不存在的東西「

①。

但是坎捷米爾對於這一反駁並沒有加以深思。他只是反覆重彈他的物理神學老調,而置這種反駁于不顧。他質問:「有一種人對哲學也許略知皮毛,卻想被公認為哲學家,回到家裡,便使人相信並且辯論,說他是由唯一意想不到的東西所造成,什麼藝術和勤奮,都無補於居民生息的空間。對於這種人該怎麼說呢?」等等②。

在這裏,要揭穿他的「詭辯和錯誤論斷」是毫無困難的。

事實上,坎捷米爾為了證明他的物理神學論點的正確,事先便假定它是正確的③。但是我的任務不是要在這裏同坎捷米爾展開爭論。無論如何,他有一個功績,即他在時間上是最早認真研究哲學問題的俄國作家之一。我的任務是要使讀者能夠對他的哲學觀點有一個正確的概念。因此,我不準備批評,而只是敘述。

當然,坎捷米爾認為神的觀念是與生俱來的。

他說:「這一

①同上書,第2卷,第83頁。

②同上書,第2卷,第83頁。

③此外,斯賓諾莎即已發覺物理神學論點的弱點。

「人類在自然界發現許多幫助他們達到目的事物。因此,他們是從其本身利益的觀點來觀察自然的。他們在將事物作為手段的時候,不能不想到由他們自己去製造這些事物。但是由於通常他們都為自己製作各種手段,所以,他們必然要得出一種結論,認為有一個或幾個生來就自由的自然統治者對他們關懷備至,為他們製作了一切。」(《倫理學》,引自B。。莫傑斯托夫的俄譯本,第45頁)。我們不知道,坎捷米爾是否A聽說斯賓諾莎的這些見解。不過,就令聽說過,他也會認為它們不符合他的哲學探索,而予以摒棄。

-- 109

701

觀念經常與我同在,而且實際上是與我同生的「

①。同樣易於理解的是他承認人有兩種「本性」

,這兩種「本性」

的存在也是。。

上帝存在的新證明:「我的精神的本性與軀體迥然不同。誰能將這兩種不同的實體結合在一起,並在一切行動中使其協調呢?

這種結合不可能同最高實體的結合等量齊觀,因為這最高的實體將兩種優良品質結合起來,使其達到無限完美「

②。

這段話寫得拙劣③。

但很顯然,這裏所表述的見解是同笛卡兒相一致的,因為笛卡兒的哲學在坎捷米爾的思想里留下了深刻的印記。

坎捷米爾的意志自由論必是從笛卡兒那裡抄襲的。他寫道:「我的意志完全決定於我,如果我不想要我所應要的東西,那也不能責備任何人,而只能責備我。當我對某種東西有意圖時,我又有自由放棄這一意圖;而當我對某種東西無意圖時,我還有自由發生這種意圖。我在自己的意志方面是自由的。……我感到思考著的意志,能夠轉向適合的或敵對的對象,這樣或那樣的對象。至於我的意志的其他原因,一如意志本身,則是我所不知道的」

④。

①《倫理學》,第2卷,第76頁。

②同上書,第2卷,第79頁。

③我們不應忘記,流傳到我們手裡的坎捷米爾哲學書簡,是一種很拙劣的抄本。

④《倫理學》,第2卷,第79頁。斯賓諾莎說:「人們所以自以為自由,是因為他們意識到自己的願望和企求,至於引起他們這種願望和企求的原因,由於他們不知道,所以他們做夢也未想到。

(《倫理學》,第44頁)。我們看到,坎捷米爾也是做夢也未想到這些原因的「。

-- 110

801

在這種意志自由觀下,人們對於自身行為的責任問題,是解決得極端簡單的。他說:「當我想作惡的時候,我對自身事務的這種權力便使我犯罪而值不得寬恕;而當我有了善良的意志的時候,我便相反地受到誇獎。這便是受尊重和被鄙視的真正基礎。這便使懲罰與獎賞正確。鼓勵、懲罰、威脅和許諾,也都由此。這便是道德和我們生活中的直接秩序和規範的真正基礎。」



在俄國貴族等級的最早思想代表之一寫了這段話后約120年,俄國無產階級的最早思想代表人物之一車爾尼雪夫斯基向他的讀者提示:當一人行為失當的時候,我們如果仔細探究他的生活環境,便可看到他的失當行為不是他的過錯,而是他的不幸。我國19世紀60年代的所有啟蒙思想家,對於他的這一見解,都表贊同。車爾尼雪夫斯基和其同道們的學說要比坎捷米爾的學說人道得多。凡百事物,都有自己的時代。如果希望彼得的「小學生們」能夠提出彷彿可以動搖「直接秩序的基礎」的觀點,那是荒誕的。就在西歐,類似的觀點,在坎捷米爾的時代也僅由最先進國家的社會生活發展過程從事準備而已。

在一封論述自然與人的信(即第四封信)里,對於莫勒修特後來稱之為生命的循環的現象,有很清楚的表述。我們。。。。。

在信里讀道:「食物雖無靈魂,卻能使獸類獲得生命力,然後自身也成為獸;其原軀體的各部分在不斷變化中不知不覺地消失。如果沒有食物,一匹馬在4年中會只剩下灰塵和一堆

①同上書,第80頁。

-- 111

901

殘骸,而如果有了燕麥和乾草,它便會是一匹膘肥體壯的大馬了「

①。如果「無靈魂的食物」能給野獸以生命力,如果燕麥和乾草能夠變為馬,而馬經過時間的流逝會成為「灰塵和殘骸」

,那就是說,在有知覺的生物和無靈魂的物質之間,並。。。。。。。。。。。

不存在二元論者所想像的那種鴻溝。當然,笛卡兒的信徒會對我們說:像任何其他動物一樣,馬是沒有知覺的。但在坎捷米爾看來,這種說法是沒有根據的。他斷言,「牲畜在許多方面是缺乏理解的,但在某些事情上卻是很有理解的(也就是有很大的理解力——著者)

,因此,不能說這一機器()

沒有理性「

②。

照此說來,則在馬的機器中理性是它h _ b L K _吞食「無靈魂食物」的結果了。這怎能同坎捷米爾的搖搖晃晃的二元論相協調呢?

他仍舊利用創世主的假設來對付這一困難:「任何運動,凡消耗力量者都需要加強。因此,我們在悠閑或睡夢中得到安息。……誰確定這種休閑的間隙,誰為疲睏的肢體安排必需的休息時間呢?」等等③。

物質,——坎捷米爾稱之為卑鄙的物質,——其本身是。。。

富於惰性的。只有上帝的意志才使它發生運動。坎捷米爾還堅信「物質不能思想」

④。但他假定在某一剎那,物質有可能思想,並且再次提出「間隙」的論點:「必須假定在某種程度

①同上書,第2卷,第46頁。

②《倫理學》,第48—49頁,參閱同書第53頁。

③同上書,第46頁。

④同上書,第58頁。

-- 112

01

上,這一物質是沒有思想的(也就是說,是不具備意識的——著者)

;而在進入另一情況(也就是達到另一運動的「程度」

時——著者)

,它雖然意識到自己,並且進行思考。誰選定物質運動的準確程度呢?

誰找到運動所通過的那部分路線呢?

誰找到任何部分都能接受的必須的準確尺度、大小和形狀,以免其在輪轉中失去平衡呢?「



對於唯物主義,坎捷米爾自然是抱著完全輕視態度的。

他寫道:「伊壁鳩魯派的所有哲學家,在自己的混亂中這樣軟弱無力,他們無論從哪方面都提不出明確的證明,他們承認原子是永恆的,但不知何所據而云然。」一般說來,「伊壁鳩魯派自己用自己的原理暴露了他們自己的謬誤」

②。他顯然除「伊壁鳩魯派」外,對於其他唯物主義者是毫無所知的。而且就是對於「伊壁鳩魯派」

,他的許多批評也是極端相互矛盾的。

他在為所譯戈拉茨書簡有關伊奧尼亞詩人「米謨納爾摩斯」

的一段寫註釋時,在報道了詩人的生平和年代之後,補充說:「這位詩人極好漁色,……總之,荒淫無度,他的意見在他死後300年由哲學家伊壁鳩魯、即伊壁鳩魯派的領袖作了更多論證」

③。對於伊壁鳩魯的體系,不可能作出更壞(更不公正)的批評了。但戈拉茨也是自命為「伊壁鳩魯派」的,而坎捷米爾對戈拉茨則是極端推崇的。所以,當他所傾慕的拉丁詩人去給米岑納特的第一封信里暗示,信奉阿里斯提卜的

①同上書,第49頁。

②《倫理學》,第2卷,第88頁。

③同上書,第2卷,第434頁。請參閱同卷第394頁上的註釋。

-- 113



學說,——在這裏他是將阿里斯提卜的學說和伊壁鳩魯的學說等量齊觀的——就意味著使物受役於我,而不是使我受役。。。。。。。。。。。。

於物的時候,坎捷米爾馬上註釋道:「當然,阿里斯提卜派和。。

伊壁鳩魯派的最大優點是:可以根據他們的科學去使用一切,而不使任何事物控制自己「

①。

他沒有看到,類似的「科學」

同勸人縱情「漁色和荒淫」

,是相去不可以道里計的。

再說一遍:坎捷米爾只是精通哲學史,而在論及個別哲學家時卻是遠遠不能經常首尾相顧的。塔季謝夫的思想是更有邏輯性和更有根據的②。然而無論坎捷米爾與其哲學書簡中提出的論點有多麼脆弱,但其值得重視,卻不僅因為它們是俄國歐化思想界在哲學和自然科學方面的初期成果,而且因為在坎捷米爾所力圖解決(儘管沒有解決成功)的問題之中,有許多不斷引起了車爾尼雪夫斯基以及杜勃羅留波夫以前的俄國啟蒙思想家的注意。例如,自由與意志問題和刑法的理論基礎問題都是。更有進者:車爾尼雪夫斯基和杜勃羅留波夫——這是俄國啟蒙思想家中最優秀和最高貴的典型人物——也都常談唯物主義。當然,他們對唯物主義的理解的

①同上書,第1卷,第394—395頁。

②坎捷米爾在旅居巴黎期間,曾與皮埃爾。莫羅。德-莫佩杜伊甚為莫逆。莫佩杜伊(1698—1759)寫過許多關於哲學問題的文章。在同坎捷米爾結交時,其思想的博大精深,為坎捷米爾(伏爾泰用不著嘲笑他)所望塵莫及。不得不令人奇怪的是:同莫佩杜伊的頻繁接談,竟然對坎捷米爾的哲學概念如此沒有影響!

這種影響之所以微不足道,只能是由於我們這位啟蒙思想家的頭腦不易接受真正深刻的哲學問題。固然,莫佩杜伊的主要著作是在坎捷米爾死後才出版問世的。可是著作的重要哲學理論,作者總不會是在突然之間形成的罷!

-- 114

21

深透,為坎捷米爾所望塵莫及;此外,他們同坎捷米爾相反,對唯物主義派——特別是對以他們的同代人費爾巴哈為代表的唯物主義派領袖,抱有無限的同情。但這一差別是由許多情況造成的,說明這些情況將是本書往後的最主要任務之一。

坎捷米爾的道德觀後來引起人們攻擊,說他不夠嚴格和模稜兩可。例如,按照A。。加拉霍夫的意見,坎捷米爾Z對嚴格的道德,沒有提出積極的絕對的要求,根據這種要求,一切半道德的行為都會顯得可笑……像他的性格一樣,坎捷米爾的哲學是羞怯的、不勇敢的;這種哲學宣揚善,卻羞羞答答地怕傷害惡。加拉霍夫在說明這一道德哲學時,將它比擬於戈拉茨的伊壁鳩魯派道德,而戈拉茨,大家知道,乃是坎捷米爾所喜愛的作家之一。戈拉茨的全部實際哲學被歸結為兩三個觀念,或兩三個願望:「寧靜,適意的中庸之道,對未來的淡泊無憂——這就是他的需要。像戈拉茨這樣的哲學家自然不會去關切社會的缺點;他對這些缺點只是嘲笑。像在坎捷米爾那裡一樣,他的諷刺作品的語氣是平平穩穩的。

這就是為什麼他們之間的相同之處表現得如此明顯。「

他們之間的相同之處確乎是明顯的。然而這僅是表面上的相同。這裏幾乎比任何地方都應記住;兩人所說雖同,其實並不相同。戈拉茨的「黃金式中庸之道」是在羅馬由於共和國的衰敗而流行起來的社會冷淡心理的結果。這是一種「頹廢的」道德。坎捷米爾的「黃金式中庸之道」卻完全出自另一來源。它所說明的不是某一制度的衰落,而只是彼得改革所產生的那一新社會集團的地位的某些確乎艱巨的特點;而這個集團則是必然要生長、要上升的,儘管它的成員不免

-- 115

31

遭受艱難痛苦的挫折。

彼得巢窩的幼雛們(小學生)

是俄國知識分子的先軀。

大家知道,他們原期在彼得的活動中實現他們的全部抱負,這位實行改革的沙皇死後,他們便都感到處境的相當困難,而在彼得二世時,更感到幾乎沒有希望了。

在寫於1729年的一篇諷刺詩里,20歲的坎捷米爾回想起他覺得是某種黃金時代的改革歲月,抒發了辛酸的幽怨:那樣的時代沒有持續到我們,那時——智慧主宰著一切勝利的果實它也共享。

只要有它就能登峰造極。

黃金時代沒有延續到我們這一代人,驕傲、懶惰、財富戰勝了智慧,愚昧無知佔據了科學的席位。

戴法冠、穿綉袍的人們傲慢地行走,在紅布幔的後面,勇敢的人群正在受審!

科學被剝奪、被縫進破布袋裡,家家戶戶,對它幾乎都是詬罵相聞,同它不願結識,同它逃避友情,它有如艦艇服役中的海上受難人。

在這種凄慘的時代里,年輕的啟蒙學者怎麼辦呢?等待更好的未來,並在等待中記住:去惡有時就是為善。坎捷米爾事實上感到他只有如此。他決定照此建立自己的生活。

在聽到這種言詞、看到這種事例的時候,

-- 116

41

緘默啊,思想家!勿因不為人知而感到寂寞。

這樣的生活儘管想起是沉痛的,卻並無可畏懼,誰能在自己的靜寂的角落裡默默地隱藏自己,他便能探求美好的智慧,隱晦自娛,暗自思考科學的利益;不要追求,也不要闡述,否則你得到的將是惡意的誹謗,而不是你所期望的讚美。

這就是我們的作家所遵守的那個「黃金中庸之道」的各種規章的全部秘密。當時的俄國「小貴族」都必須服役。但在參加強制服役的時候,可以奪取或大或小的功名。誰想升到某種品級,他應首先不擇手段。而如果選擇手段,他便應「不為人知地獃著」。按照坎捷米爾的說法,只有安於小就的。。。。。。。

人才會呆在那裡不感寂寞。

為什麼按照坎捷米爾的意見要安於小就呢?是為了能夠相對地自由嗎?但自由又有何用呢?自由是為了使自己從掌握美好智慧和考慮科學利益中秘密地自娛。我們應該公正地說,只有在道德上出類拔萃的人才能用這種方式來「自娛」。。。。。。

坎捷米爾想認真地實行他給「他的思想家」所提出的規勸。

他自己說,他的第一篇諷刺作品只是為了「消遣時間」

才寫的,毫未想到將它發表。那時,他感到自己差不多是完全孤獨的。他繼續寫道:「但是,他的一位朋友偶然要求讀了這首諷刺詩,讀後告訴諾夫戈羅德主教費奧凡。普羅科波維奇,主教又到處為詩的作者吹噓,不僅這樣,還在歸還這首詩時附致一篇對作者的讚揚詩(即我們所知道的《我不知道你這

-- 117

51

先知的牛是誰》一詩——著者)

,並送給他《赫拉爾第論上帝。。。。。。。

和詩創作》一卷,作為贈禮。修士大司祭克羅默克也像這位。。。。

主教一樣,寫了許多讚美詩人的題詞……「

①,他因此受到鼓舞,而繼續致力於諷刺詩的寫作。坎捷米爾深信他的寫作生涯能夠得到同情,所以不再限於「掌握美好的智慧以秘密自娛」

,而開始走上那一「光榮的道路」

,按照普羅科波維奇的說法,「書卷的巨人在這光榮的道路上行走」。

普羅科波維奇不但口饞如狼,尾譎如狐,而且才智過人,知識淵博。他非常知道,在當時的俄國,在這條道路上行走是不很方便的。但他斷言,阿波羅要擁抱誰,誰便不應害怕「強手」。

唾棄他們的威脅吧,你是非常愉快。

愉快,上帝給了你這樣健全的頭腦,讓全世界向你發怒吧,你雖未得幸福也已夠幸福了!

這話說得好極了。但我要提請讀者注意,只有保持著坎捷米爾所珍視的那種中庸之道,才能在沒有幸福的時候仍舊幸福。

在安娜女皇的朝代,《學術侍從》的地位略有改善,但也遠非易事。主要的是,在她的統治下,如要晉陞到某種官級,也只有利用各式各樣的陰謀詭計。奇斯托維奇說得好,當時

①拉丁文詩:Ars

est

celebris

stultitae

genus……等等,參閱《坎捷米爾文集》,第1卷,第23—24頁。

-- 118

61

的權貴在混亂和陰謀中相互傾陷,一個推翻另一個,致使他們自己也都照樣地遭到同一命運。不妨回憶那位「令人驚服的最高主教」

普羅科波維奇的偵探活動罷!

在這種情況之下,坎捷米爾的「黃金中庸之道」便是使他能夠保持若干高貴的獨立性的唯一手段了。

坎捷米爾的求知慾也推廣到政治。他的外國傳記作家文。。

努蒂神甫說他很喜歡讀博胥埃的《神聖的政治》(《Politiquesacrée》)一書。這顯然就是《摘自聖經祈禱文的政論》(《LaPolitiquetiréedespropresparolesdeI『écritureSainte》)一書。

按照這位傳記作家的說法,「俄國使者本人的政治,更多地從聖書哲學和人類利益出發,而不是從馬基雅維利的著作和宮廷陰謀出發的。他認為政治應有一個目標——即對人民福利的關懷。

人民之父的名稱應該決定君主的義務。

君主和人民的利益應該齊心協力地並進。

如果君主可以用人民的鮮血來換取其本身的安全與寧靜,流人民的鮮血來滿足其個人的野心,那就等於破壞自然和管理的規律「

①。坎捷米爾以為只有以這種準則為國家管理的基礎的民族,才是幸福的。最後,我們從這篇傳記中獲悉,有一次,坎捷米爾在走齣劇院時說:劇院里遇見一位部長,「我不明白,他怎能在簽署了幾十萬人死刑判決書後,還若無其事地到劇院去。」那時,剛剛宣戰②。

①《文集》,第1卷,XCVII頁,(斯托尤寧的序言)。

②同上書,第XCIX頁。大概,這裏所說的是爭取西班牙王位繼承權的戰爭。可能,佛留里神甫簽署了法國參加這一戰爭的決定,但似乎又不同意這一決定。

-- 119

71

這一段話是從好的方面描繪了坎捷米爾的形象的。但是對他愛好博胥埃的政治,又應怎樣評價呢?

像彼得的所有「小學生」

一樣,坎捷米爾生活在俄國,是君主專制制度的堅決擁護者。我們往後便可看到,他相當積極地參加了貴族對抗最高樞密院限制安娜女皇權力的活動。

在他到達巴黎時(1738年9月)

,那裡的啟蒙思想家業已對「舊秩序」

進行了激烈的攻擊。

政治問題在當時尚未以尖銳的形式提出,但先進思想界的反對情緒,都已相當明顯地表現為他們對英國政制的巨大同情和對社會平等的強烈要求。孟德斯鳩於1729年訪問英國,從那裡寫信說:「ALondres,liberté

et

egalité(「在倫敦有自由和平等」)。「其後十年,達仙遜侯爵,論證了必須消滅貴族的特權,他說:」les

nobles

resemblentàcequesont

lesfrelonsauxrucher「(」貴族有如蜂房裡的雄蜂「)。我們這位」學術侍從「的成員對於當時在法國先進著作界發生的事情,不曾採取漠不關心的態度,這是可從他翻譯了在1721年出版的孟德斯鳩的《信札》一事看出來的①。此外,他還翻譯了芳騰尼爾的著作,芳騰尼爾也可說是法國啟蒙著作界早期活動家之一②。但是,我們知道,坎捷米爾並未喪失其宗教信仰。他對君主專制的忠誠,也似乎保持完整:只有極端的君主專制制度的擁護者,才能熱愛博胥埃的《政治》一書。。。

①譯文沒有保存下來。

②關於他的著作《神諭史》(《Histoire

des

Oracles》)

(187年)

蘭遜說:「一切反宗教的純哲學論據,原則上都在芳騰尼爾的書中」。

-- 120

81

但這裡有必要作重要的保留。博胥埃在所寫《政治》一書中表現出他是法國君主專制制度的思想代表人物,而不是。。。。。。。。。。。。。。。。。

俄國沙皇制度的思想代表人物。因此,他一方面竭力堅持沒。。。。。。。。。。。。。

有什麼高於專制君主的人權,同時又對君主專制的政體同獨。。。。。

斷專橫的政體的差別,作了精細的區分。在這種區分上,他。。。

同波丹是完全一致的。

他認為獨斷專橫的政體有四大特徵:第一,服從君主的人民處於對君主的奴隸依附狀態,他們是他的奴隸(sont

nes

esclaves,c『est-à-dire

vraiEment

serfs)。在他們當中,沒有自由人①。

第二,博胥埃認為區分獨斷專橫政體與君主專制制度的第二特徵是:在服從君主獨斷專橫權力的國家裡,沒有私產。

一切為君主所有(tout

le

fond

apartient

au

prince)。

第三,這種國家都有一個特點,即在國家之內,君主不但對臣民的財產,而且對臣民的生命也能任意處置,像對待奴隸一般對待他們。

最後,第四,在由君主獨斷專橫統治的國家裡,除這種獨斷專橫之外,別無法律。

博胥埃把這種政體稱為野蠻和醜惡(barbaret

odieuse)的政體。按照他的說法,這種政體同法國道德相去甚遠,因此在由專制君主統治的法國,沒有立足的餘地②。

在君主專制的國家裡,臣民保有財產權及自由。

因此,博

①《全集》,第24卷,巴黎,185年,第104、105頁。

②《博胥埃全集》,第24卷,第105頁。

-- 121

91

胥埃說這種政體也是合法的(。。。legitime)

①。

這一說明,不但波丹、就是克里扎尼奇也可完全接受。

有趣的是,博胥埃也提到克里扎尼奇提及的聖經故事所描繪的獨斷專橫的政體的特徵。故事敘述以色列國王沒收一位不幸的納烏費伊(克里扎尼奇按拉丁文發音稱為納布克)的葡萄園,由於他敢不肯放棄其祖先的遺產而被用石頭砸死。按照一位法國著名主教的意見,上帝對於阿哈瓦和耶扎維勒所以給予嚴厲處分,就是因為他們膽敢任意處置其臣民的財產、榮譽和生命②。

不能不再次抱歉的是,我們沒有任何材料足以證明博胥埃的這一觀點對坎捷米爾發生何種影響,因為坎捷米爾是不僅熟知法國的「合法」君主制度的……。

坎捷米爾說,君主和人民的利益應該齊頭並進,這是對博胥埃的「政治」

一書的根本原理之一的複述。

在原稿上,這一原理寫的是:「只有社會的公敵才能將君主的利益同國家的利益分開」

(iln『y



que

les

enemis

publics

qui

séparent

l『intéreit

du

prince

de

l『intéreit

de

l『Etat)。

③但是我們還不能據此斷定,俄國諷刺作家和外交家對於「合法」政體優於獨斷專橫政體,已經作過深思熟慮。

1732年6月,奧斯特曼伯爵要他查報在英國報刊上發表的一篇攻擊俄國宮廷的論文的作者是誰,他複信道:「很難對這個城市裡每日刊登的文章一一了解。……而且這樣作,尊

①同上書,第105—106頁。

②同上書,第109頁。克里扎尼奇也是這樣想的。

③同上書,第104頁。

-- 122

021

敬的伯爵,我敢說也無多大好處。

因為這裏的人民是自由的。

……他們對於禁止說的話,倒反更加相信。「數年以後,他在給女皇的信中再次指出英國人熱愛出版自由。

「實在,英國人尊重出版自由,視為他們的自由的基礎」

①。孟德斯鳩在旅居英國的時候,很羡慕英國人民的自由,而坎捷米爾則彷彿對此漠不關心。在他的通信里,完全看不見對自由的同情。

由於這一情況,不禁令人想起僑居外國東正教廟宇的莫斯科僧侶對立陶宛的自由所採取的態度。他們在那裡聽說,「在立陶宛」可以自由地從信仰一個宗教轉而信仰另一宗教。

他們屢次提到這種自由,但完全不想將其介紹到莫斯科。於是又不禁產生一個問題:難道我國這位啟蒙思想家竟然是同這些僧侶一模一樣嗎?

我們所掌握的他的傳記材料,使我們能夠——雖然還是不很明確——欣然對這一問題作出否定的答覆。文努蒂神甫說:「他嚮往英國,那裡的國會將國王的權力限制在一定限度之內,不許可它超越於法律之上,保障臣民不受獨斷專權的悲慘惡果的禍害」

②。

這段證詞的不明確處,在於對英國憲法的讚揚同對法國專制制度理論家博胥埃的《政治》一書的愛好,是很難協調的。

①《坎捷米爾文集》,第2卷,第97和第99頁。

②B。

斯托尤寧為《坎捷米爾文集》所寫序言(1867年版)

,第LVI頁。文努蒂寫的坎捷米爾傳,附錄在坎捷米爾諷刺詩集法文譯本上。可惜,我未能在法國圖書館找到這一譯本。

-- 123

121

不知道,在坎捷米爾的思想里這個矛盾是怎樣解決的。

我們的諷刺詩人對文努蒂神甫說過,早在1730年,他就能重視政治自由的利益,但他覺得在「現時的條件下,最好還是保持現存制度」。似乎他反對樞密院成員限制安娜女皇的權力,就是由於這一原故。

事實上,恐怕未必如此。

更可靠的是,那時,像普羅科波維奇一樣,坎捷米爾是俄國君主專制制度的絕對擁護者;而後來,他旅居外國,目睹西歐政治制度的優越性,於是為了使自己的良心得到安寧,才想出了所謂「現時條件」的機會主義見解。然而就在那時,他的政治觀點仍舊是很不確定的,因此,他可以一方面同情法國的極端的君主專制,同時又讚揚英國的憲法。當時唯一肯定的東西,只有他對俄國君主制度的不滿。當然,這一切都是假定。再說一遍,這裡有許多不明確的地方。

對我國制度出言不遜的外國作家,給我們這位可憐的俄國啟蒙思想家和外交家造成許多令人厭煩和毫無結果的麻煩。

1738年初,他與一個名叫洛卡特里的人糾纏很久,據說他是《莫斯科通信》(Letresmoscovites)一書的作者,預言德國人在俄國的權力即將崩潰。他在向彼得堡寫的報告中說:「我以局外人的方式向這裏一位誠實的法律顧問打聽,可否將他逮捕,並因寫作前述著作而加以懲治」。結果是:無論如何不行。他事不論,這裏的主要障礙是「英國人民的『自由』。」坎捷米爾出於對這一永恆障礙的怨恨,也許,又由於想安慰彼得堡政府,甚至堅決保證,英國人民會「在任何一天用無恥的流言蜚語來攻擊他們的皇帝和大臣」。

由於想不出其他懲治洛卡特里的辦法,他建議「秘密派人對他進行任意

-- 124

21

審判,將其重打「。如果女皇」批准試用「這一」任意「處置的方式,坎捷米爾決心予以實行,儘管他認為必須採取新的辦法,以求完全證明這一《莫斯科通信》的假定作者的罪過①。

這樣,似乎坎捷米爾對於「合法的」君主制度和「獨斷專權的」君主制度之間的差別,仍然不很明白。但是,對於俄國社會思想史家來說,重要的是;俄國人在涉獵了西方政治著作之後,甚至從博哥埃這種保守派那裡,也能抄襲一些。。。。。。。。。。。

在俄國視為完全荒謬的概念。

但是,即便說坎捷米爾保持了他的政治清白,那也不能設想,作為一個作家,他對他的同代人無話可說。在他和他的大多數讀者之間,在教育和智力發展方面都有很大的差別,甚至有一條鴻溝。我們根據業已看到的他的外文書譯本的部分註釋,對此已可深信不疑;而如果從別的方面仔細研究他的諷刺詩的相當龐雜的內容,那就更可一目了然了。

他雖然認為官居一定品級、受人尊敬的上年紀的人,不應以文學、特別以詩為職業,但對祖國的責任感仍使他對此深為喜愛。他想通過文學活動為俄國謀利益。但是他很可能。。。。。。。。。。。。。。

翻譯阿納克列昂著作時不無猶豫,因為這些著作沒有任何道德教義。無論如何,他事先便已表示,「儘管根據上述詩歌,必須承認阿納克列昂也是一個對生活冷淡的醉漢,但在許多老作家中我們也看到反面的東西,為什麼必須將他的行樂習慣看為評定他的著作的原因呢?」

②他很欣賞他所翻譯的戈拉

①《文集》,第Ⅱ卷,第101—102頁。

②《文集》,第1卷,第342頁。

-- 125

321

茨通信,就是因為其內容有許多關於道德的教訓。他說:「幾乎信中的每一行都包含著某種有益於建立生活的規章」

①。他寫一些「小詩」

,也是因為他希望有助於生活的「建立」。他說:「我所寫的一切,都是根據一個公民的職責而寫的,一切可能有害於同胞的東西,都予刪去」。但是「令人驚服的最高主教」普羅科波維奇也主張「先知的牛」應在文學生涯中追求這一目的,並且指示他:你已在光榮的道路上開始行走,這就是書卷的巨人走過的道路,要揮動勇敢的筆橫掃明顯的罪惡,要對憎恨「學術侍從」的群醜和一切窮凶極惡的習俗摧毀不留。

祝願人間發生善良的變革,……

普遍享受學術的成就。

至於作惡的混蛋,要他們緊閉尊口!

關於文學活動的任務的這一高貴觀點,是所有各國啟蒙思想家一致保持的②。我國在19世紀60年代抱著這種高貴的心情致力於文學活動的啟蒙思想家,如車爾尼雪夫斯基,杜勃羅留波夫,皮薩列夫等等,也都想給自己的同胞講授一系

①同上書,第1卷,第385頁。

②關於這一觀點在18世紀法國啟蒙學者中流行到什麼程度,有很多的記載。前不久出版的著作中,我可以指出。

加弗的書:《18世紀的法國戲劇》《Lej

Drame

en

France

auⅩⅧSiècle》)

,巴黎,1910年版。特別值得注意的是該書第三部分從各方面闡述了啟蒙思想對法國文藝作品,特別是戲劇的影響。

-- 126

421

列有利於「建立生活」的真理。這裏的整個可能差別在於這一系列真理的內容。車爾尼雪夫斯基和杜勃羅留波夫對事物。。

的看法是同坎捷米爾和塔季謝夫截然不同的。

以為文學不是有聲望的人所應從事的事業的觀點,是同以文學為建立人類「生活」的工具的觀點是水火不容的。然而這兩種觀點卻並存於坎捷米爾的頭腦中,而且不僅是坎捷米爾一人的頭腦中。初看來,這似乎有些奇怪。然而如果注意到坎捷米爾(塔季謝夫亦然)雖然接受了西歐啟蒙思想家的學說,卻不失其為官宦階級的思想代表,則這種奇怪的感覺就消失了。由於他是這樣一種思想代表人物,他便仍然像塔季謝夫一樣,只能在某種頗為有限的程度上體驗到這種學說。所以,他在生活、活動和概念上,都遠遠未能經常避免我們現在看來非常明顯的矛盾。

-- 127

521

第三章 彼得改革對社會思想發展過程的直接影響

現在大家都知道,俄國人民不得不為彼得一世的改革付出重大的代價。下面我們還要談談人民群眾對這位嚴厲的改革家所加於他們的新負擔的反抗。但改革是由社會需要引起的,這種需要的成熟儘管慢,卻是一往無前的。因此,人民不能只看到它的壞的方面。

人民的某些代表,當然為數極少,卻早就看出這種改革必將給俄國帶來的利益,並對它採取同情的態度,有時是謹慎的同情,有時則發展到興高采烈。現時只要指出波索什科夫和羅蒙諾索夫兩人就夠了,下面我們還須對很有意思的卡爾扎溫一家人作些了解。

1。伊。季。波索什科夫

伊凡。季洪諾維奇。波索什科夫最優秀的著作《論貧富》一書於1842年由。。波戈金出版。波戈金了解該書h C內容后,得出一個結論,說他有幸發現了一位俄國的自學成名的天才。

「這位天才生於歐洲政治經濟學形成前50年,然

-- 128

621

已洞察其規則「

①,在某些方面是亞當。斯密的先行者②。

對於波索什科夫作為經濟學家的這種觀點,雖不完全,但已部分地為其他後學者如布里克納爾所接受。此外,必須補充說,在上一世紀40年代,波索什科夫的某些實踐計劃是如此空前大胆,以致他的書只是由於尼古拉一世的批准,才獲出版。後來才知道,他死於彼得羅帕夫洛夫斯克堡壘的監獄中。完全有可能,他關押在那裡就是由於他的書。因此,他不僅獲得了一個偉大理論家,而且獲得了一個勇敢的革新派的榮譽。甚至。。帕夫洛夫-西爾萬斯基也這樣稱呼他,S C而帕夫洛夫-西爾萬斯基所有評論波索什科夫的作家中,要算是最善於深思熟慮的人。

然而事實上,波索什科夫是革新家,同時也是保守派。

從理論的觀點說,他的觀點的價值,遠遠不如波戈金、布里克涅爾、米克拉舍夫斯基和帕夫洛夫-西爾萬斯基思想的那樣巨大。但所有這一切並不足以減少,而毋寧說是增加了他的著作活動在俄國社會思想史家眼目中的意義。

按照帕夫洛夫-西爾萬斯基的說法,同西方派彼得及其近臣們相反,波索什科夫是一個典型的莫斯科進步人士。

③莫。。。。。。。。

斯科進步人士一詞應如何解釋呢?試研究之。。。。。。。

①他生於1652或1653年,死於1726年2月。

②波戈金為《波索什科夫文集》第1卷所寫序言。莫斯科1842年版,第Ⅷ頁。參閱同一史學家在《莫斯科人》(《》)雜誌上的論文,1842年,h F ` M G L W a K L K第3輯,第101頁。

③。。

帕夫洛夫-西爾萬斯基,文集,第2卷第61頁。

《伊凡。季洪諾S C維奇。波索什科夫》一文。

-- 129

721

帕夫洛夫-西爾萬斯基稱波索什科夫的宇宙觀為舊教會。。。

的宇宙觀,還說:「這種宇宙觀與極端的迷信有密切關係」

①。

他這話是完全正確的。任何讀過他的《鏡子、即對分裂教派。。。。。。。。

想入非非的明顯和共知的說明》(1708年寫完)

和《父親的遺。。。。。。。。。。。。。。。。。

教》(1719或1720年寫完)的人,都會對此深信不疑。。著名的羅斯托夫主教德米特里,當時被公認為同分裂教派爭論的權威,認為波索什科夫的《鏡子》是對「分裂教派的最大揭發和羞辱」。按照他的觀點,也許這是對的。然而波索什科夫的這一「暢銷小冊子」乃是在分裂教派宣傳中表現出的同樣狹隘眼光的產物,它是可以成為反對莫斯科舊秩序的最有力理由之一。波索什科夫不僅眼光短淺,而且出奇地偏執。

他率直地說:「尼空總主教命令把腐敗的教堂一把火燒掉,那他可作了一件好事」

②。他警告統治教會的信徒:約安。茲拉陶斯特「從來不許可同正式的東正教徒的敵人產生友誼」

,「如果還有人膽敢同他們一道進食,或發生任何其他交往,則照茲拉陶斯特的說法,便是遠上帝而親上帝的敵人。

為了天主上帝,要厭棄所有宣揚邪門歪道和誹謗神明的人,並遠遠地逃避他們,因為他們是耶穌的敵人和反耶穌派的朋友:所有邪門歪道的宣揚者和誹謗者都來自魔鬼和反耶穌派的子孫「

③。波索什科夫在《父親的遺教》中也發表了同樣的見解。

①同上書,第51頁。

②《波索什科夫文集》,第2卷,第223頁,莫斯科1863年版。引文寫法,全部抄用印稿,出版者在波索什科夫手稿上所作修改,概由他們負責。

③同上書,第236頁。

-- 130

821

他在那裡寫道:「我兒對這一切不應懷疑,對於上帝的敵人和離經叛道的人,應置之於死地:天主命令將不結善果的樹概予砍伐燒毀。」莫斯科的「進步人士」不僅主張燒死分裂派,而且表述這一野蠻主張的形式,也是最為惡劣的。

「如果他們的骨頭留下了(在異教徒被燒死後——著者)

,那就將其粉碎再燒,化為灰塵,並將這種灰粉倒進糞池或深潭裡,使他們的徒子徒孫不能把它收集起來供奉「

①。

讀者看到,波索什科夫同西方派塔季謝夫的寬容異教的傾向(最少在理論上)

,該有多麼大的距離。但是在這裏必須注意,波索什科夫在性格上並不是一個殘酷的人。他訓誡他的兒子不但對人,就是對牲畜,也應溫和。他在《遺教》中寫道:「我兒騎馬,應注意不要擠著別人(無論是窮人還是富人)

,也不要在路上濺起污泥,……你不僅要愛人類,而且要寬待牲畜。路上的家禽也不要傷害,……因為它們也是上帝創造的生物「

②。不僅這樣。波索什科夫還勸他的兒子儘可能愛惜植物的生命。

「我兒對樹木也應如此。看到樹木,如無必要,不要叫人砍伐,因為上帝植樹是為了滿足人的需要,而不是為了作踐,更不是為了嬉戲。」在別的條件下,這個人可能發展到認識其自身與整個自然的一體,而且在這種自覺的基礎上形成一套行為準則,可是在莫斯科,他卻成為……

《鏡子》和《遺教》的作者!

①《父親的遺教》,。。

普里列扎耶夫編輯並作序。聖彼得堡1893年版,k h第280,194—195,295等頁。

②《父親的遺教》,第13頁。

-- 131

921

不難設想,波索什科夫是一個君主專制派:莫斯科國家是沒有共和派的。但是難以想像的是,他的觀點——不僅政。。。

治觀點——怎樣強烈地充滿了世襲君主制的精神。按照他的。。。

說法,在外國,君主不像人民那樣有權。

「因此,他們的君主不能為所欲為,而他們的臣民,特別是商人則是為所欲為的。」

俄國的情形與此不同。

「我國擁有最完整權力是君主、而不是貴族,尤其不是民主派」。俄國國王可以為所欲為,「正如上帝統治著整個世界,沙皇握有一切權力。」

①根據這一政治理。。

論,立即作出了經濟結論,認為沙皇可以任意決定貨幣的價。。

值。從這裏已可明顯看出,那些認為波索什科夫是一個深刻的理論家,以為他預見西歐經濟學家某些發現的學者,是犯了很大的錯誤。思想的過程是同事物的過程相適應的。由於莫斯科國家在經濟方面極為落後于西歐先進國家,所以它的「第一個經濟學者」

極為落後于西歐經濟學者,便是很自然的了。

法國的社會政治在幾百年內始終是向專制制度發展的,其政論家越來越多地傾向於承認國王對人民生活各個不同方面有干預的權力。但在那裡逐漸形成的君主專制制度,並不具有「世襲的性質」

②,因此,那裡的觀點也獲得了迥然不同於莫斯科理論家的觀點的特徵。

我們已經了解波丹和博胥埃。

①《文集》,第1卷,第231和254頁。在同集另一章(《論貧富》)里,他寫道:「沙皇對自己人被法庭起訴,並不查核,但只要犯罪,便可將其全部財產沒收」

(《文集》,第73—74頁)。法國君主制的堅決擁護者博胥埃對此無論如何不會同意,波登對此也不會同意。

②這裏,我再次請讀者回憶一下波丹的用語。

-- 132
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

-- 132

031

至於經濟學說本身,則應注意法國在十四世紀便已產生許多作家,他們對於貨幣的觀點要比波索什科夫正確得多。布里丹、特別是尼古拉。奧列茲姆①都是這樣的作家。布里丹證明,國王雖然有時不但可以,而且必須改變鑄幣的重量和名稱,——例如,在用比以前更貴重的金屬來鑄造貨幣的時候——但他不能隨意決定貨幣的價值。布里丹的學生——尼。

奧列茲姆更堅決地反對國王在貨幣事務上為所欲為、按照他的學說,鑄幣雖有國王的肖像,但不是國王的私產。它屬於全國,是國人的私產。任意改變它的重量,意味著損害國人的利益,因此就是犯罪行為。這種犯罪行為將給犯罪者帶來損害,因為在國內出現劣幣,便會迅速失去良幣②。

這樣的見解,波索什科夫是想也不曾想到的。奧列茲姆反對國王損壞鑄幣的理由,在這裏也是不無值得我們注意之處的。按照他的意見,「這種損壞可以顛覆國王的政權,因為異常高貴的法國國王從來不想實行暴政,而教皇權力限制派(原文如此——著者)的人民也不習慣於奴隸或服從,所以如果法王改變其美德,則毫無疑義,他將喪失他的王位。」……這樣的見解也是波索什科夫從來不曾想到,也不可能想到的,原因是他不是出身、生活和思想在「教皇權力限制派」的王國,而是在

①或奧列姆,法文作oresme。他生於1320或1325年,卒於1381年。他的經濟著作的拉丁文原稿的名稱為:《De

origine

natura,jure

etmutationibusmone-tarum》(《貨幣的起源、性質、法律和演變》)

,他自己把它譯為法文,名稱為《Tractie

de

la

invention

desmonoies》(《貨幣的發明》)。

②業已公正地指出:奧列茲姆的這一思想,後來在著名的格里沙姆法則。。。。。。

(惡幣驅逐良幣說)里表述出來了。

-- 133

131

世襲君主制的俄國。

他堅決譴責西方商人,據他說商人利用其對國家的影響,「用貨幣來計算商品,並在其上刻鑄國王圖像以代替證書,表明只有商品才是財富,而金銀是用來換取商品的」。

羅斯不是西方,「按照我們的單純理解,貨幣不是由於國王的稱號,而是由於商人的價格而發生效力,那是國王的不光榮,而不是他的光榮。」

在這種單純理解之下,要期望波索什科夫能在經濟理論方面有所發現,那才奇怪呢。

加尼爾就已公正地說過,義大利經常是一個具有最劣等的鑄幣,同時卻具有最優秀的貨幣著作的國家。

如果在14世紀,它不曾產生像法國人奧列茲姆這樣的經濟問題作家,那末,在15世紀,義大利卻出現了以第阿米得。卡拉法為代表的卓越財政學者。

他的著作《De

regis

et

boni

principis

oficio》①(國王與福利之主要障礙)

的根本思想是:國王的財富受制約于其臣民的財富:「Subdi-torumfacultates

Potentiae

regiae

fundamentumexistimari

oportet「。

這恰好是波索什科夫在18世紀初期所發揮的那一思想。

卡拉法還指出,為了國家的經濟興盛,須有公正的裁判:「Ubi

aequEumvigeat

imperium,ibi

florere

urbes;Contra

ubi

vi

aga-tur,ibi

omnia

in

deterius

ruere

aceleriter

①關於卡拉法的生平,請參閱扎。里卡-沙列里奧所寫《義大利財政學說史》(《Storia

dele

doctrine

Finanziarie

in

Italia)

一書,巴勒摩1896年版,第47—56頁。書中所說卡拉法的拉丁文著作,即後來佚失的義大利文著作的譯本。

這一著作是根據那不勒斯的公主埃萊奧諾里(Eleonori)

的命令而寫作和出版的。

-- 134

231

evanescere「。波索什科夫在所著《論貧富》一書中,也堅持同一觀點。但這書於1724年寫完,而卡拉法則卒於1487年。

義大利在16世紀提供了優秀的經濟學家加斯帕雷。斯卡魯菲和貝爾納多。達萬察蒂。斯卡魯菲伯爵的重要著作《Discorso sopra lemonetee dela vera proEporzione

fra

l『oro



l『ar-qento》(《鑄幣與金銀間比例講話》)於1579年寫成,1582年出版,為當時的文明世界(Zeca

universale)所有各國提出了一個共同的鑄幣方案。

17世紀初(1613年)

,安東尼奧。塞羅的優秀著作《各國金銀流斥原因簡說》(《Breve

Tratato

dele

cause

che

posono far abondare iregnid『ora e d』argento》)

一書出版。

某些義大利作家稱塞羅為政治經濟學的創始人①這無疑是誇大其詞。

但無論如何,這位17世紀初期。。。。。。

的義大利經濟學者絲毫沒有在理論上受教於波索什科夫,則是千真萬確的。

最後,我們如果把《論貧富》一書中所闡述的觀點同英國作家威廉。佩蒂和德萊。諾爾斯的觀點相比,那我們又可看到思想的過程是多麼依賴於事物的過程。英國在經濟發展的道路上遠遠超過俄國,它在17世紀便有一些作家提出和正確解決了某些重要經濟問題,而這些問題的存在,卻是波索什科夫沒有、而且不可能意料的。在這些問題之中,首先應

①參閱朱塞佩。佩基奧:《義大利公共經濟史》《Storia

dela

Economia

Publi

ca

in

Italia

di

Giusepe

Pechio》,都靈1852年版,第52頁。

-- 135

31

該指出的是商品的交換價值問題①。

帕夫洛夫-西爾萬斯基幾乎以為波索什科夫闡明了真正的國家財富不在於國庫的充實而在於人民的福利,看為波索什科夫的特殊功績。但是,第一,這一思想遠在波索什科夫以前已由克里扎尼奇提出過。第二,克里扎尼奇雖然提過這一思想,也不算是革新者,因為在他認為必須向莫斯科沙皇提出這一思想以前,這一思想在西歐經濟著作中業已屢見不鮮。為了不回溯太遠,我只說在15世紀,英國人約翰。福爾德斯叩和那不勒斯人第阿米德。卡拉法就已堅持這一思想。

1613年法國人孟克列迪安在其獻給年輕的路易十三世和皇太后的《簡明政治經濟學》(《Traicté

d『Economie

PoliEtique》)一書中說:「您的臣民的財富就是您的財富」

(「la

ri-chese

de

vos

Sujets

est

votre「)。

貴族沃班寫道:「皇帝之於國家,如首腦之於軀體,因而深切關懷,不使租稅奪去人民生存必需的資料」

②。布阿吉爾貝爾在所著《法國詳情》(《Le

Détail

de

la

France》)

(1695年)和《法國陳述書》(《Factumde

la

France》)

(約1706年)

等書中,也曾發表同樣的見解。

他斷言:《臣民的財富是國王的財富的基礎》(《La

richese

des

sujets

est

lunique

base

①帕夫洛夫-西爾萬斯基,一如米克拉舍夫斯基,斷言波索什科夫的書就其文字和思想而言都比德國重商主義者的著作更為豐富。

但當時的德國經濟著作極為落後,所以最好將它拋在一邊,而只提法、意和英國的著作。

②沃班的書《第十王朝》(《La

dixième

royale》)印行於1707年,但寫作不晚於1699年。

-- 136

431

de

la

richese

des

Princes》)

①。

但布阿吉爾貝爾、沃班和他們的許多先行者雖然完全明白,國王關懷其臣民的福利,即所以保護國庫的利益,但他們雖說出了這一真理,卻無一人進一步指出國王之佔有其國。。

內勞動居民,一如中世紀封建主之佔有其農奴。在他們的筆下,這一論點沒有意義,因為它不符合法國的社會政治關係。

的確,布阿吉爾貝爾在他的一篇著作中曾請求國王想想,「像在土耳其一樣,一切土地都屬於他,而所有的農民則不過是他的農場主」

②。但是,這一請求全然不表示布阿吉爾貝爾曾想到法國在事實上很像土耳其,而只不過因為他需要某種明顯的例子罷了。

他知道,實際上法國國王並不佔有本國居民,。。。。。。。。

而只是從他們那裡獲取管理和保衛國家所必需的資料而已。。。。。。。。

這一點在沃班的著作里看得更為明顯。他說國家若無其臣民的擁護,就不能生存(se

soutenir)

,而臣民要擁護國家,便必須具有一定程度的財力。然而當波索什科夫尋求理由以支持其農民的財富也是國家的財富這一思想時,他卻首先提到農民屬於國王。。。。。。。

他說:「地主並不是農民的永恆佔有者,因此,他們並不怎樣憐惜農民。農民的直接佔有者是全羅斯的國王,而地主的佔有只是暫時的。因此,地主不應使他們破產。」

③他提到

①《18世紀的經濟—財政》(《Economistes-FinanciersduⅩⅧSiècles》)巴黎,1843年(Guilaumin版)

,第272頁。

②同上書,第243頁。

③《文集》,第1卷,第183頁。

-- 137

531

這一點是很適當的,因為這符合莫斯科世襲君主制的社會制度。

波索什科夫還說:「必須用沙皇的敕令來保護農民,使他們」成為直屬的農民,而不是貧苦的農民「

①。這又是完全符合莫斯科舊制度的精神的。

我們回憶一下我在第一卷中所引科托希欣的話:「在給大貴族和其他上列官員分發地產和世襲領地時,在特權證里寫明:他們……應對其農民量力徵稅,農民能出多少便抽多少,而不要強迫,不要把莊稼漢從地產或世襲領地中驅趕出去,使他們陷於貧困。」使農民「陷於」貧困意味著破壞沙皇國庫的利益。如果科托希欣的話是可信的,則「使農民破產」的領主的世襲領地和地產應被沒收,並轉賜給他們的親屬,「善良的人」

②。我們不知道,這樣的事情曾否時常發生;相反,應該認為是罕見的。但精通舊莫斯科生活的波索什科夫不能沒有聽說,就在彼得朝代,政府曾對農民表現某種關懷。他也不能不懂得,這種關懷實質上只是對國庫利益的關懷。正因為如此,他雖向彼得建議限制地主對農民的剝奪,但絲毫沒有改變其保守的思想形態。他的計劃同舊莫斯科實際的精神。。

並無矛盾。正以此故,他一方面提出這一計劃,同時又趕忙指明:「農民的財富就是沙皇的財富」。

莫斯科政府只是在導致農民破產的領主過分明顯地破壞了國庫的利益時,才對他們加以處罰。這顯然同經濟理論是。。

①同上。

②同上書,第1卷,第237頁。

-- 138

631

毫不相關的。

但舊莫斯科的實踐,乃是官宦階級的事情。由於「使農民破產的人們」往往就是那些為了國庫的利益有時也採取一些辦法防止農民破產的人們,所以這些辦法之不堅決和不能達到目的,乃是毫不足怪的。波索什科夫不是「君主的奴隸」。就其出身而言,他是「君主的孤兒」

,而按照階級地位,他是一個「商人」

①。

因此,他能夠要求一些更堅決的辦法。

在舊莫斯科的實踐只是發出頗為模糊、而且往往不見執行的威脅的地方,他堅決主張應有一定的標準。

為了不使地主把國家劫掠一空,波索什科夫建議「發布敕令,規定地主可從農民獲取代役租和其他物品,規定農民應每周為地主工作和從事其他業務的日數,務使他們能夠勉強地向國王交稅,向地主付款,同時自己也能免於匱乏地生活」

②。

法庭應對這種規定農民賦稅和義務範圍的敕令的執行,進行監督。任何地主都無權「超過規定數額」向農民徵收任何東西。

但地主保有監視農民行為的權利,「務使其不致遊手好閒,而儘力工作以維持生活」

③。如果農民竟然怠惰,則「不僅地主或其管家、而且鄉村警察也可對他們進行監視並加以嚴懲」

④。

①在一個官方文件里,這樣稱呼他。

②《文集》,第7卷,第183頁。

③同上書,第185頁。

④同上。

-- 139

731

「加以嚴懲」啊!波索什科夫想要保護農民的經濟利益,。。。。。。。

可是他未必有一天也想到不妨礙保護農民的背脊免受鞭笞。。

啊!甚至在他的那些對農民最為關懷的計劃里,他也公然規定對農民實行殘酷的體罰。例如,他指出農民深受搶劫的痛苦。強盜「毀壞了許多鄉村,打死許多人民。」農民對強盜深為畏懼,不敢在同他們鬥爭中相互支援:「鄰居耳聞目睹,卻足不出戶,不敢從強盜迫害中搭救鄰人」。怎麼辦?

必須規定鄰居相互支援。如果不去支援,就予以鞭笞。

「由於鄰居不支援而被搶劫,則對鄰居加倍懲治」

①。

還有一個例子更能說明農民和地主的關係問題,而且同這一問題有密切關聯。波索什科夫一方面主張必須規定農民租稅和義務的範圍,同時又補充說:「農民對於地主徵收的超額租稅,必須報告,如果緘默(即不檢舉地主——著者)

,則對這種農民應用笞刑,至於鞭笞的數目另訂之「

②。這又是完全符合舊莫斯科實踐的精神的。

波索什科夫反對徵收人頭稅(按字面為靈魂稅——譯者)

,因靈魂是不可捉摸,不可理解,且無價值的。應該對他所說的「地上事物」徵稅③。既然在農村裡,最大的「地上事物」為土地,所以地產應是課稅的基礎:「按照健全的理解,應對農戶加以考察,……按其地產及在地產上播種的糧食征

①同上書,第174頁。

②《文集》,第188頁。

③同上書,第185頁。

-- 140

831

稅「

①。

為了對波索什科夫的這一建議作出評價,必須注意在我國,戶稅先於人頭稅,而戶稅曾造成我們的作者所明顯描繪。。。。。。。

的弊端。在普查時,戶數按門數計算。因此,地主便將若干農戶併為一門。

「大家都從一個門出入,其他的門則予關閉」



從這裏便產生了波索什科夫所嚴厲指責的稅賦不平衡。

「普查人將農民的門算作戶,儘管每個農舍為一戶,但五、六個甚至十個戶也算作一個門。因此,這不合理,然而最不合理和完全錯誤的是給貧困和無力的農民造成委屈和破產」

③。

波索什科夫因為知道這種情況,所以主張「按地產徵稅」。

但如亞。拉波-丹尼列夫斯基所正確指出的,按照經濟資料——即首先按照耕地面積對各戶徵稅,可能產生按戶平。。。

均土地的傾向④。。。。。。。

這一傾向在《論貧富》一書中彷彿也透露過。

波索什科夫在書中寫道:「根據我的意見,如農民為一整戶,便應給以相當土地,使他能常年種4『切特維爾契』⑤的大麥,8『切特維爾契』的春麥,收割20垛乾草」

⑥。如果不實行重。

分土地——最少在整戶,即在具有相當數量生產資料的農民。。。

之間實行土地重分,則實現這一主張是不可能的。如果波索什科夫所指的是這種土地重分,那他便是第一個提出這一實。。。。。。。。。。

①同上書,第186—187頁。

②同上書,第186頁。

③同上書,第186頁。

④《莫斯科國家的直接課稅的組織》,第260頁。

⑤為舊俄土地面積單位,等於40俄丈長×30俄丈寬。——譯者l I W G I H W m⑥《莫斯科國家的直接課稅的組織》,第187頁。

-- 141

931

際要求的俄國作家,這種要求在法國空想社會主義者的學說。。。。。。。。

中找到某種理論根據而作了重大發揮,它在19世紀許多俄國政論家的綱領中佔有崇高地位。然而平均土地的思想在波索什科夫那裡沒有得到進一步的發展。顯然,他是滿足於徹底實行按照土地面積徵稅的原則的。

他說:「如果某一農民分得了土地,而不在土地上播種規定『切特維爾契』的大麥,則不應把它登記為一整戶,而應登記為六分之一戶等等」

①這隻是平均稅賦,而不是平均土地份額。

波索什科夫堅決主張實行土地普查,甚至想到要用地籍。。。。。。

清冊。。。所有這一切都證明他很聰明,而且洞悉當時的俄國生活。

這位聰明人由於洞悉俄國生活、不曾忘記舊莫斯科管理制度的某些對人民不利的方面;而由於他自己是一個「國王的孤兒」

,卻認為應保持和擴大這些方面。

由於羅斯的農奴在波戈金時代比波索什科夫時代更為無權、所以毫不足怪,《論貧富》一書使19世紀40年代的許多「正派人」感到迷惑。但從這裏尚不能斷定波索什科夫是一個勇敢的革新派。但如果稱他為進步人士,也應經常補充指出,他恰恰是一個莫斯科。。。

的進步人士;就是說,他雖然提出了某些真正對人民有利,因。。。。。

而在這個意義上是進步的要求,但他不是朝著未來、而是朝。。。。。。。。。

著過去看的。

我們知道,這種情形不僅見於波索什科夫一人,。。。。

其原因不是別的,而是我國當時社會政治關係的不發展。

波索什科夫浸透了多少舊莫斯科的精神,可從他教訓自

①同上書,第187頁。

-- 142

041

己兒子應在教堂中如何舉動一事中窺見一斑。他對於天堂也是按照東方專制的形式來想像的。

他勸導:「對各種神像不應平等尊敬。對不尋常的上帝神像,要獻大蜡燭,對聖母神像要獻同樣大或略小的蠟燭;而對於侍奉神像,則獻以比獻給救世主和聖母者為小的蠟燭。至於對慶祝用的神像,通常不能用大於獻給救世主的蠟燭。

但為了慶祝,可用相等的蠟燭,但在上帝信徒的神像前,切不可奉獻比獻給救世主者更大的蠟燭「

①。

鞠躬也應有不同。

波索什科夫教訓說:「在上帝神像前應表示更大的尊敬,而與在其他神像前不同」。

最後,不應同樣地吻一切神像:「對救世主應吻其鼻,對其他神像則應吻其手,而不應吻其鼻」

②。在普通人民中,許多人對上帝神像都彎腰鞠躬,而對尼古拉聖像則稽首及地。

波索什科夫為了天堂上的世襲君主制原則,對此進行了猛烈的譴責:「他們自己做不可理解的事,自己並不知道做了什麼:為了使奴隸比主人還要尊敬,他們的理智怎樣?」



波索什科夫的同代人馬特韋耶夫伯爵特別滿意地指出,那裡子女「受善意而尖銳的言詞責備,實比受鞭笞處罰更能養成正直的意志和勇敢的精神」

④。但馬特韋耶夫伯爵在莫斯科就已經受到西歐的溫和影響。而波索什科夫則是一個莫斯

①《父親的遺教》,第89頁。

②同上書,第90頁(參閱95頁)。

③同上書,第95頁。

④《同時代人》,1858年,第LⅦ輯,第25頁。

-- 143

141

科的進步分子,他是按照舊方式來思想的。他斷言說:「古代的聖徒為了使人類免於滅亡,勸人對自己的子女加以無情的毆打」

①也許,事情真是如此。在《耶穌之子西拉和夫的絕頂智慧》一書中寫道:「寵愛子女,也會使你害怕;同他嬉戲,也會使你憂愁;為了不因他而傷心和事後咬牙切齒,就不要對他溺愛。在幼年時不要給他以自由,要對他嚴加管束;直到青年時期,他雖倔強,但不改對你的服從」

②。

波索什科夫未加批判地接受了這些「絕頂智慧的」教育規範,甚至增加了它的嚴厲程度。他以為,如果父親溺愛他的子女,那是一個不可饒恕的弱點。他說:「對子女的教育,不可疏忽大意,要使他們深感畏懼。第一,要使他們敬畏上帝,第二,要使他們害怕你,連你的眼色都怕。如果對上帝和對你的恐懼增加了,他們便可成為好人;而如果生長於溺愛和縱容之中,則不會走上好人的道路,或成醉漢、或成盪子、或成愛胡鬧的人或甚至是真正的盜賊」

③。他深信,在我們俄國,大部分人都是「由於幼年時失學,亦即由於縱容」

而導致毀滅的。

如果他的貨幣學說表明他的經濟概念的幼稚,則他企圖。。

用「縱容」

(他認為這就是莫斯科父母對子女的態度)來解釋犯罪,便證明他的社會學觀點是同樣幼稚的。固然,在波索。。。

什科夫時代,社會學本身完全不曾存在。然而在聖經里,卻

①《父親的遺教》,第44頁。

②《耶穌之子西拉和夫的絕頂智慧》,第30章,第8—12頁。

③同上書,第43頁。

-- 144

241

已有一些地方指出,犯罪的產生不僅由於「縱容」。

值得指出,波索什科夫所極為蔑視的路德對於犯罪原因的觀察,便要廣泛得多①。至於托馬斯。莫爾,就更不用說了。他在《烏托邦》一書中,對於犯罪的原因業已發表一般正確的觀點。但波索什科夫主要地只是記住了聖經中那些符合他的舊莫斯科社會生活觀點的地方,而且在這種觀點里又過於重視「笞刑」

、鞭子,甚至絞刑架,以為這是把人們保持在美德軌道上的手段。

如果我不提他對外國人的憎恨,那對波索什科夫的觀點的說明,便不算全面。

他在1701年由於納爾瓦戰敗的印象而寫給大貴族。。戈洛溫的短簡《論戰事》中說道:D d「閣下,我真是頗感奇怪和不理解的是:人們都說德國人聰明誠實、但他們教給我們的卻儘是些謊言。

……相信他們,那是非常危險的:他們對我們並非真誠關懷,因此,對於他們的教育,非常不該相信。我以為他們在一切事情上都欺騙我們,把我們當作傻瓜「

②。

在《父親的遺教》中,我們看到對外國人的同樣充滿不信任的批評:「我們什麼也不要指望德國人,他們欺騙我們,而且賺我們的錢,但從來不對我們說真話」

③。

①他說:《如果一個人生活舒適,那他不怕上帝,……另一方面,如果一個人生活惡劣……「。引自卡恩:《犯罪的經濟原因》(。。:《Les

causes

n D Y _ Kéconomiques

de

criminalité》)

,巴黎—里昂1913年版,第28、38頁。

這幾乎是重複卡恩剛剛引錄和指出的所羅門寓言的一些段落。

②《文集》,第1卷,第272—273頁。

③《父親的遺教》,第47頁。

-- 145

341

在《論貧富》一書里,波索什科夫也對外國人採取不信任的態度。換句話說,在他整個自覺的生命過程中,他沒有放棄其對外國人的不信任和敵視態度。我們每人都讀過,也許還談論過彼得一世所開闢的《通向歐洲的窗戶》一書。但。。。。。。。

在波索什科夫的著作里,我們卻看到另一說法。在所寫《論戰事》短簡中,他抱怨說:德國人「在我國各地開闢了窟。

窿「

,這種窟窿使他們能夠清晰地看見「我國整個國家事務和。

工業「

①。他認為郵政……就是一個窟窿。

「這個窟窿造成郵政,而這對國王有何利益卻只有上帝知道,但由於這種郵政而在全國造成多少弊害,那是數不勝數的」

②。波索什科夫想說服大貴族戈洛溫,應該消滅郵政:「閣下,我以為最好是死死地堵塞這一窟窿,如果不能死死地堵塞,那就完全停止。

我想,如果嚴格規定,外國函件如無官府證明不得輸入,會是好事「

③。

這很像是克里扎尼奇的《座右銘》。但《座右銘》不曾妨礙克里扎尼奇堅決主張改革。波索什科夫對外國人的不信任和敵視態度也不曾妨礙他擁護彼得。所以不曾妨礙,因為他能看出外國人優於俄國人的主要原因。

波索什科夫生於莫斯科附近的波克羅夫斯基村,這個村後來併入首都。由於鄰近莫斯科,那裡的許多農民完全不從事農業,其中部分人在郊區沙皇宮殿中謀生,部分人去莫斯

①《文集》,第1卷,第273頁——著重點是我加的。

②同上書,第233頁。

③《文集》,第274頁。

-- 146

41

科,也是在國王的宮殿里工作。

1680—1681年波克羅夫斯基村改建為工藝館。這一情況可能對波索什科夫的得天獨厚的氣質,不無影響。在他的童年時期,這些皇室的作坊在外國人指導之下改造和擴建、普羅列扎耶夫伯爵說,波索什科夫兒時伴隨他的父親到莫斯科皇宮工作,跑到這些作坊觀看工藝。

此語不無根據①。

無論如何,他經常愛好這種工藝,——稱之為藝術,——而且自己也知道幾種手藝。在外國技術人員指導下的皇室作坊,確能將彼得前奧勃洛莫夫式生活中許多視為最新鮮的事物,教給機靈的青年。

在波索什科夫討論世俗問題的著作里,對俄國生產力的發展表現出完全自覺的巨大關懷,對技術工作也很尊重。這可能是他從皇家作坊中所得印象的結果。他對遊手好閒有強烈的憎恨——也許,他的性格的這一特點也是在同一印象的影響之下形成的,因為西方人是善於珍惜時間的。但是怎樣才能發展俄國的生產力,並教令其居民不去遊手好閒呢?必須向外國人學習,這是無可避免的。所以波索什科夫雖然不信任外國人,而且憎惡他們,卻寫道,必須對從國外前來俄國的技師給予良好接待。他在《論貧富》一書中說:「外國技師來到俄國,只要他為人善良,且掌握我國前所未見的技術,就應給以住房。派十來個(或更多的)人向他學習,同他簽訂合同,要他儘力和無隱瞞地對這些學生施教。教授果能儘力,而且青出於藍而勝於藍,便應給以合同規定的報酬,並對其儘力和無隱瞞地教授學生頒發獎狀,然後送其光榮回國。

①《父親的遺教》,序言,第ⅩⅩⅩⅤ—ⅩⅩⅩⅥ頁。

-- 147

541

所望其他技師源源而來,羅斯的技藝亦將日益增進「

①。彼得正是想增進俄羅斯的技藝的。因此,我們的作家不能不同情他的創舉。然而莫斯科國家的經濟生活,在其居民之中既未發展其對技術知識的重要性的認識,也未提高其珍惜時間的傾向。莫斯科人是不情願向外國人學習的。因此,彼得認為對這種人,應強迫其去學習。顯然,根據他的那些觀察,波。。。

索什科夫會作完全一樣的主張。按照他的意見,不強迫是不行的。

但是,彼得是國王,而波索什科夫則是「國王的孤兒」。

作為孤兒,他深知一個普通俄國人要去——更確切地說,被送去——向外國人學習科學,會遇到多少災難。

毫不奇怪,在《論貧富》一書中,在建議吸引外國技師前來俄國之後,他立即痛切地抱怨當局對俄國「藝人」的待遇,過於惡劣。為了。。

國家的利益,應該給他們以「充足的飲食」

,但他們忍受著極端的貧困。一位農民出身的作家說:「在我們俄國當局中,對這件事有一種極不健康的見解,因為他們瞧不起俄國人,所以不願供養他們,使他們免於貧困。由於這種歧視,遂迫使他們盜竊、撒謊,而疏於技藝」

②。

這一觀察——即俄國當局一般地瞧不起俄國人,特別是瞧不起納稅等級,——可能在波索什科夫幼年參觀「德國人領導下」的皇家作坊時,便已有了。不言自明,這種情況不可能促使他對外國人發生好感,何況外國人對於多少要依賴

①《文集》,第1卷,第145頁。

②同上。

-- 148

641

他們的「國王的孤兒」

,又是毫不客氣的呢!

我在本書第1卷里業已提請讀者注意,在莫斯科國家轉向西方的時候,其居民的極大部分卻加強了對外國人的憎恨。波索什科夫的範例是這一指示的最好明證。他懂得必須向外國人學習,但他又看到外國人對俄國人很少好感,而且用一切方法剝削俄國人。

因此,他愈是重視他們的科學,也愈是更不喜愛他們,更不信任他們。我們在《論貧富》一書中讀到:「德國人從來不教我們儉樸地生活,什麼也不要白白地丟失」

,他在談論商業政策時說道:「而只誇耀是他們、而不是我們怎樣發現的財物。

他們不僅為自己、而且為他們的其他同胞用各式各樣的辦法發財致富,卻使我們愈加趨於貧困。因此,我們必須理智地考慮他們的一切事務,商業、軍事及藝術事務都一樣:他們口若懸河,但所說並非實話;必須用透徹的眼光①去看他們所作所為,而不要聽信他們的言詞「

②。

黃金舊時代在莫斯科飽讀經文的學者,特別猛烈地譴責西歐居民中的「拉丁異端」。但是當波索什科夫攻擊「德國人」時,他提出的最高和最後論點,是他們信奉路德的學說。

在他的眼光里,路德是「異端中的異端」。莫斯科的進步分子要他的兒子相信,「馬丁。路德准許他的弟子為所欲為,肆無忌憚,」就是說,馬丁。路德鼓吹不道德③。幾乎沒有一種罪惡,他不曾拿來「攻擊這個萬惡的被革去教銜的神甫馬丁。

①在另一抄本里,作「尖刻的眼光」。

②《文集》,第1卷,第126—127頁,第212頁。

③《父親的遺教》,第124頁。

-- 149

741

路德「。由於出身軍職階級的」彼得小學生「

,除了極少例外,大都比較願意接近新教,而不願意接近天主教,所以波索什科夫對路德派的這種兇惡攻擊更具有特別意義。但是這些「小學生」較少受到波索什科夫經常關切的那種環境的折磨。

「路德派」

使俄國人——當然主要是普通的俄國人——成為他們經濟剝削的對象。

這使波索什科夫特別感到憤慨。

「他們不以此為過錯,而且欺騙我們,榨取財帛」。波索什科夫因此對他們極感憤怒,甚至以為「韃靼人比他們好些」

,儘管韃靼人「信仰回教」。韃靼人又怎樣!

「路德派」比牲畜還不如,「因為牲畜雖不會說話,卻總記得它是受誰的飼養;而他們卻像只狼:狼無論怎樣飼養,也只是嚮往森林。」不言自明,天主教徒對於在經濟上依附他們的俄國人的剝削意圖並不亞於新教徒,然而新教徒卻佔著更有權勢的地位,他們在彼得改革時代以及改革以前的時代湧進俄羅斯的外國人中,為數較多。

因此,思想家波索什科夫正是對「路德派」大轟大擂,幾乎忘記在世界上還存在著「羅馬人」。

對「路德派」的攻擊還暴露出波索什科夫觀點的另一非常值得指出的特點。在攻擊外國人剝削俄國人的意圖時,他幾乎是經常站在商人的觀點上,而不是站在「農民」的觀點。。

上立論的,儘管他一度自稱為農民。這是因為他就階級地位而言,完全不是一個種田的農民。他在不同時期從事各種不同的「藝術」

(即手工業)

,有時還同時領導幾個工商企業。

他在彼得堡有一幢住宅,在諾夫戈羅德有兩處宅院。不遲於1718年,他以自己的名義購買了馬特韋耶夫村和半個扎卡拉謝尼耶村,成為地主。

1719年又將馬林諾村和向貴族溫斯基

-- 150

841

購買的幾處荒地併入這一地產。讀者看到,波索什科夫遠非「窮困」

(他自己的說法)。

他雖曾建議彼得下令限制農民的租稅和徭役,但我們卻看不到他對農民有多大同情:他斷言,農民主要是因為懶惰才貧困的。自然,「商人」是不能對農民有。。。。

強烈的同情的,他們自己便又留了逃亡的農民。他的最完全和真誠的同情是在商人方面。

他說:「國家因軍隊而擴張領域,因商人而增加光彩」

①。因此,應該認定他不是農民的思想代表,而是工商階級的思想代表。他抱怨外國人對俄國人的剝削,其主要根源在於外國人的工商業權勢。這一點是很容易令人確信的。例如,波索什科夫在建議堵塞窟窿時說道(請別忘記是在《論戰事》的短簡里說的!)

:「郵政之設置是為了。。。。。。

外國人(他們是了解俄國市場的情況的——著者)經商而侮弄人,俄國人則血盡筋枯「。在《論貧富》一書中,他忿恨外國商人」帶著他們的不值錢的東西「來到俄國,抬高其價格(」加倍、而其他商品甚至高於兩倍的價格「)

,而對於我國「原料」

商品卻定價過低。

必須採取哪些辦法來改變他們和外國商人之間的形成的關係,使其有利於俄國商人,這就是波。

索什科夫所致力解決的最主要問題。他向彼得最堅決提出的。。。。。。。。。。。。。。。

那些措施,都與這個問題有密切的關係。不僅這樣,他對彼得改革的同情,實質上是他對一個善於重視商人利益的沙皇的同情。彼得前外國人來到我國都給大貴族帶來禮品,即使為此用去成百盧布,卻賺得了巨額利潤。

「大貴族不是將商人藏在蛋殼裡;他們有時以極低的代價就將整個商界出賣了」。

①《文集》,第1卷,第112頁。

-- 151

941

現在,那個悲慘的時代過去了,「那時我國國王對於商業事務不聞不問,而由大貴族管理」。

彼得「對此是事必躬親的」

,所以現在外國商人已不能為了剝削俄國人民而「逢迎」大貴族了。

我們在這裏看到一種不勝枚舉的情形,在這種情形之下,國王的奴隸和國王的孤兒之間的對抗有利於中央政權;孤兒希望中央政權把那種被軍職階級的自私自利和玩忽職責所嚴重敗壞的事態改正過來①。我們還看到推動狹隘的民族主義者波索什科夫同情彼得改革的動機之一,儘管這一改革是同大多數莫斯科民族主義者的意向背道而馳的。其次,波索什科夫再次回到他的所謂俄國貨幣的價值應由沙皇的意志來決定的主張,並且補充說:「我國君主的意志是自由的,我們獲有某部分自由也是由於君主的意志」

(第123頁)。納稅等級所以擁護沙皇意志的無限性,便是希望通過它,自己也在同軍職等級的鬥爭中獲得部分自由。然而波索什科夫同情彼得的動機,尚不只此。

波索什科夫比彼得年長約20歲。

在彼得開始其改革活動時,他的世界觀業已形成。對我們更為重要的事實是:儘管在他的觀點里保守主義居於主導地位,但是他的觀點卻從各方面浸透了認為當時現存制度不良的意識。這一點可從他在1704年前寫的《關於改正一切弊端的報告》中看出。

他在這份報告中寫道:「任何人若明察東正教俄國的生活,行為和事業,都不會在任何一件事情里看到健康的東西。

①《文集》,第1卷,第122頁。

-- 152

051

在教堂里沒有使直接秩序儀式化,甚至學習和唱歌、民事、農事、軍事、審判、商務和藝術等等方面,……無論在任何事業和事物里,都無不有錯。我們從頭到腳都不完整,所以我們受到四鄰各國的嘲笑與侮辱。

他們把我們當作莫爾多瓦人,然而他們並非完全不對,因為我國到處都糟,都無秩序「。

當一個人得出這樣一種悲哀的信念,認為他的國家一切都糟,一切都無秩序的時候,那他的頭腦里就自然會產生一個問題,即事物的狀態是否可以改變,或是完全沒有希望呢?

波索什科夫深信一切都是完全可以改變的。

他斷言:「由於上帝的幫助,一切毛病都可改正。所以只要我們堅定信仰,便能將羅斯改正過來。

任何洪水都不能動搖她,更何況是謊言!

這不是狼所能加害的。在宗教規章上,在軍事、民事和農事上,現時一切不正之風都可改正,都可提倡真理。那時,大家都會感到驚奇「

①。

外國人對俄國人的輕視,引起了波索什科夫對他們的強烈不信任和憎惡,但同時也在他的身上激發了強烈的民族自。。

尊心,而這種自尊心是同野蠻人所特有的自負心理迥然不同。。。

的。他相信我國一切都糟和雜亂無章,而外國人同我們相比則生活得很好:這不能給這種自負心理以存在的餘地,而只是有力地顯示他儘快趕上業已超越我們的外國的願望。

「許多德國人在科學上比我們聰明,而由於上帝的恩德,我們的靈敏卻並不亞於他們。

他們辱罵我們是沒有用的「。

這些話是波

①帕夫洛夫-西爾萬斯基翻印波索什科夫的《報告》,載《文集》第2卷,第77—79頁。

-- 153

151

索什科夫1701年寫給戈洛溫的《論戰事》的節略中說的,還如我在前面所指出,抱怨德國通過郵政,挖開了通向歐洲的「窟窿」。他自己應該承認,沒有這樣那樣的「窟窿」是不行的。

這一「莫斯科的進步人士」特別具有的徹底性,他並且用這種徹底性來觀察其所願望的改革。他認為首先應該實行一些能夠把信仰建立起來的改革。

同外國人交往的日益頻繁,表明莫斯科人沒有任何可能利用宗教工具來保衛東正教。波索什科夫是無條件地承認這一點的:「儘管兒童很少向我們問到信仰,但我們雖然年紀已這樣大了,卻不知道怎樣回答;至於怎樣揭開他們在信仰上的問題,我們想也不曾想過,因為我們不知道他們信了什麼異教」。

因此,必須學習是很顯然的。

但當問題涉及維護自己的信仰時,便必須學些能夠有助於搞清楚宗教問題的東西。因此,在《父親的遺教》的篇首,波索什科夫建議他的兒子:「在少年時代的初期,重於一切科學的是致力於書本學習,不但要學習斯拉夫文的書,而且希臘、拉丁、乃至波蘭文的書也要學習。因為有許多斯拉夫文所沒有的書,都是用波蘭文寫的。用波蘭文去研究科學比用其他語文更為方便」。彼得和他的「小學生們」都認為德文比波蘭文和古代文字對我們更為需要。

但他們是從世俗觀點立論的,而波索什科夫對待科學,則是從希臘—拉丁—斯拉夫學派的綱領要求出發的:由他看來,最重要的是維護東正教。

然而外國人不僅在信仰對象的爭論方面,顯得優於俄國人。

1700年11月,查理十二世在納爾瓦戰役中給俄國人以迎頭痛擊。前已指出,納爾瓦戰役的悲慘結局,給波索什科以

-- 154

251

強烈印象。他在《關於改正一切錯誤的報告》里,直接指出了軍事上的紊亂。

而在寫於1701年、亦即寫于納爾瓦戰役以後的《論戰事》一文中,更痛心地抱怨我國軍隊在數量上超過敵人時仍然吃了敗仗。

「我真是……大惑不解,這難道是顯示力量或值得讚揚:我國大量部隊開赴戰場,而敵人卻以少勝多,並有俘獲。

這不是我們的光榮,因為我們人數雖多,卻抵擋不了少數敵人「

①。由於對外國人的不信任,自然,波索什科夫會認為那些對俄國人進行軍事教練的外國人是不真誠的。他提出關閉由德國人惡意開闢的「窟窿」的主張,便是和這一思想密切聯繫的。然而問題在於波索什科夫不只是提出這一反動的主張。他希望改革,相信俄國人能夠勝利地同外國人鬥爭。

「我們……俄國人的手同外國人是一樣的,……

外國人並不是從天上來的,他們彷彿和我們是一樣的人:技能加良好的訓練,一切的人便都會有的。「



波索什科夫在談到「技能」

時指出俄國人不會瞄準射擊,並在這個問題上提出了一個重要見解。他說:「照我看來,排槍齊射只是好看,敵人對它並不害怕,而瞄準射擊雖不好看,卻能使敵人膽寒」

③。150餘年以後,我國一位軍事學家對這一見解在理論上的正確性,作了如下說明:「他不顧當時優秀戰術家的意見,反對密集隊形的盲目射擊而主張士兵的單獨發展。這個主張只是在不太久以前才不

①《文集》,第1卷,第278頁。

②同上書,第282頁。

③同上書,第267頁。

-- 155

351

僅在我國,而且在整個歐洲開始實現「

①。

篇幅的限制,使我不能在這裏研究何種生活經驗使「商人」波索什科夫能比當時的其他戰術專家更正確地觀察軍事學的這一問題。由於不能不往下寫去,我只好請讀者注意射擊需要槍枝。而為了製造優良的槍枝,必須有「藝術」的訓練,這種「藝術」外國人知道的要比俄國人多得多。

因此,很顯然,波索什科夫無論對那通向歐洲的「窟窿」多麼憂心忡忡,卻還是不能不同意邀請外國「藝術家」來俄。他的思想過程在論大炮射擊時說得最為明顯。

「在羅斯既無熟悉大炮射擊的人,為使炮彈不致白白浪費,則雖以巨大代價亦須從外國獲得這種人」

②。

因此,沒有外國人是不行的。但外國人能改正我們的一切錯誤嗎?

《論戰事》一文業已表明,波索什科夫並不認為只要召請外國專家,便可萬事大吉。

保衛俄國不受敵人侵犯,是君主的奴隸的責任,他們已組成了大批的騎兵。

關於這種軍隊的缺點,某些貴族在17世紀便已明顯看出。讀者當能記憶,他們對莫斯科的「老弱殘兵」曾作不好的批評。但貴族之鄙視其「同胞」的惡劣服役,是有許多理由的。波索什科夫沒有這種理由,而他卻不斷堅持說貴族的軍役是作得非常惡劣的。他們所關切的不是擊斃敵人,而是更快地回家。他們在戰場上亦遠遠沒有表現出英

①《軍事論文集》,1859年,第4輯,第365頁(引自普里列扎耶夫為《父親的遺教》所作緒論,第ⅩLⅤ頁)。

②《文集》,第1卷,第269頁。

-- 156

451

雄氣慨;「在服役時,他們便注意何處可以作為作戰時的躲避處所,他們整連整連地躲在樹林中或山谷里,只要看到作戰部隊從戰鬥中回來,他們便裝模作樣,彷彿也是從戰鬥中返回營房」

①。

在《論貧富》一書中有許多這種反對軍職階級的攻擊。

我們了解這些攻擊后,便可看到波索什科夫雖然很堅持舊的莫斯科思想方式,但他不能不對彼得為取消貴族服兵役的舊方式而採取的措施,表示慶幸。

在軍事上需要「技能和良好的訓練」。

良好的訓練必須對貴族提出一些他們所不習慣尊重的要求。

誰向他們提出呢?

在莫斯科的社會政治秩序下,只有中央政權的代表才能提出。

波索什科夫直截了當地發表了這種見解。

為了改正這一切錯誤,「必須有偉大君主的意志和願望」。彼得愈是堅決地表現出這種意志,我們這位「商人」便愈是同情他的各種措施。

貴族不僅保衛俄國,而且管理了俄國。

波索什科夫相信,他們的保衛工作是作得非常壞的。他還看到,他們對俄國的管理也不很好。他們擔任統治階級的角色,表現得極為殘暴專橫。波索什科夫也身受其害。

他寫道:「德米特里。米海伊洛維奇。戈利岑公爵老爺有什麼朝氣和理性呢?我在過去的1719年,曾向他提出申請,請他准許我承包建造一所葡萄酒和白酒釀製廠。不知道他為什麼命令將我拘禁起來。

我被拘禁了整整一星期,寂寞無聊。

我不知道何以拘禁這麼久和為什麼拘禁。「

當然,怎能不寂寞

①同上書,第287頁。

-- 157

51

呢!波索什科夫的被釋放,也是由於同樣任意處置。他請求一名警察向公爵說情。戈利岑聽了警察的話,立即下令釋放了他①。自然,這次釋放不能免除他成為新的壓迫的犧牲者。

1721年,涅維爾斯基少尉查封了他的地產,並將他驅逐出屋。

波索什科夫的妻子受到這樣驚嚇,因此「在別人的院子里流浪了兩個多星期。」

同年,波列茨基上校對他「惡言詬罵」

,說他是賊,「揚言要用佩劍戳死他」。波索什科夫向法院控告了他,但上校不承認普通法院的管轄權,說「我只受軍事法庭的審判」

②。貴族對待「商人」如此,對所屬農民的壓迫尤屬不能忍受。至於他們怎樣對待僧侶,亦可從我們的作者的下述言論中窺見一斑:「貴族對農村僧侶極為蔑視,對待他們比對待奴隸還要壞。僧侶害怕他們,像奴隸般為他們作任何工作,比最低級的女奴還不如」。

波索什科夫敘述貴族洪內科夫怎樣打神甫的耳光,「從神甫的手中奪去十字架,將神甫從門口摔了出去,剝去僧衣,拖到污濁地方,打個半死不活」

,罵道:「你還把我當作波索什科夫呢?」神甫的過錯是他在復活節日到地主家前,先帶著聖像到住在教堂較近的波索什科夫家裡。

這一被毒打的教堂神職人員不敢控告洪內科夫③。

概括地說,所有不屬於「國家奴隸」的人們都要受「國家奴隸」

(即貴族)的虐待。當有納稅義務的羅斯略為振作起來,轉向西方,推戴波索什科夫為其思想代表時,他要求「真理」

,便

①《文集》,第1卷,第48—49頁。

②同上書:第34—35頁。

③《父親的遺教》,第283—284頁。

-- 158

651

毫不足怪了。他所制定的改革計劃,完全不包含任何革命的或急進的主張。然而就是波索什科夫想出這種計劃,以期對「國家奴隸」

(貴族)的專橫略加限制這一事實,已足使他們感到危險。波索什科夫自己也理解,他的計劃不可能為軍職階級所喜愛。他的《論貧富》一書並不是什麼預定公之於比較廣泛公眾的政論家著作,而是一份向沙皇提出的闡述國內各種「錯誤」

的秘密報告。

波索什科夫在送呈這份報告時,附函請求沙皇「不要將我的名字告訴那些仇視和妒忌我的人們,特別是那些誹謗者,嫉恨者和謊言愛好者,因為我不附和他們寫作,卻要使人相信我的孤陋之見,他們是不會讓我再活多少時光,而會結束我的生命的」。結果確是如此。《論貧富》一書上寫的日期是1724年2月24日,而在次年8月29日,他便被捕,彷彿是因為他「犯了重大刑事罪」。所謂「刑事罪」的內容俱見如下事實:秘密審訊處訊問一位涉嫌費奧多西大主教案件的書記希什金,問他是否藏有《論貧富》一書①波索什科夫是在獄中死去的(1726年2月1日)

②。

波索什科夫最同情商人。但我們在上面已經看到,他對於那些「臣民專權、特別是商人專權」的西方國家制度,卻是非難的。他希望國王的權力也像上帝的權力那樣無限。他憤恨貴族的行為,甚至說,「沙皇、特別是地主應該愛惜農

①普里列扎耶夫:書見前,第LⅫ頁。

②很奇怪,。。

基哲維突爾認為波索什科夫的被捕是彼得的過錯。事實d上,彼得歿於1725年1月28日,即在波索什科夫被捕前七個月。這個俄國納稅人的思想家,是在出身軍職階級的「彼得小學生」們的手下犧牲的。

-- 159

751

民「。

但從這一思想的往後發展中可以看出,這一思想實質上也是很有限的。

波索什科夫距離法國資產階級思想代表所提出的要求很遠:法國資產階級要求主宰一切。他說:「沙皇對商人和農民應像對貴族和軍人一樣一視同仁,加以愛護,不使任何人陷於貧困,而使大家都能各盡己力,富裕起來」

①。愛護農民便是要用敕令來確定他們的賦稅和義務。至於商人,波索什科夫曾提醒彼得注意,德國是如何愛惜人民——特別是商人,並且抱怨「我國法官完全不愛惜人民」

②。

這種對我國「法官」

的不滿,決定了他的綱領的極大部分的內容。他要求公正的裁。。。。

判;按照他的宇宙觀的觀點,用宗教理由來強調這一要求:。

「上帝即真理,他愛真理」。

但是怎樣在法庭里求得真理呢?

他解答說:「為了和睦的共同生活,我們的偉大君主應命令建立統一的法庭,無論農民或商人,貧或富,士兵或軍官,團長或將軍,都應受其裁判。應將法庭設立在近處,使任何低級的人都易於對軍職人員、也像對普通人一樣提出控告」

③我們假定,這一主張是由於看到居民受到駐在他們「居宅」的駐軍的侮辱而提出的。但波索什科夫相信,平等的法庭不僅應適用於小市民同他們的駐軍發生衝突時。波索什科夫認為還須從世襲君主制中找出理由來為這一要求辯解。

「沙皇是法官,又儼如上帝。……因此,如像在上帝的法庭里一樣,在

①《文集》,第1卷,第189頁。

②同上書,第71頁。

③同上書,第42頁。

-- 160

851

君主的法庭里,任何人,無論貧富,無論強弱,都應受統一的法庭的制裁「

①。非常值得指出,波索什科夫想到世界法庭。。。。

的觀念②。

新的、對一切人平等的法庭,必須有新的法律標準。波索什科夫證明,必須編製新的法典,因為所有法規都已陳腐,而且由於不公正的法官,都被歪曲。為了編製新法典,應召集由各級官吏選出的代表會議。他補充說:「我覺得,若能從農民中選出代表,亦非壞事。這種人在村長和鄉村警察中都是有的。」為了證明這一主張的正確,他說:「我看到就在莫爾多瓦也有通情達理的人,那麼,在農民中怎能沒有通情達理的人呢」

③我們看到,塔季謝夫和坎捷米爾對「沒有頭腦的莊稼漢」是抱著輕視得多的觀點的。

新法典將來寫成后,應用「最響亮的聲音向所有各族人民公告,……務使無論高門第的貴族或低門第的人們,無論窮人或富人,……以及農民,都不因這一法典而感到壓抑或侮辱」

④。

波索什科夫在寫完這段話后,感到畏懼,遂附帶聲明說,不要以為他主張「人民會議」是要「減低」沙皇的權力。所以需要人民會議,唯一的目的只是為了求得最真實的真理,而不是為了限制「皇帝陛下的專制權力」。很明顯,他的這一聲

①《文集》,第257頁。

②《父親的遺教》,第184—185頁。

③《文集》,第1卷,第76頁。

④同上。

-- 161

951

明是完全出於至誠的。這位「莫斯科進步人士」的人民會議主張,只不過是他對舊事、即對縉紳會議的追懷而已①。

此外,「人民會議」

完全不剝奪中央政權按照自己的意願最後決定問題的權力。

因此,布里克涅爾以為波索什科夫談到人民會議,實即提出同後來在法國由孟德斯鳩及其他啟蒙思想家提出的主張相彷彿的政治要求,這是一個重大的荒誕的錯誤。波索什科夫在這裏仍舊是一個「莫斯科的進步人士」

;就是說,他。。。。。。。。

在制訂改革計劃時,不是朝前,而是朝後看,朝著那些由於。。。。。。。。

莫斯科世襲君主制的社會關係的邏輯而愈來愈加陳腐的過去看。

軍職階級出身的「統治者」以不堪負荷的壓迫加在整個負擔稅務的羅斯身上,這是任何人,只要他不為這一階級的利益和成見所蒙蔽,都易於看出的②。不幸的是,看到了惡,並不就是指出了除惡的手段。姑且假定,俄國政府將根據新法典恩賜一個「人民會議」。然而「統治者」卻仍舊是從軍職

①關於當選代表參加1648年法典編製事,請參閱。。

拉特金:《古代羅[ S斯的縉紳會議》聖彼得堡185年版,第4章。

②在俄國業已建立起來的社會政治秩序,極大地阻礙了俄國的經濟發展,這不僅為波索什科夫一人所察覺。基勒布格爾寫過:俄國人沒有利用其國家的有利地位和其本身對商業的愛好,從可能獲得的利益中獲得十分之一的好處。他還將俄國人的商業活動比作被人的手緊緊握著的困鳥,「如果握得太緊,則鳥必死;但若鬆手,則鳥必將飛去,而給鳥的主人造成損失」。但他說,「俄國人從來沒有獲得過大的自由,他們經常受到壓迫。」

(《Kurzer

untericht》,見《Büching『s

Magazin

für

die

neueHistorie

und

Geographie》,driter

Theil,HamEburg,1769,5。

249)

,(《簡明教程》,見《比欣新史地文庫》,第3卷,漢堡1769年版,第249頁)。

-- 162

061

階級中選出的,而這個階級是同「不公正」結下不解之緣的。

誰能有力量去阻止他們恢復過去的舞弊行為呢?這個問題的答案是不能在莫斯科的舊實踐中找得的。因此,波索什科夫的答案不能令人滿意。

首先,他主張法官應熱誠地禱告上帝。

其次,如像佩列斯韋托夫一樣,他主張用嚴刑峻法。

「直截了。。。。

當地大刀闊斧。如果不能建立公正的法庭,便再殺一百個法官:因為在我們羅斯,不公正已是非常根深蒂固了「

①。然而懲辦不公正法官的還將是同一軍職階級,法官便是從他們當中指派的呀!他們願意嚴厲地對待這些法官嗎?波索什科夫對此是極為懷疑的。為了對這一弊端略加補救,他主張指派低門第的人,而不是高門第的人充任法官,因為高門第的法官有更多的關係,足以保障他們不受懲罰。

如所共知,我國的小官小吏並不以高門第出身為其特點。

然而同樣周知的是,雖然如此,他們總是善於「違法犯禁」

的。

莫斯科國家的「不公正」

的基本原因是其居民的完全無權。

然。。。

而正是這一原因,波索什科夫在其關於司法問題的探討里,毫未涉及。在他提出他的改革計劃時所遵循的傳說中,沒有任何類似小市民的較為確定的權利的概念,而只有禱告上帝和對不公正的法官實行嚴刑峻法的宣傳。

波索什科夫希望原告和被告都能自己保護自己的利益。

他極為敵視「雇傭訟師」

,因為他們強詞奪理,足以泯滅真相,而使法官發生誤解。但是由於他要求實行口頭訴訟,所以他認為法官有對「言詞笨拙」的訴訟者實行幫助的義務。

①《文集》,第1卷,第85—86頁。

-- 163

161

「統治者」

所以能夠壓制勞動居民,還因為這種居民是不識字的。波索什科夫主張教農民子弟識字。這無疑地是一個進步措施。但那些以為波索什科夫要求對農民子弟實行普及。。

教育的人們,顯然是言過其實了。他說,「如果能使每一個小。。

的村子有一個識字的人,那就不壞了「

①。這句話的確切意思是說,甚至在一個小村子里,也應有一個識字的人。這還不是普及教育。的確,波索什科夫不是經常準確地表述了自己的思想的。

此外,已故波戈金又認為必須改變他的正字法,因而給學者造成重大障礙,使他們無法認識波索什科夫的手稿。

但無論如何,我們知道,東方專制國家居統治地位的社會政治秩序,遠遠不是經常排除對勞動群眾推行識字教育的關懷。

現在從識字問題轉到另一問題,這個問題雖同識字教育無直接關係,但極為波索什科夫所重視,並促使他擬訂一種很值得注意的法律草案。

為了發展俄國的生產力,他主張發布命令,「拘捕流浪街頭的窮人,教以紡織技藝,將他們交給公營工廠」。按照波索什科夫的意見,應授權私營企業家「收容男女流浪人,給予教育並在教好后永遠領有他們,無論他們在被抓前是什麼人」

②。

這一願望同西歐關於流浪人和窮人的決定很相像。英國根據1530年的法律,壯健的流浪人應受鞭笞,並迫使其宣誓願意工作。

1547年的法律規定,檢舉流浪漢的人可收流浪漢

①《文集》,第1卷,第175—176頁。

②《文集》,第151頁。

-- 164

261

為奴。主人可迫使這種奴隸作最惡劣的工作。法國根據17年敕令,凡無固定職業和生存資料的壯健男丁,都應判處苦役。

查理五世為荷蘭人制定的法條(1537年)

,荷蘭各市和各州的第一份告示以及1649年6月25日合眾省的身份證,其內容也都與此相彷彿①。

在這一點上,波索什科夫的願望,是與西方相符合的。

當然,這裏同樣談不上什麼建立西歐的立法思想,因為波索什科夫在18世紀初期所企求的東西,英國在16世紀就已經有了。

有趣的是,波索什科夫在這裏放棄了舊的莫斯科觀點,根據這一觀點,乞丐是「教堂的美人、基督的兄弟,和平的祈禱者」

②,而且促使他放棄這一觀點的是對發展生產力的關懷③。這種關懷是不能經常符合舊莫斯科概念的。

然而不應以為,這種關懷能使波索什科夫在批評古老的莫斯科宇宙觀上走得很遠。作為一個專心致力於實際圖謀的。。

人,他不冒冒失失地自作聰明,而是一心只想俄國的迫切經濟需要。

政府所掌握的滿足這種需要的手段,與17世紀各代沙皇所掌握者相同。波索什科夫認為,為了教育人民,國家必須在方法上干預人民的經濟活動。在這方面,他是完全與西方的重商主義者相似的。但在他的方案里,國家干涉立即

①卡爾。馬克思:《資本論》第1卷,。。波波娃版,第693—694頁R S(參看《馬克思恩格斯全集》,中文版,第23卷第803—805頁)。

②參閱。普雷紹夫:《神聖羅斯的乞丐》,莫斯科1869年版,第58頁。

A③在《父親的遺教》里,波索什科夫對於貧困,發表了一種舊莫斯科觀點(第169頁)。

「誰是上帝,他便領有天國和人間,一切歸於上帝。而在人間,偉大的居留者則是貧困」等等。

-- 165

361

取得了舊莫斯科的特徵。例如,在《論貧富》一書里,他建議政府應迫使商人按真實的價格出售商品。試問商人如不執行這一要求,又該怎樣呢?他的答覆表示了舊莫斯科習慣:「如獲取超過真實價格的餘額,則對每一超額戈比,處以10戈比或20戈比的罰款,並責以笞刑或鞭刑,以儆來茲」

①。

對商人,由甲長、保長和警察進行監視。如果這些官員縱容商人不管怎樣欺騙自己顧客,則對甲長處以10倍罰款,對保長處以50倍罰款,對警察處以100倍罰款,並施鞭刑「

②。

由於「歐洲居民」利用我國商人的不團結而無情地壓迫他們,所以波索什科夫希望俄國人一律按照他們共同協商規定並經上級許可的價格,向外國人出售商品。這一主張的本身是非常實際的。

奧爾金-納曉金在擔任普斯科夫省長時,便想出這一主張并力予實行③。

不過,波索什科夫在想到這一主張時,還想到鞭刑。

「凡未經上級許可,敢於向前來的外國人雖以一盧布的差價出售任何商品者,亦處以百倍罰款,並施鞭刑」

④。

波索什科夫將鞭笞看作政府教育俄國人民的最可靠助手,這一觀點是同彼得及其出身於軍職階級的「小學生們」

完全一致的。

①《文集》,第1卷,第117—118頁。

②同上書,第118頁。

③克柳切夫斯基,《俄國史教程》,第Ⅱ卷,第449—450頁。

④《文集》,第1卷,第119頁。

-- 166

461

他深信外國人也同我們是一樣的人,但他們的「社會」

比較好些。所以,他對俄國的較好「社會」制度,進行了思考。

在他提出的措施中,有些是值得非常重視的。然而就是這些措施,也都像彼得的教育敕令一樣,是充滿了鞭笞的威脅的。

甚至對於力圖改革的人們,舊莫斯科始終給他們打上了自己的烙印。

波索什科夫在提出發展俄國生產力的任務時,深信我們可以不用外國商品,而外國人卻不能堅持在十年之內不用我國的商品。他寫道:「因此,我們應當統治他們,而他們則應奴顏婢膝地對待我們,在一切方面向我們低頭,而不是驕傲自大」

①。但是,他自己也很理解,事實上俄國人距離在經濟上統治外國人還很遠:因此,他在所寫方案里,只是提出一些辦法減弱我國對德國人的依賴。他知道德國人在科學上比我們先進。至於商業,他勸告鄉親們和睦相處,接受外國商品時要「慎重」

,要根據共同協議,要得到上級的許可。

此外,他主張完全禁止奢侈品的輸入②。

如果全部禁止為不可能,亦須規定只有高級人員才有權購買③。

同樣,不應向外國人購買「在俄國所能購得的商品,如鹽、鐵、針、玻璃器皿、松節油、兒童玩具等等。主要的事情是要制止德國人的妄想,不讓他

①《文集》,第1卷,第122頁。

②「我們不需要用錦緞來裝飾自己,我們需要的是良好的法律,學校教育和基督的真理」。

《文集》,第1卷,第127頁。

③波索什科夫主張,任何官級都應有自己的規格。他甚至在每一等級之內,——例如,在商人等級之內,——都劃分出各種特殊的「官級」

,這些「等級」應按照自己的富有程度而享受或高或低的奢侈生活方式。

-- 167

561

們從羅斯攫取財富。「

在這一點上,波索什科夫也是同西歐的重商主義者相彷彿的,他們比他更早提出了同樣的原則。但是為了使外國人不從某一國家攫取財富,這個國家必須儘可能自己製造從外國輸入的商品,特別是注意生產那些在外國用本國原料製造的商品。波索什科夫完全自覺地保衛這一規則。他寫道:「必須想方設法在羅斯開辦亞麻及大麻製造業,用俄國原材料製造毛織品,絨布、細竹布、帆布等等,這都是非常必需的。此外,原料出產地應是原料製造地」

①。波索什科夫再次想到奪取國外市場:「我希望,我們能為整個歐洲製造布匹,在他們現時價格之下,可以向他們更廉價出售」

②。

然而實際生活也再次提醒他,必須首先學會自立。他承認,「我們很難開辦這些工廠」。

既然很難,政府便應負責創辦。

波索什科夫說:「為了國家的富庶,必須在開辦之初,由國庫出資在地面廣闊和麥產及食品價廉的城市建廠……向它們徵稅,使人們發財,國庫增收」

③。當然,不應不支持私人企業家。

「對於資力單薄的企業家,應由市政機關或皇帝陛下指定的機關貸款,使任何事業都得到擴充」

④。最後,必須盡最大努力去勘查俄國的天然富源。波索什科夫認為這種富源是很豐富的。

「我不知道,有什麼在我國不能找到;不過我們不了解,因為我們沒有去過外國,也沒有看到或聽到在這種地方

①《文集》,第1卷,第148—149頁。

②同上。

③《文集》,第150—151頁。

④同上書,第1卷,第152—153頁。

-- 168

61

找到了什麼。而外國人即使知道,也不願給我們公開「③。

簡而言之,波索什科夫制訂了整個經濟政策綱領。這一綱領包含著適應當時俄國社會政治條件的一切主要重商主義要求。

這個綱領由一位「商人」提出來,是非常有意義的。

當。。

然,當時一切注意經濟政策的人都是重商主義者。彼得本人便是堅定不移的重商主義者。但在彼得的輔臣中未必有誰能像波索什科夫提出這樣嚴謹周密的經濟綱領。

布里克涅爾說,在彼得的「小學生」中,沒有一人像波索什科夫那樣可以稱做經濟學作家的④。

這話是公允的。

布里克涅爾的錯誤僅在於他將一些先進的觀點強加給波索什科夫,而在當時的社會政治條件下,他卻斷然不能想到這樣的觀點。波索什科夫在經。

濟理論上沒有任何發現。至於經濟實踐,即經濟政策,他只。。。。。。。。

提出了許多歐洲重商主義在他以前很早就已擬訂的要求;不。。。。。

過,他使這些要求具備一種適合俄國世襲專制制度的社會政治條件的形式而已。布里克涅爾說,無論溫尼烏斯、庫爾巴托夫、亨寧、基里洛夫、塔季謝夫都不能寫出《論貧富》這樣的著作。他也是對的。但他之所以對,卻完全不在於他所設想的意義上。

像塔季謝夫這樣的人,如果願意對經濟概念作深刻思考,一定能比波索什科夫表現更多的才能。毫無疑義,他的思想力量超越了波索什科夫(至於所受教育,自然更不用說了)。

但是關於「真理」

,即關於《論貧富》一書以大量篇幅進行論

④④ 《伊凡。波索什科夫》,第1篇,《經濟學家波索什科夫》聖彼得堡1876年版,第67頁。

-- 169

761

述的國家管理和司法,則塔季謝夫的「貴族觀點」可能會妨礙他看到「商人」波索什科夫所看出的許多問題。波索什科夫的著作的最大優點,在於他因本身的地位,不願避而不看軍職階級加於羅斯勞動人民和商人的「不堪忍受的壓迫」。

由於從這種羅斯的觀點看待我國當時的秩序,我們的莫斯科進步分子(即在主要方面的保守分子)

所作的考察使他下獄,直到亞歷山大二世的改革時代止,還被我國的官僚指為危險思想。

我們知道,波索什科夫不曾動搖莫斯科國家的任何舊基礎,而只是想鞏固這種基礎,從有利於勞動人民方面擴大它。

但他不是「國王的奴隸」

,而是「國王的孤兒」

,這一事實既對他的思想發展過程、又對他的計劃的命運,起了很大的消。

極影響。他的社會地位使他不能像彼得的「小學生」們一樣。

在同樣的規模上學到歐洲的知識。他終其一生都是一箇舊莫斯科式的自學者。這種自學者在想到某種他以為可能有利於整個國家的方策時,必須克服難以置信的大量障礙,才能使它達到當權者的耳目。波戈金提過一件波索什科夫口述的故事,說他不知費了多少心機,才得一見內閣秘書馬卡羅夫。

波索什科夫說:「我在1718年寫了一篇關於新貨幣的報告,為了送達這篇報告,我去會見阿。瓦。馬卡羅夫先生。由於門禁森嚴,未能向大人遞交這一報告,後來他到礦泉療養去了。

報告遂仍留在我處。

當時我注意到他的馬車夫庫里耶夫①,馬卡羅夫是常到他家去的。我請他適時地將報告轉交。至於他

①據出版人的推測,庫里耶夫(i)應是庫爾耶夫()。

Y f H I G Y f H m I G

-- 170

861

曾否將報告轉交,則無從知悉「

①。

關於這件事,已故歷史學家感嘆道:「馬卡羅夫的馬車夫竟然成為我國政治家囑望的庇護人!」

事實確是如此。

這一事實證明,如不屬於「貴族等級」

,那些支持彼得改革的人們要對彼得有所幫助,該是多麼困難。我在前面已經指出,就令彼得想使「門第」向「官」和「功績」讓路,但這一願望的。。。

實際意義也只限於軍職階級範圍,而對於其他階級的人們,通向功績的道路,幾乎是完全關閉的。

彼得改革是由貴族的力量完成的。

以波索什科夫為代表,我們論述了一個同情這一改革,卻無法積极參加這一改革的人物。他對改革的努力不得不處於同情的旁觀者,而不是積。。。

極參加者的地位,使他對改革的結果的判斷,不陷於誇大。

必須承認,他對改革的結果的評價,是有許許多多悲觀論調的。

波索什科夫寫道:「我們都看到,我們的偉大國王……是多麼兢兢業業,但沒有任何成就,因為合他的心意的幫手不多:他不過十來個人往上拉,而拖後腿的人卻是以百萬計。

這樣,他的事業怎能順利呢?「



必須指出,這段時常被人引用的評語,在波索什科夫的本意,是指彼得力圖在俄國實行公正裁判而言。然而就是縮小到這一比較狹小的範圍,這一評語也再一次表明,在「革新后的」俄國,並不是一切都一帆風順。因此,這一評語實際上使波索什科夫有利地區別於那些無條件的謳歌派。

可惜,

①《文集》,第1卷,第251頁。

②同上書,第95頁。

-- 171

961

甚至羅蒙諾索夫也是這種無條件謳歌派之一。

2。米哈依爾。瓦西里耶維奇。羅蒙諾索夫

俄國是一個君主專制的貴族國家,這一事實決定了我國的啟蒙過程和各種不同階級和啟蒙運動的接近程度。貴族,——特別是他們當中「靠近皇帝」的代表人物,只要有可能,是比較易於滿足其對知識的需要的。

在18世紀的俄國,他們甚至有學習的義務,其未能盡到這一義務者,要受處分①。

相反,負擔賦役的羅斯,雖然處於彼得改革前的愚昧狀態,卻必須為貴族的教育供應資金。固然,政府曾被迫不只是吸收貴族子弟入學,因為有教育的貴族不敷國家的巨額需要。但是,甚至課堂座位,非貴族出身的子弟也不能與貴族同坐。當在莫斯科設立大學時,在那裡開辦了兩所中學為大學準備學員:其一是為貴族開辦的,另一是為非貴族出身的。。。。。。。。。。。。。。。。。。

學生開辦的。在彼得堡,科學院只附設一所中學,根據1750年發布的規章,「在中學就學的貴族和名門官吏的子弟,應坐在特定的書桌上,而非名門出身的子弟均應另行分開」

②。根據這一切,可以看到貴族是很重視這些差別的。

我們知道,開明的塔季謝夫便很關切使貴族等級在學習上「與下等人隔

①由於這樣或那樣的原因得以接近皇帝的人,不僅有使自己受教育,而且有「指揮」教育事業的可能。基里爾。拉祖莫夫斯基年方18歲,便被任為科學院院長。

②。。卡拉什:《學校和教育史論文集》,莫斯科1902年版,第96頁。

[ S

-- 172

071

開「。

最後,必須記住,在那些好不容易才進入中學和大學的幸運兒中,無數奴隸的子弟是不在內的。

由此看來,涅克拉索夫在所寫《學生》一詩中對我們祖國的情況,是說得過於樂觀了:那自然不是沒有天才。

那邊陲也尚未毀滅,人民中湧現出來,多少光榮的人,你也知道……

俄國的「自然」不是沒有天才的,這一點是毫無疑義的。

但可惜,來自俄國「人民」中的有天才的人們,卻常常被剝奪了發揮其精神力量和成為「光榮的人」的可能。社會政治制度堵塞了俄國人民群眾獲得知識的道路。達到如此程度這是當然的,產生過一種傳說,據說涅克拉索夫在同一詩中所提到的「阿爾漢格爾斯克莊稼漢,只是由於使用欺騙的手法,才能進入學校」。

據說,羅蒙諾索夫為求進入斯拉夫—希臘—拉丁學院,曾冒充神甫之子(據另一消息,則是冒充貴族子弟)

,因為這所學院只收錄貴族和僧侶的子弟。

後來,他怕由於謊言受罰,似曾向普羅科波維奇坦白其事。

普羅科波維奇對他說:「沒有什麼可怕的,就令要響起大鍾宣布你是冒名,我也是你的辯護人。」

從事實方面說,這個掌故是可疑的。但是這假設即使不真,也想得巧妙(Se

nonè

vero,e

ben

trovato)。它還是有其真理的。不錯,普羅科波維奇是「學術侍從」中的

-- 173

171

一員,他們應比任何人都同情俄國教育事業的成就。但掌故忘記了一件事,即這位「學術侍從」也是完全沒有擺脫等級偏見的。掌故完全正確地描述了那些嚮往光明、卻不幸並非出身於比較有特權的等級的天才青年的極端困難地位。由於這種極端困難的地位,產生了一個問題:農民的出身未能妨礙青年的羅蒙諾索夫成為18世紀最優秀的俄國學者,這又是怎樣一回事呢?

當然,這是由於「自然」賦予他巨大的才能。然而只有才能是不夠的,還須爭取把才能使用於事業的可能。這天才。。。。。。。。

的農民青年又從何處獲得這種可能呢?

這裏首先應該提起羅蒙諾索夫自己後來不無自豪地談到的那種「高貴的倔強精神」

,這種精神實際上是他的最大特性。

他在給。。

舒瓦洛夫的信里,對他在斯帕斯克學校(即上A述莫斯科學院)的生活,作如下敘述:「我在斯巴斯克學校讀書時,從所有各方面都有種種強大壓力,阻止我學習科學。這種壓力按我當時的年齡,幾乎具有不可克服的力量。一方面,父親除我之外沒有子女,說我是獨生子,卻拋棄了他……另一方面,不可言喻的貧困:我每天只有3分銅幣的薪餉,不夠維持一天生活,為購買麵包、汽水、紙筆、鞋襪等等用度。我這樣生活了5年,但未放棄科學。一方面,人們來信,說當地的一些好人,很了解我的父親,願將他們的女兒嫁給我,並且當面向我提出,另一方面,學校的一些小孩大喊大叫,指手劃腳地指著我說:『請看,這糊塗蟲20歲了,還來學拉丁文。

『還有什麼好說的呢!當時,年輕的「阿爾漢格爾斯克庄

-- 174

271

稼漢「表現了許多」高貴的倔強精神「。但這是什麼也解釋不了的。仍舊不能理解的是:在農民群眾的當時情況下,一個農民的兒子;哪怕是很有天才的,怎能進學校呢?

為了理解這一點,我們必須注意到羅蒙諾索夫出生於俄國北部,那裡的農民生活老早與羅斯國家的其他各部分不盡相同。不能說,北部完全沒有大地產:北部有不少廟宇領有。。

土地,支配著那些服從他們的農民的勞動力。但這隻是半個災難。更苦惱的另一半災難,則是北部所沒有的:北部沒有封地的土地佔有制,這一事實對當地居民的性格和習慣,不。。

能沒有良好影響。此外,他們還從「大諾夫戈羅德王」時代便過著很流動的生活方式,比莫斯科各基本州的居民在性格上更具獨立性,性格上的獨立帶來更高的文化。羅蒙諾索夫在家鄉時便學會讀書。他的母親雖是一位東正教教堂助祭的女兒,但他沒有向她學習,因為她死得太早了。他的父親受繼母的唆使,時常責備他在書本上浪費時間,然而同村的人卻不都是這樣輕視學習的。

據說,農民舒布內曾教他識字,並勸他去莫斯科。他從同村另一農民赫里斯託福爾。杜金那裡讀到西米昂。波洛茨基的聖詩改編,斯莫特里茨基的文法和馬格尼茨基的數學。莫斯科近郊的農民波索什科夫,夢想不使一個鄉村沒有識字的人。

這一夢想在丹尼索夫卡已成現實。

這一事實極大地便利了這位天才的農民兒童邁步走向知識的世界。

在學會讀書以前,青年的羅蒙諾索夫便習慣於旅行並遭受了勞動人民旅行時所遭遇的痛苦。

他的父親從事海上漁業,在出海時,常常帶著兒子。有些學者認為,北部自然界的宏

-- 175

371

偉景象首先在這位天才青年的精神里引起了後來他不時反覆提到的上帝萬能的思想。這當然是可能的,雖然我們往後便可看到,這一思想可能有其另一來源。

但似乎無可爭論的是:羅蒙諾索夫早年那些充滿困難和驚險的旅行,鍛煉了他的性格,使他具有那種「高貴的倔強精神」。我認為更可能的是,。。。

如果羅蒙諾索夫出生在俄國中部的某一地主村莊,他也許不能跟隨他的父親越出地主的莊園或地主耕地而到更遠的地方去,那樣,離家到莫斯科去的想法——就令羅蒙諾索夫這樣想過,——也會使他感到過於困難,甚至不可能。最後,即使他畢竟去了,而禁止學校錄取農奴子弟的規章,也許會成為他走向上等社會的最大障礙。

從此我們看到,這位阿爾漢格爾莊稼漢之所以聰明偉大,不只是由於他和上帝的意志。

對他非常有利的情況是:他是一個阿爾汗格爾斯克莊稼漢,一個沒有帶著農奴制鎖鏈的濱海地區的莊稼漢。

現在從另一方面對問題加以考察。在沒有軍職階級的地方,不可能發生同這個階級的鬥爭,因此也不可能發生由於階級鬥爭而產生的情緒。在混亂時代,當博洛特尼科夫發動農民和奴隸起來鬥爭時,濱海地區的居民不但沒有聞風而起,追隨他們;相反,卻支持了瓦西里沙皇的莫斯科政府。而且後來他們的努力更促成被動亂所動搖的莫斯科國家的社會制度的恢復。

在鼓舞著他們的獨立性里,沒有任何反抗的因素,沒有任何推動人們去「震撼」任何舊制度「基礎」的東西。

在羅蒙諾索夫的觀點里,也沒有任何類似震撼舊制度基礎的傾向。他在故鄉度過的少年時代,在他的心靈里留下了

-- 176

471

豐富的印象。但這些印象的產生主要是由於大自然的景色和為生存而同大自然進行的鬥爭。

人與人在社會上的相互關係、即社會階級之間的相互關係,從來沒有引起他像波索什科夫那樣的注意。羅蒙諾索夫所特有的「高貴倔強精神」

,使他在一些有學問的非貴族出身的知識界——不妨回憶可憐的特列季亞科夫斯基吧!——向各式各樣「恩人」

搖尾乞憐的時候,能夠保持自己的尊嚴。誠然,羅蒙諾索夫也曾不得不尋求舒瓦洛夫政府的庇護:因為那時沒有庇護人是不行的。但在尋求庇護時,他是善於保持自己的高貴的獨立性的。當他懷疑這一舒瓦洛夫對他意存侮辱時,他給他寫了一封信說:「我不但不願在貴族大人席前或任何地方權貴面前作傻瓜;即使在上帝面前,我也不願。上帝給我以理智,暫時還不致將這理智奪回」

①。這段話所表現的「倔強精神」

,難道能說不是「高貴的崛強精神」

嗎?

然而羅蒙諾索夫的這種個人獨立精神,卻能與他的那種幾乎完全——如果不說完完全全——漠視社會制度的根本問題的態度,泰然並存。布里奇指出,羅蒙諾索夫沒有看到彼得改革的陰暗面。他還可以說得更重些:羅蒙諾索夫就連當時俄國社會制度的陰暗面也並沒有看到。就這點說,這位非常有天才和博學多聞的濱海居民,遠遠不及莫。。。。。

斯科近郊的「商人」——自學學者波索什科夫,因為波索什。。。。

科夫孜孜不倦地在社會關係方面尋求他所能理會的「真理」。

看來,學校禁止收錄農奴子弟是應該引起羅蒙諾索夫的最堅決譴責的。因為根據自己的經驗。他知道,負擔沉重的

①比利亞爾斯基院士收集的《羅蒙諾索夫傳記資料》,第487頁。

-- 177

571

羅斯子弟是多麼難得進入學校的。他同樣很知道,當時在西方已不存在教育事業方面的等級壁壘。

他在分析1747年的學院章程時寫道:「在其他西歐國家中充滿了各種身分的學者,但無一人被禁止在大學學習,無論他是什麼人。

在大學里,學習最好的,便是最受尊敬的學生。至於他是何人子弟,那是不需要考慮的。而在俄國,學者很少。貴族沒有勇氣去打亂官階,規定交納人頭稅的人們禁止進入學院學習。也許,規章的作者以為國家為了養成一名有學問的俄羅斯人,每年要損失40阿爾盾(人頭稅——著者)

①這對國家是一個巨大負擔。……「但羅蒙諾索夫在批評章程的作者時,沒有說——而波索什科夫卻一定會說——應該准許」按規定交納人頭稅的人們「在他們所願意的地方學習。他不曾想得這麼遠,他只想為人民中較富裕的階層爭得某些寬容。

「那些交納人頭稅,財力充足的人們想自費將其子弟送去學習,那有什麼過錯呢?為什麼暗中將他們全部排斥,而不將城廂工商界的好人(原文如此——著者)同地主的農奴加以區分呢?」

這是什麼意思?是否羅蒙諾索夫不希望從當局方面爭取到全勝,而只想略有所獲呢?或者在這位高傲的濱海居民的心裏,「城關工商業界的好人」要比地主的農奴更為親切呢?

很可能,兩者兼而有之。。

蘇霍普柳耶夫不久前寫道,羅蒙諾索夫在其《論俄羅\斯民族的繁殖和保存》一文中,「實質上是要求限制貴族對所

①阿爾盾()為俄國舊銅幣3戈比。——譯者d T W o K m

-- 178

671

屬農奴的權力的「

①。這個要求具有怎樣的性質,可從文中論及農民逃亡的章節中看出:邊境地區的農奴逃往國外,因而就國家來說,他們已不存在,而變成羅蒙諾索夫所形象地表述的「活死人」。政府增加了邊境的警戒。

羅蒙諾索夫認為這一措施不能達到目的,因為——仍然用他的形象說法——這樣大的漏洞殊非強力所能堵塞。所以只有實行溫和的辦法。

羅蒙諾索夫說:「逃亡大都由於地主的壓迫和募兵,因此,我覺得最好對於毗連波蘭的居民,減少其租賦,取消募兵,將其分攤到全國」

②。

在整篇文章中,這是作者談到農奴境況的唯一地方。但是我們看到,他不是從實質方面論及這一問題,而是由於農民逃亡減少了國家的人口,所以順便一提。值得注意的是羅蒙諾索夫並無意提出任何限制地主權利的方案,哪怕這種限制只限於邊境地區。他只是主張在這種地區減輕租賦的壓迫和募兵的負擔。這是謹慎得無以復加的。的確,他曾約許在關於教育及關於改正人民習俗的文章里提出其他「辦法」。

但我們不曾看到這篇文章。我們沒有任何根據去假定,在這篇文章里,羅蒙諾索夫對於國家在農奴問題上的任務,發表過更廣泛的觀點。

①《羅蒙諾索夫關於人口政策的觀點》,載《羅蒙諾索夫文選》,1911年版,第193頁。

②見《在莫斯科大學俄國文學愛好者協會上的談話》,第85—86頁,莫斯科1871年版。

-- 179

71

《莫斯科人》雜誌編輯部早在40年代初便於發表論羅斯民族之繁殖一文時,作了如下按語:「偉大的學者和文學家沒有放過任何一個國家及民族問題而不予以注意!他在一切問題上都用過心思,在一切問題上都有自己的主張和建議」

①這話很對!羅蒙諾索夫的思想興趣的博大,是不能不令人驚嘆的。他把論羅斯民族的繁殖一文送給舒瓦洛夫時,還給他寫了一封信,說他還有許多「謀求增加公共利益」的文章,這些文章可以分為如下各部分:1)論民族的繁殖等(即我們業已知道的那一篇)

;2)論消滅遊手好閒現象;3)論整頓道德風尚及大規模國民教育;4)論改造農業;5)論改進及發展手工業及技藝;6)論商業的最大利益;7)論改善國家經濟;8)論在長期和平時期如何保持軍事技術。

他怎樣有時間考慮所有這些問題呢?普希金稱他為我國的第一所大學,是很中肯的。可是這個大學的各系並非都同樣勤奮和同樣成功地工作。

羅蒙諾索夫的志向是自然科學。

在這方面他是很深刻和有獨到之處的。

相反,在社會問題上,他卻沒有很好的探索,因此,他那「謀求增加公共利益」的思

①《莫斯科人》,1842年,第1輯,《俄國文學史料》第126頁,註釋。此處刊印的羅蒙諾索夫文章有刪節。

-- 180

871

想既不深刻、也無創見。

凡是留心一讀論民族繁殖一文的人,都會肯定地說,羅蒙諾索夫的這種文章,對於我國社會制度的基礎,不可能提出批評的見解。我們已經看到,他曾多麼表面地解決了俄國邊境農奴的處境問題。現在再看他對另一更為重大問題的解決:在他提出的農民問題解決方案里有下列一段話:「為了宗教的分裂,許多俄國農民逃往魏特卡,可否在現時戰爭情況下使逃亡者回來呢?」



似乎羅蒙諾索夫曾建議政府利用戰爭狀態強迫居留在魏特卡的俄國農民回來。必須認清,這「實質上」並不是一個取締分裂教派的逃亡者的很聰明辦法。羅蒙諾索夫應能提出別的辦法。然而問題就在這裏:他對這種問題是理解得非常差的②。

蘇霍普柳耶夫在對羅蒙諾索夫文中的觀點作出評價時,指出該文作者是似乎由赫里斯季安。沃爾夫首先創導的幸福哲學的堅定信徒。

蘇霍普柳耶夫解釋說:「協助達到公共幸福,以自然法則為名義使用警察措施給所有人以福利,乃是國家政權的職責和權利,這就是沃爾夫的信念。

像沃爾夫一樣,羅蒙諾索夫也是企求達到公共幸福的,他深信自然法則的意旨

①《談話》,第3輯,第85頁。文章的寫作日期為1761年11月1日,即七年戰爭時期。

②《莫斯科論文集》,第209頁。

-- 181

971

是不可動搖的,對政府活動的萬能,寄予過分的希望「X①根據蘇霍普柳耶夫這段言論,可以想到,幸福哲學如果變成制度,必然會保持警察國家的觀點。

這是一個極大的,甚至非常可笑的誤解②。

不錯,沃爾夫是警察國家的擁護者,而且在這方面一如許多其他方面,羅蒙諾索夫是與他亦步亦趨的。否則,我們的偉大學者就不會建議使用軍事力量去強迫逃亡的分裂派教徒回國。如果他的社會觀點越出了警察國家的範圍,他也不致僅僅從國家利益的觀點看待農民的處境。

由開明的專制君主領導的警察國家,既是沃爾夫,也是羅蒙諾索夫的理想。在羅蒙諾索夫為謀民族的保存和繁殖而提出的那些措施方案中,可以看出他對關懷民族的開明當局的堅定不移的信任。羅蒙諾索夫並用前不久的彼得一世朝代為例,強調了這一信任。

他承認在改正他所指出的缺點的道路上,確有許多障礙,但不應因此感到為難。這些障礙不比「強制剃鬍鬚,穿著德國式服裝,有禮貌地同異教信徒交往,取消貴族制,總主教制以及特種正規軍,而代之以具有最高政府權力的參政院,最

①羅蒙諾索夫暗示我國行政當局所使用過的手段。

173—1734年,政府曾利用我國軍隊駐在波蘭領土,強迫逃往波蘭的俄國農民回國,這些軍隊駐在波蘭是為了支持奧古斯特三世為候選人,而不顧大量合法選民所明白表示的意願。關於改善邊境農民的命運的主張,也是在羅蒙諾索夫想到以前,早就有人提過的。

1735年,斯摩棱斯克省省長A。布圖爾林即向女皇政府提出這一主張,並使它具有一種真正可笑的形式(索洛維耶夫《俄國史》,第4卷,第1435頁)。

②必須再補充一點:即沃爾夫並不是蘇霍普柳耶夫所想像的那種幸福哲學的絕對擁護者。

-- 182

081

神聖的東正教最高會議,新的常備軍等更為危險;也不比將首都遷到荒僻地區,將新年改到另一月份等更為危險。俄羅斯人是善於隨機應變的「

①。

他據以表示其對俄國人民善於隨機應變的信心的最稱心的理由,也是很有意思的。羅蒙諾索夫認為我國的齋戒及隨之而來的開齋,給人民的健康帶來了很大傷害。

「腸胃消化不良,長期習進營養缺乏的食物,如突然將油葷生冷食物進入業已緊縮和弱化的腸道,則由於缺乏必要的急需汁液,未煮熟的食物浸入血管,凝結起來,血液循環阻斷,靈魂遂從狹窄的軀體飄然飛逝」。

他引用教堂記載作為證明,他說根據這些記載,可以看出一年中哪個時光,教士用以煮蜜粥的蜂蜜最多②。

齋戒的習俗產生於熱帶,這種氣候使一定程度的停食對健康無所傷害。我國的氣候卻是完全不同的。此外,我們應該記住,上帝寧願「我們有純潔的良心,而不是要我們把壞魚裝進肚子。一個欺凌親友的惡人,哪怕他不僅實行普通的齋戒,而是在7周之中吃些木片、磚石、韌皮、白土和木炭,而且在此期間大都以首倒立、而不是跪地禮拜,他也得不到上帝的寬恕」

③。對於這一見解,所有的啟蒙思想家亦必同聲讚許。

羅蒙諾索夫在文章的其餘部分,也表現為啟蒙學者。例如,他反對在冬天把嬰孩放在冷水中受洗禮的習俗。他主張

①《論羅斯民族之繁殖》一文,第81頁。

②按當時習俗,蜜粥是在葬禮後用以招待賓客。——譯者③《論羅斯民族之繁殖》,第81頁。

-- 183

181

「由當局強迫經常用夏天的溫水進行洗禮,以求溫度的均衡」。

他還不滿意我國人民不懂助產技術和兒科疾病的治療。

此外,他認為「強迫的」和「不對等的婚姻」是民族繁殖的巨大障礙。他所謂「不對等的婚姻」是指結婚者年齡相差太大。他以為未婚妻的年齡不應大過未婚夫2歲,而未婚夫亦不應大過未婚妻15歲。

「強迫的」結婚是違反男女一方或雙方意志的婚姻。羅蒙諾索夫說:「無愛情則無多子女」

①。

還須指出,他反對男女青年削髮出家。他主張「男子在50歲前,婦女在45歲前不得戴僧帽。」

最後,他希望政府設立育嬰堂,收容私生子。

所有這些——從某一點看來是非常合理的——方案的出。。。。。。

發點,都是為了謀求國家的利益,居民本身的利益則未為羅蒙諾索夫所顧及。而且就是對國家利益的關懷,也只是使他提出一些絲毫不能改變羅斯業已建立的社會關係的措施。

羅蒙諾索夫關於齋戒問題的自由見解和對鬍鬚的嘲笑,可能使僧侶們感到不滿,但在社會意義上,他始終是一個完全的、當然也是一個十分真誠的保守主義者。

沃爾夫也是一個保守主義者,雖然新教正統派和虔信派都仇恨他。然而我們如果以為我們這位天才的濱海居民的保守主義是由於受了沃爾夫的影響,那我們就錯了。他身上有許多獨立因素,使他不能不加批評地屈從於任何影響。但如假定,羅蒙諾索夫所以因襲沃爾夫的保守世界觀,就是因為他自己沒有任何批判我國當時社會制度的意向,則是較有根

①《論羅斯民族之繁殖》,第84頁。

-- 184

281

據的。

與法國啟蒙思想家不同,德國的啟蒙思想家是充滿了妥協精神的。沃爾夫的觀點,應視為經過全面周到的考慮,想從啟蒙哲學中排除一切足以與德國實際生活發生任何比較嚴重衝突的成分的企圖。但是為求避免這一衝突,解放哲學必須宣揚宗教與科學之間的和平;萊布尼茨宣揚過這種和平,他為了從理論上證明這種和平的正確,在這件沒有希望的事情上耗費了許許多多精力。沃爾夫也許比萊布尼茨更熱情地表示支持這種和平。他堅稱《新舊約全書》中的逸事,是全然不違背理性的。他在神學中長篇大論地從物理神學觀點論證了上帝的存在。在所有這一切方面,羅蒙諾索夫堅決地同他的老師亦步跡趨。在所寫《晨起默念上帝》一詩結束時,他向上帝說:「創世主啊,請用你的智慧的光輝驅除籠罩著我的黑暗吧!

無論在你面前出現什麼情況,你始終在教導著創造。

我看到你所創造的生靈,讚美你,不朽的皇帝「。

我們假定,伏爾泰本人也樂於從物理神學的觀點證明上帝的存在,而且常常讚美創造主,指出他所創造的「生靈」。

伏爾泰是一個自然神論者。然而這位瓦爾涅的長老卻畢生都在企求「消滅無恥之徒」

(「écraser

l『infame「)

,但羅蒙諾索夫卻像沃爾夫一樣,從來不曾致力於這一目標。他關於齋

-- 185

381

戒的合理見解,可能不為僧侶所樂聞,但實際上這種見解並不包含任何有害於教會的東西。

羅蒙諾索夫對教會的態度,不是一個無條件的保守派,這隻是因為他的理想開明君主——彼得第一本人不是這樣的人。彼得毫不客氣地用他的鐵腕來對付俄國僧侶。但他雖然完全使教會服從中央的權力,卻不容許對教會的教條作任何攻擊。羅蒙諾索夫對於這些教條,也是從來不曾攻擊,從來不曾懷疑的。

在這裏,他也是不願動搖任何基礎的。

他表示堅決相信,科學真理和宗教信仰「是一對同胞姊妹,是同一至尊至上父母的兩個女兒」

,兩者永遠不致發生分裂,誰也不能因為某種虛榮和為了顯示才智而挑起兩者之間的仇恨。他是否需要在幼年時代看到北方自然界的宏偉景象,才能在成年時形成這種信念呢?

否。

這一信念當時已為德國啟蒙思想家所贊同,雖然他們從來沒有到過北方。為了形成這一信念,只要不存在當時法國使科學與宗教時常發生強烈爭吵的那種反對派情緒就夠了。羅蒙諾索夫正好沒有這種情緒。

他的詩作「晨起默念上帝」浸透了誠摯的感情。這是可用詩的精神來證明的,這種精神不可爭辯地包含在默念之中。

羅蒙諾索夫在他的這種創作里所表現的詩人靈感,要比在所作各篇頌歌中,多得不可計量。然而只是在他不從這樣那樣神話的觀點,而從他所熟知的當代自然科學的觀點看待宇宙的時候,他才成為一位無可懷疑的詩人,一位理解深刻的詩人。他放聲高叫:「當一個普通人能夠如此高高地飛翔,

-- 186

481

使我們的肉眼能夠近而觀察太陽,那時所有的國家都將向永恆的溫暖海洋開放。

那裡熱浪奔流,無邊無岸;那裡旋風翻滾,戰鬥了無數世紀的時光;那裡的石頭像水一般沸騰,那裡的熱雨淅瀝喧嚷。「

這裏的文字不用說是很艱澀的,就像那時最佳詩作的文字,也往往都很艱澀一樣。但在這裏,宇宙詩的氣息,卻像在「薄暮默念上帝」一詩中一樣,可以使人感受得到。

「薄暮默念上帝」一詩寫道:「白天藏起了它的臉;大地上覆蓋著昏暗的夜,山上升起了黑影;亮光離開了我們,展現出布滿星群的深淵。

星群數不清,淵深不可測。

…………

智者向我們開口說:那裡有許多不同的光明,那裡有無數的太陽在燃燒,那裡的人民歷史悠久,等等。「

奇怪的是,普希金雖具有極為精湛的批評能力,而且總

-- 187

581

的說,對羅蒙諾索夫的詩創作曾作非常正確的評論,但對他的詩創作的這一方面,卻沒有注意。如果像他自己所說,靈感是心靈對最生動的印象的感染,那就應該承認,正是關於宇宙的科學概念,使羅蒙諾索夫的心靈感染了他從自然界景象中得到的最生動印象。

羅蒙諾索夫是啟蒙運動的熱烈擁護者,他對於那種「注意推行必要的事業,以期各種知識得以傳播於國內,精通高深科學的人才和藝術家和工藝家得以日益增加」的君主,自不能不備加崇敬①。只是他對於第一位俄國皇帝的頌揚失於過分誇大,使現時的讀者感到不快。例如,「如果要找出一個像我們所理解的上帝那樣的人,則除彼得一世以外,是再也找不到了」

②。似乎,這已是讚揚到無以復加了,然而羅蒙諾索夫的意思還不只於此。

我們在同一頌辭中讀到:「由於對祖國的偉大功績,彼得被稱為國父」。然而對於他,這一尊稱還嫌不夠。

「請問,對於他生育出我國最為仁慈的女皇,這女皇英勇地登上王位,征服強敵,綏靖歐洲,嘉惠本國臣民,又應當給他什麼尊稱呢?」



「國父」這一尊稱對彼得還嫌不夠,因為他「生育了」伊麗莎白女皇!這甚至從羅蒙諾索夫本人的修辭觀點看,也已過火,因為按照他的修辭觀點,「頌詞的風格,特別在結尾時,

①《羅蒙諾索夫文集》,科學院版,第4卷,第368頁。

②同上書,第368頁(獻給彼得的頌詞)。

③《文集》,第4卷,第390頁。我到處保持了原文的正字法。

-- 188

681

應優雅而堂皇,含蓄而悅意「

①。應該直截了當地說,羅蒙諾索夫的頌辭的風格,是不能使人感到「悅意」的。它不但使我們想起小普里尼獻給特拉揚()的頌詞,我國一些學p H _ a K者指出這就是羅蒙諾索夫所選擇的典型;而且使我們想起5世紀羅馬崩潰時代的演說家獻給當時羅馬領主的那些頌詞。

當你不期然而然地想起這種不利於對這個「阿爾漢格爾斯莊稼漢」的比較時,你是會感到不快的。當然,伊麗莎白朝代使若干人能在飽嘗比龍的暴政以後鬆一口氣。但是,現在我們知道,我國的一般情況就在伊麗莎白統治時期,也很少得到改善。

這一點是許多善於觀察的同代人都明顯看到的②。

難道最能觀察入微的羅蒙諾索夫就看不見?如果看見了,他的喜悅又從何處產生呢?他又怎能歌頌他的時代的幸福呢?也。。。。。。。。。。

許可以說,願意向當權者獻頌歌的,不只他一人。但這不是答案。

羅蒙諾索夫以其罕見的才識,站得比他的環境高得多,是能夠略為離開這個環境的舊習俗的。他不是以當時其他非貴族出身的知識分子在與「恩人」接談時所不慣用的言詞同舒瓦洛夫談話嗎?謎底在於舒瓦洛夫是一回事,而彼得和他的「女兒」又是一回事。為了寫出我們在上面提到的致舒瓦洛夫書,只要具備個人獨立性的精神和「高貴的倔強精神」



①《文集》,第3卷,第70頁。

②荷蘭公使於1757年寫道:「俄國社會呈現出一付衰敗和混亂的景象,公民社會的一切聯繫陷於崩潰。

女皇只是看到舒瓦洛夫一人(這裏所指的顯然是。

A。

舒瓦洛夫——著者)

,也只聽他一人的話,對什麼都不關心,而且繼續保持其A習慣的生活方式。她簡直是聽任她的國家毀滅「。見《百年前的俄國宮廷》,第70頁。

-- 189

781

夠了。而為了看出彼得改革和伊麗莎白朝代的黑暗面,則需要具有對重大的社會現象進行思考的意願;然而這種意願卻是羅蒙諾索夫所從來沒有過的。

他是一個博學的自然科學家,在政治方面仍舊保持著天真的稚氣①。

羅蒙諾索夫提出一種見解,認為思想家能夠在俄國找到比任何其他地方都更安全的庇護所。為了證實這一見解,他申述俄國由於「女皇的高瞻遠矚,」似乎享有特殊的安定,又指出俄國幅員遼闊,因而地理特點亦屬多種多樣。例如,「太陽的運行,整整一半都是在女皇陛下的廣闊國土上完成的,這裏可以在同一剎那之間看到每一星球的升起和降落,」

——羅蒙諾索夫問道,「研究天文地理,難道還有比這更方便的地方嗎?」

②毋須證明,從文化史的觀點看,這種論點是軟弱無力的③。

但是值得注意的是,我們幾乎是第一次看到這樣一種思想,以為俄國的位置使他具有逐漸超過西歐國家的特殊優點。

這一思想後來時常被人提及。夢想實行這樣或那樣的社會政治改革的我國革新家們對這種思想尤為重視,儘管這種思想並不是他們的特殊所有物。羅蒙諾索夫全然不想對這一思想作任何哲學—歷史的論證。但是我們往後即將看到,方-維

①羅蒙諾索夫在歌頌伊麗莎白前,還曾歌頌其他前朝皇帝,如在攻克霍亭頌歌中歌頌了安娜女皇和其他一些人。在1741年11年政變后,他卻完全心安理得地忘記了這件事,這就非常天真幼稚了。

②《文集》,第4卷,第268頁。

③羅蒙諾索夫所提出的地理論點,使人想起果戈里對俄國的讚詞(見《死魂靈》第一篇)

:「你本身既是無邊無垠,在這裏你怎能不產生無限的思想?既然有英雄用武之地,這裏怎能沒有英雄?」

-- 190

81

津卻利用一些甚至在19世紀也為一切唯心史觀的擁護者所信服的理由來維護它。

凡讀過《論貧富》一書的人,都會感到波索什科夫對負擔沉重的羅斯的苦難,是多麼痛心疾首。這種心情是在羅蒙諾索夫的任何著作中都看不到的。他愛俄國和俄國人民,這是毫無疑問的。

但他的童年印象,卻與波索什科夫有所不同。

他不是想通過改正重大的社會「錯誤」

,而是想通過教育的普。。

及來服務俄國的。

他的思想在這個方向上作了不懈的努力。

甚至他對彼得的女兒的過分頌揚,也最少是部分地為了儘可能使她對教育事業多些照顧。

在1747年11月26日女皇即位周年大典時,羅蒙諾索夫的頌詞把她捧到天上,同時卻提出了一個廣泛的啟蒙活動綱領。

他說:「我們不僅滿意女皇陛下的恩賜,而且在發現自然界的秘密和在研究絕頂智慧的造物主的奇迹中,享受安寧;在向學生傳授教言時,欣然感到我們勞動的成果。不僅學生得到陛下的巨大援助,毋須為自己的需要操心,而只要努力學。。

業,則公共福利,亦皆齊備。在彼得所教育的俄國,沒有一。。

處使科學得不到成果,沒有一人不能享受科學的利益「

①。

在這樣一般的形式上,——即通過普及科學以謀取祖國的福利,——就是所有各國的啟蒙思想家為自己提出的綱領。但在每一個別國家之內,由於社會政治情況的影響,其具體措施,互有差異。我國18世紀上半期的啟蒙思想家,在社會改革方面沒有對綱領提出任何願望。在這方面,羅蒙諾

①《文集》,第4卷,第266頁。

-- 191

981

索夫用他自己的話說,時常由於出身農民而受人奚落,但也許是他們當中的最典型代表。

他熱情地教育了本國的居民,但從來不敢教育女皇的政府。

同這位彼得堡的啟蒙思想家相比,莫斯科的進步分子波索什科夫要求改正錯誤並因此瘐死獄中,真可算是一個不安分的人了。然而,就是羅蒙諾索夫亦曾引起當局的不滿。

俄國只是在不久以前才走上西歐教育的道路。政府邀請了一些外國學者來到俄國。但是請來的學者並不都是無私地愛好科學、而且也並不都是真正的學者。

他們鄙視俄國人,力圖使俄國人屈從他們,把教育變成他們的壟斷事業。像波索什科夫一樣,羅蒙諾索夫看到了外國商人的這種剝削意圖;而且也像波索什科夫一樣,力圖使俄國人擺脫對外國的屈服。

這種意圖在他思想發展那種過程中,不能對其世界觀引起民族主義的反應,但卻給他許多煩惱。他雖然心情平靜地看待地主所加於農奴的壓迫,但發自內心地證明外國人對俄國的教育事業是抱有野心,又無善意。由於激動和不能自制,他有時以為他為教育事業而進行的鬥爭的結局,將是「體刑」

,甚至「死罪」。假如這兩種刑罰他都逃躲過了,唯一的原因便是因為他是「飽學」之士。

在前面引錄的獻給伊麗莎白的頌詞中,他用女皇的名義號召「俄羅斯青年」為俄國的利益而學習:「我願見俄羅斯學院由俄羅斯的子弟組成;儘快在科學上臻於完善吧!

這是祖國的利益與光榮,這是我們父母的意願,這是我的意願的要求。「

然後,他又用同一女皇的名義向俄國青年學生指出了一

-- 192

091

系列有待解決的任務。

「我們祖先的事業尚無記述,彼得的偉大光榮尚無應有的歌頌。努力豐富你們的智能,美化俄羅斯的語言吧」。這是未來的歷史家和文學家的課題。至於未來的技術家亦有其迫切的業務,「在我的廣闊大國中,蘊藏著不可估價的寶藏,它們是自然的賜予,但迄未開發,只是等待著技術人才。你們應該以極大的努力去認識自然的事物,你們應竭盡全力以報答我的恩典」

①。

俄國人應該學會自立更生,在科學和技術上成為獨立的工作人員——這個思想,羅蒙諾索夫是念念不忘的。在1747年獻給伊麗莎白的頌歌里,有著名的一段:啊,您,祖國從內心期待著您,願望看到外國怎樣稱道您的幸福歲月!

勇敢些吧,今天受到鼓舞的人們,用滿腔的熱情向您表明:俄羅斯的大地能夠產生自己的柏拉圖,也能夠產生才思敏捷的牛頓。

在這同一頌詩里,重彈了羅蒙諾索夫所同樣重視,而且無疑地為波索什科夫所熱烈贊同的思想:即俄國人學好科學知識,應該促進俄國生產力的發展:

①《文集》,第4卷,第269頁。

-- 193

191

這科學藝術的女神,獻出了里菲山巔的礦場。

你代代繼承,在這裏尋找金銀。

深位礦壓碎在山岩的裂罅里,俄國人隨手便可獲得。

貴重金屬從山中采出,自然將它們藏在那裡,白天的星體使它們閃閃發光,強烈地阻擋人們的目光觀望。……

羅蒙諾索夫在患著致命的病症的時候,還對派遣俄國大學畢業生出國,極表關懷。總之,必須看到他對科學和教育問題的重視,遠遠超過「學術侍從」。坎捷米爾以為執行公務比從事文學活動更為重要。而在羅蒙諾索夫看來,執行公務便是要為俄國科學和俄國教育孜孜不倦地工作。讀者當能同意,這位「阿爾漢格爾斯克的莊稼漢」

的觀點的這一特點,是值得大加讚揚的。

我的計劃不包括對羅蒙諾索夫的文學著作作出評價。雖然如此,我卻不得不指出他喜歡寫「宇宙詩」的傾向①。現在讓我想到別林斯基的評語。他指出羅蒙諾索夫的詩,在當時是非常好的;在他的同代人中,誰也沒有寫過這樣好的詩。

別林斯基又說:傑爾扎溫只是在這位偉大先驅者之後前進了很

①焦爾丹諾。布魯諾極喜歡寫宇宙詩。但與羅蒙諾索夫不同,他是一個泛神論者,這使他的宇宙靈感具有一種特殊的形式。

-- 194

291

小的一步,而這也只是就他的最佳作品而言;至於他的較差作品,則遠不及羅蒙諾索夫①。但是,我們知道,文學從來不是羅蒙諾索夫的主要志趣。

史學從來不僅不是羅蒙諾索夫的主要志向,而且一般說來,也不是他認真從事的一門學問,雖然他認為俄國學者必須記述伊麗莎白的祖先、特別是彼得一世的事業。當伊麗莎白親自向他表示「願意看到一部用他的筆調寫成的俄國史」

時,他按照他平素的習慣、努力研究了各種資料。但是他研究資料的結果,卻未產生任何優秀的東西。他的思想並未對現在或過去的社會生活,有何深切了解。他不了解史學家的任務;索洛維約夫說,他是從純粹文學的觀點去研究歷史的,因而在俄國歷史科學中造成一種文學流派,這個流派在他以後長期支配了俄國歷史科學②。羅蒙諾索夫認為他應該「揭開」俄羅斯民族的「古代」和我國歷代君主的光榮事業。因此,他所著《俄國古代史》便成為一種新的頌詞。不過,按照索洛維約夫的說法,在這部史書里還是可以找到一些關於斯拉夫人歷史的個別問題的正確的、甚至精彩的意見③。

羅蒙諾索夫在致力於歷史研究時,對於有學識的外國人對俄國和俄國人民的高傲的、使他痛心的看法,不曾一刻或忘。他想好好地粉飾我國歷史、希望「任何人都能從俄羅斯

①參閱《別林斯基文集》,第7篇論術爾扎溫的著作一文,莫斯科183年版,第87頁。

②《索洛維約夫文集》,第1391頁。另參閱。。

米柳科夫:《主要流派》,C S第24頁。

③同上書,第1355頁。

-- 195

391

的古代傳說中看到可與希臘及羅馬媲美的事業與英雄,而再無理由使我們在他們面前相形見拙。「

我想,波索什科夫在這裏也會完全理解和完全同意羅蒙諾索夫的。羅蒙諾索夫將俄國與羅馬史作了比較,他發覺兩者之間,用他自己的話說,有著確乎不大的「相似之處」。羅馬王時代(「領地」)相當於最早的俄羅斯大公割據專制時代。共和國時期(「共和制」)

類似「我國之劃分為不同的大公國和自由市,在某種形式上構成一種共和政權」。最後,帝國時期,羅蒙諾索夫認為「相當於莫斯科君主的專制制度」。

唯一的差別在於羅馬國家由於共和制而興盛起來,但由於君主專制而趨於衰落;而俄國則相反,各種意義不同的自由使它瀕於極度的破壞,但君主專制卻使它昌盛,鞏固和獲得光榮。讀者看到,在這種歷史比較里,有許多幼稚的東西,而很少有啟發性的東西。索洛維約夫很正當地稱之為奇談怪論。

按照羅蒙諾索夫的說法,彼得把俄國提高到光榮的頂峰。

在這種觀點之下,他自然要把以後的全部希望寄託于俄國君主的開明活動。羅蒙諾索夫同「學術侍從」一樣,認為在我國,進步活動的倡導只能屬於政府。許多俄國進步人士,都在他以後長期地這樣設想。

再說一次:羅蒙諾索夫的主要志趣是自然科學,就在女皇要求他用適當的「筆調」編寫俄國歷史時,他也不願放棄這方面的研究。

在19世紀我國自然科學家都把許多極端重要的發明歸功於羅蒙諾索夫。例如,他們說羅蒙諾索夫是對煤的形成和琥珀的產生提出正確觀點的第一人。柳比莫夫教授斷言,羅蒙諾索夫在研究大氣電時所構成的理論,也許超過

-- 196

491

了所有同代人在這一問題上的見解。但是在他的所有物理理論中,最重要的是他否認熱素論,而將熱當作一種特殊運動形態的學說。如果專家們能夠對羅蒙諾索夫的自然科學功績重新作出批評的估計,那將是一件大好事。然而就在現在也很明顯,羅蒙諾索夫確乎是一位異常卓越的自然科學家。他的同代人之一、著名科學家艾勒寫道:「羅蒙諾索夫關於物理及化學的一切記述,不但好,而且極好,因為他對最奇異的、完全未曾研究過的、且為最偉大的天才所不能解釋的問題,作了極為認真嚴肅的記述,所以我完全相信他的解釋的正確。」

不過,羅蒙諾索夫的自然科學貢獻問題,應由俄國自然。。

科學史家來研究。

在俄國社會思想史和我們祖國歐化史中,當。。。。。。。。。。。

以研究羅蒙諾索夫的學術著作所遭遇的驟然看來不完全可以理解的命運問題,更為合適。

布利奇提過這一問題,他憂鬱地指出:這些著作對我國科學發展過程,沒有發生影響,它們只是在1865年(即羅蒙諾索夫死後百年)舉行羅蒙諾索夫紀念時,才引起俄國自然科學家的注意。

布利奇問道:「為什麼現代歐洲科學沒有利用他的天才發明呢?為什麼同羅蒙諾索夫走著同一道路的俄國學者不會注意他的著作呢?研究這些著作豈不可以一下子就給他們提供正確的科學概念,而避免對歐洲的拙劣舊調重彈進行艱巨和不必要的研究嗎?」



在探討這個問題以前,不妨先說幾點一般性意見。

①C。

A。

文格羅夫出版的論文集《俄國詩》中的論文《米哈伊爾。瓦西里耶維奇。羅蒙諾索夫》,聖彼得堡1893年版,第94頁。

-- 197

591

試想有兩個國家,其文化發展的程度各不相同。落後的國家向先進的國家學習,逐漸在各種不同的科學和文學領域里湧現出自己的人物。某些人物可能具有特殊的才能。但是一般說來,落後國家在若干時期之內還將必然成就不大,因而先進國家的知識界對之完全沒有,或者很少有興趣。

例如,。。

德國在十三年戰爭以後,遠遠落後于其他西歐國家,故在整個18世紀、特別是在該世紀上半期,必須向這些國家學習許多東西。因此,德國的哲學和文學雖已獲得巨大成就,卻仍為這些國家的知識界所不甚知悉。另一例子是,當俄國文學中已有第一流天才從事寫作時,西歐(包括德國)的讀者卻完全不知道俄國文學。不僅如此。落後國家的優秀人物如未。。。。

在先進國家中得到承認,亦不能在本國得到承認,他們的同。。。。

胞會對「土生土長的」力量抱著相當大的不信任(《我們哪能比得上啊!

》)。

不能否認,俄國人只是在西歐對俄國文學表示折服以後,才重視其文學的巨大意義的①。

我不問這是好還是壞?我只是說:過去如此,將來也會是如此。由於非常明白的社會心理原因,過去如此,將來也會是如此。如果我們注意到這一原因,我們便會明白,為什麼(如布利奇所設問)羅蒙諾索夫的學術活動不曾對西方科學的發展過程發生影響?為什麼這種活動甚至很少引起與他走在同一條道路上的俄國學者的注意?他是第一個俄國人,既不曾在國外,也。。。

不曾在國內取得理應屬於他這樣一個具有罕見的才能的人的

①我們不久前才確信,多虧凱爾文勛爵,我國的列別傑夫才成為物理學的偉人。

-- 198

691

影響。

然而論其遭遇,如俄國古話所說,他「在其同類中,並非最後一人」。

像書籍一樣,卓越的思想家也是有其命運的。

不能說,他們的命運是他們「自作自受」的。他們的命運是由他們的祖。。。。。

國在人類文化發展過程中所起的作用來決定的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

然而這還不是一切。羅蒙諾索夫的自然科學著作是很出色的;但他遠遠沒有能夠為自然科學盡其力之所能。他的生活環境迫使他分散了自己的精力。他必須在那些預定的喜慶場合,在各種極為隆重的集會上發表散文和詩;還有各種頌歌、祝詞以及「題詞」

,都佔用了他的不少時間,更不用說;他的一些重要職務,也都妨礙他全力以赴地從事他認為重於一切的事業。但他不僅是學者。他同時是教育家。他曾寫信。。。。。

給舒瓦洛夫說:「我的唯一願望就是要使大學成為我們所熱望的潮流,從這裡能夠產生無數羅蒙諾索夫。」

盡人皆知,他為莫斯科大學的建立儘力奔走,併為整頓。。。

該校的教學工作,作了許多貢獻。其後不久,羅蒙諾索夫又要求對彼得堡大學進行根本改造,這個大學當時附屬於科學。。。

院,苟延殘喘,很難維持下去。他主張這所大學應脫離科學院而成為一個獨立的機構。他的這一主張,直到亞歷山大一世時才得到實現。

但是教育機關必須有教科書和教材。

於是,羅蒙諾索夫著手編訂。

他寫了《修辭學簡明教程》(1744年)

、《雄辯學簡明教程》(1748年)

、《俄語語法》(1755年)

、《論

-- 199

791

宗教書在俄文中的用處》①。這一切不足以概括他的教育活動,但任何人都能理解,這一切需要很多的時間,而在其他條件下,這些時間是可以用於自然科學的。在羅蒙諾索夫的身上,教育家與學者發生矛盾,從而妨礙他充分發揮他的天才的科學智能。

然而羅蒙諾索夫不能放棄他的教育家的活動。

他對祖國的熱愛不允許他放棄。

我國社會思想史中的主要人物是啟蒙思想家。其中某些人物具有巨大的理論力量。但是實在說,啟蒙活動差不多經常使他們脫離「純科學」

的研究。

他們自己也很知道這點。

在俄國啟蒙思想家中居有極為光榮地位的車爾尼雪夫斯基對於先進俄國人到底應該怎樣為祖國服務問題,提出以下值得注意的觀點。

他在《俄國文學的果戈里時代概論》中寫道:「德、法、

①他對於俄文的意見如何,下面一段話里表現出來:「羅馬皇帝查理五世常說:西班牙文宜用來同上帝接談,法文宜用來同朋友接談,德文宜用來與敵人接談,義大利文宜用來與女性接談。但他如知道俄文的精巧,他當然會補充說,用所有這些語文來談話都是不適當的,因為他會發現在俄文里有西班牙文的華麗,法文的生動,德文的嚴謹,義大利文的溫柔,此外,還有希臘文和拉丁文的豐富和在表達上的簡潔。這一切的詳盡論證,需要在別的地方和其他場合去作,我對俄文的長期琢磨,使我對此深信不疑。西塞羅的雄辯,維琪爾的華麗,奧維德的口才,都不會在俄文里喪失其優點。最精微的哲學想像和判斷,宇宙結構及人類交往中的多種多樣的自然特性和變遷,都在俄文中有適當表達詞彙。如果對某事未能準確表達,則其責任不在於俄國文字,而在於對俄文沒有掌握充分的技巧」。

《文集》,第4卷,第10頁,見獻給保羅。彼得羅維奇大公的《語法》一書。這段話很像屠格涅夫對俄文的熱情評語。羅蒙諾索夫不象屠格涅夫說得那樣簡潔,但卻是同樣真誠。

-- 200

891

英等國的許多偉大人物所致力的目標,雖與其祖國的福利無直接關係,卻享有自己的榮譽。

例如,……許多偉大學者、詩人、藝術家所注意的只是服務於純科學或純藝術,而不是某種特殊的祖國需要。「這種情形在俄國是不可能的。

「將來在我國、也如在其他國家,會有專門為科學與藝術的利益而工作的思想家和藝術家,但在我們還未能在學識上與最先進國家並駕齊驅的時候,我們每人都有另一更急切的事情要辦,這就是盡其力之所及,促進彼得一世所開創的事業的繼續發展①。

這一事業迄今仍在要求,而且可能將長期要求祖國的所有最有稟賦的思想和道德力量去全力以赴。「



這一見解不但對羅蒙諾索夫的命運,而且對許多俄國其他啟蒙思想家、包括車爾尼雪夫斯基本人的命運,在很多方面作出了解釋。每當懷疑某一特別有天才的俄國人何以沒有在「純」科學方面作出應有的貢獻時,想起這些見解是可大有教益的:時常會發現,這是因為他除了從事「純」理論的研究外,還須承擔其比這種研究更為迫切的任務。

3。農民的控訴——農民及哥薩克的騷動

在施特林寫的羅蒙諾索夫頌大綱里,關於羅蒙諾索夫的「性格」提出了以下意見:「生活方式與平民相同,熱愛科學,力求發明」

:「粗暴,對下級和家人甚嚴,求顯達,鄙視同

①即在俄國傳播西歐科學及哲學的豐碩成就的啟蒙思想家的活動。

②《車爾尼雪夫斯基文集》,第2卷,聖彼得堡1906年版,第120—122頁。

-- 201

91

儕「

①。

這隻是在大綱里寫出的一些簡括意見,還沒有發揮成文。

假如施特林寫成了他的羅蒙諾索夫頌,則這些簡括的意見可能會得到相應的發揮,我們也就可以更加明白這一天才的濱海居民到底怎樣鄙視「同儕」

,又到底在什麼意義上欲求顯達。。。。。。。。。。。。。。。。。

羅蒙諾索夫的同事們,在官階上與他相等,在才能上卻是與。。。。。。。

他不相等的。他們不了解他,並時常妨礙他為俄國啟矇事業。。。

而工作。他怎能不鄙視他們呢?至於求顯達,即在官階上求升遷,這對於一個力求服務祖國、而由於出身卑賤、沒有達官顯貴的支持便不能實現這種高貴意圖的人,乃是很自然的事情。他遷升得愈高,便可愈加不需要這種庇護。由此觀之,求顯達的願望也可能是出自最理想的動機。當然,這種願望的根子也可能部分地在於虛榮心。

環境的影響總是很強的,羅蒙諾索夫生活的環境是習於按官階的高下來評論人的。儘管他的「生活方式與平民相同」

,儘管他的性格「粗暴」

,但他還是變成官宦階級的一員了。羅蒙諾索夫服務於「學術」機關,死時卻是一名五等文官,甚至是一名地主:伊麗莎白為了酬勞他的一篇頌詞,把科羅瓦多莊園賞賜給他。他同人民的關係割斷了。在他以後很久,有學問的非貴族出身知識分子同人民群眾格格不入,而人民也不以為他們同真正的「老爺」有何差別。後來,有學識的非貴族出身的知識分子和附和著他們的「悔悟貴族」開始痛感其自身脫離人民,而渴求

①見《吉洪拉沃夫文集》,第3卷,第2部分,關於羅蒙諾索夫的第2篇論文。第30—31頁。

-- 202

02

找到與人民接近的道路。但在羅蒙諾索夫時代,任何人對此都沒有何設想。有學問的非貴族出身的知識分子都比較熱情地在不同部門服務。貴族毫無悔悟之意。至於勞動群眾,則無人予以關心,讓他們按照自己的方式去理解彼得改革所造成的對他們說來的新環境。的確,「在俄羅斯的深處」

,幾乎還是一切照舊。但是改革給人民增加了新的負擔,而前此只是勒緊農奴制的繩索。因此,人民比在阿列克謝。米海伊洛維奇朝代時,更頻繁、更響亮地發出了憤怨之聲。在觸目驚心的普列奧布拉任斯基司令部檔案里,保存著許多有趣的人事文件,明白顯示出當時的人民情緒。例如,我們在檔案里看到農民有如下怨言:「自從上帝派他(彼得——著者)來到王國,我們就看不到光明的日子;給村社增加負擔,交納盧布,出大車,使我們農民弟兄得不到休息。」沒有丈夫在身邊的活寡婦,士兵的妻子也跟著說:「他算什麼沙皇!

他使農民家業衰敗,把我們的丈夫抓去當兵,使我們和孩子們孤苦伶仃,永世悲啼「。奴隸在這方面也不亞於農民。其中一人說:」假如他(彼得)長此活著,我們就會被他消滅。我奇怪,他為什麼還不退位。他遲早會眾叛親離,孤家寡人……他算什麼沙皇?

他是村社的敵人;不管他在莫斯科怎樣手舞足蹈,他終將會人頭落地「

①。

人民的不滿是從哪裡產生的呢?我在前面一章里摘錄的拉林。多庫金的那一篇「令人憤懣的信」

,對此作了明確的說明:

①引自索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1368—1369頁。

-- 203

102

「我們到處需用的木材被禁止使用,許多漁業、商業和作坊被奪走,遍地都是災禍,嚴刑拷打逼交巨額不堪負擔的租稅,……許多人因此枉死,家業蕩然無存,神聖的教堂長年失修,木石結構腐朽倒塌,……對從異教民族來的人,像親人一般慷慨接待,對他們大事賞賜;而對窮苦的基督教徒,則嚴刑追償租稅,使其飢餓而死。大家徹底破產」

①。

索洛維約夫公正地指出,在阿列克謝。米海伊洛維奇朝代,人民愛護沙皇,將一切過錯推在大貴族身上,但現在,人民對於沙皇卻已開始作出非常不尊敬的評論了。然而必須看到這種對沙皇態度的改變,絲毫不意味著人民的政治概念的。。。。。。。

變革。在許多人民群眾代表的心目中,彼得並不是真正的沙。。。。。。

皇,就是說,不是莫斯科國家中央政權的主要代表所應表現。

的那種沙皇。對於彼得這樣的沙皇可以大發怨言,而對沙皇制度則絲毫不喪失尊敬。另一種假定,以為彼得並非沙皇出身,則這種怨言,更是可以容許的了。根據同一普列奧布任斯基司令部的材料,村婦們洗衣時議論:「他是什麼沙皇!

他是德國女人的私生子,是換來的。納塔利婭。基里洛夫娜皇后臨死時對他說過:你不是我的兒子,你是換來的。「

有時,關於「調換」沙皇的事情,在民間有另外一種說法。

人們雖承認彼得是阿列克謝。米海伊洛維奇的親生兒子,但又說彼得在旅居外國時已經死去,代替他回到俄國的是一

①這封信載葉西波夫所著《十八世紀的分裂派事件》,1861年版,第182—184頁。文字仍照葉西波夫書中原樣。

-- 204

202

個德國鬼子。無論對這件事情在民間是怎樣說法,但結果總是認定統治俄國的是一個「換來的」沙皇,一個冒名頂替的沙皇。

只要在旁邊沒有沙皇的暗探,人們是可以信口雌黃的。

頓河一帶的人們時常想起雙重政權時代。據說,伊凡。

阿列克謝維奇沙皇仍然健在,現住耶路撒冷,「因此,大貴族肆行盜竊」。

「他愛老百姓」

,而彼得則愛大貴族。由此可見,這裏群眾的想像是將一個沙皇同另一個沙皇對立起來的;但這裏群眾的思想也未涉及沙皇制度本身。。。

如果「調換」之說可以解釋彼得之傾向於德國人,即可以解釋彼得何以堅決實行這種加重人民負擔的轉向西方,那它當然不能解除與這一轉向有關的新的壓迫。農民的騷亂遍及各地。彼得看到了這種騷亂的原因何在。他用其慣常的殘酷手段去鎮壓農民,同時採取了某些措施,以減輕農民的悲慘遭遇。

1719年他下令各省省長:「由於有些無用的人將他們自己的鄉村弄到衰敗不堪的地步,他們酗酒、生活反常,不但不顧及鄉村的需要,或對鄉村加以保護,而且實行破壞,將各種不堪的負擔加於農民,毆打他們,折磨他們,致使他們相率逃亡,十室九空,而對國家稅賦,積欠日增。為此,特責成省長和地方官員嚴加監督,不使這種破壞現象發生。」

這一命令是同莫斯科舊規章的精神相適合的,科托希欣提過這種規章,波索什科夫也因此寫了他的限制農民對地主的義務的立法草案。

這個規章過去是沒有認真執行的。

也許,彼得要用他的鐵的毅力求其準確實施吧!

但結果卻非如此。

彼得規定將那些破壞農村的地主交給他們的近親和親戚去改

-- 205

302

造;這些近親和親戚負責管理這些鄉村,直到這些破壞農村的地主改造好為止。可以肯定說,這種辦法是誰也改造不了的。無論如何,這種辦法不能提高農民群眾的普遍極低的福利水平。農奴的處境每況愈下。彼得自己在一次上諭中說:「俄國過去有一種習俗,現在也還有:小貴族零賣農民和家僕,願購者像購買牲畜一般購買。這是舉世所無的事情。特別是地主出賣他人子女,使其背離父母,號啕痛哭。」熱情的改革家有什麼辦法來停止這種號啕痛哭呢?他命令「停止這種人口買賣」



但他自己並不相信這種買賣可能停止:他的改革便是以較前更重的農民群眾的被奴役為基礎的。所以,在發布關於停止買賣人口的命令以後,立即作了如下補充:「如果此事不能完全停止,也應按照需要整族或整家出賣,而不得零賣」

②。

盡人皆知,在1861年廢除農奴制前,農奴仍是像牲畜一般零賣的。

農奴制的邏輯,比彼得的鋼鐵意志更有力量。然而農奴制的沉重鎖鏈,不僅在地主和廟宇的土地上壓迫農民。國家也已習慣於將農民看為自己的活財產,當然,彼得也不能放棄這一習慣。

他認為他是統治著一切納稅群眾的全權主人,因而完全按照自己的意志去支配他們的勞動力。如果他在這裏承認任何人的任何權利,那也不過是地主的權利。下述命令明確地表明這點:

①索洛維約夫:《俄國史》,第4卷,第172頁。

②同上。

-- 206

402

「德米特里。舒列伊尼科夫因所屬農民伊凡。伏明及妻兒被帶到城市作鐵工,應發給他35盧布」

①。

地主因獲得金錢而感到滿意;但對他的農民,卻不問其是否願意去城市作鐵工。當然,這個農民不是例外。當時,有成批奴隸被「驅逐」到城市工作或到皇室經營的事業中作任何工作。由於他們在這種奴隸勞動中生活得極為惡劣,所以,他們自然要不斷發出怨言,並且按照他們的舊習慣,從逃亡中尋求解救。

許多農民逃到波蘭,但更多的人逃到東南部的「美好荒原」

,在那裡,莫斯科國家納稅人口中的一切不滿分子,獲得了廣闊的天地。

農民之外,還有工商業者。他們也都不得不負擔各式各。。。。

樣「不堪的壓迫」

,如捐稅及強迫義務等。他們必須交納人頭稅、店鋪稅、旅館稅、工作地點及其他代役地點稅、浴室使用費、過橋稅、營業性澡堂稅,等等。不僅這樣。他們除經常性勞役外,還有特別勞役,除當地義務外,還有「外出」義務。

1727年彼得堡的商人請求豁免所有這些義務,因為這使他們陷於極度貧困。在莫斯科,由於這種義務而陷於破產者不僅有許多商店,而且有整個市鎮。同樣的控訴也發自其他地區。

這些控訴受到了重視②。

當然,商人善於逃亡並不亞於農民。逃亡的商人也選擇了東南方向。在彼得朝代,那裡積聚了不少「燃料」

,最初在阿斯特拉罕(1705年)

,後來在頓

①同上。

②A。

A。基哲維突爾:《18世紀的俄國關廂公社》莫斯科1903年版,第174—175頁。

-- 207

502

河(1708年)爆發成燎原大火。

我們知道那些被認定為阿斯特拉罕起義「主謀者」的姓名和出身。他們當中有兩個西伯利亞人,一個雅羅斯拉夫爾人,一個莫斯科人,三個下戈羅德人,兩個巴甫洛夫人,和若干阿斯特拉罕居民。換言之,參加起義的不僅是當地的居民,而且是從整個伏爾加河一帶彙集起來的人們。參加起義隊伍的,還有許多特種常備軍的弓箭手和士兵。弓箭手沒有忘記彼得怎樣對付他們。

他們抱怨說:「由於在莫斯科的國王是換來的,所以他們遭到毀滅,他們的服裝改換了,且須負擔村社義務。」對瑞典的戰爭使他們希望這「換來的」沙皇不能再摧殘他們。他們當中的某些煽動家散布謠言,說莫斯科已為四個中堅大貴族所控制,他們想將莫斯科國家分裂為四個部分。這種謠言所以能夠產生,表明就在心懷不滿的納稅群眾中,也堅信國家統一的必要。按照這種群眾的意見,只有他們所仇恨的大貴族,才會想分裂國家。但是他們極為重視其統一的這個國家,卻對他們吸盡最後的一滴血,因而驅使他們逃亡、起義、甚至與外國人——如巴什基爾人——聯合,而這些外國人則是寧願破壞他們的國家統一,而不願保持其統一的。阿斯特拉罕的居民和居留在阿斯特拉罕的下屬軍職人員,曾將勒熱夫斯基省長及其他長官所加於他們的凌辱,編寫為表冊,這個表冊是很長、很長的。

「勒熱夫斯基繳去特種兵弓箭手的武器,而糧餉則扣壓不發。澡堂須納稅1盧布15戈比,冰窖納稅10戈比,住戶每間房納稅20戈比,利斧納稅4戈比,快刀納稅2戈比,造紙每磅徵稅4戈比,釀酒和用馬力釀酒徵稅15戈比;士兵和步

-- 208

602

兵弓箭手納稅10戈比,幼年出征瑞典者的寡婦或妻兒無力付稅,則將他們禁閉,並拷打追索,許多小院被出賣,兒女被抵押;官府向軍職人員和市區居民查問不動產買契,其因瘟疫或火災遺失此項買契者,徵稅兩三倍;漁場,鹽場或其他手工場由包稅人每船計征1盧布,2盧布至3、5盧布不等,小船減征半盧布。

勒熱夫斯基在承包稅捐方面,同官吏是同夥。

……他派人……走冰雪道路去砍木柴,許多軍職人員因寒凍而死和隨木筏漂浮沉沒以及被俘……他命令書吏主管農奴事務,超過規定橫徵暴斂,並將超征金錢收進私囊。有關這種徵稅情況,他們(具稟人)向莫斯科和喀山呈報,但未獲指示。他們想就上述各種凌辱從阿斯特拉罕送出呈文,亦未獲放行……「

①。

這遠遠不能包括一切,但已抄得太長了,我寧願止於此處。凡屬知道各省省長怎樣在所屬地區作威作福的人,都不難相信可憐的阿斯特拉罕人民怎樣受勒熱夫斯基的魚肉,雖然他們可能對勒熱夫斯基的惡行,有時不免過於渲染。如果他們拒絕服從自己的頂頭省長,其唯一原因便是因為任何忍耐有時都有限度。看來,他們應該說:「我們所以起義,是因為我們已經受了許許多多折磨,只要我們的處境得到改善,我們就樂於服從合法的當局」。

但是關於阿斯特拉罕人身受其省長的凌辱的長篇敘述,卻開頭便說:「內亂是由剃鬚和穿德國服裝引起的」

,而其近因則由於謠傳阿斯特拉罕人將在7年之內禁止結婚,他們的女兒和姊妹將嫁給德國人為妻。在他們

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1384—1385頁。

-- 209

702

致喀山人的文書中說,他們「將擁護舊俗」

,我們在阿斯特拉。。

罕已開始擁護基督教和剃鬚(即實際上反對剃鬚——著者)

,並且主張穿德式服裝和吸煙。在文書中寫道,省長和長官都膜拜木製神像,「而且強迫我們膜拜」。起義者稱這種神像為「木工雕作的木質面孔,外國和俄國官長在面孔上裝飾假髮,不使皺裂」

①。這裏不能不提出來反對勒熱夫斯基及其左右的事實,是完全沒有根據的。顯然,無論是這一兇惡的行政長官或其他同樣兇惡的官吏都不曾膜拜這種「神」

,而且不曾要。。

求別人去膜拜。然而為什麼阿爾漢格爾斯克起義的真實原因——而且確乎是充分的原因,竟然在其領導人的敘述(也可能在他們的想像)里部分地同可笑的烏有之事,部分地同一些不可能對居民有何危害之事(如剃鬚及德式服裝)

,混為一談呢?



至於德式服裝問題,由於當時的邊區尋求自由的英俊善良青年,都是願穿什麼就穿什麼,所以更加值得注意。頓河的哥薩克說,他們當中「有些人愛穿契爾克斯式或加爾梅克式的長袍和靴子,另一些人習慣穿俄國老式長袍,喜歡什麼,便穿什麼,他們哥薩克之間在這件事上是沒有糾紛,也不相

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1383頁。

②阿斯特拉罕起義的積极參加者之一曾在普列奧布拉任斯基司令部供認,他與其他起義者決定到莫斯科去,「到莫斯科后,將一切德國人,無分男女全部打死,同時找到國王,叩頭請求保持舊信仰,不穿德式服裝,不剃鬍鬚。但是國王沒有命令停止穿德式服裝,也沒有命令停止剃鬍鬚,卻將他打得要死。」

(葉西波夫:《分裂派事件》,第1卷,第130頁)。的確,這位被告後來宣稱這一切都是捏造,但其他證人的供詞卻使人相信這裏的捏造成分是很少的。

-- 210

802

互恥笑的。「這好極了!愛穿什麼,便穿什麼!難道阿斯特拉罕人另有看法?如果沒有,如果他們也不特別擁護某種」習慣「的服裝,那麼,他們為什麼對於德式服裝會感到那樣憤慨呢?

第一,由於愛好便穿一種服裝是一回事,而由於命令便。。。。

穿一種服裝則是另一回事。頓河的哥薩克說,他們任何人都可自由地接受他所喜愛的「習慣」。他們驕傲地宣稱:「他們比其他民族受到國王的重視(原文如此!)

,到現在還未接到關於鬍鬚和服裝的命令「。

第二,阿斯特拉罕的省長勒熱夫斯基雖然不曾膜拜木雕神像,但很尊敬黃金。他善於利用沙皇關於德式服裝的命令,撈取一筆收入,這時他行動敏捷有力,正是莫斯科國家官吏在這種場合里所經常具備的特點。

阿斯特拉罕斯克的居民寫道:「省長由於貪財,對於德式服裝事,不曾給以時限,在許多節日和星期天派出上尉格拉祖諾夫和阿斯特拉罕人葉夫列伊諾夫到教堂和大街上撕毀男人和婦女所穿俄國服裝,將他們彷彿赤裸裸地暴露于大庭廣眾面前。大小鬍鬚都被連肉拔除。」在這種條件下,人們自不得不起來「支持剃鬍鬚和穿德式服裝」

,即如在前面所指出,對兩者都反對了。。。

當然,對於勒熱夫斯基所採取的兇猛手段(連肉拔除大小鬍鬚)和德國人的剃鬍鬚的習慣,是必須加以區分的。但阿斯特拉罕人沒有實行嚴格的邏輯思維的習慣,而且德國人(剃鬍鬚便是仿效他們)

對俄國人的態度,也增加了他們的忿恨。據阿斯特拉罕人說,派來治理當地居民的外國人對他們的壓迫,比原來的俄國官吏更為沉重。

「季維格涅伊(德文

-- 211

902

尼)

上校同外國官吏一道強力搶走官宦的家人去作勤務兵,迫使他們作最骯髒的工作,用棍子打他們的面頰,有人求情,便將這人也打成殘廢。他們命令這些人和他們的妻兒過早地製作德式服裝,致使他們出賣住房,將聖像拿去抵押,他們的鬍鬚也被剃去和用力揪掉「

①。

勒熱夫斯基認為不需要保護阿斯特拉罕的居民,使其不受外國人的壓迫。順便一提:他曾指派外國人充當這些居民的長官,而這些外國人是最能效法他的教育方法的。

②波索什科夫抱怨說:我國的統治者視俄國人如草芥,使他們飽受外國人的侮辱。

讀者可以看出,他的話是正確的。

所以正確,因為官吏輕視俄國人,使他們受到外國人的侮辱,加劇了民族主義的反感,這種反感乃是俄國轉向西方的後果之一。這種民族主義的反感還使俄國納稅人民對同胞穿著契爾克斯式或。。。。。

加爾梅克式服裝安之若素,而對於他們穿著德式長衣則認為。。。。。

是一種罪過。在普通俄國人的頭腦里,德式服裝的概念是同他們陷於對德國人的相當艱苦的依賴時所身受的困苦、煩惱。。。。

和侮辱等概念相交織的。而由於在莫斯科國家,宗教不僅對。。

社會制度、而且對一切習俗都有制裁作用,所以毫不奇怪,這兩種概念的交織,又在其居民中產生另一種概念的交織:即德國習俗的概念與罪惡的概念的交織。這后一概念的交織一

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1385—1386頁。

②當然,阿斯特拉罕人對外國人加於他們的侮辱的怨言,也許同樣不免誇大。但在這些怨言里,是有許多非常明顯的實話的。大貴族戈洛溫在莫斯科研究了阿斯特拉罕人的控訴,極感震動,因而決定請求沙皇無條件地寬大參加起義的人們(索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1386頁)。

-- 212

012

經產生,便在一切反正都反對彼得新政的俄國人的思想中把違背教規問題——即把篤信宗教的論點,放到首要地位。阿。。

斯特拉罕人由於力求取得其他城市的支援,也把它放在首要的地位,他們說:「我們已開始擁護基督教信仰,主張剃鬍鬚,主張穿德式服裝」。

在一定條件下,上述各種概念的交織是完全無可避免的。

我們在研究舊儀派的分裂時,即已對此深信不疑。那時,我們還深信,莫斯科人由於心理上的錯誤竟以接受西方習俗為違犯教規,這種錯誤對往後的社會思想發展過程,是非常不利的。懷疑外國人膜拜偶像,並不等於闡明了他們在有關工商業的一切方面優於俄國人的原因;同樣,揭發軍職階級愛好德式服裝,也完全不等於理解了俄國社會生活中大量「不公正」的原因所在。

這種偏差的不利,在阿斯特拉罕騷亂時也已暴露出來。

阿斯特拉罕人在反對勒熱夫斯基和其他長官對他們的侮辱時,趕忙宣布他們是為「擁護」剃鬚和為「擁護」德式服裝而斗。。。。。。。。。。。。

爭。能夠支援他們的主要是頓河哥薩克。但是頓河哥薩克並未接到關於穿德式服裝和剃鬚的「上諭」。他們直率地說,他們在此事上得到國王的優待,認為他們不必仿效「其他民族」

(參閱前文)。因此,他們沒有理由把阿斯特拉罕人的事情當作自己的事情。當然,國家政權並不曾放過他們。頓河的哥薩克是有理由對沙皇的命令和官吏的暴行提出控訴的。

然而阿斯特拉罕人的宣言對於有關頓河哥薩克的切身利益的問題,卻一字不提。這樣,篤信宗教的論點在這裏便不曾促進具有反對派情緒的居民力量的團結,而是分裂了這個力量。

-- 213

12

在伏爾加河一帶,我們也看到同樣的情形。阿斯特拉罕人派遣伊凡。多羅費耶夫帶領軍隊前往該處。多羅費耶夫到達察里津后號召該地居民起義「擁護剃鬚」等等。但居民答道:「你們來信,要我們同你們聯合;但我們不願同你們聯合。

你們在阿斯特拉罕同誰一起想的,你們就自己干吧……。你們還給我們來信說,彷彿你們是擁護東正教的基督信仰的;而我們,感謝上帝,在察里津市都是基督教徒,我們沒有任何分裂,也不膜拜木雕偶象。「

木雕偶像問題遮蓋了對政府不滿的真正原因。

此外,頓河人的榜樣對察里津的居民發生影響。

他們寫信給多羅費耶夫說:「頓河的哥薩克從各路來到我們這裏,他們不願參加你們的團體,他們拒絕了你們」

①。

捷爾斯克和格列賓斯克的哥薩克很注意篤信宗教的論點,但他們都無多大力量。他們抱歉說,他們不能援助阿斯特拉罕人:「我們向真正的上帝發誓,我們不可能給你們派出軍隊。你們知道,我們人數不多,且同蒙古汗國不和,我們不能像以往那樣因汗國的入侵而使妻女蒙受損失」

②。

如果阿列克謝。米海伊洛維奇能鎮壓「吉列夫叛亂」

,那麼,他的兒子領有歐式訓練的軍隊,就更能輕而易舉地敉平他們。陸軍元帥舍列梅捷夫不費多大氣力就結束了阿斯特拉罕人的起義。對於起義者,照例給予殘酷的鎮壓。但是殘酷的鎮壓沒有解除人民不滿的原因。兩年以後,彼得不得不去

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1382頁。

②同上書,第1381頁。

-- 214

212

平定頓河起義人民,他們曾認為不必「參加阿斯特拉罕人的團體」。

頓河的哥薩克沒有接到關於剃鬍鬚和德式服裝的「上諭」。

他們為此表示感激。

但是對於彼得禁止他們接納成批涌到頓河的逃亡者,他們是深為不滿的。對於這一老問題,不可能有中間的解決辦法。

必須求得一種或者有利於俄國國家,或者有利於頓河軍隊地區的解決。

任何解決只能依靠力量。

這裏頓河軍隊地區的利益是與不能安居在俄國國家範圍內的所有大批納稅人民的代表的利益相符合的。

一慣採取嚴刑峻法的彼得用苦役和死刑來威脅藏匿逃亡者的頓河人民。但威脅不曾,也不可能達到目的。哥薩克繼續收容逃亡者。

為使逃亡者重回原籍,彼得在1707年派遣多爾戈魯基公爵帶領軍隊前往。這便成為起義的信號。哥薩克部隊長官孔德拉季。布拉溫夜襲多爾戈魯基,殺了他,殲滅了他的整支部隊。

布拉溫向哥薩克談到他自己「我是剛直的拉津,不是那無頭腦、把自己的腦袋丟掉了的拉津,我將領導你們。」他同其他地區的哥薩克,包括查波羅什的哥薩克在內,取得了聯絡。像對於一個哥薩克一樣,對於他最重要的是舊的哥薩克的自由。他在歷次文告里命令「無條件地收容所有從羅斯逃來的人」。可是,他所以想起拉津,卻非偶然。斯捷潘。季莫費伊奇。拉津的經驗表明:在適當的條件下,俄國的納稅居民都會欣然支持反對「莫斯科」的哥薩克。布拉溫請求所有老百姓團結一致並保證他不會給他們造成任何凌辱,因為他「同他們無仇無怨」

,而只是要對公爵、大貴族、高利貸者和

-- 215

312

德國人,報仇雪恨。這一思想在另一哥薩克「領袖」戈拉戈的一封「動人的信里」說得更為強烈。

「我們同老百姓無仇無恨,我們只是要對大貴族和為非作惡的人,報仇雪恨。至於你們,窮哥兒們,請大家從各城各市聯袂而來吧!

騎馬步行,赤腳露體都無不可。來吧,不要害怕!你們會得到馬匹、武器、衣服和薪餉。「毫無疑問,這一號召對老百姓造成印象。

當唐波夫的省長由於害怕業已出現在所轄縣區的哥薩克的襲擊而部署防務,號召郊區人民進入市區(城堡)時,他們說:「我們在城裡幹什麼!這不關我們的事!」就在這個唐波夫縣裡,有些鄉村的居民「傾向盜賊」

,也就是建立了哥薩克制度。

這一情況,在科茲洛夫縣,也照樣發生。布拉溫的事業,在頓河進行得更為順利。獵人從四面八方彙集到他的麾下,哥薩克市鎮一個又一個地歸附他。

1708年5月他佔領了車爾卡斯克。在伏爾加河一帶,布拉溫所部攻克了察里津。卡梅申的居民將軍官、團部書吏和鹽官投入水中,紛紛投效。總之,在拉津時代發生的事情,又開始重演。這使哥薩克和老百姓興高采烈,而政府則坐卧不安。

彼得在給緬希科夫的信中說:「布拉溫的盜行與時俱增」。他在派遣。。

多爾戈魯基公爵[——即被布拉溫擊斃的。。

多爾戈魯基公爵的兄弟——去q [進攻起義者的時候,勸他讀些舊「書」

,了解阿列克謝。米海伊洛維奇的政府當年怎樣平定拉津的起義。然而他過於誇大了危險,說鬥爭雙方的力量,是過於懸殊。。。多爾戈魯基在給彼得的一封信里,用下列語句抱[怨高級軍職人員怠於職守:「奉令同我一道前來的朝廷官員,不僅不向我報到,並且他們的名冊也沒有送來。而他們都是

-- 216

412

年輕和富有的人,因此才能服務軍中;可是他們卻擅離職守。

……陛下,他們是對付這批盜匪所必需的。您知道頓河哥薩克的情況,他們不是正規部隊,朝廷的官員是很能對付他們的。朝廷的官員同瑞典人作戰無能,但對付這種人,則是很能勝任的「

①。

他的這段話很好地說明了一方面政府力量和另一方面起義者力量的對比。甚至不能用於對瑞典作戰的部隊,也能保衛俄羅斯國家的現存制度,使不受頓河「非正規部隊」和逃往頓河的納稅人的侵襲。布拉溫是被戰敗了,他不願活著被彼得俘獲而用槍自殺了。起義的人們被平定了,一些倔強的哥薩克在涅克拉索夫的率領下逃往庫班。哥薩克終於安靜下來了。

拉津對信仰問題是不甚了解的,為了吸引不滿分子,他把自己說成是尼空大主教的信徒。布拉溫卻顯然深知許多不滿分子極端珍惜「往昔的安寧」。

他宣稱自己是這種安寧的保衛者,儘管他自己也許並不珍惜它,而且看來並不了解舊信仰的真正要求。他在文告中約許對「用自己的旗幟和美妙的奇迹去引導人們接受葉林的信仰,並引誘其拋棄真正基督教信仰」的人們,進行鬥爭。篤信宗教的論點,未必對信仰舊宗教的人們造成了充分確定的印象。

布拉溫信徒的社會政治要求,也沒有產生確定的印象。

在他的一封「動人的信」里,包含著如下的綱領:「好長官、工商業者和一切老百姓,相互不應造成仇恨,不要無故打人,不

①索洛維約夫:《俄國史》,第3卷,第1459—1464頁。

-- 217

512

許搶劫和破壞,其膽敢無故侮辱或打人者,處以死刑「

①。波索什科夫對於犯了這種過錯的人,會以為加以嚴厲的體罰就夠了,而哥薩克卻表現得更為堅決。但綱領的要求只是不準任何人無故打人、搶劫和破壞,這不過是一系列良好的願望而已。至於當時需要和可能建立怎樣的制度才能保護負擔沉。。

重的羅斯免於「無故的」破壞、搶劫和毆打呢,這一點波索什科夫不知道,整個苦難深重的羅斯也仍舊不了解。在布拉溫或戈拉戈看來,這個問題可以簡單地解決:即在俄國實行哥薩克制度。我們已經看到,鄉村和城郊的納稅居民奮起反對沙皇安置的長官時,不反對參加哥薩克。但是吸收了哥薩克制度,只不過暫時消除俄國那些驅使老百姓起義的社會「弊端」而已;在一定經濟條件下的社會勞動分工,仍將再使勞動群眾受奴役。在這種情形下,他們因被奴役而承擔的某些最繁重、最有侮辱性的後果,也許要消失,這當然對他們有好處。然而這也不過是夢想而已。社會力量的對比,事先便已決定任何破壞羅斯已建立的社會政治制度的企圖,必將歸於失敗。

「非正規的哥薩克」

部隊是經不起同政府軍隊的較為嚴重的衝突的。至於俄羅斯國家的「老百姓」

,布拉溫和戈拉戈雖力圖號召他們起義,也很難期待他們給予重大軍事支援。身受殘酷壓迫的人民,對彼得極為不滿,而且很高興地聽說彼得不是真沙皇。這種情況,我們前此業已看到。但值得注意的是,甚至布拉溫及其戰友也沒有決心反對沙皇政權。

他們雖然擊斃了。多爾戈魯基,但又辯解說,他的行為q①同上書,第1454頁。

-- 218

612

「沒有違反國王的命令」。

在布里溫的一篇文告里更直率地說,他願意維護基督教信仰,「擁護篤信上帝的沙皇」。羅斯的納稅人民的絕大多數無論身受怎樣的考驗,對自己的命運無論怎樣不滿,但都不願意支持沙皇的敵人。像拉津在他以前和普加喬夫在他以後都重視這種情緒一樣,布拉溫對它也是重視的。

納稅群眾的防備自己——這裡在人間——不受毆打、搶。。。。。

劫和破產的完全自然願望,轉化(當然,不是完全地)為維護舊信仰的幻想。他們的這種自然願望愈是不能實現,則他們的幻想便愈是牢不可破。分裂派在彼得統治時期便獲得了許多新的信徒①。

分裂派重複了當時的一種常見的怨言,說彼得「不愛人民而愛德國人」

②,他們解釋說,這是由於彼得是「換來的」。不僅如此,他們還宣稱彼得是反基督徒。

「抄書吏」格里戈里。塔利茨基呼籲東正教徒不要服從反基督的國王,不給他納稅。不要納稅,不要服從國王!這聽起來是很激烈的。但這沒有必要,因為國王是反基督徒,他的末日已經到來。這就是說,在通常的時候,如果不出現反基督徒這種可怕的事情,則應心甘情願地服從國王並向他納稅。人民群眾甚至在作出極端的結論時,也表明他們完全未能放棄在莫斯科國家發展的歷史條件下所形成和鞏固起來的社會政治

①1718年,分裂派的叛徒皮季里姆報告彼得說,「分裂派在各城市達20餘萬人,其人數正在日益增多:在巴拉汗斯克,尤里耶夫斯克和波沃爾斯克等縣,超過2萬人。」

(葉西波夫:《分裂派事件》,第2卷,第219頁)。實際上,根據皮季里姆的報告,他們的數目比這還要多(同上書,第200頁)。

②分裂派說:「我們的國王,其狀如獸,戴著像狗毛一般的假髮。」

-- 219

712

觀念。這一值得注意的社會心理現象,為民粹派的理論家所完全忽視,我在論分裂運動的產生及其一般特點的一章里,已作詳細探討。我在那一章里就已指明,分裂派在反對反基督徒時,主要是用業經人民嘗試的舊辦法:即自中央地區逃往邊境地區,逃往「美好的荒原」。然而在這裏,人民思想的進一步發展,卻是受到極端的阻滯的。我不願意重複,在這裏只提出幾個新的例子①,以證明我在那一章里所說之不謬,這些例子都是彼得時代的事情。

分裂派教師庫茲馬。安德烈耶夫曾在普列奧布拉任斯基司令部受到殘酷的公爵。。

羅莫達諾夫斯基的審訊。

他供D q述,自幼即與他的父親(一個寺院的農民)和兄弟數人住在莫斯科。最初,他貧苦無靠,靠乞討度日。後來,他找到某些職業:夏季為人修補銅錫用具,冬季在莫斯科河經營「各種雪橇」。但他們並不經常住在城裡,「他們去克爾任斯克的森林,住在荒野里去挽救自己的靈魂,因為在莫斯科信仰改換了,已開始按照新版經書不正確地舉行儀式;彌撒用5個聖餅,而根據舊版聖禮記,則應用7個聖餅,是減少了等等。」



同一案件的另一分裂派分子尼基塔。尼基福羅夫亦供述如下:他是舒伊市的商人,由於注意到聖書中關於荒野居民的記載而逃到克爾任斯克森林的巴拉汗斯克縣,以挽救自己的

①葉西波夫:《分裂派事件》,第1卷,第60頁。

②葉西波夫:《分裂派事件》第594頁。

-- 220

812

靈魂。

「他識字,在森林里建造了一間房,與逃來的一位老人費阿多爾。安德烈耶夫住在一道」

①。

伊凡。安德烈耶夫由於另一分裂派案件而被審訊,供述如下:「以前,他是布拉戈維辛斯克郊區大主教領地的家僕。

在下諾夫戈羅德,這一孤獨貧農的兒子與其父同住,研讀聖書。

父死,伊凡年甫20歲便離開這一郊區,在各處城市和鄉村流浪,而居住在下諾伏戈羅德城外的荒地克爾任斯克,……「

②。

這樣的例子可以舉出許多。但它們大都彼此相似,故不必浪費篇幅和時間。我們最好看看文件,它們使我們能夠判斷這些不滿意其周圍的現實而尋求「新城市」的人們的思想趨向。

普列奧布拉任斯基司令部將從克爾任斯克荒地居民那裡抄沒的手稿,編成書目如下:(1)

《聖僧傳略》,(2)隱居的聖僧傳記,(3)論宗教信仰筆記2冊,(4)淫僧記,(5)信條抄本一冊,(6)撤莫沙爾主教葉夫謝維,筆記3冊,(7)

12月18日阿朋多克(?)的講話,(8)聖徒阿列克謝的生平,(9)論可怕的基督審判,(10)向俗人佈道,(1)齊赫文斯克的聖母節,(12)隱僧懺悔錄,(13)神甫向一切昏睡中人說教,(14)

3月24日演辭,勿簡單地寬恕罪惡,(15)聖母的教規,復活節和聖母節的祭禱歌,附白天及午夜讚美歌,(16)論懺悔和佈道。……

①同上書,第603頁。

②同上書,第2卷,第61頁。

-- 221

912

書目遠不止此,但我所列舉的這一部分,已可使我們充分了解這些「荒地」的逃亡者在尋求「新城市」中所找到的是怎樣的精神食糧了。他們在那裡所能閱讀的只是一些討論宗教信仰及祭神儀式的資料;「耶路撒冷的天堂」

吸引了他們的全部注意力。而且就從這方面說,分裂派教師們的眼界也是極端狹隘的。阿弗拉姆。伊凡諾夫神甫參加分裂派時,同意按照「分裂派的信仰」作彌撒,但被迫按下列誓詞宣誓:「第一,所有反對全球7大教堂的異教徒,都應受詛咒。

第二,。。。。

所有的異教徒都應受詛咒,既否定他們和他們的戒律,也否定同他們一道的人們,並按照異教徒的傳說,剃鬍鬚並穿戴異教的服裝「

①。在這樣的道路上是不能前進的,只有原地踏步。

舊儀派的分裂運動,是對莫斯科國家轉向西方的一種反。。。

抗。但在彼得朝代,我國產生另外一種與彼得改革有直接因果關係的分裂。我所指的是總主教職地方視導斯特凡。亞沃爾斯基終其一生頑強、然而並不英勇地反對到底的「新哲學。。。

家「。

他們的最顯赫的人是德米特里。葉夫多基莫維奇。特韋。

里季諾夫。

在17世紀90年代初,特韋爾斯克的「普通城郊居民」

特韋里季諾夫帶著幾個親屬來到莫斯科。

那時,他窮困不堪。

為了尋求工作,他求助於在莫斯科住滿了整個德僑村的外國人。

結果,他終於在第一家莫斯科的私人藥房里找到了一個職位。

他聰明而好學,「開始向醫師和藥劑師探求科學知識」。

但是,

①葉西波夫:《分裂派事件》,第619—620頁。

-- 222

02

當時的實用醫學不能滿足他的精神要求。同時,由於很大一部分莫斯科居民對於居留在德僑村的外國人的宗教觀點,都抱著敵視的態度,所以他對新教很感興趣,並願求得理解。

在這件事上,立陶宛羅斯的宗教文獻給他以部分幫助。

1562年。。。。。

他在涅斯維日獲得一本白俄羅斯文的《路德教義問答,即為。。。。。。。。。。。。

普通人寫的俄文遠古基督教聖書》。

此外,他還獲得了1628年。。。。。。。。。。。。。。

在斯德哥爾摩出版的《路德教義》及《祈禱文》。這兩本書對。。。。。。。

於他都有很大影響。關於白俄羅斯文的書,他說其中所寫是「任何人都應理解」的真理,而路德的祈禱文則為他所「極為讚譽,並加以親吻」。他開始按照新教的習俗,努力讀聖經,而且作了許多摘要①。

現在很難說,他曾否變為一個完全真誠的路德派的信徒。然而無可爭議的是,他的宗教概念是同東正教教會的理論完全分歧的。他反對崇拜聖像和齋戒,否認教會的傳說,認為教會的教階制度沒有必要。所有這些新的觀點,對他說來都是深刻的信念。人們說他自稱為聖徒、為真理的說教者。而值得指出的是,這位聖徒的說教,獲得莫斯科先進居民中某些人的同情。在他的信徒之中,人們歷歷稱道的有鞋匠米哈伊爾。車帕魯,鍾錶匠亞科夫。伊萬諾夫,蔬菜商安德烈。亞歷山大羅夫,理髮師福穆。伊萬諾夫,鍋爐村服役人尼基圖。馬爾丁諾夫,以及該村前服役人米哈伊爾。安德烈耶夫。科索伊。

米哈伊爾。科索伊曾參加1682年特種常備兵弓箭手的

①他不僅讀了聖經的斯拉夫語文譯本,而且讀了拉丁文本,他的拉丁文是靠自學和「不正確的教學」學得的。

-- 223

12

起義,因此被流放到西伯利亞。

10年後,他回到莫斯科,行跡秘密,由於害怕被察覺,遂周旋于外國人中。外國人的影響,使他能夠接受特韋里季諾夫的新宗教觀點。一位學識淵博的「博士」給他以強烈的印象。關於特韋里季諾夫,他說:「這才是真正的總主教呢!」

請讀者恕我說幾句離題的話。

當1908年發現木星的第八個衛星時,發覺在它的運動中有一個值得注意的特點。這衛星距離自己的星球太遠了,所以自己的星球對它的吸引力僅略大於太陽的吸引力。因此,太陽在這衛星的運動中所造成的攝動很大,而衛星繞木星運行的軌道則經常改變。

結果,每一新的周轉都有新的軌道和新的周期。

當我們想起米哈伊爾。科索伊的精神發展過程時,這一從天體力學觀點看來很有意義的現象,便會不期然而然的進入腦際。

他在1682年與弓箭兵一同起義,那時莫斯科的舊事物曾對他和絕大部分弓箭兵有吸引力。為了將他變為「古代宗教」的擁護者,使他決心「為其犧牲」

,也許不大費事。但是環境——他自西伯利亞秘密逃回后在莫斯科的秘密逗留——使他脫離舊影響而接受了新影響。於是,他便反對舊概念而讚揚特韋里季諾夫的宗教自由思想。然而他的思想運動的新軌道是完全不確定的。他欣賞特韋里季諾夫否定教會的教階制等思想,這使他得出一個意外的結論,認為應當使這位教會教階制的敵人,成為總主教。顯然,他的思想時常再度陷進舊影響的範圍。

然而米哈伊爾。科索伊大約不只一人。

我們有一切理由設想,由於某種情況而在那一過渡時代受到西方影響的小部分勞動人民中,個別人對新宇宙觀不甚了解,

-- 224



時而對這一文化,時而又對另一文化的吸引力,輪流地俯首聽命者,絕非例外。

「舊信仰」

的擁護者,把彼得看為一個面目行為都很可怕可憎的人,而特韋里季諾夫卻熱烈同情彼得的改革。

H。

C。

吉洪拉沃夫說:「像列溫、塔列茨基、多庫金和一系列類似他們的舊信仰者在聖書中尋章摘句,揭發新流派的污點,證明彼得為反基督徒一樣,特韋里季諾夫亦在他的筆記里自聖經中摘錄了所有他覺得足以證明俄國社會,特別是宗教界必須實行新的根本改造的語句。」

①他認為彼得曾給他的臣民以信仰自由。他說:「感謝上帝,現在在莫斯科,誰願信仰什麼,便可信仰什麼,」

他自己與舊儀派相反,是堅決擁護信仰自由的。

他說,可以在一切信仰中得救,而對於舊儀派則責備說:「只有你們才有理性——你們是用火和鞭笞來進行威脅的」。

特韋里季諾夫的友人說他是一個「頗通政治的人」。

也許,他們所以對他有這種評價,是指他待人接物的「政治」態度。

人們都說他在這方面是很高明的。至於本義上的政治,他顯然並無任何興趣。他的批評思想幾乎在任何時候都未超出宗教範圍。但在這一範圍以內,他卻是想得非常勇敢的(就他的時代和環境而言)。

再加上他歡喜宣傳說教,所以不能不引起宗教界對他的憤恨。況且在當時,要被人指為可怕的異教徒,是毋須接受很多新思潮的。

亞沃爾斯基說他「Contra

orE①參閱《吉洪拉沃夫文集》,第2卷,第161頁論文:《18世紀初期的莫斯科自由思想家和斯特凡。亞沃爾斯基》。所有關於特韋里季諾夫的資料都引自這篇論文。

-- 225

32

diem eclesiasticum ejusquepotes-tatem etdecoErum「

(「反對禮儀禮節排場」)。這已經很夠了。但特韋里季諾夫所證明的一件主要事情,是「僧侶們必須自食其力,好似保羅創造」。

這樣,他便重新提出了關於教會財產的老問題,並對此作了否定的解決。宗教界由於以彼得為代表的世俗政。。。。。。。。。。

權業已非常粗暴地對待教會財產,所以對他必然更加怨恨。

特韋里季諾夫馬上被指責為罪惡多端的異教徒了。

彼得在1702年的詔書中說:「我們受命于最高權力,不願強制規定人們的信仰,而樂於讓每個基督徒負責關心其自身靈魂的解救。」然而事實上,分裂派在他的統治下,特別是在其統治的後期,遭受殘酷的迫害。不僅那些稱他為反基督徒的人們認為給他納稅和對他服從是太不應當。特韋里季諾夫是竭盡心力同情他的改革的,也因其宗教自由思想而備受痛苦。如果不是亞沃爾斯基同財政機關的衝突,他的遭遇就會完全不堪設想。

在特韋里季諾夫的「反神夥友」

①中有一名財政監督,由於他的努力和職務聯繫,彼得命令將案件移送參政院處理。在參政員中,有些人不很願意支持亞沃爾斯基的要求,因為亞沃爾斯基強調「世俗權力是一回事,而宗教權力則是另一回事」。

他們沒有放棄讓亞沃爾斯基感到他的要求的完全沒有根據的機會,而彼得則在這件事上欣然給他們以支持。在沙皇的盛怒之下,這位大主教教職地方視導一方面請求沙皇的寬恕,同時卻不曾停止對其犧牲者的迫害。特韋里季諾夫的案件使他備受折磨,拖延很久。

他於1713年被

①亞沃爾斯基這樣稱呼特韋里季諾夫及其信徒。

-- 226

42

捕並被亞沃爾斯基革除教籍,歷時5年,才被釋放,直到1723年才爭得「寬大」並「允許恢復教籍」

,而這也主要是因為倔強的亞沃爾斯基大主教職地方視導在這時業已身故。應該補充說:就在這時,如果他不放棄他的新宗教觀點,他還是不會得到「寬大和恢復教籍」的。

彼得堅決支持他的財政監督和亞沃爾斯基發生衝突。他很巧妙地使亞沃爾斯基記取一句諺語:「人人都要安分守己」

①但信仰自由本身,在他看來並無價值,即使有,也是非。。

常之小。他認為,為了信仰自由是不需要激怒亞沃爾斯基及其信徒的。特韋里季諾夫對彼得是沒有正確的認識的。

①關於這點,參閱《告洪拉沃夫文集》,第1卷,第113頁。

-- 227

52

第四章 彼得最近繼位者統治下的貴族政治情緒——樞密院成員的策劃——一般貴族反對這一策劃——「學術侍從」對這一策劃的態度

與西方往來的日益頻繁,在俄國人面前展開了前此為他們所不能理解的歐洲生活的一些方面。我們已經看到在彼得時期,若干最有見識的俄國旅行家對先進西方各國公民充分享受「自由、生活于無恐懼、無凌辱、無苛捐重稅之中」

,感到非常驚奇。

①莫斯科的居民對於這種生活,是毫不了解的。

然而這種生活必然會引起他們當中一些智力較高的人們的興趣。他們去到西方,有可能不只是學習「航海」一事。

1712年費奧多爾。薩爾特科夫從英國上書彼得說:「報告陛下,……我在這裏利用空閑時間儘力選輯英國及其他西歐國家的管理章程」。

薩爾特科夫是根據沙皇具有需要西歐方式的願望而辦這件事情的。同時,他從西歐國家「管理章程」中所選擇的,其實只是「適合於君主專制制度,而不是適合於共和

①參閱前引。。托爾斯泰的旅行日記。

C d

-- 228

62

國和議會制度的東西「

①。與彼得共事,只能如此。但他在為沙皇選擇適合於專制制度的東西的時候,在工作過程中也曾了解更自由的國家的「章程」

,因而也許在他的腦子裡產生了為什麼不將這類章程移到羅斯問題。帕夫洛夫-西爾萬斯基說薩爾特科夫是一個極端西方派,並引證了他的原話:「俄羅。。。。。

斯的人民與其國家人民一樣具有同樣的感覺與見解,只不過不准許他們去管這種事情而已「

②。從這種信念出發,是可以設想出一系列不完全適合於君主專制的改革的。事實上,薩爾特科夫確曾向彼得提出了一些「建議」

,其精神全然不符合莫斯科沙皇的政治口味和傳統。

他想在俄國建立有權威的貴族政治。他建議保存貴族等級的土地佔有特權,並按照所領土地的多寡冊封各種貴族頭銜,如諸侯、侯爵、伯爵、男爵、紳士等等。為了支持貴族等級,他還計劃實行長子繼承製③。

必須指出,薩爾特科夫在同情貴族制度方面,並不孤獨。。。多爾戈魯基在青年時代隨從叔父。。多爾戈魯基[ Q r D公爵到法國,呆了整整13年;此外,他還長期居住丹麥和波蘭,回國時對西歐的貴族政治抱有強烈的同情。。。

戈利Z h岑公爵對西歐貴族政治的同情,亦不後人;按照。。

科爾Z d①帕夫洛夫-西爾萬斯基:《彼得大帝同代人札記中的改革方案》,聖彼得堡1897年版,第18頁。

②帕夫洛夫-西爾萬斯基:《彼得大帝同代人札記中的改革方案》,第22頁。

③同上書,第25—26頁。

彼得實現了薩爾特科夫的長子繼承製主張,但按照自己的意思作了修改,去掉了這個主張的等級性質。

-- 229

72

薩科夫的說法,他「是古老的莫斯科大貴族體制和歐洲思想的幸運結合,他代表了這種大貴族的優異方面」

①。西班牙大使德-利里阿公爵認為戈利岑說過:「我們何必要革新,難道我們不能像我們祖先那樣生活,不讓外國人來到我國把新的法律強加給我們嗎?」如果戈利岑公爵對於革新曾作這種評價,那也毫無疑義,應將其當作「弦外之音」

(cumgrano

salis)。完全可以理解,這位出身名門的人物是不願屈從於在俄國服務的外國人的。彼得的改革自然要引起他的不滿,因為它使門第在官階面前退讓。然而戈利岑不可能希望在彼得。。。。

改革前形成的莫斯科舊生活的恢復,這是完全明顯的。莫斯科門第最高的貴族也都是沙皇的「奴隸」

,都不得不順從地忍受與此相當的待遇。就憑這一點,這位開明的公爵也是不能與這種生活妥協的。無怪乎他要攻讀洛克,格羅茨,馬基雅維利和其他政治作家的書了。西方的影響喚起了他對自身的人類尊嚴的自覺。他夢想使俄國的貴族家族也能在國家生活中獲得像瑞典貴族那樣的重要性。當情況使他有可能試圖實現他以前只能夢想的東西的時候,戈利岑卻犯了許多重大錯誤,這些錯誤使我們明確地了解到,在政治策略問題上,就是那時最開明的俄國活動家,也都極端無能。然而便是他的這種錯誤,也比彼得前羅斯的大貴族,表現出更為廣闊得多的政治眼光。

除了那些由於西方影響而喚起,加強並形成其貴族政治意圖的各門人物之外,還有一些身居最高級官職的「人物」



①《安娜女皇的登極》,喀山180年版,第34頁。

-- 230

82

他們雖然實際上只求儘快博得讚賞而加官晉爵,卻也不知不覺地將西歐國家人物的地位同俄國「國王奴隸」

的地位比較,。。

從而在心靈深處認為前者優於後者。例如,在彼得時便已升遷到參政院檢察長職位的亞古任斯基伯爵,便是這種人。他對於自己個人目的之尊重高於世上一切。

為了達到這種目的,他願與任何人結夥,願干任何勾當。然而我們看到,在適當情形下,他也能向那些在他看來能夠決定俄國軍職階級今後命運的人物求助,向他們慨嘆說:「我的爺們啊,多給我們一點自由罷!」

俄國人政治觀點的擴大與明朗化,不僅由於他們到更為自由的西歐國家的旅行日益頻繁。改革以來,他們開始欣然閱讀西方的政治著作。根據彼得的命令,翻譯了普芬杜爾弗著《歐洲史概論》一書。這本書簡明地敘述了西歐各國當時。。。。。

的政治制度。但這本書並不是教育「國王奴隸」的唯一教材。

在18世紀初期,在俄國業已流傳著《歐洲各國政治簡述》一。。。。。。。。

書的手抄本。本書的作者傾向無限制的君主制度。他特別喜愛討論那些從以前的代表制轉換為君主專制的國家的歷史時期(如1682年的丹麥,1680年的瑞典)

;波蘭的國家制度受到作者的強烈攻擊,而對於完全受制於國會的英皇地位,則備加憐憫與惋惜①。

自然,在這方面同情他的不僅有「學術侍從」

,我們已經看到,他們是完全擁護專制制度的。當時從莫斯科貴族中產生的「俄羅斯小貴族」

,熱情地幫助伊凡雷帝去貶抑大貴族而

①。。科爾薩科夫:《皇帝登極》,第286頁。

Z d

-- 231

92

建立無限制的沙皇政權,是既不喜歡英國的貴族制度,也不喜歡波蘭的政治上無政府狀態的。。。

托爾斯泰在其遊記C d里顯然一方面滿意地寫過威尼斯公民經常生活于「無恐懼、無凌辱、無重稅」之中,同時卻在同一遊記里嚴厲地批評波蘭人,說他們不能「無吵鬧、無毆鬥地干成任何一件國家大事」

①。貴族所以擁護君主專制,部分地是由於從祖先遺傳下來的習慣:讀者當能記得,在彼得改革影響之下產生的小說,其主人翁是完全保持著莫斯科人的政治觀點的。此外,俄羅斯小貴族所以決心維護無限制的君主專制,還由於他們都處於名門貴族和農奴之間的中間地位。他們耽心,一旦名門貴族成為局勢的主人,他們會受到比無限制國王更甚的壓迫。

同時,他們還害怕官宦階級反對國王的運動將引起農民反對官宦階級的運動。然而儘管如此,就是那些宣揚專制制度的政治著作和論述,只要它們能向俄國讀者介紹一些西歐國家的比較自由的制度,也能擴大俄國讀者的政治觀點。試舉同一《西歐各國政治簡述》為例。。。。。。。。。

該書的作者無論多麼嚴厲地攻擊了英國憲法,但他畢竟告訴了俄國人:若無下院的同意,便不向國王納稅。他在描寫威尼斯的參議院時對參議員的威力作了這樣的說明:「人們有時談到的古羅馬的元老的情況,現在可以適用於威尼斯的參議員,他們雖然不是皇帝,但他們所受到的尊敬卻不亞於。

皇帝。「他對於荷蘭國的彷彿不得已的讚揚,同樣值得注意。

他在描繪了荷蘭的物質幸福情景之後說:「荷蘭國用許多鮮血

①《俄國檔案》,188年,第1卷,第196頁。

-- 232

032

換得了自由,他們尊重自由甚於其他財富。「

他還讚揚了瑞士:「瑞士的軍事力量,至為光榮,很難找到一個力量能夠超過它的民族。三百年前為保衛家園和自由而英勇作戰時,表現如此,現在他們仍在反對入侵,完全保持了這種自由」

①。西歐的社會生活有一種特點,俄國人在談到它時難免常常使用「自由」一詞。由於俄國讀者認識了這一特點,所以他們的理。。

解便超過了美好舊時代的莫斯科政治觀念的水平。

這一點,我們在科托希欣和其他17世紀的西方派的身上業已看到。

至於那些讀過格羅茨、托馬茲,洛克或博卡里尼等作家著作的人,他們的認識水平比舊莫斯科認識的水平更高,那就更毋庸解說了。這些作家的著作曾被譯成俄文,流傳在我國當時的知識界中。

彼得改革使俄國人更能看到「其他各國人民」

怎樣生活,。。。。。。

了解其思想代表人物想的是什麼。這是毫無疑問的。但在談。。。。。。。

到這一點時,必須經常記住:能夠了解西方先進各國人民的社會生活和社會思想的俄國人,幾乎都完全屬於官宦階級。

就這方面說,這一階級的有才之士,比來自民間的有才之士有著無比優越的條件。有些人能夠讀到洛克、馬基雅維利、霍布斯,最少也能讀到托馬茲和普芬杜爾弗等人的著作,而另一些人則除《聖僧傳》、《淫僧記》和某一阿朋多克「關於修辭學」的「言論」等書外,極少獲得其他精神食糧。因此,很自然,有些人的思想多少有所前進,而另一些人的思想,除個別人外,則是在舊莫斯科習俗和「古代宗教信仰」的迷魂

①參閱。。科爾薩科夫:《皇帝登極》,第286—293頁。

Z d

-- 233

132

陣里踏步不前。

西方生活和西方著作的教育影響,由於羅斯完成的各種事變所造成的印象,而益趨鞏固。在彼得統治下,軍職人員生活不易。彼得要求他們工作、工作、再工作。但他們都看到,以彼得為代表,坐在皇位上的確乎是一個勤儉的當家人和不倦的工作者。彼得的這一功績,誰也不能,並且看來誰也不打算抹煞。在他的最近的繼位者的統治下,軍職人員所看到的卻是另外一種景象。葉卡捷琳娜一世扮演著女統治者的角色,卻同她的丈夫完全不一樣。據克柳切夫斯基說,她「很少從事她不很了解的事情,生活漫無秩序,雖然身體多病,且肥胖過頭,卻習慣於與親友飲宴,坐到次晨5時方始休息。

於是,行政管理鬆弛。據一位大使說,所有的人都只想盜竊貪污,她在臨死前一年,竟任意揮霍到650萬盧布。當不滿分子在幕後的秘密集會上為失寵的親王歡呼的時候,秘密警察每天都在絞殺說話不當心的人們「

①。

「失寵的親王」登位(1727年5月)以後,事情更不如前。

這一教養極壞的孩子的全部時間,都用在同所喜歡的人們枯燥無味的娛樂上。在葉卡捷琳娜一世時,是緬希科夫當權,現在的全權代理人則是阿列克謝。多爾戈魯基公爵和他的兒子伊凡。西班牙公使德-利里亞公爵向本國朝廷報告說:「在莫斯科,大家都不滿地談論著沙皇的生活方式,並將過錯歸罪於他周圍的人。愛國的人們,看到國王每天早晨衣冠不整地同寵臣的父親——阿列克謝。多爾戈魯基坐著雪橇

①《俄國史教程》,第4卷,第346頁。

-- 234

232

到莫斯科近郊去,同值班的高級侍衛整天留在那裡,像小孩子一般玩耍,而對於皇帝所應知道的事情,一竅不通,都感到失望「

①。

看到了,——有眼睛的人為祖國而傷心……

當軍職階級開始比以前更加認識到他們在國內的重要性時『對統治者行為的不滿產生了,並且開始強化起來了。彼得大帝建立的軍事力量的新組織,也是軍職階級力量的新組織。彼得死後,這種重新組織起來的軍職階級力量,特別是近衛軍,立即由事變的過程推上俄國歷史舞台:彼得的皇后。。。

是在近衛軍的幫助下即皇帝位的。近衛軍大聲疾呼,如果大貴族起來反對她,他們將擊碎大貴族的腦袋。此後在整個歷史時期中,統治者的個人命運都取決於近衛軍的情緒和宮廷內部陰謀的進程。

潘丘利澤夫在所著《近衛軍史》中指出,近衛軍的補充方式,經常「同居民群眾保有密切聯繫」

②。假如像潘丘利澤夫那樣,將「居民」理解為軍職階級,則所指完全正確。此外,他還應指出,近衛軍既然同軍職階級保持密切聯繫,那它自然就是軍職階級保護其自身利益的工具。不這樣是不可能的。然而近衛軍不是由具有一定程度的有知識的人組成的團體。它雖然保護貴族利益,卻不可能是貴族中先進部分的理想的代表。它的觀點是多數人的觀點,因而它在保護貴族。。。

①《寄到西班牙的關於俄國的信,第十八世紀》,第2卷,第146頁。

②潘丘利澤夫:《近衛軍史》,聖彼得堡1899年版,第1卷,第179頁。

-- 235

32

的等級利益時,只能使用能夠為「居民群眾」所能理解的手段。因此,近衛軍在18世紀俄國政治舞台上的表演,給我們提供了判斷我國小貴族的政治覺悟的豐富資料。

彼得大帝決定,俄國國王自己指定繼承人。他的死,使他未能按照這個決定行事。他的14歲的孫兒也在死時無遺囑。這兩件對皇室不利的偶然情況,卻對軍職階級有利,因為它們在1695年和1730年給軍職階級(至少以近衛軍為代表)以進行堅決政治行動的理由。

彼得二世死後,發生了一個問題,即是否要尊重葉卡捷琳娜的遺囑。

按照這個遺囑,如果第二個俄國皇帝無嗣而死,則皇位應傳給戈利什廷斯基親王的妻子,彼得的女兒安娜家族。根據彼得法律的確切含義,葉卡捷琳娜一世僅有權指定。。。

其直接的繼位者。因此,在彼得二世死後,她的遺囑沒有法律效力,應該選出新的國王。

同皇位最接近的是樞密院,其成員很快便相互取得協議。

彼得二世臨終的當晚,他們選出了伊凡。阿列克謝維奇的女兒庫爾良德大公的遺孀安娜為皇帝,他們希望這一既不富有、又幾乎孤獨的婦人會比皇族其他成員更容易接受他們所制訂的選舉條件(《)。用戈利岑公爵的話說,這些條件Y F K c L P L的總的意思,就是「要對他們寬容些,或如他當時所解釋,就是要」增加他們的自由「。

過去參加選舉瓦西里。舒斯基的大貴族,曾企圖增加他們的自由。在選舉米哈伊爾。羅曼諾夫時,名門貴族亦曾提出同樣的願望。

然而現在,彼得改革后,由於西方的影響,大貴族增加自由的願望採取了更為確定的性質。給安娜。伊凡

-- 236

432

諾夫娜提出的「條件」更準確地表達了「條件」起草人向新女皇的要求。她必須簽字承擔下列義務:「茲立約最堅決地承諾,我的最大關懷和努力將不僅在於希臘東正教的內容,而且將盡一切可能促其傳播;同時,在接受俄羅斯王位后,將終身不結婚,無論生前或死後不指定繼位人。

此外,還承諾接受忠諫,維護國家的完整與福利,永遠保持業已建立的樞密院由8人組成,不經該院同意,1)不向任何人發動戰爭;2)不媾和;3)不加重我忠實臣民的任何捐稅;4)對於國家及陸海軍上校以上的重大官職,決不封賜,甚至對任何貴族案件亦不裁決;近衛軍及其他部隊都歸樞密院統轄;5)對貴族的生命、財產和榮譽,不經審判不得剝奪;6)不賞賜世襲領地和村莊;7)無論俄國人或外國人均不得充任宮廷官職;8)不使用國家收支款項,對於全體忠心臣民,均予愛護「。

根據這些條件,安娜對於她的未來權力的極端有限,是完全清楚的。

「條件」還明白指出,如果違反上述條件,她將受到什麼威脅:「如破壞這些承諾,則將被剝奪俄國王位」。

她簽署了所有這些條件:以一個庫爾良德大公的貧窮寡孀的地位,換得全羅斯女皇的地位,儘管其權力很小,但她畢竟什麼也不曾損失,卻賺得了很多東西。

樞密院成員的主要鼓舞者是前面業已不僅一次提到的。。

戈利岑公爵。

他認為安娜在米塔瓦簽署的條件應成為Z h新的、更廣泛得多的政治改革的起點。

戈利岑決定——不過,顯然不是很快地決定——賦予參政院以一定的政治作用,並建立兩個新的機關:由200名議員組成的貴族院和城市代表。。。。。。。。

-- 237

532

院,後者的任務是保衛商人等級和全體無特權、非貴族的羅。

斯的利益①。

但是,按照某種德國說法,戈利岑是打如意算盤,所以他的計劃不一定能實現。

在彼得二世死亡的時候,樞密院由5人組成。他們是國務總理。。

戈洛夫金,副總理奧斯特曼,。。

多爾戈魯\ A d \基公爵,。。多爾戈魯基公爵和。。戈利岑公爵。樞[ d Z h密院成員迅即加聘3人予以充實:陸軍元帥。。

戈利岑公h爵,陸軍元帥。。

多爾戈魯基公爵和西伯利亞省長。。

[ [ h [多爾戈魯基公爵。這樣,樞密院便有了8名成員,而且安娜必須永遠保持這個數目。在當時組成這個院的8人中,戈羅夫金和外國人奧斯特曼兩人都不是貴族,而其他6人則均為最顯赫的貴族門第。這個情況在一定程度上賦予這一企圖掌握全部權力的中央機關以貴族制度的特性。

但是,必須說明,俄國的貴族——如果僅就其在18世紀存在而言——不只是由兩個公爵家族:即戈利岑家族和多爾戈魯基家族組成。特魯別茨基、博里亞京斯基、車爾卡斯基公爵、穆辛-普希金伯爵以及其他若干人都完全有根據地算是「世代相傳的貴

①戈利岑代表樞密院、參政院、僧侶、將軍團以及「全體俄國人民、全體僧俗官員」

起草的效忠安娜誓詞草案第十二節寫道:「對商人等級應予救濟,不使遭受侮辱,他們在城市裡應有自由,任何人都不得將商品賣到一個人手裡,商人的捐稅應予減輕,任何其他官員都不得對商人進行干擾。」

(科爾薩科夫:《皇帝登極》,第187—188頁)我認為,指出這裏所表達的對壟斷的害處的認識和對「商業自由」的認識,是有益處的。同樣,關於禁止「任何其他官員」對商人進行干擾的許諾,也是值得注意的。俄國商人在彼得以前便爭取這一禁令,而且我們往後還可看到,他們在臭名遠揚的葉卡捷琳娜製法委員會時代,也沒有停止爭取這一禁令。

-- 238

632

族「。

樞密院成員要將該院永遠限於8人,從而在許多其他貴胄家族中引起不滿。對樞密院成員心懷不滿的貴族,於是竭盡所能,力圖防止這一策劃的實現。

改革后的俄國名門貴族已在一定程度上領會了西歐貴族的政治觀點和意圖。但是,到了實現這些觀點,達成這些意圖時,便又重複了莫斯科羅斯的常見現象:即我國的大貴族不能以聯合的力量去反對國王的獨斷專橫,而是囿於氏族或小派系的目的,相互攻訐,因而在實質上使這種專橫的權力易於取得勝利。

多爾戈魯基家族和戈利岑家族雖然崇尚歐化,卻都未能擺脫這一怪異的大貴族的積習。他們雖然認為採取公開步驟,使俄國在政治上歐化的時機業已成熟,但他們又將自己的策劃建立在過於狹隘的基礎上,使其成為一種極欠考慮的宮廷陰謀(普羅科波維奇稱之為「兒戲」)。反對樞密院成員的「兒戲」的,不僅是受到他們排擠的貴族。各種愛慕榮華的官員,如前已提及的亞庫任斯基,也都起來反對。

他在彼得二世死後,向樞密院成員發出前已引錄的請求:「我的爺們啊!請多給我們一點自由罷!」可見,他已知道,「自。

由「比」不自由「要好得多。但他是從個人的觀點看待爭取。。。。

自由的鬥爭問題的。在增聘入樞密院失望以後,他立即開始效忠君主專制制度的既勇敢、又靈巧的陰謀。以他為代表,「官員」向業已奪得政權的「家族」要求讓步;得不到這種讓。。。。

步,便同那些「家族」進行暗中的、卻是無情的鬥爭。這也使。。戈利岑家族所密謀的事業,減少了成功的希望。

Z h然而,現在一如彼得大帝逝世以後,事情的成敗歸根到底取決於近衛軍,即取決於有組織的貴族。潘丘利澤夫在所

-- 239

732

著《近衛軍史》中認為必須提請他的讀者注意,18世紀我國一切國家政變的參加者都是自覺地奔向自己的目的的。試看他的話有多少正確性。

普羅科波維奇在描述樞密院成員的「兒戲」時,對它在貴族中所造成的印象作如下說明。

大家都說:「如果按照這些老爺們(即樞密院成員們——著者)的意願去作,為所欲為,則整個祖國亦將陷於大災大難之中。老爺們自身不能協調;他們有多少人,就幾乎有多少個相互詬罵的頭面人物,羅斯現在出現了一種尖酸刻薄的人物,這種人物在以前許多公國分崩離析、貧窮困苦時亦曾有過」

①。這裏容我有些誇張。但普羅科波維奇的證詞,得到了波蘭-沙克遜大使。。

列福特在1月26日(新曆2月n Q6日)所寫密報的證明:「達官顯貴所制訂的新管理形式,在小貴族中引起不安。

在他們中間可以聽到這樣的議論:顯貴的大官們主張限制君主獨裁製和君主專制,其權力應由樞密院來節制。樞密院逐步將政權奪到自己手中。但是誰能擔保將來不會出現象樞密院成員那麼多的暴君來代替一個國王,他們的壓迫不會增加對我們奴役呢?我們沒有樞密院所必須遵守的法律,如果由該院的成員頒行法律,那他們就可以隨時取消法律,那時俄國便要開始出現無政府狀態了「

②。

①杜克。利里伊斯基公爵的《兒戲》等等(附錄)

,第199頁。

②《俄國歷史學會文集》,第4卷,第347頁。參閱科爾薩科夫:《皇帝登極》,第92—93頁。

-- 240

832

一般貴族幫助莫斯科的歷代國王鎮壓大貴族。現在,當兩個大貴族家族要利用彼得二世之死以取得對國內局勢的決定性影響時,一般貴族由於有了比較明確的政治覺悟,自不能成為大貴族的馴服工具。

滿腹經綸的。。

戈利岑直到不Z h能採取任何重大步驟來吸引貴族支持樞密院時,才明白這一點,這就應該說是奇怪了。

小貴族是無條件地擁護君主專制的。但這一階級的上層和中層則準備提出他們的條件。這兩個階層都企圖或多或少地減輕其對國家和國王的從屬性。他們想將貴族的強制服役限制於一定的期限,保障其自身和其財產不受最高當局的任意侵犯。最後,並對國家管理過程取得合法影響。不滿意樞密院成員的貴族,在各式各樣小組中起草了將近10種方案,簽名者達100餘人。

這些方案為我們審查俄國貴族歐化部分在當時的「思想輪廓」提供了極好的資料。

瓦。尼。塔季謝夫起草的計劃要求取消樞密院,其敘述最為完整和最有系統。計劃認為必須「幫助女皇陛下」建立。。。。。。

「上政府」或參政院(由21個「成員」組成)

,其活動由「下政府」

(由10「成員」組成)補充,「下政府」的任務實質上是主管國內經濟事務。上政府和下政府出缺時,其遞補人選由這兩個機關的聯席會議決定①。

聯席會議還應選舉省長、副省長及軍隊的主要司令官。

①計劃禁止從一個家族選舉兩人參加上政府,因為「如果父子、兄弟、叔侄、岳父和女婿參加同一政府,實等於一人兼有兩票,這是非常混亂的」。顯然,計劃起草人不願重見樞密院成員遴選時所發生的引起普遍不滿的現象。

-- 241

932

計劃還規定了新法律的制訂程序。

「如女皇陛下命令制定某種法律,應即迅交各委員會詳細審議,數日後,每一共同制定或由某人單獨制定的法律草案,應在會議上向上政府宣讀,在充分討論后,呈請女皇陛下批准」

①。

不明確的是,通過這種程序制定的法律草案,女皇是否必須批准。然而,很顯然,立法的倡議權應屬於女皇。。。。。。。。。

其次,計劃還要求限制貴族服役期間為20年,豁免其充當水兵和手工藝者,取消彼得制訂的長子繼承法,並通報「真正貴族」周知。世襲老貴族規定登記入特別冊書,以有別於新貴族,新貴族是由士兵、驃騎兵、獨院小地主②和書吏出身的。貴族門第之取得,應由氏族的古老性或賞賜特權證書決定。

政治拘捕問題亦未被忘記。計劃規定在政治拘捕時應有警察代表在場以保護被捕者的零星什物。同時為了對審訊是否公正,進行監督,規定指派兩名參政院成員參加秘密審訊辦公室。

由《論科學與學校之利益》一書作者起草的計劃,不能不對貴族的教育表示關懷。

它指出必須在所有城市開辦學校,並保證其校舍與年度經費。塔季謝夫如果不對商人等級有所設想,那他就不是「彼得的小學生」了。他所提出的計劃建

①科爾薩科夫:《皇帝登極》,第159,160,161頁。

②獨院小地主是俄國農奴時代低級官吏後裔出身的小地主,土地不多,可蓄農奴,與農民同賦役。

-- 242

042

議豁免商人向軍隊提供宿營房屋,採取措施使商人免受壓迫①並「設法繁榮紡織業和商業」

②。

為了討論這些建議,須由「全體貴族選出至少100名適當人員」。在這一草案上簽字的人(共249人)

,請求樞密院「通過宮廷承宣官在當天或明天向貴族宣布會議的召開,並指定開會的地點」

③。

其他計劃都沒有寫得這樣詳細。它們的某些細節,有時很重要的細節,都同剛剛研究過的草案有所不同。它們的大多數都不取消樞密院,而是同它妥協,只堅持樞密院的人數應予擴充。有一個計劃對「名門權貴」的權利,提出了頗大。。。。

的要求,認為他們應在軍職階級中構成一個特殊階層,以別於普通貴族,並比普通貴族具有更大的政治重要性④。。。。。

有些計劃談到「不堪稅捐壓迫的農業」——也就是談到農民,希望減輕租稅負擔⑤。關於國家管理,他們都主張應由「全社會」

參加,唯一的分歧僅在於政府的成員問題。根據某些草案,「最高會議」應由樞密院、參政院、將軍團⑥和貴族組成;而另一些草案則排除了參政院,部分地還排除了樞密院(在最高會議選舉時,應自行選聘議員)。在一份草案里甚至說:「往後為了改弦更張,維護國家的利益,應設想議會,並由社。。

①我們從波索什科夫那裡獲悉,商人所受軍職階級的壓迫是多種多樣的。

②科爾薩科夫:《皇帝登極》,第161頁。

③同上書,第162頁。計劃是在2月5日送到樞密院的。

④同上書,第165頁。

⑤同上書,第174頁。

⑥即前四級的大官。

-- 243

142

會建立之「

①。值得注意的是,正是在這緊急時刻,某些俄國貴族反而不提波蘭的和立陶宛——俄羅斯小貴族的議會。

所有這些差別並不妨礙這些計劃草案保持其完全的貴族性質,且其存在本身足以證明,在當時的俄國貴族之中,確有一個階層完全不想無條件地恢復舊的政治秩序。這一階層以斥責樞密院成員的排他性,是希望利用安娜的可能讓步,以消除、或者哪怕只是減輕軍職階級對國王的從屬地位。如此說來,。

薩爾特科夫的話並不完全錯誤,他寫道:「俄國人D民具有如其他各國人民同樣的感覺和判斷,只要讓他們管理這種事情就行了。」彼得改革曾「指揮」我國軍職階級的某些人去爭取一定的政治權利。但當時的環境在迫使他們去爭取。。

這種權利上雖是充分有利,而在使他們的意圖變成現實上,卻。。。。。。。。。。。。。

是不夠有利的。

我們在前面已經引述過的近衛軍史學家說:「貴族們已經覺悟到,無論是農奴制在地區上的推廣或其內部的發展,都只有在最高政權的協助之下,才有可能」

②。

這未必完全如此。

貴族的等級本能也許在這裏比等級覺悟起著更大的作用。但。。

無論如何,貴族自求解放的企圖,必因其維持,甚至加強農。。。。。。。

民的奴役地位的企圖而趨於減弱,則是毫無疑問的。

此外,大。。。。。。。。。。。。。。

多數貴族在政治上都非常落後,所以對於君主專制的優點,從來不曾懷疑。

這種舊式的落後貴族在近衛軍里也佔大多數,然。。。。

而整個事變的結局,都歸根到底要取決於他們。因此,近衛

①科爾薩科夫:《皇帝登極》,第170頁(著重點是我加的——著者)。

②潘丘利澤夫:《近衛軍史》,第2卷,第221頁。

-- 244

242

軍顯得完全不願支持任何立憲意圖,便毫不足怪了。

革新派的力量弱於保守派的力量。

然而問題尚不止於此。

革新派相互之間怎樣也不能協調,從而更加削弱了自身的力量,而使保守派易於取得勝利。在這裏,責任幾乎應該完全落在「名門權貴」身上。他們好久不能懂得,最少也一定要對貴族中最有影響的階層作些讓步,這樣便可將他們拉到自己方面來。但當他們終於懂得這個道理時,他們的錯誤要改正也不可能了。。。

米柳科夫認為,樞密院成員並無任何寡頭政治的C S目的。為了證明這一點,他引述了亨利。費克的一段話。這亨利。費克是彼得大帝的著名助手,對共和制很感興趣,並提出種種建議來幫助樞密院的成員。

他說:「俄羅斯帝國現在開始同瑞典和波蘭並駕齊驅了;俄羅斯人現在是聰明的,所以像緬希科夫和多爾戈魯基那樣的寵臣不可能再有了,那樣的寵臣是一切罪惡之源」

①。但這段話非常不確定,所以什麼也未證明。同樣,米柳科夫所引錄的。。

戈利岑的話,說Z h「從今以後,將出現一個幸福的、繁榮的俄國」云云,也無說服力。比較明確的是另一戈利岑,陸軍元帥米哈伊爾。米哈伊洛維奇。戈利岑的評語。他說,我國將不會再有任意的殺戮、流放、沒收,新政府將減少不必要的支出,取締過分的課稅,給商業以自由,保障每人的財產,建立銀行以降低高利。可是這一切只是從一個樞密院成員,因而是從一個對政

①參閱《俄國知識界史綱》中的論文:《樞密院成員和貴族》,第20頁,聖彼得堡1902年版。

-- 245

342

變最感興趣的人那裡發出的單純諾言。問題在於到底用什麼辦法,也就是到底要有怎樣的政治制度才能保證樞密院成員。。。。。。。

們及其支持者所熱烈宣揚的諾言的實現。

然而對於這一問題,樞密院成員除了明確表示不願滿足貴族中開明部分的政治要求之外,什麼別的答覆也沒有給。。。

米柳科夫對立憲黨C S的政治要求作如下敘述:「立憲黨以為,新的國家制度應由專門的立憲會議來制定,這個會議的社會成分應比樞密院更為廣泛。未來制度的立法權不應成為某一統治團體的壟斷,而應是『全民』政府所有」

①。

樞密院成員對於這些要求的態度怎樣呢?

他們的態度是:「他(即。。

戈利岑——著者)已將他對貴族的讓步Z h寫進他所起草的誓詞里,這篇誓詞將於女皇到達時向她呈交。

誓詞16條中的第一條規定樞密院的職責,所用語句與提交該院的某一計劃草案所用相同。

按照這個規定,樞密院的存在,並不是為了會議本身的任何權力,而是為了謀取更好的國家利益,更好地幫助女皇陛下管理國家「。

戈利岑複述了那一計劃草案的漂亮詞句,「『不是由個人指揮法律,而是由法律指揮個人』。同樣,關於選舉樞密院成員候選人的誓詞,也是從那一計劃草案中抄來的。誓詞規定,候選人應選自『主要家族,將軍團和貴族中忠於社會的人士』,但從同一家族,不得選出兩人以上。這在事情的本質上,並無任何讓步。候選人的選舉不是在樞密院、參政院和將軍團全體會議上舉行,而

①同上書,第3頁。

-- 246

42

是交給樞密院和參政院辦理。為了解決最重大的問題,戈利岑同意召開人數較為廣泛的會議,但其所採取的形式,卻使這種讓步失去任何真正意義「

①。

參政院、將軍團、部務委員會官員,知名的貴族,在宗教事務上還有東正教最高會議成員及最高僧正,都只有發言。。

權。固然誓詞的其他各點,對於貴族的一些次要又次要的要。

求,曾予滿足,但如米柳科夫所指出,這些讓步不可能帶來協調,因為貴族不能從這些條條里看到主要的東西:即由他們的代表參加制定新制度和享受國家政權的最高權利②。

當米柳科夫說,貴族的要求也是很狹隘的,因為他們所謂應該保證其參加政權的「全民」

,實際上只是這批貴族時,是不能不同意他的意見的。我在上面就已指出,所有向樞密院提出的抗議,性質上都完全是貴族的。不過狹隘的程度各有不同。那些以貴族這個概念來包容「全民」這個概念的人,。。。。

其政治眼光固然是狹隘的,然而有些人甚至認為以貴族的全。。

民這個狹隘概念還未免流於廣泛,則其政治眼光的狹小,就。。

更等而下之了。同時,如果想想樞密院的成員既不願與貴族分享政權,又竟然同名門貴族相互敵對,致使他們的許多代表成為不滿分子的領袖,則人們在當時和在現在,為什麼和在什麼意義上指責戈利岑及其同道同情寡頭政治,便完全可。。。。

以理解了。

現在談談普羅科波維奇。按照他的說法,多爾戈魯基之

①。。米柳科夫:同上書,第36—37頁。著重點是米柳科夫加的。

C S②同上書,第37—38頁。

-- 247

542

流不願為人民,而只是為自己謀利益。他們企圖即使不能獲得沙皇的全部權力,也力圖獲得一部分權力。普羅科波維奇稱他們這種意圖為詭計,因而這樣斷言:「這種詭計所以並不神秘,因為他們不想實行人民統治(這樣的統治通常稱為自由共和國)

,而是使8人會議具有極端的統治力量,這種少數統治者的統治方式,不能稱之為當選者的統治,希臘的貴族政治;……難道希臘人把寡頭政治稱為苛政或暴政嗎?「



普羅科波維奇是樞密院成員的不可調和的敵人。他幸災樂禍地傳播他們的錯誤。

這是顯然的。

然而同樣顯然的是,樞密院力圖將權力轉移到「少數統治者」的手中。

普羅科波維奇還說,當時大家都認為「如果照這些老爺們(即樞密院成員們——著者)的意願去做,不顧一切,整個祖國亦將陷於極度災難」

②。這當然是言過其實,不是大家。。

都這樣說的。我們所知道的科茲洛夫旅長的報道,說他從莫斯科來到喀山,興奮地對當地居民說,安娜女皇如果破壞條件,她便會被立即送回庫爾良地亞,她現在就是一隻最壞的鼻煙盒也不能從國王的寶庫里拿出來,她不能再以村莊和金錢作為賞賜,不能將其親戚引進宮廷,並且最妙的是:現在我們國家的管理已開始比任何時候都有秩序,等等。這就是說,當時仍然有人並不因為權力集中於8人組成的樞密院而感到憤慨。然而事實上,大多數貴族對於這種權力的集中是極為耽憂的。

要消除這種耽憂的心情,只有對貴族「全民」

中。。

①《杜克。利里伊斯基公爵的札記》(附錄,第196頁)。

②同上書,第199頁。

-- 248

642

的立憲派的政治要求,立即作出讓步。而這又為戈利岑所不樂意。

米柳科夫說,那篇誓詞是戈利岑對讓步的最後答覆,是讓步的最後界限,而且實質上,它並不是沒有滿足貴族的要求。這種特殊的「多數主義」尤其令人感到驚奇,因為如果說,俄國的大貴族在17世紀已是一株「凍壞了的樹」

,那麼,現在在1730年,限制最高權力的倡議甚至不是由整個樹。——彼得的改革帶來了比以前好到不可計量的貴族軍事力量的組織,已使這株「凍壞了的樹」更加凋落了,——而是由樹的兩個分枝提出的。

這兩個分枝的政治力量有多麼弱,可從以下事實明顯看出:即樞密院成員經常把「條件」說成是安娜的志願步驟,甚至大家提議稱新女皇為專制君主時,他。。。。

們也未稍加反對。

所以事實上,樞密院成員是希望以幕後陰謀的方式戰勝君主專制的。他們的希望沒有得逞。樞密院成員愈來愈加沒有出路。多爾戈魯基的大貴族「多數主義」的毛病,看來不像。

M。戈利岑那樣厲害。他終於明白了這一點。他同意Z增加樞密院成員的人數,並由貴族的人選去研究社會需要,「使人民知道,他們願意開始注意人民事業的利益」。但是已經遲了,立憲黨業已同專制君主派實行妥協了。

君主立憲派於2月23日在博里亞京斯基公爵的私邸開會,決定請安娜取消樞密院,恢復舊的政治制度。同時,立憲派又在A。

M。

切爾卡斯基公爵的私邸討論了當時的局勢。

不知道,在他們這次集會上到底談了一些什麼。但是,應該說,立憲派當時並不很相信他們的願望有實現的可能。當塔季謝夫帶著在博里亞京斯基家裡的保守派會議上起草的請願

-- 249

742

書並建議他們簽字時,他們並沒有嚴詞拒絕。塔季謝夫的建議得到A。。康捷米爾的熱烈支持,對到會的人們發生了Z強烈影響。部分人當時就在請求恢復君主專制制度的要求上籤了名。其後,康捷米爾和馬特韋耶夫伯爵又出去徵求新的簽名。第二天一整天都花在這一鼓動工作上;傍晚,政變業已準備就緒,並將達成的協議通知了安娜。她所要作的,只是撕毀樞密院成員所制訂並由她簽字的「條件」了。

2月25日午夜4時,這件事亦告完成。

當然,在這件事上也不免有些節外生枝。

2月25日晨,切爾卡斯基公爵帶著同黨,尤蘇波夫公爵率領近衛軍軍官在克里姆林宮的接待室里會合。他們請求女皇接見。當然,女皇立即接見了。於是,塔季謝夫向安娜宣讀了請願書。請願書首先對她「在樞密院所起草的各項條件上簽字,表示感激」。請願書寫道:「不僅我們,而且我們的子孫後代亦將永遠對您感恩不盡,我們由衷地用我們的言論來表達對您的尊敬。」

但是,這份感恩的請願書同時表示了某些「疑慮」

,為了消除這些「疑慮」

,它請求女皇允准將軍團、軍官和貴族由每一家族選出1至2人舉行會議,以便研究各種情況,制訂國家管理的形式①。

安娜感到困惑,其原因是:前一天,她在接到關於「協議」的通知時,原期他們請求恢復君主專制,而他們卻要求她召開立憲會議。

在這種情況之下,每一分鐘都是寶貴的。

安娜的妹妹葉卡捷琳娜(梅克林堡公爵夫人)拿著筆跑到她的

①科爾薩科夫:《皇帝登極》,第274頁。

-- 250
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

-- 250

842

身邊,堅決主張:「立即簽字」!安娜簽了「照準」

,並邀請貴族立即在宮裡另一大廳里討論他們的請願書。

貴族遵照辦理。

這樣,類似立憲會議第一次會議或臨時安排的立憲會議開始了。

會議開得不很久。

為了再次感謝安娜接受了他們的請求,請願者相互磋商后,決定向她提出新的請求,請她不再服從樞密院提出的「條件」。然而他們剛剛還對女皇簽署了那些「條件」

,約許其子孫後代將永遠感激啊!

這新的請願書寫道:「茲以至誠請求最仁慈的女皇接受您的光榮可敬的祖先過去有過的那種專制君主統治權,而將樞密院送給皇帝陛下的條。。。。。。。

件,予以銷毀。「

凡事往往開始難。立憲會議的第一次會也成為最後一次。。。

會議,會議本身自願如此。經過一番曲折(第一請願書)

,貴族恰好走到前一天所協議和女皇所期待的地方(第二請願。。

書)。這一曲折誰需要,而且為什麼需要呢?

要解答這個問題是不很容易的。顯然,塔季謝夫,康捷米爾。馬特韋耶夫等都為君主專制制度作過宣傳鼓動工作,但沒有說服所有立憲派,其中保持立憲派傾向的那一部分貴族,遂決定於2月25日試圖孤注一擲。

他們的政治觀點已表達在第一請願書中。這是可以理解的。不能理解的只是這請願書何以恰恰由塔季謝夫宣讀。塔季謝夫在1730年的作用,下文將予仔細研究。然而第一請願書恰恰由他宣讀,這一情況對於請願書的命運,是不能有何影響的。這一請願書的命運是頗為奇特的,因為那些在請願書上籤了字的人們,忽又認為必須請求恢復君主專制。但是,必須記住,貴族主張限

-- 251

942

制皇帝權力的,只佔少數。其大多數則對這一意圖或不置可。。。。。

否,或持反對態度。貴族大多數敵視立憲的情緒,明顯地表現在近衛軍的行動上。在宣讀第一次請願書時,近衛軍軍官喊道:「女皇,我們是陛下的忠實奴隸。……但我們不能容忍陛下的奸臣。只要陛下下命令,我們便可將他們的腦袋砍下擺在陛下的腳下」

①。在這種叫喊之下,貴族自不能在自己的第一次立憲會議上顯示其巨大的政治自信。他們怎樣也不能對抗近衛軍的「利用武器來批評」

,而感到自己如在陷阱,因為擁護安娜的志願參加者,已將宮中的一切出口佔據了。

為了逃出陷阱,請願者不得不放棄限制君主專制的主張,而請求恢復舊的政治秩序。然而他們雖然提出這一請求,卻並沒有放棄其他要求。由康捷米宣讀的第二請願書在要求恢復君主權力之後,提出了以下意見:「最忠誠臣民請求陛下像在彼得大帝時那樣,設立一個主持行政事務的參政院。以代替樞密院和高級參政院,並充實其人數為21席,在主持行政事務的參政院成員、省長和長官出缺時,貴族可以入選」

②。

請願書于結束時表示希望有公正的法庭,減輕稅負,使「我們」

、即貴族根據陛下的真正整頓,能夠寧靜和安全地生活于幸福和富裕之中「。

新請願書中下列語句,亦非毫無意義:「同時,最忠實的臣民請求按照最仁慈的陛下籤署的文件,現在就把將來的我

①科爾薩科夫:《皇帝登極》,第274頁。

②科爾薩科夫:《皇帝登極》,第275頁。

-- 252

052

國政府形式予以確定「。

我國政府的形式問題似乎已在恢復君主專制的請求里,完全解決了。但也許落在陷阱里的請願者在把這幾句話寫進第二請願書時,是為了安慰他們自己(或他們的那些等在宮牆外面的同志們)的立憲良心罷。無論如何,盡人皆知,獲得了全部權力的新女皇,其真正整頓,卻不曾給任何立憲夢想以餘地。在安娜朝代里,任何類似的夢想都受到了懲罰。只要持有前述「條件」一紙,便可被控國事罪。甚至近衛軍也有自由思想的嫌疑。新成立了兩個近衛團——伊茲邁洛夫團和近衛軍騎兵團,安娜的狂熱走狗受命擔任兩團的指揮官。近衛軍重騎兵最初曾受政府賞賜,後來亦受刑銬,因為他們當中的大多數雖要求恢復君主專制,但也有些人在某些立憲方案上籤了名。政府密切注意那些受過刑銬的人,特別是不願他們留在莫斯科。

①儘管如此,對貴族還是作了一些讓步,使他們相信在君主專制之下,也能滿足貴族最普遍的願望。

安娜在取消樞密院后,按照貴族的願望,恢復了參政院,其權力與彼得所建立的相同;准許以投票方式選舉軍官,取消長子繼承製,限制貴族的強迫服役期為25年②,建立貴族中級軍校,畢業后直接派為軍官,等等。米柳科夫甚至認為,為了完成當年彼得一世所設想的新「法典」

,採行一種與塔季謝夫計劃草案相類似的制度;這一法典的條文「應在由貴族代表和僧侶及商人中有識之士組成的委員會

①1831年9月向他們公布了一道上諭,不許他們在莫斯科閑逛。

(潘丘利澤夫:《近衛軍史》,第1卷,第220及第221頁。)

②不過,這一讓步後來又被收回。

-- 253

152

里討論,然後在該委員會和參政院的聯席會議上審查,最後送呈女皇批准。「

因此,米柳科夫總結說,1730年的那些政治方案的思想和願望對於安娜女皇立法的影響,是毋庸置疑的。

就這方面說,1730年的政變(即政變的企圖——著者)已小規模地作出了著名的葉卡捷琳娜委員會大規模作成的事業①。

然而非常值得注意的是,貴族愈是得到解放,其在立法和行政上的影響愈是得到鞏固,則其對限制國王權力問題的興趣,愈益減少。往後我們可以看到,這一普遍情況的例外——無論是虛構的、還是真實的——都只能在事實上證明這一普遍情況。

因此,另一學者。

A。

科爾薩科夫的意見,是Z完全正確的:他斷言貴族在安娜的統治下取得某些利益之後,離開他們在1730年所企求的增加自身重要性的思想,便愈來愈遠了。

「他們的理想縮小了,所以1767年著名葉卡捷琳娜委員會上的貴族聲明,比1730年的貴族觀點,要低得不可計量」

②。

樞密院的「兒戲」遭受完全失敗后,。

M。

戈利岑向朋Z友說:「宴會是準備好了,可是客人沒有口福。我知道,我會成為它的犧牲品!好罷,我在為祖國受難,我已接近我的生涯的末日了,但那些迫使我哭的人們將要比我哭得更厲害啊!」

這一剛直的大貴族的「多數派」

,在宴會的準備上沒有顯

①《俄國知識界史》,第51頁,另參閱科爾薩科夫:《皇帝登極》,第298—299頁。

②《皇帝登極》,第302頁。

-- 254

252

示出政治的藝術。我們知道,責備他有寡頭政治的傾向,不是沒有根據的。但最好是說他有小派別的傾向。可是應該說句公道話。科爾薩科夫就說過:安娜的勝利同樣造成了寡頭政治,並且不是俄國式的,而是外國式的寡頭政治。

「比倫苛政時期」便是對俄國未能結束其舊政治制度的殘酷懲罰。當然,俄國在這裡是無罪而受過,但社會生活的客觀邏輯是不承認任何輕鬆的環境的。

彼得的改革啟發了軍職階級若干人(小部分人)的政治。。。。。。。

觀點,卻未能改變俄國政治力量的對比,因此亦不能直接造成我國政治制度的改變。相反,彼得改革的直接後果之一卻是這一制度的持續鞏固。甚至先進俄國人的求知意圖亦在很大程度上有助於它的鞏固。如果說,開明的貴族不能不認識到西方的「自由」優於舊俄羅斯的不自由,而另一方面,我們業已看到,因彼得改革而形成的「學術侍從」卻完全同情君主專制。

他們在1730年以事實證明了這點。

普羅科波維奇、康捷米爾和塔季謝夫便竭盡所能支持安娜。

當然,可以設想,塔季謝夫自己也不知道他到底想要什麼:他雖然在理論上擁護君主專制,卻寫了立憲方案;他在寫好這個方案以後,於2月23日晚到切爾卡斯基公爵的私邸去策動立憲派同陰謀恢復君主專制的黨派妥協;最後,還是他,在策動立憲派恢復君主專制后,復於2月25日晨向安娜宣讀了要求立憲的請願書。怎樣多的矛盾啊!但是這些矛盾都是由於他懷疑安娜——一個「缺少法律知識」的「婦道人家」——有能力像一個專制君主那樣治理國家。他的這種懷疑向我們說明了為什

-- 255

352

么他一方面起草立憲方案①同時又認為必須堅決駁斥君主。。。。。。。。。。,。。。。。。。。。。。。。

專制的敵人。。。。。。

他同這些人的爭論,對於說明當時一般有知識的貴族的「思想面貌」

()特別是對於說明「學術侍從」中f J F K _ A I H W _ K L I開明人士的思想方式,是頗為重要的。

反對他的人說:「將統治全體人民的大權交給一人,不能沒有危險,因為無論這人如何英明、公正、溫和,但不能沒有過錯,不能在一切事情上全無缺點。特別是如果這人放蕩不羈,任性非為,則對於無辜,必致發生無禮和不公正的暴行和愚弄。」

為了反駁這種責難,塔季謝夫提出了我們前此已經知道的理由:即君權起源於父母之權。一切家長有興趣的,就是要關懷他們的家人。塔季謝夫論斷說:「如果有這樣的傻瓜,既不了解自己的利益,又不懂得智者的勸告而為非作歹,則可把這視為上帝的懲罰」。

此外,反對他的人還指出,寵臣仇視和迫害對國家作出真正貢獻的人,「而為自己貪婪地斂聚財產」。

對於這一責難,塔季謝夫解答說,寵臣在共和國里為數更多,他並且引述希臘和羅馬的歷史,說那裡「某些重臣相互傾扎造成很大的破壞,我們最怕的就是這種事,而這種事卻在君主專制國難以找到。」塔季謝夫斷言,必須將「明理和忠誠的」寵臣與「暴惡的」寵臣加以區分。明理和忠誠的寵臣,「應受到永遠的崇敬和感激」

;塔季謝夫說,B。

B。戈利

①由切爾卡斯基公爵署名的著名方案。

-- 256

452

岑便是這樣一種寵臣。

君主專制的敵人還控訴秘密審訊處。他們說,這種審訊處使我們在「明理的各國人民」

面前感到羞辱,受到痛斥;此外,它還敗壞了我們的國家。

因為「一言不慎,便遭殺戮,拷打併使無辜者子女的財產被抄沒」。

然而塔季謝夫對於秘密審訊處並不感到憤慨。他證明,只要將這種事情交給篤信上帝的人去辦,便無任何危害。

「至於惡人和瀆神的人是不會長久得意的,他們會銷聲匿跡的」

①。前已述及,塔季謝夫所起草的憲法草案,沒有廢除秘密審訊處,而只是改造它,從參政院指派兩名代表參加。

塔季謝夫的所有這些論點證明他的政治「思想面貌」是有很大的局限性的。他的這些論點所反對的那些人,毫無疑問,都具有更為廣闊的政治觀點和更高度的自尊心。然而塔季謝夫是那時最有學識的俄國人之一,在學問上,他比他的許多論敵——即令不是全體論敵,都要優越。而且,就我們所知,他是完全不願在最高當局面前卑躬屈膝的。但這裏的問題究竟何在呢?

我們試想普羅科波維奇和康捷米爾,這兩人都比塔季謝夫更徹底地擁護君主專制,而且按照當時俄國的標準,也都是非常有學問的人。姑且假定,關於普羅科波維奇,我們不能肯定地說他反對樞密院成員和立憲派的「兒戲」

,不是由於——最少部分地不是由於某種個人利益。況且,他又是屬於僧侶等級的,而僧侶等級是與官宦階級對立的。但是我們卻

①科爾薩科夫:《皇帝登極》,第151—155頁。

-- 257

52

沒有任何根據去懷疑當時還很年輕的康捷米爾的誠意。這裏的問題不在於誠意,也不在於知識的淵博,而在於對君主專制的看法,即能否將君主專制看成俄國的進一步開明的最可靠保證。熱烈頌揚彼得啟蒙活動的「學術侍從」便是開明君主專制的熱情擁護者。

這樣看來,我們在這裏看到一種離奇古怪的現象:俄國啟蒙運動的辯證法,恰恰使那些學識最為淵博,看來似乎應該比任何別人都更熱烈地擁護政治自由思想的人士,卻反而放棄了這一思想。換言之,學識在俄國竟然成為特殊的政治蒙昧主義的一個來源。

與這相似的某種離奇現象,我們在西方亦曾看到:西方的啟蒙思想家也信仰開明的君主專制,或——在這一場合里。。。。。。

說得更準確些——專制制度。但在西方,這一現象要短促得。。。。

多。而在我國,就是在19世紀,也還在進步人士中長期沒有消除的一種信念,以為政府應該,而且可以走在「社會」的前面。這是俄國社會思想發展的相對特點之一,其根源在於。。

我國歷史過程的相對特點。

-- 258

652

第五章 文藝作品中的社會思想



俄國文學史家對於彼得改革后時期在藝術創作方面的初期作家的態度,不經常是公正的。直到現在,我國還頗為廣泛地流傳著一種觀點,以為最初,我國文藝作品的特點是完全、或幾乎完全缺乏內容。例如,就在不久以前,有一位學者斷言:「新生的世俗文學無疑地必須首先熟悉形式。

康捷米爾在這方面奠定了端緒。他的諷刺詩往往完全脫離了生活和現代實際,這是它們的主要缺點。然而重要的是,由於他,某種文學形式才為人們所公認。既然有了形式,則文學在其進一步發展中,就會為這種形式取得生動的內容了「。

這段話無論從理論的觀點或從實踐的觀點說,都是不正。。。。

確的。

一般說來,形式是與內容密切聯繫著的。誠然,在有些。。。。

時代,形式比較強烈地脫離了內容。然而,這是特殊的時代。

在這樣的時代里,不是形式落後于內容,就是內容落後于形式。但是必須記住:內容落後于形式,不是在文學剛剛開始發展的時候,而是文學業已趨於衰落的時候——這種衰落常常是由於其愛好和意圖在文學中獲得表現的那一社會階級或

-- 259

752

階層的衰落的結果。例如,當代的頹廢派,未來派以及其他相似的文學現象,就都是由資產階級的某些階層的精神衰落引起的。順便一提,文學的衰落經常表現於人們對形式的重視開始遠遠超過於對內容的重視。可是內容與形式是極為密切地聯繫著的,所以對內容的輕視,便迅速地在最初帶來美的損失,而隨後更使形式完全醜化。為了舉例,我將再次提出文學中的頹廢派和未來派,或許還有繪畫中的立體派。但在文學(或藝術)

剛剛開始發展的那些時代里所發生的現象,是同我們在衰落時代所看到的現象,完全相反的。那時,不是內容落後于形式,而是相反——形式落後于內容。這一點在康捷米爾的那些彷彿完全沒有內容而且脫離生活的諷刺詩里,是表現得再明顯不過了。

這些諷刺詩里所包含的思想,有一些直到現在還完全保持其意義(如關於教育的思想)。

然而這些思想的表達形式,卻使現在閱讀康捷米爾的創作,不能不費相當大的氣力。就在康捷米爾以後,文學必須作出長期的巨大的努力,使自己真正成為優美,也就是說,要為它所處理的內容找到適當的形式,這種內容在每一特定的時期,都。。

是由俄國的社會關係決定的。

別林斯基在其「同現實妥協」時期,如所周知,是不大喜歡諷刺作品的。但在晚年,他對諷刺作品的態度便迥然不同了。這時他滿意地,也可以說是驕傲地指出:以諷刺作品開始的我國文學,對於我國社會甚至是實際道德觀點的生動來源;以康捷米爾為代表,諷刺文學曾向愚昧、偏見、爭訟、誹謗、刁難、賄賂、盜竊公款等等,無情地宣戰,它看到這種種現象在舊社會裡不是缺陷,而是一種生活的規則,一種

-- 260

852

道德的信念。

別林斯基對康捷米爾由諷刺作品的這一評價,是同實際情況毫不矛盾的。試問,如果這種諷刺作品沒有內容而且脫離生活,它怎能成為任何人的道德觀念的來源,它怎能向社會的缺陷宣戰呢?

以為制定形式是我國文學在18世紀,乃至部分地在19世紀的特殊事業,這個思想在我國為車爾尼雪夫斯基所堅決和明確地提出。但車爾尼雪夫斯基的這一思想尚不曾獲得我在上面引述的這位學者所賦予的那種一般意義。第一,車爾尼雪夫斯基恰恰是把那種按照他的說法,「經常構成我國文學的最生動、或更確切地說,唯一生動方面」的「諷刺方向」作為例外的。第二,諷刺作品以外的一切,他說都是缺乏內容的毛病,這不僅在18世紀,而且在19世紀——直到果戈里。。。。。

出現以前,都是如此。車爾尼雪夫斯基斷言,許多他的同代。。

人業已不滿意普希金的詩的內容。

他補充說:「但在普希金的。。。

詩里,其內容比他的戰友們的詩的內容加在一起,還要多一百倍「。在這后一類人的詩里,幾乎完全沒有內容:」在他們的詩里,形式幾乎就是一切,在形式裏面幾乎什麼也找不出「

①。

對於這一觀點,我們當代的學者是很難同意的,且亦不可能表示同意。所以不可能,因為我們現在已不能滿足於啟蒙思想家的觀點:我們是從另一角度去觀察社會及文學的發展過程的。

①《車爾尼雪夫斯基全集》,第2卷,第13頁。關於普希金的戰友,車爾尼雪夫斯基所指的是亞濟科夫、科茲洛夫等。

-- 261

952

車爾尼雪夫斯基認為把文藝作品中的諷刺方向稱為批評。。。。

的方向,會是更為正確的。他確定批評的方向是一種「在仔細研究和再現生活現象時,深刻意識到所研究的現象是否符合理性和高尚情操的標準」的方向①。

他深信在果戈理出現以前,我國文藝界的活動家對於這一是否符合問題的意識,是非常不發達的。因此,他才說直。。

到果戈理時代為止,這種文學幾乎是完全沒有內容的,果戈理破天荒地引起我們對自身的認識。

象所有啟蒙思想家一樣,他過分將他和他的同道們所信奉的「理性及高尚情操的標準」理解為絕對的東西。他忘記。。。。。。

了這種標準是隨著時間及空間條件的變異而變異的。由於他自己的理性和高尚情操在許多方面同前此各時代的文學家的理性和高尚情操有很大的差別,所以他以為就這些文學家而言,形式幾乎就是一切,除了形式之外,他們幾乎什麼也沒有。

這是唯理主義的觀點。現時我們最好不從唯理主義的觀。。。。。。。。

點、而從歷史的觀點來考察社會發展現象。。。

在上面不止一次指出:在彼得時代以後,最早的文學活動家,在一定的意義上,都是熱情的啟蒙學者。塔季謝夫寫。。。。

《論科學與學校之利益》一書,康捷米爾的第一篇諷刺文為「對誹謗者理論」的諷刺,絕不是偶然的。康捷米爾在為這篇諷刺作品所寫的序言里說:「諷刺作品可以說是這樣一種作品,它用風趣的筆法來譏笑不良的言行,力圖藉此改正人類

①同上書,第12頁。注第1條。

-- 262

062

的道德風尚。因此,它的用意是同任何其他勸善的著作相同的「。

完全可以理解,他對諷刺作品的任務既然抱著這樣的觀點,則他自不能對自己的諷刺作品的內容淡然置之。但同時。。

應該記住:在我國文學發展的初期,勸善的成分,業已有力地滲透到那些同道德毫無直接關係的部門。



在為同一諷刺作品寫的序言里,康捷米爾承認:「我在寫我的作品(諷刺作品——著者)時,特別仿效的是戈拉茨和法國人波厄洛,從他們那裡因襲了許多東西,將其收進我國習俗」。

這裏寥寥數語已對我國第一位諷刺作家的活動,作了正確估計。他「仿效」了戈拉茨和法國人波厄洛,而且不只。。

是仿效他們:他在一切發現有好東西的地方,都把它收集起來。但他在仿效外國作家的同時,還將所因襲的東西「收。

進「俄國」習俗「。他究竟怎樣作到這一點,可從他的第5篇。。。。。

諷刺作品的寫作經過中看出,其經過敘述於該篇註解中。

我們在註解中讀道:「詩人出國之前,模仿波厄洛的第8篇諷刺作品寫過一篇諷刺詩。後來,發覺(他的諷刺詩——著者)幾乎都是用法國諷刺作家的詞句組成的,便選出詩中一小部分寫成這篇諷刺作品」。

但第5篇諷刺詩是康捷米爾的最長的諷刺作品之一。他從波厄洛那裡抄來的「詩的一小部分」

,幾乎完全消化在他自己所寫的詩中。

而這篇他自寫的詩是同俄國的社會生活有著顯著的直接關係的。凡讀過他的第5篇諷刺作品的人,想必不會忘記其中關於在節日里,人們普遍酒醉如泥的美妙描寫的:

-- 263

162

……人們尚未午膳,太陽尚未升到頂空,街道上幾乎擠滿了躺著的軀體。

我最初望去,還以為是你們害了時疫,但聞去卻無屍體的惡臭。

這時我看到,另外一些人踩著這些軀體,有的人舉著手,有的人面孔腓紅,艱難地抬起頭。

軟弱的兩腿不能起立,一句話:都已爛醉如泥。

如果不是已經太長,我倒願意繼續抄下去。這裏使人吃驚的不是脫離生活,而相反是對於最醜陋的人民「習俗」之一的現實主義的再現。同樣,他描寫的商人典型——很用心地遵守一切教會禮節,同時卻最喪盡天良地欺騙自己的主顧,也是直接取材於生活的。這一膜拜上帝的商人(他經營伏特加酒)對於責備他欺騙主顧解答說:此外,商品到店,我已花費很多。

你知否——饋贈法官、執事、書吏要花費多少?

寫文告、統治我和給我指示的就是他們。

-- 264

262

你知否——為了得到這些指示,僅僅鞋子要跑破多少?

你知否——白白喝酒的又有多少?

先卡和伊凡、差官和他們的僕從他們都要抱著酒瓶睡覺啊!

所有這些貪官、所有這些警察人員,他們甚至要「抱著酒瓶睡覺」

;這也都不是從波厄洛的諷刺作品中抄來的,而是直接取材於俄國生活。

然而在康捷米爾的第5篇諷刺作品里,可能最好的是關於一位寵臣的描寫。我很願向讀者提一提這一段出色的描寫:馬卡爾昨天在人民看來還是一個糊塗蟲,只好用他去砍柴和挑水。

誰也看不出他有絲毫腦筋,他那惡劣的心地裝滿了黑炭。

命運向這同一馬卡爾微笑了,今天他已成為寵臣,一切都得心應手,變得正直、高貴和多能。

一切聰明都奇迹般在他身上輪番出現,國家應期待他作出多麼大的貢獻!

當時看過不少這類寵臣的俄國人民,應該承認這一照片是完全與原樣相符的。……

他們不能不承認,康捷米爾關於這類寵臣的命運的描寫

-- 265

362

也是唯妙唯肖的。

……馬卡爾很快就滑倒了,他滑到冰窖里去了。

他的光明的日子來得很快,也同樣消逝得很快。

他突然回復了當年的愚蠢,在黑貂之中羞辱、悲傷地度著貧困的餘生。

誰要迫不及待地爬上他的位置,同樣的劫運亦將等著他們。

然而人們卻要相互傾扎,輪流地趕上同樣的劫運。

的確,當時的情況就是如此:勝利者迫不及待地享受自己的勝利,在彼得堡度著奢侈的生活;而失敗者則被放逐到西伯利亞,在黑貂之間度過余年。康捷米爾用嘲笑的方式痛斥貪婪虛榮之輩的無情相互傾扎,這一事實再一次證明他的諷刺作品是多麼接近我國當時的社會生活。

假如我們將他的第5篇諷刺作品與他在寫作中所模仿的波厄洛的第8篇諷刺作品作一比較,不再提前面說過的俄國諷刺作家從法國作家那裡所作小量直接抄襲,則我們便可得出如下的結論:在形式上,波厄洛的作品無比地高於康捷米爾的作品,但。。

就其直接取自生活的具體內容而言,它卻比康捷米爾的作品。。

貧乏。

這一結論,若用以審查可惜直到現在還在我國異常流行

-- 266

462

的關於18世紀俄國文學的意見,也許是不無補益的。

因為篇幅所限,我不能詳細地在這裏研究康捷米爾的其他諷刺作品的內容。我只想說:就令這第5篇諷刺作品的內容最為豐富,而作者的其他諷刺作品,也無任何一篇是脫離生活的。

甚至以第6篇諷刺作品而論,它所寫的是一個抽象的題目《論真正的幸福》。

康捷米爾在這篇諷刺詩里證明了中庸之道的優點:只有這種人才能終身幸福,他安於微末,看破塵世浮華,他擺脫了使他人痛苦,使希望破滅,使德行的道路必然堵塞的種種思慮,他知道在寧靜中默默地生活。

也許,初看來,很可能這種關於中庸的優點的議論必然要在抽象概念的範圍里兜圈子。然而並非如此。康捷米爾所以得出中庸優點的信念,不是通過抽象的思考,而是通過對他在第5篇諷刺詩里所唯肖唯妙地描寫的社會生活的密切的觀察的結果。

《論真正的幸福》這篇諷刺作品的道德觀,乃是他從對這種生活的觀察中得出的邏輯結論。

研究康捷米爾道德觀的學者未能經常注意到這一點,因而他們對於這一道德觀的判斷犯了很大的錯誤。我在另一地方已經談到這一點,但對此值得再談一談。

按照加拉霍夫的意見,康捷米爾的道德哲學一如他的性

-- 267

562

格,是羞怯的、不勇敢的。

「它宣揚善,但羞答答地怕傷害了惡。這不是一個完全不可侵犯的道德,這是半道德,近乎冷淡無情、漠不關心。」康捷米爾這樣歡喜戈拉茨,並非偶然,因為戈拉茨也只是「企求寧靜和舒適的中庸之道,而對未來則漠不關心,『要求不高』」。

按照加拉霍夫的說法,則康捷米爾一如戈拉茨(請參閱第93及其後各頁)

,並不追究社會的缺點,而「只是對它們加以嘲笑」。

但是諷刺作家要用什麼方式去追究社會缺點呢?他就是。。

「只有」對之加以嘲笑啊!

他一般地除了嘲笑的武器之外,是沒有別的武器的。

而且問題全然不在於他是否追究社會缺點,或者「只有」對之加以嘲笑:而在於他是怎樣嘲笑的。按照。。

諷刺作家的情緒,他的嘲笑採用極不相同的格調。如果我們仔細聽聽康捷米爾的格調,那我們就可發現,它全然不像加拉霍夫所說的那樣「平靜」。

受過康捷米爾嘲笑的同代人都怨恨康捷米爾,這不是沒有原因的。

而且豈止他的同代人而已!

甚至客觀的歷史學者索洛維約夫對康捷米爾評論宗教界時所用語調,也礙難苟同,這位可敬的學者埋怨說,「康捷米爾談到妒忌一定是妒忌大教堂的教士的,……康捷米爾甚至對於牧師念祈禱文時倉皇失措,不知道該唱什麼」

,也要責備,他還嘲笑「牧師家庭的食慾」等等①。

讀者會同意,類似的嘲笑,這種「平靜」的諷刺家語調,都能引起對他的嚴重迫害。

然而康捷米爾是不能用其他的、真

①C。

M。索洛維約夫:《俄國史》,第4卷,第1496—1497頁。

-- 268

62

正「平靜」的語調來寫作的。他在第4篇諷刺詩《致我的繆斯(詩神)

》中談到自己時說:……我知道,當我寫頌詞時,繆斯呀,——當我想要敗壞你的道德標準時,不論我咬斷多少指甲流出多少汗水,也難以寫出兩句小詩,就令它們不成熟生硬逆耳,就令它們在字面上彷彿是引導到神聖的生活。

你的精神懈怠,你的言詞梗塞在齒縫裡,無情趣無力量不美麗不新奇。

但當我看到對道德的危害時,智慧便自然出現,筆下的詩迅速流動。

我感到那時游泳在自己的水中,我不想使自己的讀者張口打欠。

-- 269

762

我像是司令官在敏捷,愉快地趕取勝利,又像是牧師在葬禮后急忙去享受豐富的午餐。

別林斯基對於康捷米爾作為詩人,是評價不高的。

他說,康捷米爾在所寫諷刺作品里,表現為政論家,「熱情和機智地」論述了道德問題。這一論斷是比加拉霍夫的評語更為公允的。顯而易見,凡是熱情地批評社會缺點的人,他們離開漠不關心顯然是很遠的。

將康捷米爾的諷刺作品的格調同戈拉茨的諷刺作品的格調等量齊觀,是沒有根據的,因為在康捷米爾的作品里洋溢著憤慨,或至少是強烈不滿的格調;而在戈拉茨作品里則只。。

有取樂的笑語調子。正如我在上面所指出,是的,康捷米爾。。。。。

是不能用戈拉茨的格調來寫作的,因為在「學術侍從」時代的俄國情況,是與奧古斯特時代的羅馬情況極不相同的。這個時代的羅馬人實際上成為對舊的共和制度的道德標準喪失信心的冷淡人;而「學術侍從」則堅決信奉自己的理想。雖然這種理想完全不是共和制的。其實,康捷米爾與戈拉茨的相似處,僅僅在於他們都傾向於「黃金的中庸之道」。然而這一傾向,即使是在戈拉茨身上,也不值得加拉霍夫——而且不只是加拉霍夫一人——那樣無條件地非難;至於康捷米爾的這一傾向更無疑地是一種高得多的道德概念的標誌。只要。。。。。。。。

考慮到歷史的條件,對此是能深信不疑的。



由於羅馬共和制度的逐漸崩潰,普遍對公共福利抱著漠不關心的態度,伴之而來的貪圖發財,競求粗野的物質享受:

-- 270

862

戈拉茨便是這種情況的一個明證,他在給米岑納特①的第一封信里抱怨說,大家同聲呼喊:Cives,OCives!

quaerenda

pecunia

primumest;Virtus

post

numos。

公民們,公民們!

你們首先要努力撈錢;德行在其次……。

在羅馬社會的這種情緒之下,「黃金的中庸之道」

的宣傳,遂作為對漫無節制的金錢欲的反動而產生。當然,這種反動。。。。。。。。

應始終沒有力量,因為它絲毫沒有改變當時造成輕視羅馬德行的那些社會關係。的確,這種反動沒有提出任何社會變革的目標。由於覺得自己無能為力——這是完全自然的,——它遂陷入懷疑主義。我們不可能讚美它,但也不能忘記:任。

何人只要能夠進行這種宣傳,便證明他不可能在道德上墮落。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

到當時絕大多數羅馬人那樣的程度。。。。。。。。。。。。。。。。

我們已經知道,康捷米爾翻譯了給米成納特的第一封信里引起我們注意的那一段,譯文如下:公民們!公民們!

你們首先要努力撈錢,德行在其次……

康捷米爾很高興「戈拉茨本人經常說,而且努力證明

①古羅馬政治家兼作家,奧古斯特皇帝親密顧問之一。他曾庇護詩人維琪爾、戈拉茨等的詩人團體,利用其有利於帝國的創作並給以物質援助。其名遂成為維護科學文藝之代表。——譯者

-- 271

962

「德行在其次」

(「Virtue

post

numos「)這個規則是沒有根據的①。

我們的諷刺家也曾向他的同代人「經常說,而且努力證明」同樣的事情。在發財致富和競求粗野的物質享受的慾望也已發展到無限度的地步的社會裡,——雖然這種發展。。。

的原因不與羅馬相同,——他號召要實行中庸之道。

M。謝爾巴托夫公爵在說明安娜女皇時代俄國統治階級的道德狀況時,在其論述俄國道德之敗壞一書中說:當時流行的,是對神和人的職責抱著輕視的態度②,「嫉忌、虛榮、貪財、奢侈、偏私、諂媚、逢迎,每人都想藉此增進自己的地位,滿足自己的意願。」

雖然這一說明的語調可能使人懷疑其正確性,但不能不承認其很接近真實。統治階級的最高層——即擁擠在皇帝左右,支配著全國命運的那一批人——事實上對「神和人的職責」是抱著完全蔑視的態度的③。這時在這充滿著「嫉忌、虛榮、貪財、奢侈、偏私、諂媚、逢迎」的環境里,出現了一個宣傳完全不同理想的人,他斷言幸福完全不在那些道德和智力都不發達的大多數人所追求的地方:在自己的土地上,造一處小小的居室,給我的中庸意志以所需要的東西:

①《康捷米爾全集》,第1卷,第400頁,第76首詩的註解。

②當時義務我們稱為職責。

③當時義務我們稱為職責。

③ 在安娜的繼位者——彼得二世及葉卡捷琳娜一世的朝代里,這批人也很少記得這種職責,但問題並沒有因此而變得緩和些。

-- 272

072

中等的娛樂,不匱乏、糧食也不多。

在這裏——我能夠按照自己的習慣邀集朋友,在餘暇時祛除苦悶的壓迫。

在這裏——遠離喧囂,用所有其他的時間去閱讀古拉丁及希臘文,探求事物的活動和原因,學習他人的典型,了解道德風尚中的利弊和善惡。

我的一切願望盡在於此。

這種理想沒有任何急進的東西。這真正是「黃金的中庸之道」的理想。但康捷米爾的中庸和莫爾恰林①的中庸及精細,是沒有任何共同之處的。他主張不要卑躬屈膝,而要保持人的尊嚴,不要逢迎那些可能利用的人,而要從事學習,。。。。

「研究事物的活動和原因」。在當時的社會裡,宣揚這種中庸。。。。。。。。。。

之道的人,可謂真正的「生活的導師」。誠然,造成我國統治階級上層的極端墮落的俄國社會關係,並沒有因為康捷米爾的宣傳而有任何改變。這種宣傳的影響所以很弱,其原因之一便是他的讀者範圍是不大的。他的諷刺作品很久仍是手抄本。只是在1743年,他才準備把它出版。但那時也仍然沒有

①莫爾恰林為格利鮑耶陀夫喜劇《聰明誤》中的諷刺作家,他體現著偽善、卑躬、阿諛諂媚和趨炎附勢,其形象已成為普通名詞。——校者

-- 273

172

出版。所以直到19年後,在1762年,當法文及德文譯本在。。。。。。。。。

國外出版后,它才初次與俄國讀者見面。然而康捷米爾諷刺。。。。。

作品的直接影響儘管很小,但這種影響卻並不違反歷史的運。。

動,而是順應著這個運動的方向的。能夠愛好科學和為了科。。。。

學的利益而輕視低級生活幸福的人,其數目在俄羅斯雖然增加得很慢,但畢竟是增加了的;而且由於這種人數的增加,康捷米爾所致力的那種理想的影響也增加了。可以毫不荒誕地說,既然隨著時間的推移,甚至非常中庸的加拉霍夫也認為康捷米爾的理想不夠嚴格,——就是說,既然歐化的俄國人的道德概念已有很大的進步,則這種進步的發生就不是沒有康捷米爾的影響的。



Habent

sua

fata

Scriptores!

①康捷米爾命運多乖。

一些觀點距離急進主義再遠不過的學者,都責備他的中庸之道。這本身就不免有些奇怪。然而也許更奇怪的是責難康捷米爾幾乎成為一種習尚,現在有些人甚至不肯費事去重新審查他的「案子」

,卻紛紛對他進行攻擊。不言而喻,這是一種不可饒恕的失誤。

例如,。。

波爾菲里耶夫斷言,康捷米爾為了逃避斗A r爭,迫害或不愉快的事情,「主張在選擇真理和謬誤時也要保持中庸;甚至允許作惡,如果不遭迫害便不能為善」。

①拉丁文,書有書的命運(書的命運是由讀者對它的看法而決定的)。——校者

-- 274

272

為了證明所言不誤,他首先引錄了康捷米爾的第二篇諷刺詩的一小段,外加第七篇諷刺詩的更小一段:試先研究這最後一段。原詩如下:不能為善嗎?

那就作惡吧,但不要傷害自己人;最好是避免任何過錯,不可以嗎?

那就克制些,當心子女眾目睽睽!

波爾菲里耶夫慣於重複當時對康捷米爾的流行攻擊,沒有看出在他所引錄的這幾行詩里,所說的不是成年人應有何。。。。。。

種理想,而是成年人應該怎樣教育自己的子女。康捷米爾對。。。。。。。。。。。。。。。。。

他們說:如果你們自己是有過錯的,那就應當最少不讓子女看到你的過錯,不讓他們模仿壞榜樣。他詳細地解釋了他的意思:當你等待客人到來的時候,一個僕人打掃庭院和門廊,另一個擦洗和收拾全部房屋,再一個準備餐具器皿,你自己監督巡查,叫喊、不安、害怕客人,會看出最小的垃圾會察覺最細微的塵垢。

但你卻不注意子女的目光,這目光決不怕發現你的可恥行為。

子女畢竟比客人更親,

-- 275

372

你應該更多地愛護他們。

由此看來,老人所勸告的是:不要讓天真的子女看到你的可恥行為①,而文學史家卻說這位隨和的諷刺詩人的理想包括可恥行為!這哪裡有公理?然而問題還不只此。

我們的嚴格的學者不知為什麼在這個問題上沒有看到,康捷米爾是「彼得的小學生」之一,這些小學生完全有理由——我幾乎要說:「有責任」

——擔心舊莫斯科羅斯對新的改革后的羅斯的影響,在同一諷刺詩——我再說一次,這首詩所說的不是理想,而是教育。——康捷米爾以敬愛的情感指出彼得大帝:……他跋涉遠方,將自身作為榜樣,從異地獲得莫斯科尋不到的東西,一人兼備道德和藝術的榮光。

最後——最後,但不是最不重要(last

not

last)——我們的熱情的彼得崇拜者,是一個18世紀的人物,這個世紀一般正確地認為教育具有重大意義,而在教育的過程中,榜樣最為重要。在同一諷刺詩里,我們讀到:我們將我們所有的最大部分都歸功於自然,

①在以「不能為善嗎?」這句開頭的那首詩的附註里寫道:「如果你難於控制你的慾念,棄絕惡行,至少,你也應該使自己的惡行不為子女所看見;如果你要作惡,那也不要危害自己的子女呀!」

這裏所說的是壞榜樣的道德危害,是再明白也沒有了。

-- 276

472

但如果我們願作深刻的研究,那我們就會發現只有教育才是事情的根本。

這乃是洛克的思想。康捷米爾的教育觀點差不多完全來自洛克①。

榜樣在他的眼光里有多大的意義,可從以下詩句中看出:榜樣的教導比什麼都有力量,就是牲畜也能教它向父母學樣。

鷹雛很快就會高飛,小狗會在院內捉弄小雞,山羊頭頂頭地頂撞,小鴨孵化出來就會游水,它們未受思想的教導,它們也沒有聽到這方面的勸告,對它們不能給予這一切,它們只會模擬仿效……

模仿作惡的父母,意味著練習行惡。因此,而且只有因此,康捷米爾才希望壞父母至少也要將自己的「恥辱」向子女隱蔽。對於這種願望能有什麼可以非難呢?。。

波爾菲里耶夫還譴責康捷米爾在第2篇諷刺作品A r里所表示的一種意見,認為我們不必要經常說出真實:誰能經常說出真實,固然是選擇了最好的道路;

①參閱洛克:《關於教育的若干思考》(《Some

Thoughts

Concerning

Educa-tion》)

,《洛克文集》第4卷,第32節,倫敦1767年版第15頁。

-- 277

572

但若將真實閉而不宣,也不能成為罪過。

可就是不敢用謊言去掩蓋真實:誰能保持這一中庸之道,他便幸福。……

在波爾菲里耶夫之前,就有人①斥責過這一意見認為它是能夠達到嚴格的道德規範的人所不應有的。但在這一問題上,對康捷米爾的責備也是沒有根據的。可以像黑格爾那樣嚴厲地批判康德的倫理學說。但誰也不能說康德在其實際的。。。。。。。

道德要求上不夠嚴格。然而嚴格的康德是會完全同意康捷米。。。。

爾的。

他的這句話是人所共知的:「即使你所說的一切都應該是真實的,然而凡人也不一定要公開地把任何真實都說出來」

②。

康德由於什麼情況寫了這些話,這對我們也是有意義的。

德皇弗里德里希。威廉二世在一件上諭里,對康德在《純理性範圍的宗教》一書中所發表的關於宗教信仰的觀點,表示不滿。當然,康德不能放棄這一觀點。但他認為他在倫理上往後不應再發表這一觀點。他回復皇帝說:他往後「不再將任何涉及宗教的論述公開發表」。

直到思想較為自由的新皇帝即位為止,他神聖地履行了這一諾言。

我想,法國的啟蒙思想家若處在康德的地位,表現會有

①特別是加拉霍夫。

②請參閱庫諾。費舍爾,《新哲學史》,第4卷:《伊曼努爾。康德》。

(聖彼得堡1901年版,第97頁。

-- 278

672

不同。他們會認為自己有權散播自己的宗教觀點,儘管皇帝。。。。

極端反對這種觀點,亦所不顧。

試問可否從這裏得出結論,認。。。。。。。。。。。。

為法國啟蒙思想家的道德標準要比康尼茲堡哲學家的道德標準更為嚴格——或者如果願意的話,——更不嚴格呢?我想不可。我們在這裏所能說的只是一點,即在政治方面,康德。。。。

的情緒與法國啟蒙思想家不同:法國啟蒙思想家的反對派情緒,是同他格格不入的。

莫利耶羅夫。阿利舍斯特要求人們應在任何地方和任何時候都將所想的一切,全部吐露出來。

Jeveuxquel『onsoithometqu』entouterencontreLefonddenotrecoeurdansnosdiscoursemontre,quecesoitluiquiparle,etquenosentimentsNesemasquentjamaisousdevainsCompliments。



他的朋友菲輪反對說:Ilestbiendesendroitsoulapleinefranchise,Deviendraitridiculetseraitpenpermise;Etparfois,n『endéplaiseávotreaustèrehoneur,Ilestbondecachercequ』onadanslecoeur。



①應該做一個大丈夫,經常說出心底的話。願人們說由衷的話,任何時候都不要用空洞的恭維來遮蓋我們的意見。

②完全的坦率時常是可笑和不允許的;無論你們的嚴肅的誠實品德對此多麼不滿,有時卻仍以藏起你心底的話為好。有趣的是,阿利舍斯特本人也沒有立即決定對奧龍特的十四行詩表示其否定態度。更為值得指出的是,如皇帝命令他說這詩為好詩,他就說這是好詩。由此看來,在這種特殊條件下,他比康德還要走得遠些,康德只不過同意緘默而已。

-- 279

72

兩人誰對?都對。必須誠實,這是對的。但完全的坦率。。

往往是不許可的,甚至是可笑的,這也是對的。用什麼來解。。。。。。。。。。

決這一矛盾呢?不是用道理,而是用倫理的嗅覺;這種嗅覺會教導我們,何時應說實話,何時可以,而且應該把真話藏在心裏。這裏,一切取決於條件。而且不僅取決於對話者的個人生活條件,同時也取決於時代的條件。

19世紀時,俄國。。。。。

也出現過一些俄國的阿利舍斯特:試一回憶巴扎羅夫及其笨拙的、然而無限度的誠實吧!

但當巴扎羅夫式的人物出現時,那些在過去由於康捷米爾主張不要在任何時候都把所想的一切和盤托出而責備他主張實行道德上的折衷主義的人們,有許多人想必要對他們感到憤慨的。

無論當時的情況怎樣,無可置疑的是在康捷米爾時代,巴扎羅夫之流的誠實是完全不可思議的。

歷史發展過程,保證阿利舍斯特能夠避免同他的腐朽的同代人發生任何交往①。

同樣,巴扎羅夫之流也可以像恰茨基在他們之前那樣對自己說:「逢迎可惡」

,而把自己的精力用到自然科學上去。康捷米爾時代的歐化貴族就連這種有限的自由也沒有享受。象他們整個等級一樣,他們必須服役。而。。。。。。

誰去服役,他便必須——如不服侍人就可以避免,——走康捷米爾的「黃金中庸之道」

,比康德更要熱衷得多地實行「三緘其口」的藝術。

①參閱他在第6幕第1場中的獨白。

-- 280

872

Ⅴ別林斯基說:無論蘇馬羅科夫①的才華怎樣,他對「芝麻綠豆官」

(指受賄的小官吏)的攻擊,卻在任何時候都是值得俄國文學史家的稱頌的。

對於這一見解,只有一點可以反駁,即蘇馬羅科夫(1718—177年)之值得稱頌,不只是由於他對「芝麻綠豆官」的攻擊。

俄國文學史家讚賞他對一般作家,特別是對詩人所提出的那些要求:寫詩不像許多人想像的那樣容易,不知者僅在音韻上努力。

不要讓音韻役使我們的意境,音韻應成為我們的奴隸。

在同一書簡(《論詩作》)的另一地方,他重複地說:詩不是突然從理智中流出,無知者提不出明晰意境。

在這一書簡的末尾,我們看到一些真正金玉之言:戲劇也罷,牧歌或頌歌也罷,一切都值得讚賞:作家呀,只給頭腦以教育,

①俄羅斯古典主義代表人物之一。在悲劇《霍烈夫》等作品中,提出公民與天職、服務社會、為國家利益作自我犧牲的意見。——校者

-- 281

972

便可性靈所至,揮筆成章。……

不要以為在他的眼光里,教育是成功的詩作的充分條件。。。。。

他斷言在缺乏熱情的條件下,「詩作」仍是冷冰冰的,而無論作者在詩里多麼深化了思想。大家知道,他勸那些想寫戀歌的人先戀愛①。

自然,並非一切好的悲歌都歸功於不能不承認是過於英雄的方法中產生的。但是這一勸告是好的,因為它向我們表明蘇馬羅科夫是多麼重視情感的。

蘇馬羅科夫對俄國文學的巨大貢獻在於他所表示的一種堅定信念,認為我國優美的文字能夠表達一切。

他在全部文學生涯中一貫保持了這一信念,而且像他善於保持俄文的純潔那樣,很關心俄文的純潔②。

有些學者,如H。布利奇等,認為蘇馬羅科夫的諷刺作品比康捷米爾的諷刺作品更有內容,這是很大的錯誤。

相反,蘇馬羅科夫的作品在內容上比康捷米爾的作品更為貧乏。但作者的諷刺詩《對變化無常的世界的合唱》,都包含著不少對

①既然你想寫,那首先你應戀愛。

②我國的文字甜蜜、純潔、豐富和華美,但我們對它的美好寶庫所貢獻的卻很貧乏。

為求我們不因對它的無知而受辱,我們應將整個的寶庫略事修理。

我們不應大家都競競于韻律,而善於寫得正確卻為人人所必須。

(參閱《小寓言》《文字的損壞》)。

-- 282

082

官吏的非常有趣,而且真正嚴厲的攻擊。作為一個諷刺文學家,蘇馬羅科夫給自己提出的目標,比同「芝麻綠豆官」作鬥爭更要廣泛得多。早在第一篇諷刺作品里(《彼伊特及其友人》)

,他就說:我無論住在什麼地方——在莫斯科①,在森林或在田野,也無論我是窮還是富,我再也不忍受,對卑鄙的事物不去揭發。

…………

只要我不因衰老或死去而凋落,我將不停地寫作以反對罪惡。

至於他認為哪些社會和倫理現象屬於罪惡,我在上面提到的《對變化無常的世界的合唱》說得最明確。

山雀自海外飛來,大家問它外國的「禮節」

是怎樣的。

它答道:那裡一切都變化了:軍官公正,官吏不受賄賂,商人不欺騙,醉漢不在街上走,在街上不打人,演說家不胡說八道,詩人不寫歪詩,然而也許我們最感興趣的是:那裡不剝農民的皮,不將村莊作賭注,不向海外販賣人口。

由於蘇馬羅科夫大家都知道是農奴制的堅決擁護者,所

①蘇馬羅科夫在其諷刺詩中,把莫斯科這一專有名詞用了小寫字母。

-- 283

182

以「變化無常的」海外「禮節」的這最後三點特別值得注意。

有些學者不無驚奇地問自己:他的這種奴隸主的信念怎能同他對壞地主的兇惡攻擊相協調呢?但實在說,這裏並不需要什麼協調。任何以某一階級(或階層)服從另一階級(或階層)為基礎的社會制度的真誠思想代表,任何時候對於濫用。。

統治階級所享有的特殊權利,都是竭力反對的。他們愈是真誠地相信這種特權的存在為其共同利益所必需,便愈是積極地反對濫用這種特權。只有當現存社會制度接近死亡,而這個制度的思想代表又開始懷疑這個制度的合理性時,才會產生掩飾這種特權的被濫用以逃避世人耳目的虛偽願望。蘇馬羅科夫是完全沒有這種懷疑的。因此他才能毫不自相矛盾地既維護農奴制度,又同時嚴詞斥責非人道的地主。他相信地主的利益同他的農奴的利益是一致的。按照他的意見,農村的「幸福」不僅在於地主一人的富有,而且在於全體居民普遍富有。所以他說,地主作為所屬國民的「首腦」

,應該連小手指也加以保全,「因為人體的首腦和小手指是痛癢相關的」。

①貪得無厭的地主不是房屋的建造者,而是房屋的破壞。。。。。。。。。。。

者。

而國家所需要的卻是房屋建造者,因為這可以增加富裕。。

房屋破壞者不僅危害被他剝皮的農民,而且危害整個國家。

蘇馬羅科夫的見解便是如此。他的意見對房屋建造者有多麼推崇,便對「房屋破壞者」有多麼憎惡。兇狠和貪得無厭的地主的行為,是「違反道德及政治準則的」。他是「自然界的惡魔」

,而且——蘇馬羅科夫在這裡是代表18世紀的人說話

①見《論房屋建造》一文。

-- 284

282

的,——是「一個對自然史或對一切科學都愚昧無知之輩,是一個不通文理的畜生」

①。

無論以蘇馬羅科夫為代表,還是以康捷米爾為代表我們是把他們作為俄國貴族的歐化部分的思想家的。這位貴族步兵學校的出身名門的學生,對於貴族等級是要求得很嚴的。

但是他從來沒有想到,貴族也會拋棄貴族的觀點。他的第7篇諷刺詩包括整個他深信應為每一誠實人所必須遵守的生活準則要點:遇事要勤懇,諾言要遵守,須慎重以對敵,願欣然而友好!

凡人有過,要寬恕而不報復,對人不諂媚也不吹捧,對任何人不卑躬屈膝也不妄自尊大,不攻擊也不怯懦。

戒浮夸,戒虛偽,為祖國之子孫,矢志盡忠於國君!

①傳說,蘇馬羅科夫不能漠不關心地聽到「有人當他的面把人叫做下流坯子。他非常懊喪地離座而起,拿起帽子走了,有時不再回到這個屋裡。

見布利奇:《蘇馬羅科夫和他那個時代的評論》第92頁。

-- 285

382

不用說,如果蘇馬羅科夫時代的貴族徹底遵守這些準則,他們在道德的發展上必然前進甚多。諷刺家以為貴族若要在這方面有所前進,是不必反對當時理所當然的事,不必使自己的頭腦超出貴族的眼界的。蘇馬羅科夫的頭腦便從來不曾超出這一範圍①。

不錯,有時在他的諷刺詩里,也聽到一種彷彿革命的語調。例如,在談到「貴族門第」時,他質問:我們所以為貴族是否因為人們在工作,而我們卻由於是貴族便吞沒他們勞動的果實?

貴族同莊稼漢有何差異?

他們彼此都是土地上的有靈魂的軀體。

他對這一問題的答覆,從表面看,彷彿充滿了追求社會平等的意圖。

我是尊貴的。

也求得自己的光榮。

但我如不適宜於擔任任何職務,我的祖先雖是貴族,我也不算高貴。

①他在上葉卡捷琳娜二世奏章中寫道:「我是祖國的子孫和成員,根據理性我所願望的不是要推翻古代的法律而確定新的法律,而是要在有可能時修改它們。在沒有法律,或法律不詳細或不明確的地方,則制訂、修改或解釋它們」。按照現時一些國家的說法,這是一種典型的自由主義的保守派的主張。

-- 286

482

但這不應使我們受到迷惑。蘇馬羅科夫的語文,在這裏。。。。。。。。。。。

比他的思想要前進得多。。。。。。。。。。。

康捷米爾亦曾以同樣急進的精神發表意見。在所寫《道德敗壞的貴族的妒忌和驕橫》這篇諷刺詩中,菲拉列特向葉夫根尼說:亞當不曾生出貴族,他的兩個孩子:一個開墾花園,一個放牧咩咩的羊群。

諾亞的方舟拯救了所有平等的普通農民,只要他們道德美好。

我們都是來自這些人們,一個早些,我們由她得到井、犁,另一個較遲。

從這首詩里,似乎應該得出一種結論,認為必須消滅貴族的特權。但是我國當時的諷刺作家,是不願從這裏得出這樣的結論的。菲拉列特趕忙告訴他的對話者說,他知道貴族「非常重要」

,「貴族身上有許多好處」。蘇馬羅科夫尊稱貴族為「祖國的第一等成員」。他也許不能想像,如果祖國沒有貴。。。

族,怎麼能夠存在。。蘇馬羅科夫的社會政治理想最明確地表現在他的下列詩句里:命運指示女皇勝利,英明地擁有這個帝國;

-- 287

582

我們只有在她統治的時日,為了社會的福利,求光榮于勞動。

這裏以為,「我們」求得光榮的物質可能,是由農民的農奴勞動鞏固地保證的。在康捷米爾和蘇馬羅科夫的諷刺作品中碰到的種種外表上急進的冗長詞句,只不過表示享受特權的祖國「第一等」成員,不應安於祖先的成就,他們應該用他們自己的勞動和他們自己的光榮來支持他們的「貴族地位」而已。

康捷米爾筆下的菲拉列特非常明確地說出了這一思想:如不用自己的手為自己勞動,去繼承祖先用勞動取得的光榮,空有一個頭銜也是完全無用。

冊封證書已經發霉並被蛀蟲咬壞,只有德行才算高貴:我們貴族的兒女就是證人。

蘇馬羅科夫也同樣說:貴族這頭銜,我們世代相傳,試問:為什麼給我們以貴族身分?

既然我的祖先為社會利益生活在人間,他便給自己取得了報償,

-- 288

682

為我付了定金。

蘇馬羅科夫同一諷刺詩(《論貴族》)對貴族所說的一些章句,特別值得注意。他向貴族提出忠告:你的頭中如果沒有腦筋,那你還是種田或砍樹去吧;你同下層人無大差別,祖先的頭銜不能使你變得偉大!

這裏所寫的是貴族的整個空想:「下賤」人種田砍樹,這不僅在法律上(de

jure)如此,而且在事實上(de

facts)

也是如此;下賤人被剝奪了某些權利,不僅是因為他們的階層出身,而且是因為——這是最主要的——他們的愚蠢。同時,享受崇高社會地位的貴族所以得到「光榮」

,不僅是由於他們祖先的功績(這些功績只是一種「完全」)

,而且是由於他們自身的才幹。換言之,蘇馬羅科夫希望「貴族」能在這字的詞源意義上成為貴族,就是說,希望貴族等級由本國最優秀的人們組成。他覺得這是可能的。這一事實表明他是多麼幼稚又多麼堅決地保持了他的貴族觀點。

像在康捷米爾的作品里一樣,蘇馬羅科夫的作品對於那些不願用自己的勞動去爭取光榮的貴族的猛烈攻擊,部分地是「門閥」和「功績」之間的鬥爭在文學上的表現。這個在。。。。

莫斯科羅斯時期便已開始的鬥爭,直到彼得改革以後都沒有停止,而且我們看到,也不可能停止。

但在彼得改革以後,由於新的因素,即由於「彼得的小學生」的西歐啟蒙傾向,這。。。。。。。。。。

個鬥爭更為複雜化了。

啟蒙派不能與「門閥人物」的懶惰的蒙昧主義妥協,這

-- 289

782

些人物把門第抬得比知識高得多。的確,不是所有門第人物都有這種蒙昧主義。

他們中間,有些人也是極為重視教育的。

而我們的諷刺作家的矛頭,也不是針對著他們的。在康捷米爾的詩里,菲拉列特作保留的聲明說:我知道,每當兒孫們在道德上有所成就的時候,有時會不公道地把祖宗的功績忘懷,但我們如果只是依靠他們①,我們的頭腦將可憐地在迷惘中徘徊。

他的惡狠狠的攻擊只是對準那些遊手好閒的貴族而發的,他們逃避勞動、不願學習,而只愛好西歐時裝,熟知:燕尾服的后襟不應軟而應硬,長半俄尺……等等等等。

蘇馬羅科夫的諷刺作品也是針對遊手好閒、無所事事的名門貴族而寫的。

對於這類人的攻擊是有一定的社會意義的。

如果軍職階級的思想家不攻擊各式各樣的「曠廢職守」的人們,那才是咄咄怪事。但是同「曠廢職守」者的鬥爭卻未能擴大我們的諷刺作家的眼界,也沒有發表他們更廣泛的思想。

對於當時的社會制度,他們的思想仍舊是保守的,儘管在表達的形式上是激烈的。

詞句的激烈本身,是西歐影響的結果。康捷米爾和蘇馬

①指祖宗。

-- 290

82

羅科夫諷刺作品中對「貴族門第」

的觀點,很像朱味那爾①和——如就年代順序更接近的來源而論——波厄洛的觀點。

法國的諷刺作家在所寫第5篇諷刺詩《真正的貴族》中向丹約侯爵說丹約啊!

貴族並不是神話中的噴火獸,他出身自有許多半神的氏族,他像你一樣走著他們祖先的道路。

然而我卻不耐煩看到這些花花公子,他們嬌生慣養就憑著他們是空洞的名門貴族,無恥地利用別人的功勞而自命崇高。

波厄洛比康捷米爾和蘇馬羅科更加措詞嚴峻。他說,如果有人舉止下流,即令他是希臘神話中海爾庫力士的苗裔,他也要毫不客氣地稱他為:下流胚、騙子,叛逆、欺詐者、狡猾的撒謊者,患著狂犬病的瘋子,名樹的枯枝。

波厄洛很高興地回想起法律對人人平等的幸福時期:生活在平等的法律之下,人人都很滿意;

①朱味那爾,捷齊姆。尤足(紀元60年代至127年)

,羅馬大諷刺詩人,詩中反映了圖拉真和亞德里安統治時期羅馬奴隸社會沒落情形,揭露了帝制暴政和貴族惡習。——校者

-- 291

982

只有根據自己的功勞,才可得到貴族和國王的稱號。

波厄洛是資產階級出身的法國知識分子,這種知識分子。。。。。。

毫無反對舊秩序之意,而且用各種形式歌頌了它的光榮。但在他的時代里,這種秩序尚未衰老。儘管如此,在波厄洛的。。。。。

筆下,關於真正貴族門第問題的議論卻與俄國貴族出身的諷。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

刺作家的作品,意義不盡相同。。。。。。。。。。。。。

法國君主專制制度由於得到第三等級的支持,戰勝了封建貴族。

俄國這個制度依靠軍職階級,粉碎了大貴族反對派。

這是一個很大的差別。

法國第三等級需要完全消滅任何特權。

而俄國的軍職階級雖然反對大貴族的特權地位,但他們又力。

圖把自己變為特權等級。。。。。。。。。。。

正是在18世紀,當我國諷刺作品產生的時候,軍職階級的這一意圖已在頗為廣泛的程度上實現了。因此,這個階級的思想代表人物怎樣也不能使其對門閥的攻擊達到法國第三。。

等級思想家所告訴他們的那種廣泛範圍。當然,波厄洛本人並不是一個革命家。他只是懷念那個人人在法律面前平等的黃金時代。但在他以後大約五、六十年,法國啟蒙思想家卻宣布必須恢復那個曾經存在於社會平等的黃金時代的公正社會制度。在法國的土壤上,關於過去的惋惜感嘆頗為迅速地。。。。。。。。。。

轉變為關於未來的實際綱領。

我國作家要能領會這一綱領,便。。。。。。。。。。。。

必須先拋棄貴族等級的觀點。康捷米爾和蘇馬羅科夫都還未能作到這一點。

對教育萬能的幼稚信仰,阻礙我國18世紀上半期的文學家去設想社會政治改革。

蘇馬羅科夫說:「無知是謊言的來源;

-- 292

092

遊手好閒為無知的神殿奠定基礎;精神錯亂建造了這神殿;沒有受過教育的力量——這種力量有時與偏見混雜不分,使它趨於鞏固。「

只要推廣教育,甚至連法庭中的不公正亦可根除。

但教育是要由中央政權來推廣的。……

像塔季謝夫一樣,蘇馬羅科夫也希望婦女能受教育。在《向變化無常的世界的合唱》中,山雀說:在海外無人胡說:女子無才便是德,只要她臉兒紅潤、裙兒雪白。



蘇馬羅科夫是一個接觸了西歐教育的18世紀的典型俄國貴族。他對最高政權的歷史意義和當時任務的看法,是同塔季謝夫完全相同的。他在寓言《松明一束》中寫道:無可驚訝:俄國在壓迫下光榮已衰落,長期不再昌盛強大。

當時在歐洲,還沒有建成這樣偉大的國家,那裡一國之內,諸侯眾多,仇恨永結①。

①寓言《松明一束》。

-- 293

192

現時,韃靼人決心歸服俄國了,而以前他們卻給「羅斯各方」帶來了威脅。

直到約安(顯然是指約安三世)為止,情況都是如此。

沒有可靠的森林、牧場和耕地,直到俄羅斯出現了約安,他在克里姆林,建造了華美的宮殿①。

蘇馬羅科夫談到他的時代時,總是把最高政權描繪為俄國文明和真理的源泉。

如果說他勇敢地奮起同罪惡作鬥爭,那末支持他這種勇氣的則是希望得到女皇的支持。

當我向人民宣揚真理,用諷刺教育了一些人們的時候,誠實的人們看到我對世界的貢獻,反對遊手好閒增加了對我的友誼。

無知怎樣也不能把我攪亂,俄國的智慧女神將保衛我,她為了凈化她的人民的道德,作出了不少光榮不朽的貢獻。

在同一諷刺詩的另一地方,他嘆道:讓騙子去踐踏真實和法律吧!

我會找到真理給我保衛,縱令我將死於致命的羅網,女皇也將庇護我的子孫後代。

①指《大貴族會議》。

-- 294

292

他既對最高政權抱著這樣的態度,則他樂於用頗為莊嚴的頌歌來頌揚這個政權,便是可以理解的了。我們現在不能。。

太多地引用這類「詩」作了。不說這種作品的文字拙劣,它們的無窮逢迎阿諛的內容也使我們不願多作接觸。使我們很懷疑的是這種「古怪的詩風」似乎控制了頌歌作家。當我們讀到特列季亞科夫斯基說安娜是「女皇之極峰」時,我們不禁輕蔑地聳起肩膀。他為同一安娜登極而作的奉承詩,也同樣給我們以不快之感:天空都在閃耀著無比高貴的面容,太陽的萬丈光芒照耀著我們;大地上果實累累;我們呼吸著健康的空氣,正義的精神花開遍地;恩澤施於我輩,我們個個歡樂,象河流的閃光一切罪惡都在地獄中滅亡!

如此等等,諂媚到令人窒息!讀到這種文學作品,使人感到這是對文學的莫大侮辱。

如果以為這種頌歌之作是多災多難的瓦西里。基里洛維奇。蘇馬羅科夫一人所獨有的過錯,那是很不公平的。我在關於羅蒙諾索夫的一章里,就已指出,這位天才的「阿爾漢格爾斯克莊稼漢」也有同樣的錯誤。自然,蘇馬羅科夫也未能免於這一錯誤,他在伊麗莎白女皇生辰獻給她的頌歌,極盡諂媚奉承之能事:你使我們的時代充分享受快樂,

-- 295

392

俄羅斯因你而萬代繁榮,你使我們生出新的力量,世界因有你而燦爛華光,這時的冰凍毫不足畏,我們認為大地上盛開著玫瑰,我們認為果實將壓滿枝頭,河水與河岸交擊成歡,那冰結的水流呀,忘卻在我們的腳下。……

現時任何人都會說:不體面!然而史學家應該記住,有許多條件足以減輕這些不體面的文學作品的過錯。我們的頌歌作者漫無限制地阿諛逢迎。這很遺憾,是無可爭辯的。但是,第一,在頌歌中的阿諛詞,乃是當時習慣所要求。這是一種可惡的習慣。但當時的讀者和聽眾都知道,在頌詞中的過分吹捧應該打個折扣去聽(cumgrano

salis)。

而且重要的是,——這一點我特請讀者注意,——頌歌作者之崇拜君主政權,「不僅是由於恐懼,而且是出自良心」。他們希望君主政權,而且只是希望君主政權倡導俄國的進步運動。他們怎能不在自己的頌歌里讚揚和歌頌它呢?

最後,還須說明一點。

我國在19世紀長期保持一種頌揚當局的習慣,這與其說是為了讚揚他們已經作過的事情,毋寧說是為了表達按照頌揚者的意見對他們所能作和應作的事情的願望。

在我國18世紀的頌歌作者中,似乎只有特列季亞科夫斯基一人不允許自己在讚揚當局的彷彿無限明智的借口下,向當局提出忠告。我們已經知道,羅蒙諾索夫的頌歌便

-- 296

492

包含了關於俄國教育的一系列方案。在蘇馬羅科夫的充滿逢迎之詞的頌歌里也充滿了大量良好的實際建議。

在1763年11月葉卡捷琳娜二世的命名日,他「歌唱」

道:我看到俄羅斯的巍峨城市,又看到賞心悅目的果樹園。

好像是伊甸園或彼得的花園:人們開闊了新的河流,全俄的道路煥然一新。

山嶽湧出黃金,海洋翻騰著金色的浪花,草原的村莊也覆蓋著許多地區的荒地。

這實際上是一篇關於國民經濟領域的訓示。再看關於國內政策方面的訓示吧:蘇馬羅科夫在171年6月29日皇太子保羅命名日寫的頌歌里,一方面向全世界頌揚崇高的命名者的德行,同時告訴後者,像他這樣的君主應該:不把虛構與法律攪混,理智用真實來裝飾,不要聽信妻室的閑言,不要寬縱偽善者的無禮,不要服從迷信,迷信但能軟弱心意。

不僅如此,在這篇極盡阿諛的頌歌里還說:當君主實行暴力的時候,

-- 297

592

他便是人民的敵人而不是皇帝。

獅虎能噬人,但那最微末的動物——蛇,並不因被輕視而變小。

當它爬著咬了誰的時候,才知道它便是那條蛇……

…………

昏君是一個卑鄙偶象,又是一個海上的無能舵手,在他的墓碑上寫著:他是毒物。

他的國家將滅亡,他的光榮要完結。

不再見頌揚,靈魂歸地獄。

英明皇帝垂千古,不因蓋棺便休止;光輝日月皇帝號,此號便是民父母。

我不知道,這樣的訓示對於那些身居高位的讀者發生怎樣的影響,因為訓示本是寫給他們看的。我想,差不多什麼影響也沒有。但這些訓示應有助於闡明普通人(儘管他出身。。。

于貴族)的社會政治概念,這是顯而易見的。這種充滿阿諛之詞的頌歌是很難使當時比較開明的讀者受到迷惑的,因為他們理解,這不過是一種空洞的形式。

18世紀後半期的諷刺文學已開始尖刻地嘲笑這種頌歌作者的阿諛詞藻。這些諫言

-- 298

692

表達了當時先進俄國人士的政治觀點。對於這些諫言,想必誰也不曾嘲笑。相反,像諷刺作家一樣,頌歌作者在提出這些諫言的時候,在公眾讀者面前,是表現為啟蒙思想家的。。另一回事是同一些頌歌作者對當局所作的忠



但我國的戲劇文學卻比祝詞、頌歌、讚詞對讀者有更大得多的教育作用。

H。

布利奇說得對,舞台表演是一種高尚的娛樂,這種娛樂是莫斯科羅斯的那種粗野娛樂所望塵莫及的。

同一布利奇又說:「不僅在宮廷,……而且在有思想的同代人中,都把劇院看為一種教育手段」

,②這是完全自然的。

關於喜劇怎樣能夠教育觀眾,這是毋須多談的。不言自。。

明;完全同諷刺一樣,通過嘲笑。至於悲劇的教育作用,則。。。。。。

是較難於理解的。

我國18世紀的悲劇是不很出色的。

例如,我們在本章里將要專門研究的,蘇馬羅科夫的悲劇,我剛才引錄過的這位學者稱之為「粉飾過當,但取材頗有價值的稀少的石印本③」。

不禁要問,這種稀少的石印本哪裡來的教育作用呢?它的演出怎能成為高尚的娛樂呢?

①H。

C。吉洪拉沃夫在論述E。。科斯托羅夫一文中指出,頌歌詩人們A1769年《合著》(ecb)怎樣成功地表現「普通人有道德么?其次,我不知道詩B h人用抒情音調歌頌德行,而我從來沒有讀到對他寫的農民以及弱者有稱讚的頌歌」。

(《吉洪拉沃夫文集》,第3卷,第1分冊,第188頁)

②《蘇馬羅科夫》,第26頁。

③同上書,第152頁。



-- 299

792

蘇馬羅科夫的悲劇用以教育觀眾的不是它的美學價值。

這種價值是微不足道的。他的悲劇的教育意義在於演員道白中所表達的道德和政治觀點。至於這些觀點,則自然時常是由一些角色說出的,而我們如果從心理可能的觀點去判斷,那是怎樣也預料不到他們會有這種觀點的。然而H。布利奇卻斷言,「一般說來,這些悲劇中的道德觀點都好似被歪曲的,因為它們都遠遠不像是我國的觀點」等等,這是完全不正確的①。

實際上,有許多這種觀點直到現在還很同我們的觀點相似,而且毫無歪曲之處。

試舉最重要的觀點之一關於一般責任、特別是對祖國的。。。。。。。。。。。。。

責任的觀點為例。這是我們常常在蘇馬羅科夫悲劇角色的獨。。。。。

白里聽到的。且看其在那裡的色調如何。

舒斯基公爵的女兒克謝尼婭受到僭王季米特里的死的威脅,公爵對女兒說:②

為了祖國的城市,女公爵呀,死吧!

同樣,諾夫戈羅德市行政長官戈斯托梅斯爾教訓他的女兒伊利梅娜說:③

在責任說話,或應表達對人民的愛的地方,那裡沒有情人,

①《蘇馬羅科夫》,第146頁。

②《僭王季米特里》,第5幕最後一場。

③《西納夫和特魯沃爾》,第3幕第1場。

-- 300

892

那裡便沒有父親,那裡也沒有親族。

誰能負起自己的責任,縱受災禍,亦所安心。

哈姆雷特表示過一種信念,認為:無論是被俘,無論是自由,……高貴的心,都應是正大光明①。

我們在溫柔的奧費利婭那裡也聽到:我不願拿恥辱去尋求光榮。

私情和責任的鬥爭是蘇馬羅科夫的悲劇《霍列夫》的第一個(在時間上)

「情感的高潮」

俄國公爵基伊的兄弟——霍列夫,愛上了被基伊推翻的前公爵扎夫洛赫的女兒奧斯涅利達。她以俘虜的身分住在基輔,也對霍列夫表示相愛。但他是她的父親的死敵,所以她認為不應該順從自己的感情。

她在第1章第3場里承認愛他,但否定任何同他結婚的想法,因為這是道德所不允許的。

我的公爵呀,不要再抱著這種希望吧!

①《哈姆雷特》,第1幕第2場。

(這裏指的是蘇馬羅科夫所寫的《哈姆雷特》一劇,而不是莎士比亞所寫的。——譯者

-- 301

92

命運要我受這苦難,命運已把我你永遠分開,愛情空自將我們聯在一起。

斯涅利達怎能同這樣一個人結婚:他的哥哥推翻了我父親的王位,無恥地把我同胞的屍骨堆積成堆,扎夫洛霍夫野獸般坐上王位,同胞們遭受無情的屠戮和摧毀,我們的碧血染紅了整個城市,奧斯涅利達也被俘成為奴隸。

皮龍啊!

你為什麼免我於一死?

你留給我生命,可你怎能使我感到光榮?

或者你是為了使我更艱難地忍受壓迫?

我與其存活在這沉重的不自由中,眼看強盜坐在我父親的王位上,倒不如就此死去!

在奧斯涅利達的心中,愛情與責任感鬥爭著,這同在柯爾涅爾那裡,希曼娜心中的愛情與責任感鬥爭著一樣。而無論在這裏或者那裡,鬥爭的心理過程是沒有任何被歪曲之處的。

無論在希曼娜或奧斯涅利達那裡,責任感都戰勝了愛情。

這絲毫並不證明歪曲。

霍列夫的心情也絲毫沒有被歪曲。在他那裡也進行著同樣的情感的鬥爭:「責任感驅使他去同逼近基輔的敵人作戰。

-- 302

03

但這敵人是他所鍾愛的女兒的父親。

因此,霍列夫不僅動搖,而且感到劇痛。

這時,道德上的折磨使他發生深沉的思考,這些思考對於我們的時代也不是沒有意義的。「基伊對他說:拿起武器吧,你的責任在召喚,戰場上的光榮,期待你以勝利。

霍列夫回答說,他早就學會了不害怕敵人並忍受疆場上的痛苦,但他不能不想到戰爭的犧牲:但貪婪的死神吞噬了多少戰士啊!

寡婦怎能讚美她的丈夫倒在敵人的血泊里勇敢地手握刀劍長眠?

唉!多少死於刀劍的父親、丈夫和子弟成為禽獸的食料,多少靈魂被抓進了地獄!

怎麼辦呢?難道這一戰士會想到任何時候都不應用暴力去對抗罪惡?否。他只是要確定自衛和對別人進行侵略之間。。。。。。。。。。

的區別。他不認為對扎夫洛赫作戰是正義的,因為扎夫洛赫只是想把他的女兒從俘虜中解放出來。霍列夫說:當責任要我們作凶死的犧牲的時候,我們就去死,但現在並沒有這一要求。

當非死不能拯救人民的時候,我們將一齊跳下深淵,

-- 303

103

我將首先跳下。

但現在人民和王位都未受到威脅啊,而給我們劍又只是為了自衛。

他不只是舉出了這一卓越的差別,他痛苦地認識到扎夫洛赫的合理要求可能導致可怕的流血,因而想起人們一般在軍事衝突中帶來大量不必要的殘忍:當我們出於責任而與敵人作戰並且不區分自衛與報復的時候,我們彼此本來都在流血,我們貌似勇敢,卻比惡獸還要兇狠;低賤的阿諛給惡行以什麼名義?

殺人搶劫被稱為英雄,我們結束了戰爭,報復已獲勝,眼看貧苦人痛哭悲啼,卻不憐憫。

結果,在霍列夫那裡,責任對愛情也佔了上風。當剛剛要實行自殺的奧斯涅利達要求他給她以逃到父親那裡的可能時,——必須指出,她的父親也是反對她同霍列夫結婚的,而且已在進攻基輔,——他拒絕了。按照他的意見,在這種情況下,他的這種行為將是叛變,而叛變的行為是奧斯涅利達本人也不會贊同的。

……你想想,考慮一下,我能這樣恢復你的自由嗎?

-- 304

203

那時全城將對我有什麼議論?

你自己也將說些什麼?

…………

奧斯涅利達能夠愛一個叛逆嗎?

不,應該公正!應該給我國18世紀文學以應有的地位。

是時候了,應該否定那種在我國流行的以為這時期的文學無內容的意見。它是有內容的,當然,是它自己特有的調子。

舊莫斯科羅斯的居民,如果不能逃往「美麗的荒原」

,必須負擔這樣那樣的賦稅,如果不能借口「不知下落」而躲避,便必須為皇帝服務。但他們是很少想起他們對祖國的「責任」的,也極少想到一旦與別國居民發生敵對衝突,應如何自處的。他們完全心安理得地從事燒毀、掠奪,甚至對與他們同血統、同宗教的立陶宛羅斯的城市和村莊,也用各種方法夷為廢墟。彼得改革后產生的文學很快就看出了從舊時代遺留下來的概念的貧乏,並想方設法予以補充。一切文學部門,就是人所共見的頌歌也不排除在外,都曾致力於此①。

諷刺作品的影響完全可能比所有其他各類文學的影響更大。然而一般悲劇,特別是蘇馬羅科夫的悲劇還是作了不少貢獻②。

這就是文學在羅斯歐化的偉大事業中的偉大功績。

①只有我所引錄過的那類故事才是例外。但這完全是一種特殊的文學。

②蘇馬羅科夫的學生克尼亞日寧所寫悲劇,應認為差不多是我國18世紀上半期的最有思想的悲劇。

-- 305

303

Ⅷ在國家的利益要求死的時候,一般的死者應該忘記他本身的利益、悲劇就是這樣教導的。至於登上王位的人物,悲劇則要求他們首先尊重法律。我們已經知道的俄國公爵基伊的兄弟霍列夫就說:那些創造了法律的人,對於自己的法律自己也要服從。

他又詳細舉出了一個統治者應有的品質:君主應多深謀遠慮,如果他想戴上王冠不受毀詆;如果他想光榮不朽,他應是公正而慈悲①。

上面提到的女公爵克謝尼婭禱告上帝:讓我們看看一個在位君主,服從真理棄絕非法的意志吧!

暴君只以他的意願為法律,真理已經泯滅了!

但公正的沙皇為了他們的光榮不朽,應在臣民幸福的基礎上

①蘇馬羅科夫:《哈姆雷特》,第5幕,第1場。

-- 306

403

建立各式法律規章①。

我們感到驚奇的是,這位對政治表示了深切興趣的少女,竟要求信仰自由,要求統治當局對臣民採取寬容的態度。

世界上只有這樣有皇帝身分的男子是幸福的:他不使我們的靈魂受到束縛,他把社會利益看得高於自己,他由於寬容而美化了沙皇的高位,他給臣民以平安的時日,只是對惡行奮戰不息②。

嚴厲,但公正的公爵基伊在解釋他為什麼一點也不擔心他的臣民會叛變時,指出了他對臣民的態度。他向大貴族斯塔爾韋爾赫說:試想,叛徒能搞出什麼名堂?

在無數人民中許多人真心矢忠於我,難道他能引起他們的憤恨?

我的統治建立在仁愛之上,人民自然地對我崇敬。

他們視我為慈父,由衷地對我忠誠③。

戈斯托梅斯爾的女兒伊利梅娜勸告西納夫公爵說:你已開始慷慨無私地統治這個國家,

①《僭王季米特里》,第2幕,第1場。

②《霍列夫》,第2幕,第1場。

③《西納夫和特魯沃爾》,第2幕,第6場。

-- 307

503

人民顯得平安幸福;自然所以產生了你,就是要使你的智慧臻於真理,要你揩去哭泣著的奴隸們的眼淚①。

這措詞是多麼值得注意啊!臣民是統治者的子女。但同。。

時他們又是他的奴隸。不僅伊爾梅娜一人這樣說。在同一幕。。

的第1場里,西納夫從他的兄弟特魯沃爾那裡也聽到這樣的勸告:啊,公爵呀!

對於你的奴隸,你的親愛的子女,不要用別的方式去統治啊!

在《哈姆雷特》一劇里,波洛尼所宣揚的是毫無掩飾的獨裁製度。

誰來寬恕皇帝?

人民掌握在皇帝的手中。

皇帝是上帝,不是從屬國家的人,誰穿上了王袍、戴上了王冠,他便是全部真理、權力,對他說來,沒有法律。

但赫爾特魯達完全以伊爾梅娜——即蘇馬羅科夫本人的精神反對他的這種意見:聰明公正的皇帝不應這樣,

①同上,第2幕,第5場。

-- 308

603

英明的皇帝應在各方面成為榜樣,他比所有臣民更遵守真理,在真理的基礎上建立所有的法律。

應永遠銘記:人的一生都是短暫的,皇帝也是這樣的人。

殷勤的奴隸都是他的子女,從他的節杖里流出無窮的歡樂。

皇帝遵守真理,從他的節杖里流出快樂,然而他的子女——臣民,卻仍是他的奴隸!這是當時(先進的!)俄國意識形態的一個很重要的特點。

或許,可以說像18世紀的所有先進作家一樣,蘇馬羅科夫是開明的專制制度的擁護者。然而問題就在這裏:他的悲劇所說的,實質上就是開明的專制制度的一種,除稱之為開明的君主獨裁製外,便無其他名稱。。。。。。。。。。

俄國的悲劇是模仿法國悲劇的。

然而我們往後便可看到,法國悲劇里沒有把獨裁製(哪怕是開明的獨裁製)

理想化。

而。。。

且就是無限制君權制的以前堅決擁護者波修埃,也認為必須聲明臣民對君主的奴隸式服從,是同法國道德相抵觸的。這。。。

是完全可以理解的。

在這一問題上,思想的秩序也是同事物的秩序相符合的。

羅蒙諾索夫說:「因為我國的詩創作是剛剛才開始的,所以不適宜的東西不應吸取,好的東西不應拋棄。應該注意仿效什麼,仿效誰。」比他更早一些時候,。沙爾特科夫在英國研j究歐洲各國的「規章制度」時,也只是挑選了「適合於君主專制的東西,而不是選擇了適合於共和制或議會制的東西」



-- 309

703

以備本國之用。

我國18世紀的文藝作品也是這樣。

它也是力求不吸收不適用的東西的。它從西歐社會政治思想的豐富寶庫中,僅僅選擇了「適合君主制度,而不曾選擇適合共和制或議會制的東西」。而且對於「君主專制」這一概念,它也賦予本國的色調。思想的秩序取決於事物的秩序。

尊重法律,對自己的子女——奴隸應該「寬容」

,保護被欺凌的人,……這些要求同上「十字架請願書」的人們對莫斯科君主提出的要求有何區別?任何區別也沒有。這一點應該記住。

彼得改革沒有變更了臣民對俄國君主所提要求的範圍,而臣民因種種原故是和「俄國現實」不妥協的。彼得改革不能改變它,因為改革的直接政治後果是使社會力量的變動無。

損而有利於中央政權。唯一的差別是,「十字架請願書」的要。。。。

求是由一個業已衰朽的社會階層——大貴族提出的,而對開明的獨裁製發出的關於尊重法律和對臣民採取「寬容」態度的諫言,則是來自俄國擁護西方啟蒙運動的階層。這個階層命定要成長和鞏固起來,儘管這種成長和鞏固的過程是遲緩的,有時還要使其中的貴族門第的代表失望。

蘇馬羅科夫在所寫《哈姆雷特》一劇中,通過赫爾特魯達之口提醒君主要注意人生是短暫的,也就是要注意死後對惡行的責任,但赫爾特魯達只是順便提到這一問題。而僭王季米特里——也是完全意外地!——卻詳細地談了這個問題。他夢見他在地獄中受折磨的可怕情景:莫斯科周圍的美好地方消失了,地獄從深淵中向我張開大口,

-- 310

803

在地獄里我看到陰森的台階①,在地獄里我看到悲慘的情景。

在地獄里我也在火焰中燃燒……

針對這種可怕的情景,還是這一殘酷的暴君把仁慈的皇帝享受天堂幸福的極為美好情景與之對立:我再仰望天空,看見了天堂的村落,在那裡——自然界的仁慈皇帝無限優美,天使向他們飛灑天堂的玫瑰。……

這種對比的目的是很明顯的:使統治者知所警惕,向他們提出警告,讓他們知道他們本身的利益——並且不是暫時的,而是永久的利益!——要求他們尊重法律,表現「寬容」

、或(完全一樣)

「仁慈」。我們試一回憶庫爾布斯基曾用陰間的審判來恐嚇伊凡,那我們便可相信,彼得改革在這一最後論據(ultimaratio)的意義上,也沒有在神聖羅斯引起任何直接的改變,因為羅斯居民在他們的君主表現得過於不「寬容」時,就曾訴之於這一論據。

我還想指出蘇馬羅科夫悲劇的另一特點。

像18世紀的法國悲劇一樣,他的悲劇也攻擊天主教。有些地方,這種攻擊還是很激烈的。對於僭王季米特里關於俄國不願服從羅馬教皇的神聖性的意見,他的心腹之臣帕爾緬反駁說:我認為人與我有如兄弟,偽教士為了向愚民宣揚他們的偽神聖,為了謀取私利而使他們的神話受到崇敬,

-- 311

903

卻散布了墮落荒淫。

………

英國、荷蘭和德國半壁,都已卸除這一重負;整個歐洲完全排除以往恐懼的時期,很快就要到來,這過分傲慢的僧侶把自己看得與凡人完全不同,愚民對他像上帝般崇敬,也將從寶座上推翻下來。

僭王季米特里認為這種言論是「大胆」的。但這種「大胆」卻由於一種情況而趨於緩和,即蘇馬羅科夫劇中的主角雖激烈地攻擊西方的教會,但對東方的教會卻是極為尊敬的。。。。。

在同一悲劇(《僭王季米特里》)里,格奧爾吉。加里茨公爵禱告上帝,請不要讓天主教戰勝東正教:啊,上帝!

請為羅斯排除這一災難吧!

妙極了,無論在蘇馬羅科夫的諷刺作品或「寓言」

里,都看不到對俄國宗教界的攻擊,而這在康捷米爾那裡卻是屢見不鮮的。這是因康捷米爾的情緒同彼得大帝的情緒要接近得多,而彼得一世是很看不起「大鬍子」的。在蘇馬羅科夫的時代,當局對這種大鬍子的態度要「寬容」得多。而大鬍子方面就連過去對彼得改造活動的那種消極反對態度,也完全放棄了。像阿爾謝尼。馬齊耶維奇那樣的反對派行動只是例外,不能算數,它只能證明常規的正確。

-- 312

013

無論蘇馬羅科夫的政治思想的界限由於時代的條件,是多麼狹隘,但其發表在詩、特別是在悲劇中者,都完全沒有曲解當時俄國人的概念,而只是澄清了這些概念,因為它畢竟向統治當局提出了若干同莫斯科獨裁製的規則相違反的要求,這個規則就是:我們可以隨心所欲地屠殺或賞賜我的奴隸。誰也不會說,像蘇馬羅科夫劇中一位主角(姆斯季斯拉夫公爵)關於高貴的那種見解,對於蘇馬羅科夫的同代人的政治發展,是毫無補益的:啊!高貴是我們光榮的唯一來源,法規便建立在這個真理上面,你是英勇行為和公共福利之母,唯有你才有力量把沙皇的高位支撐。

沙皇沒有你便對人民大為怨怒,你的節杖便成為反對自由的利劍。……

-- 313

13

第六章 葉卡捷琳娜二世時代社會力量的相互鬥爭



關於俄國經濟發展在18世紀下半期達到了多麼高的水平問題,在我國學術界的著作中有兩種意見。一種意見以切丘林先生為其最顯著的代表,另一種意見則是由E。

B。

塔爾列提出的。

按照切丘林的說法,「必須承認,在整個(18——著者)

世紀里,我國經濟的向前發展是極為微弱的「。

在國家的經濟活動中,沒有形成任何新的東西,它仍然停留在很低的經濟水平上①。

與此相反,塔爾列則斷言在葉卡捷琳娜二世朝代,甚至同歐洲大陸的最先進國家,如法國相比,俄國也全然不是一個落後的國家。關於自然經濟在這個時代獨特統治的「神話」

,應予否定。在葉卡捷琳娜二世朝代的末期,我國的工廠和作坊「完全不是溫室中的植物,而製造工業亦已大有發展,

①切丘林:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代俄國財政史》聖彼得堡1906年版,第374、376、378頁。

-- 314

213

即令不是俄國輸出的主要項目,無論如何也使俄國——根據外國人屢次的論斷,——成為一個經濟上不依賴鄰國的國。。。。。。。。。。。。

家。「

①。Z這兩種相反的意見中的每一種意見,都有它的極端性,因此要求作重要改正。

當然,18世紀後半期的俄國早已不是一個「僅有」自然。。

經濟的國家。我們知道,在大俄羅斯的黑土地帶,當時還盛行地主對農奴剝削的代役租制度。自然,農民是用貨幣來償付代役租的。耕種國家土地的農民和(教會財產收歸國有。。。。。。

后)

經濟農民向國家繳納的代役稅也都是用貨幣交付的②。。。。。

這一切要求出外營生和相當大規模的貨幣交換。觀察俄國生活的外國人早就指出,19世紀初期的俄國農民不僅從事農業,而且有很大一部分同時從事其他手工業。這位觀察家說,曾看到整個農村全部由手工業者,即實際上由家庭手工業者組成。屬於這類農村的有梅德韋季茨克和基姆雷村,這裏幾乎完全住著鞋匠。在莫斯科和特韋爾省,有許多織布工,在下戈羅德省,整個村子從事制鐵;在通航河流的兩岸,大力地發展著造船業。

在莫斯科羅斯時期就已大有發展的手工業,18

①見他的報告:《葉卡捷琳娜朝代的俄國是否經濟落後的國家?

》這個報告於1909年10月作于彼得堡大學歷史學會,載《現代世界》1910年5月號。

②的確,也有例外。

1794年按每口征70戈比的人頭稅,提高到一盧布,就中增加額30戈比,在維亞特省和托波爾省均以半數徵收糧食(B。

N。謝梅夫斯基:葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,聖彼得堡1901年版,第676頁)。但是,我們看到,這種例外是很少的。

-- 315

313

世紀下半期發展得更為迅速。同時,大規模工業亦大有進展——不過,主要是在數量方面。在葉卡捷琳娜登位時,共有984座工廠和作坊(礦場除外)

,而在她統治的末期,這個數字增為3161個。

切丘林先生沒有說,當時的俄國居統治地位的,只有自然經濟。但是,應該承認他的意見是同塔爾列的意見直接對立的,因為他否認俄國國民經濟的向前發展。

這是他的不對。

向前的發展無疑是有的。真理在塔爾列這邊,因為他承認這種發展。但當這一有才華的學者斷言,葉卡捷琳娜的俄國即使同法國相比,也不是一個落後國家的時候,他又太偏到相反的方面去了。

按照他的說法,在葉卡捷琳娜二世朝代的末期,我國的製造工業已經發展到即使它不是我國輸出的主要項目,但無論如何也使俄國——根據外國人的屢次論斷——成為一個在。

經濟上不依賴於鄰國的國家了①。。。。。。。。。。。。。。

這是錯誤的。首先,外國的評論,遠不如我們尊敬的史學家所感到的那樣肯定。

例如比申,這是他在報告中不只一次引證的一個外國人。

根據塔爾列先生所引述的比申的說法,世界上沒有一個民族比俄國人更歡喜商業。但如我在我的《思想史》第1卷里所指出,許多外國旅行家也對中國人作過同樣的評語。旅行家的這種評語,能否證明人們說中國與西歐相比在經濟上是落後的等等,是犯了錯誤呢?顯然不能。其次,比申承認俄國

①《現代世界》,1910年5月,第28頁。著重點是塔爾列加的。

-- 316

413

人不但善於經商,而且善於經營製造工業。同時,他還指出了俄國自彼得大帝以來所取得的成就。

他以為這些成就表明,俄國人以前所缺少的是(更先進的外國人)指導①。

塔爾列完全正確地指出:比申誇獎了某些俄國工廠出品並認為亞麻織品在俄國是最好的。此外,應該補充說,根據也是這個比申的意見,當時俄國出產的「只有粗亞麻布,還不會紡織細亞麻布和大麻紗。」

他在這一般情況中只知道一個例外,即雅羅斯拉夫爾的紡織廠紡織和漂白了很好的細紗②。

既然按照他的意見,亞麻布在俄國為最好,則在他看來,其他俄國製造工業部門,應該是較落後了。

因此,毫不奇怪,他對俄國同西方各國的關係作了如下的判斷:「由此可見,俄國人還不能沒有外國製造業和工廠的援助」

③。

我們看到,與塔爾列相反。比申根本不以為俄國是一個能夠成為經濟上不依賴鄰國的國家。。。。。。。。。

塔爾列還指點斯托爾赫。

但斯托爾赫同比申並無分歧。

他同樣不認為俄國可以對本國產品感到滿意。為求不再依賴外

①我手頭使用的書籍中有比申寫的《世界地理》法文譯本。

書中寫道:「Onvoitquelesrusesontdelacapacitépourlesartsetlesmétiersetqu『ilneleurmanquaitqued』êtreguidés」

(《Géographieuniversele》,traduitedel『alemandeBüsching。

Strasburg,1783,t。

Ⅱl-epartie,Contenantl『EmpiredeRusie,p。

47)(我們發現,俄國人在工藝方面有能力,他們只是缺乏指導〔《世界地理》,比申譯自法文,1983年斯特拉斯堡版,第2卷,第一編,內容包括俄羅斯帝國,第47頁〕)。

②同上書,第48頁。

③同上書,第49頁。

-- 317

513

國人,按照他的意見,俄國還需要大約100年①。

比申所引用的關於俄國貿易情況數字只是強調他的信念,即俄國尚不能沒有外國工廠和製造業的援助。他說,俄國有許多「有用的商品」

②,可以「讓給」開始對這種商品有。。

需求的國家。接著,他列舉了這些「有用的商品」

,原來它們都是人民勞動的原料產品③。。。

比申斷言,我國主要城市之間道路,都是很好的(sontrèsbons)。這一意外的評語雖然由於他提出的另一種意見,說它們特別是冬季好(surtoutenhiver)

④而分量有所減輕,但就是在這一減輕的形式上,它也仍可以證明比申是一個大樂觀主義者,他全然不願對我國當時的經濟狀況作不好的批評。然而他的樂觀主義卻沒有妨礙他注意到我們這「龐大的帝國總共僅有數百座城市,而且這些城市大多數是木築的」

⑤。他還說:德國人會很容易地把這種建造很差的城市

①《十八世紀末俄國歷史統計概況》,第3卷,第46—47頁》Historisch-Statisti-schesGema]ldesRusischenReichsamEndedesachtzchntenJahrhunEderts,3Theil,p46—47)。參閱第259,260,280,287,29,305等頁。斯托爾赫在305—306頁上論及我國制鐵工業時,甚至談到我國對其他民族的工業的「可恥依賴」。

②見法文譯本:《MarchandisesUtiles》(《有用商品》)。

③同上書,第49—50頁。參閱Büschings-Magazin(《畢爾申哥雜誌》)

,第9卷,第210—225頁的較為詳細的貨單。

必須指出,塔爾列所發現的卡隆札記證明,法國向俄國輸入了製造工業的成品,而輸出的則是原料。

④同上書,第14頁。

⑤同上書,第15頁。

-- 318

613

「看作大村莊」

①。

他對俄國城市的可憐相毫不感到奇怪,因為他知道,「俄國的資產者也是農民出身的新人」⑥。

假如將比申對俄國經濟狀況的所有這些評語拿來同他對法國工業的描寫加以對照,我們定會承認,他覺得法國的狀況完全不同。他說「無數的」法國工廠和製造廠,在各方面都是赫赫有名的,法國的玻璃製品和鏡子比威尼斯的還要好②。

他指出,與俄國的輸出品不同,法國輸出品是大量製造工業的成品③。



塔爾列還曾欣然引證帕拉斯。實在說,我們從這位當然是極為認真的學者那裡了解的有關俄國植物的知識,實較關於俄國經濟發展水平的知識要多得多。雖然如此,當帕拉斯。。。。

談到他足跡所到的俄國地區的經濟發展時,讀者一定會從他的記述里得出一種大大落後的沉重印象。。。。。

塔爾列認為,帕拉斯對於阿爾扎馬斯的批評具有重大意義。他說,阿爾扎馬斯雖然很不清潔、外貌也不好看,但

①這句話的原文是:《Lesbourgeoisrusesontnouveauxetsortentdespaysans「

,同上,第28頁。

②①《GéographieUniversele》(《世界地理》)

,第Ⅳ冊,第47,52,54頁。

必須指出,這種製品是法國人從威尼斯學來的。

③同上書,第55—56頁。

1788年由托諾贊收集並經莫羅。德。熱涅斯引用的數字(見《法國工業統計》《Statistiquedel『industriedelaFrance》,巴黎,1856年,第149,165,191,234頁)無疑地表明,法國工業實際上在當時已處於較高的發展水平,而對俄國工業還不能這樣說。

-- 319

713

「帕拉斯覺得它非常安靜幸福和人口稠密,而且它的繁榮就是。。

由於製造工業的發展。他甚至舉出這個城市來證明工廠和製造業對於整個國家的巨大利益「

①。

事情就是這樣。

阿爾扎馬斯確曾給帕拉斯以強烈印象。

但是為什麼呢?為了回答這個問題,必須了解這位旅行家關於阿爾扎馬斯的工業到底說了一些什麼。

他寫道:「在阿爾扎馬斯只製造普通的皮革;不過那裡有若干廠也製作黑色軟革。

……那裡只製作普通的肥皂「

,……

染坊「幾乎只是出廠所謂染色土布,這種布大都由普通婦女。。。。

買去②。

除染色土布外。

它們還製造土黃布,也是在這種婦女中推銷的。這一點必須記住。「

在斯托爾赫那裡,我們也隨處看到他指出,俄國工業只是供應低質量的產品。高級產品,按照他的描寫,都是從國外輸入的③。

當然,我國製造業如果是為了滿足人民的需要的工作,是能有廣闊銷路的。但在當時條件下卻非如此。事實上,這種需要的範圍一方面因為農民的貧窮,同時由於農民自己也製作了所需用品的很大部分,而大受限制。斯托爾赫曾斷然肯定這一點④。所以,這樣看來,自然經濟在我國雖非居於「獨特的」統治地位,但畢竟還是很普遍的。

①《現代世界》,1910年5月,第24頁。

②見《帕拉斯遊記》的法文譯本(1783年巴黎版)

,第1卷,第71—72頁。

③例如同上書第3卷第250頁(以及其他各頁)上關於呢絨業的估計。

④同上書,第2卷,第117頁。

-- 320

813

如所周知,對於經濟學者,重要的不僅是生產什麼,而。。

尤其是怎樣生產,即用什麼勞動工具和在什麼生產關係之下。。。。。。。。。。。。。。

生產。但在這個場合里,阿爾扎馬斯的工廠所生產的倒底是什麼,無疑地也有重大意義。我們看到,它們幾乎完全是為了滿足國內市場上「普通人民」的需求而生產。這種需求由於俄國農民用其自己的經濟的產品滿足了最大部分的需要而受到極大限制。此外,這種需求是簡樸的,所以易於用手工。。

業製品來滿足。但手工業是一種落後的工業。它的生產技術。。。

在我國直到現在還是原始的。當然促使商品生產轉變為資本。。。。

主義生產的內在邏輯,對於手工業也不例外;但這種轉變在。。

手工業里是完成得極為遲緩的。轉變的遲緩在這裡是落後的結果,同時又是鞏固落後的原因。甚至在逐漸從手工業中產。。。。

生的比較大的企業里,也經常留有這種落後的深刻印記。帕拉斯在阿爾扎馬斯看到的那些企業,是都留有這一印記的。

我們聽他說過,這些企業只是製造低級或中級質量的產品。現在應該補充:按照這位旅行家的說法,這些企業的技術也是極為落後的①。

在談到18世紀俄國的經濟制度時,一刻也不能忘記,我國當時農奴制整個地居統治地位。根據第3次人口普查(1762—1766年)

的數字,地主所屬農民佔大羅斯和西伯利亞全部農民人口之52。

9%。

這個比率差不多到該世紀末都無變

①《帕拉斯遊記》,第72頁。

阿爾扎馬斯的鉀鹼工廠建造得很好,但它們都屬於公家(《帕拉斯遊記》,第89—90頁)。

-- 321

913

動①。

農奴禁止用自己的名字購買住房和店鋪。

他們只能在得到地主批準時才能借錢。農奴經商,甚至暫時離開地主的領地,必須得到批准。當然,經濟強於法律。地主本身的利益促使他們准許其農奴從事一切可能的工商業活動。某些農奴甚至發了大財②。

不難想到,農奴制的鎖鏈使工商業的成就遇到多麼大的限制。農奴制極端妨礙了我國自由工人階級的產生。我們以後研究臭名昭著的製法委員會的城市代表向葉卡捷琳娜二世的政府提出的請願書時,便可明顯地看到自由人工的缺乏怎樣妨礙了我國商工階層的自覺心的發展。現在已可指出,凡在沒有自由工人階級的地方,也必沒有資本主義的生產關係(在較發達的形式上)

,而在沒有這種生產關係的地方,其經濟的落後,蓋屬必然。。。。。。

也許有人要反駁我,難道法國不也是只有革命才排除了各種阻礙資本主義發展的法律殘餘嗎?

這的確是如此。但盡人皆知,量的差別會轉化為質的差。。。。

別。法國居民歷來都比莫斯科國家和羅斯帝國的居民少受束縛。

這是波丹,克里扎尼奇和其他許多人都給我們指出的。

18世紀法國的「舊秩序」雖然對第三等級極盡束縛之能事,但畢竟遠遠不及俄國的「嚴峻佔有制」和「吃人制度」

,這種制。。。。。。。。。

度在彼得改革后的猖獗並不亞於彼得改革之前,它既已在我

①根據第4次人口普查,這個比率為53。

3%,但根據第5次普查,則為53。

1%。

②見B。

N。

謝梅夫斯基:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,第1卷,第32,3,34頁。

-- 322

023

國經濟落後的基礎上產生,便隨著時間的推移自身也成為這種落後的最主要來源之一。如果在這種情況之下,葉卡捷琳娜的俄國會趕上——更不要說超過!——與其同代的法國,那就是咄咄怪事了。

還是在莫斯科國家時期,農民便寧可作「國王」的奴隸。。

而不願作地主的奴隸。各種名稱的「國王」農民,雖然比地。。

主的農民生活得略微好一點,但不能說「國王」的農民——耕種國有土地的農民,「公有」農民,無論怎樣稱呼他們都好——仍然是多少有些自由的農民。關於「公有」農民的狀況,斯佩蘭斯基於1826年寫道:「全國的縣警察局長還都是那些地主,唯一的差別是他們可以更換,對他們有某些管束」

①變其可變(Mutatismutandis)

,對18世紀來說,這也是完全公正的。

「公有」農民所以受官吏的奴役,其唯一原因是因為他們這種無權的短工,早就是國家的奴隸。在祖布左夫縣的國。。。。。

有農民給他們的出席製法委員會的代表的委託書里,有下列幾句意義深長的話:「按照我們國有農民的狀況,我們不僅為名門貴族,且亦為最微末的官吏所鄙視,……當一人仰承別人鼻息,別人要怎樣欺侮便怎樣欺侮的時候,難道不會難受!」

對他們侮辱得特別厲害的是「軍職人員」

,波索什科夫就已對這種軍人表示辛辣的控訴了。

①謝梅夫斯基:《18世紀和19世紀上半期的俄國農民問題》,聖彼得堡183年版,第1卷,第193頁,註釋2。

-- 323

123

國家把這種無保障的、手足都受束縛的勞動群眾完全看做自己的私產。國家根據自己的裁定,將這些「公有」的農民任意遷移,將他們發給地主,將他們派到工廠及作坊去。

國家對「公有」農民的奴役愈是無邊無際,他們當中的經濟前進運動便愈是困難。圖甘-巴拉諾夫斯基在所著《農奴工廠》一文中說,俄國的社會制度使18世紀產生的製造業能夠獲得所需的工人。他認為這是我國當時的製造業對西方製造業的一個重要優點,因為西方製造業很難獲得充分數目的(自由)工人①。但是誰都知道,曾經為取得這種「優點」付出了多麼大的代價啊!

農奴勞動總是要比雇傭勞動生產效能少些。這一點,也是熟悉俄國人民經濟活動的外國人所不曾忽略的②。

塔爾列恰好對於那些僅能很膚淺地了解俄國工業狀況的外國人的證詞,也沒有忽視。這方面他是對的。在這個問題上,就是外國旅行家一瞬息間的印象,也對我們不無重要性。

既然這樣,那就很可惜,塔爾列不曾注意狄德羅關於俄國經濟進一步發展的條件的議論。自然,狄德羅主要是一位哲學。。

家——就這個詞在18世紀法國的意義說。

他在政治經濟學方。。。。。。

面是弱的。但在這個範圍里,他完全不是一個瞎子。所以當他在向葉卡捷琳娜提出的建議里堅持必鬚髮展俄國的生產力和增加產業工人的數目時我們就會感到我們的祖國給這位天

①《偉大的改革》(紀念冊)

,第3卷,第142、143頁。

②例如,列維克在《俄國史》(《HistoiredeRusie》,巴黎1792年版,第Ⅳ卷)里指出俄國農奴生產者在工作中缺乏精細認真。

-- 324

23

才的法國人的印象是一個經濟極端落後的國家的印象了①。

同時,可以明顯看出,他很理解農奴制關係的統治,對於俄國經濟的發展是一個多麼強大的阻礙。

再說一遍:像切丘林的意見一樣,塔爾列的意見也是一種極端。真理在這兩種意見的中間。但我並不認為真理同這兩種意見的距離是相等的。塔爾列是太偏了,可能真理同他的意見的距離要比同切丘林的意見的距離來得更遠一些。



「如果私人能夠了解國王的思想,普通人能夠理解天才者的計劃,那麼,我就看到陛下正在悄悄地致力於建立第三等級。」

狄德羅這樣向葉卡捷琳娜二世說過②。

然而他錯了;只是因為事實上愛好虛榮的女皇在我國採取培養「中等人」的措施,不是「悄悄地」

,而是大喊大叫。其實,她也很難「悄悄地」採取這種措施。所有由於某種原因願望葉卡捷琳娜取得成功或其臣民得到幸福的人們,都對這種措施發生興趣,并力爭其實行。非常有名的修福元夫人——在她的客廳里對當時時髦政治經濟問題多所議論,——很親切地提到北方的西米拉米達③,說她沒有第三等級是不行的。

俄國駐法國宮廷的

①MauriceTourneux:《DiderotetCatherineⅡ》(《狄德羅與葉卡捷琳娜二世》)

,巴黎1899年版,第284,288等頁。彼得堡給予狄德羅的印象是很有意思的(第284—285頁)。

②《狄德羅與葉捷琳娜二世》,第183頁。

③傳說中的亞述女皇,希臘文學作品說她曾建造空中花園。——譯者

-- 325

323

公使。

A。

戈利岑公爵在其給副首相A。

M。

戈利岑公爵的Z信里,也以不同的詞句說了同一意思。這些信葉卡捷琳娜都很仔細地看過,信中討論了承認農奴的私有財產權的利益。。

A。

戈利岑寫道:「私有權是形成第三等級所必要的。

Z沒有它,科學和藝術永遠不能繁榮。「

在「沃龍佐夫公爵檔案」里,印有《關於法國貴族的自由和第三等級的利益的簡要說明》一書,所論亦屬於18世紀。

「說明」顯然暗示俄國說:「任何大國無論其如何強大,如無第三等級,皆不得謂為完善,這一點是必須明確地看到的。在這種國家裡,奴隸的恐懼代替了鼓勵;貴族所制訂的嚴厲制度,苛求無度,是沒有效力的,因為沒有其他鼓勵的動因。對於一個被剝奪了希望,不可能有進取心的人民,還能要求什麼呢?但是對於有第三等級的國家,這種話就不能說了。在那裡,第三等級的人只要他應該得到,便沒有不能得到的地位。第三等級是偉大人物的學校,在這個等級里教育著各種善良的臣民,國王在必要時可從他們當中找到具有各種才能的人」

①。

為了使祖國趨於「完善」

,《說明》的作者認為必須「在俄國建立第三等級」。基於這一目的,他主張「對所有著名的商人和光榮的藝術家出售解放」。一切「藝術」都應分為各種行會,而且每一行會都應為其全體會員購買解放。此外,必須把所有受過高等教育並取得必要證書的人們從奴隸依附地位中解放出來。

①《沃龍佐夫公爵檔案》,莫斯科182年版,24卷,第322頁。

-- 326

423

《說明》的作者說:「當每人都能按其才能各司其職的時候,則大家便可與其他已獲解放的人們無形地組成一個第三等級的集團。」國庫可從這一集團的產生中獲得利益:「第三等級一經成立,其地位因解放而提高,從而在商業或工業中鞏固地站住了腳,便更能償付國家的租稅,按照以前那樣償付,或如認為應當,也可改變租稅的數目①。」

我們已經知道,國庫利益的論點早就註定要在俄國政論家的議論中佔一重要地位。

這種關於「中等人」可給國家帶來利益的意見,表明對於第三等級在西歐社會發展史中的非常重要的作用,已有相當深刻的理解。而對於在俄國培植第三等級的關懷,更顯示出人們業已意識到這一等級在我國的發展是非常微弱的。葉卡捷琳娜答像前述修福元夫人的信,也明確地表明對這后一種情況的理解。信中說:「我再次答應您,夫人,我將對此關懷,但在俄國建立第三等級對我該有多難啊!」

順便說一句:一個學者在討論我們在這裏所考慮的問題,即葉卡捷琳娜朝代的俄國是否一個經濟落後的國家問題時,對於當時的活動家——無論是俄國的,還是外國的——的這些意見,是不能不加註意的。

關於當時俄國的工業狀況。我們已經知道的數字證明那時的活動家的意見是正確的。此外,我們還有一些統計數字更能證明他們的意見是有根有據的。

第一次人口普查表明,屬於商工等級的居民(商人、行

①同上書,第323頁。

-- 327

523

會會員及小市民)不及納稅居民的3%(2。

9%)。

1769年即約半世紀后,這兩類居民的比率仍舊是商工等級僅佔俄國本部納稅居民之134。這當然不是說,俄國的經濟沒有任何進B展。在將近半世紀里,為出賣而進行的生產擴大了,手工業發展了,製造工業的數目增加了。

這一切雖然進展得很慢,但還是進展了。這一切無疑地引起了俄國生產者在社會生產過程中的相互關係的某些改變。那些利於保持過去情況的人們甚至開始表示為未來擔憂①。但是當時在上述關係上所完成的改革還過於微小,不足以比較顯著地影響俄國的社會政治制度。這一制度的基本特徵仍舊是取決於貴族和農民這兩個。。。。。。。。

主要社會力量的對比。貴族不僅沒有喪失其在國家中的統治。。。。。。。。。

地位;相反,他們的等級優勢恰恰是在18世紀下半期才形成並終於鞏固起來的。這一情況自然對農民階層的地位有不利的影響。當貴族爭取解除其對國家的強制服務時,農民也希。。。。。。。。

望國家解除其對貴族的強制服務。這同舊莫斯科國家的內部。。。。。。。。

關係的邏輯是完全符合的。但在新的俄羅斯國家。在「彼得堡時期」的國家裡,卻是另一種邏輯居主導地位。最高等級利用貴族近衛軍也積极參加了的宮廷政變來準備擺脫強制服役,現在卻開始把領有人煙稠密的地產看作一種與服務國家毫無因果聯繫的「貴族」權利。他們竭盡全力地為自己鞏固這一權利,而剝奪其他等級的這一權利。的確,他們在這方面的努力,早在他們得到解放自己以前便幾乎獲得完全勝利。

如果彼得一世時曾允許商人為工廠和作坊購買有居民的土

①因為貴族的地產在我國在18世紀下半期已開始負債纍纍了。

-- 328

623

地,那麼,在伊麗莎白時則根據1746年的法令,規定「以後商人……高級僧正和寺廟執事,大貴族等,撥給商人行會的農民,以及哥薩克,驛站車夫和其他交納人頭稅的平民知識分子,都在全國範圍內禁止購買人口和有地和無地農民(除根據法律和命令准許保有大莊園,世襲領地和農奴者外)

,並不得寫這種地契。「

葉卡捷琳娜二世即位時,購買帶有農奴的土地的權利,幾乎完全屬於世襲貴族。幾乎只有他們才有購買無地農奴的權利①。

這樣一來,能夠成為農奴制的主體的人們的範圍,是縮。。。

小了。與這一過程相平行,能夠成為農奴制對象的人們的范。。。。

圍,則擴大了。。。

第一次人口普查時,登記歸各種人名下的,也就是登記為奴隸的有:1)被自由釋放和過去為奴隸的人們,他們自由地生活著,但不適宜於服兵役;2)不能記憶其血統關係由十歲以下幼年(登記為收養人的奴隸)

;3)地主村莊中的被遺棄者和私生子;4)無實際職位的神職人員的子女,以及多餘的教堂低級職員及其子女(登記為他們居住處所的世襲領主的奴隸)。第二次人口普查時,根據塔季謝夫的見證,許多教堂執司亦依附地主為奴隸,前自地主村莊徵調入伍,退伍后回歸故鄉的退伍士兵的子女,亦登記屬於地主。最後,農奴數目的增加還由於俘虜的被奴役,東方異族人之被購買,以

①見B。。

謝梅夫斯基:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,第1卷,第A1—4頁。

-- 329

723

及變民之被發配為奴①。。。葉卡捷琳娜二世取消了若干奴隸的來源。例如,在她的朝代里,已不準將被遺棄者,乞丐,教堂職司子弟等等登錄為奴②。

由於保持著自由,所有這些窮人都變成「中等人」了。假定這就是葉卡捷琳娜關懷在我國建立第三等級的諾言的實行,那末,這同一女皇由於1783年的敕令卻在小俄羅斯和自由居民的烏克蘭奴化了大量農民③。

不僅如此,在18世紀,地主「對於他們的奴隸的已經很大的權力,是更為加強了」。

1726年農民被剝奪了自由從事手工藝的權利。次年,他們喪失了不經地主同意而從軍的權利。

1732年政府准許地主

①見B。。

謝梅夫斯基:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,第1卷,第A1—4頁。

②同上書,第15頁。

③在A。

托爾斯泰伯爵的著作里,我們看到伏爾泰和狄德羅崇敬地寫信給葉卡捷琳娜說,在她的朝代里,秩序之康盛,令人驚異:您是人民的母親,人民只需要您快點給自由,快點給自由!

她反駁說:「Mesieurs,vousme

comblez「

,(先生們,你們滿足我)

而且立即使烏克蘭人被束縛于土地。

事情就是這樣。

葉卡捷琳娜給她的寵臣賞賜了近100納稅人口。

奧爾洛夫家族得到2500口,。

波將金——21540口,扎瓦多夫斯基——8700口,佐里奇——\1300口,。。

祖博夫——13600口,魯緬采夫-扎杜納伊斯基——約200口,C QH。。帕寧——8400口。

(謝梅夫斯基:書見前,第1卷,緒論:第24頁)

A

-- 330

823

得將所屬農民從一縣遷到另一縣。1741年伊麗莎白即位后,命令不要帶領農奴去宣誓,從而(根據我國一位學者的正確意見)斷絕了中央政權同數百萬地主所屬農民的直接聯繫。

1747年地主獲准出賣所屬農奴去當新兵,但須負擔義務,——國庫在這裏沒有忘記其本身的利益,——為被出賣的農奴交納人頭稅。

1760年伊麗莎白在拓殖西伯利亞的姿態下——又是公家的利益!——准許地主發配所屬農民到那裡定居。

根據1765年的敕令,伏爾泰和狄德羅的自由女通信者不僅進一步肯定了這一許可,而且作了補充,給地主權力發配所屬農民到那裡去作苦工,而且可以隨意將他們召回。由此看來,公家的利益現在是退居奴隸主利益之後了。在賞賜。。。。。

地主以這種難予置信的權利的同時,還禁止農民向女皇呈送請願書。

如果說這種禁令也適用於貴族及官僚,但1767年的敕令卻只是指的農奴。根據這一敕令,對於呈送「法所不容的反對地主的請願書,特別是呈給女皇陛下親收的請願書」

,農奴應受笞刑,併流放到涅爾琴斯克(尼布楚)服苦役,抵銷地主應送的新兵。這樣,農民尋求法律保護以對付地主壓迫的最後可能,也被剝奪了。應該看到,政府對1767年敕令的重大意義是深為了解的:它命令在一月內每逢星期日和假日,都要在教堂里宣讀這一敕令①。

這一切同18世紀的啟蒙哲學是自相矛盾的,當然為地主們所樂意。

然而葉卡捷琳娜還要自稱為啟蒙哲學的擁護者呢!

葉卡捷琳娜二世在其統治的最後年代,看來力圖使自己和

①謝梅夫斯基:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,第375,376頁。

-- 331

923

別人相信俄國農奴的狀況並不像心懷惡意的人們所說的那樣壞。她對拉季謝夫寫的《從彼得堡到莫斯科旅行記》一書憤怒地批評說:「比我國好地主所屬農民的命運更好的,全世界再也沒有了」。然而她最初對這一問題卻有不同見解,不只一次考慮對俄國的農奴制,即使不予以消滅,也應作某種限制。這裏的證明是她的敕令和她促使自由經濟學會提出一個易於引起當時俄國貴族誤解的問題:「何者對社會更為有利?——使農民獲得土地私有權或者僅僅讓其獲得動產私有權?

農民對這兩種財產的權利應達到何種程度?「

這一問題完全等於問:地主對於他的「神聖私產」

的權利應達到何種程度?促使研究這樣的問題,意味著動搖(儘管只是理論上)

農民及其地主之間業已確立的關係。葉卡捷琳娜自己承認,她在敕令里剽竊了「會長孟德斯鳩」

(豈只孟德斯鳩一人!)

,最初本不反對略為改變這種關係,以求有利於農民的。

如果她很快放棄了這一主張,那是由於貴族的反對。

這位極端現實,而且同樣自私的謝米拉米達由於過去多虧近衛軍而取得王位,覺得採取這種可能引起實際上掌握著整個國家命運的等級的巨大不滿的措施,是很不聰明的。

她以譏諷的口吻批評拉季謝夫的書:「他想說服地主去解放農民呢,可這誰也不願聽啊!」

這「誰也不願聽」

的信念,很快就在她的心裏成熟了,並且決定了她以後對農民的態度①。由此可見,

①已故季佳京很正確地說,葉卡捷琳娜是在「剛剛起草上諭的時候」

,發布這份反對農民的殘酷敕令的。

對於膽敢反對地主的農民,規定「拷問是誰給他們書寫和捏造請願書的。」

對於這一情況,同一季佳京痛苦地提到,葉卡捷琳娜在《上諭》里還漂亮地表示反對拷打呢!——見《俄國法學史論文集》聖彼得堡1896年版,第363頁。

-- 332

03

她是很輕易地放棄了改善農奴命運的意圖的。



自由經濟學會在葉卡捷琳娜二世的倡議下提出的問題,在俄國貴族及其思想代表的眼裡,完全不是當前就要解決的問題。

對於這個問題,從俄國作家中只收到七個答案,就中只。

有一個答案獲准參加評選。

此外,這個答案的作者。

波。。。A。

r列諾夫曾留學外國,受西方思想的影響,在很大程度上拋棄了俄國貴族的觀點。他寫這個答案所用語言,為奉派審查參加評選著作的自由經濟學會委員會所不喜歡,當然也大概為女皇本人所不欣賞。這個委員會的若干委員認為在波列諾夫的答案里「有許多過分的,並且按照當地的情況,有失體統的措詞」。當然是如此!例如,波列諾夫寫道,幾乎被剝奪了全部「做人的資格」的俄國農奴,甚至不能衡量自身的不幸的程度。按照他的說法,從來沒有比我國農民更貧困的人,「他們沒有任何法律的保護,不但在涉及財產上,而且在生活上遭受各種各樣的侮辱,忍受不斷的橫蠻無禮、刑拷和暴力;因此,他們毫無例外地陷入這種對於他們和對於整個社會都充滿災難的狀況。我們現在實際上就看到他們處於這種狀況之中。」

根據波列諾夫的意見,農奴制和一般奴隸制的產生是由於「戰爭的暴力作用」

,因為人是不會自願地遭受這種「極為殘酷的命運的」。

這個意見本身並不包含任何在俄國歐化貴族中聞所未聞的東西。

塔季謝夫便很了解,要從「自然法」

的觀點來為奴隸制度辯解,是很困難的。但事情壞在波列諾夫

-- 333

13

不慎將「戰爭的殘酷法則」與他對農民貧困狀況的描寫直接聯繫起來。更壞的是,——即對於具有奴隸主思想方式的讀者更不稱心的是:他向讀者提示了農民暴動的可能。

他寫道:「許多優秀人士不是毫無理由地斷言,最終的壓迫對於社會不僅是有害的,而且是有危險的」。

他並且指出了斯巴達奴隸以及羅馬奴隸和波蘭哥薩克的起義。毫不奇怪,人們要強迫他重寫他的答案,刪去那些不順眼的過於鮮明的色彩了。

但不應以為波列諾夫的實際建議有何革命的性質。他並沒有提及完全消滅農奴制依附。他只是要求撥給農民足夠的一塊土地作為世襲財產,用法律保護農民的動產,準確地決定他們對地主的義務,給他們以對地主的壓迫提出控訴的權利。此外,對於農民控訴,應由地方自治會的貴族法庭作出。。。。

最後的裁定,而這種裁定,如B。。

謝梅夫斯基所正確指出,A是不會使農民感到滿意的。波列諾夫還主張在解決農民問題時應特別慎重。

他自己在這裏便是以保守派的語言立論的:過分快的改變是危險的,因為「許多事例證明在這種情形下,瘋狂的低賤人民是一發而不可收拾的」。

總而言之,波列諾夫的改良方案是完全不具有強迫性質的:它請求政府在新的基礎上安排宮廷所屬農民的生活,用自己的榜樣去影響地主①。

這看來頗為天真。

然而就在這修改得很緩和的形式上,波列諾夫的答案也未付印。儘管葉卡捷琳娜二世的政府極為需要有知識的人才,可是波列諾夫本人在職務上也未獲得出路。

①B。。謝梅夫斯基:《18世紀和19世紀上半期的俄國農民問題》,聖彼A得堡188年版,第1卷,第51—53和第81—87頁。

-- 334

23

這也是可以理解的。

波列諾夫草擬了一個很和緩的計劃。但是他的很和緩的計劃理論根據,卻證明他的思想方式,實際上「按照當地的情況是有失體統的」。前面已指出,波列諾夫在很大程度上拋棄了貴族的觀點。

他久居西方,開始像那裡的有覺悟的第三等級代表人物那樣思考。

他們也有些害怕「低賤人民的瘋狂」

,也主張在社會政治改革方面要慎重。但俄國貴族的思想代表人物還是永遠不會同他們達成協議的。第三等級的理論家反對俄國貴族視為至理的東西:即農奴制的神聖不可侵犯。

謝梅夫斯基引述波列諾夫的意見:不應盲目模仿西方。

然而這一意見在貴族思想代表看來,也不足以抬高他的地位。

法國啟蒙思想家也從來不曾宣傳要一個國家去盲目地模仿另一個更先進的國家。

例如,他們對英國的制度和風俗,就有許多不同意的地方。

但是他們一方面反對盲目模仿,同時卻提出了一些原則,根據這些原則,應該予以譴責的就不只是農奴制了。

波列諾夫也引用了這些原則。他寫道,應該「只是立足於健全的思考和愛人類的準則,並且任何時候都不要忽視全民的利益」

①。但在立足於健全的思考並注意到全民利益以後,那會很容易想出一些結論,按照這些結論,我國當時的整個社會秩序就會破裂。

這一點,貴族的思想代表是感覺到了的。

為了貴族思想形態的利益,最好是「立足於」這樣一種思考,其出發點應為深信保持地主對農民的權力的必要。

我在前面論文藝作品一章里,已經指出蘇馬羅科夫的這

①謝梅夫斯基:《18世紀和19世紀上半期的俄國農民問題》,第84頁。

-- 335



種信念是極為強烈的。這位把謊言當作真誠揭發的人,大聲疾呼地申討「茅屋破壞者」

,辛辣地諷刺地主不要進行「人口買賣」和「剝農民的皮」

,迫不及待地回答了自由經濟學會提出的問題。他在答案中寫道:「金絲雀覺得最好不要籠,狗覺得最好不要鎖,但金絲雀會飛掉,狗會咬人。所以,對農民必須有籠,對貴族必須有鎖」。因此,有待解決的問題是為了「公共利益」何者更為需要。當然,蘇馬羅科夫認為為了公共利益,鳥要有籠,狗要有鎖,農民要有農奴制的奴役。他在對葉卡捷琳娜二世的「上諭」的評語里,也表示了同一信念。

評語之一說:「不應把俄國農奴變為自由人;那樣,窮地主將無廚子、車夫和僕人。他們將要討好僕人,讓他們閑著,以期不致沒有僕人和服從他們的農民;在地主和農民之間將發生可怕的分歧,為了平息這種分歧需要許多部隊,國內將發生不斷的內亂。同現時地主安居他們的世襲領地里相反,他們的領地將變為對他們最危險的住處,因為他們要依附農民,而不是農民依附他們。」

我想波列諾夫在「立足於健全的思考」之後,可以毫無困難地駁斥蘇馬羅科夫的論點。葉卡捷琳娜本人便毫不費力地在理論上對付了這些論點。對於蘇馬羅科夫所謂農民的自由將使地主居住在自己的村莊里有危險,而現在他們卻居安居在那裡等等,她很機智地作了簡短然而有說服力的評語:「也有部分地主是被自己人殺掉的」。

①儘管蘇馬羅科夫的信

①謝梅夫斯基:《18世紀和19世紀上半期的俄國農民問題》:第48,43和44頁。

-- 336

43

只是送到了自由經濟學會,而且根據謝梅夫斯基的說法,並沒有得到結果,然而他對地主和農民的關係的觀點卻是絕大多數俄羅斯貴族的觀點。

在自由經濟學會的檔案里,謝梅夫斯基還發現了兩份俄國人對該學會所提問題的未付印的答案。尊敬的學者對這兩份答案極為輕視。其中一份,謝梅夫斯基說是一個叫斯捷潘諾夫的人寫的,此人曾在製法委員會談論這個問題,其值得注意之處實不僅由於它的作者在談到農民時的那種不友好態度。

另一份出自御前馬廄長C。

亞歷山大羅夫的手筆,儘管文理不通,卻證明其作者的比較自由的思想。據謝梅夫斯基推測,亞歷山大羅夫主張給農民以世世領有其土地之權,條件是負擔一些法定義務。我們有一切理由設想,自由經濟學會的大多數成員認為這種辦法是有害和危險的新事物。



蘇馬羅科夫理解,對於鎖上鏈條的狗或關在籠子里的金絲雀,是說不上什麼「幸福」的。但他和他的數不清的思想同道,卻天真地相信農民的「幸福」就是要以被奴役為條件。

他們自相矛盾,但他們顯然並未察覺。他們的階層的觀點使他們不能對這一問題作邏輯的思考。這種無能的程度,可以波洛托夫為例說明。波洛托夫的著名札記包含著大量足以說明18世紀俄國貴族心理狀態的寶貴材料。

172年波洛托夫在旅行中被迫住在雷瑟。戈拉的一處獨院小地主村莊。他是一個善於觀察的人,又是一個農村好業主,所以乘機注意這些自由的——最少免於地主壓迫的農

-- 337

53

民的生活。但他在這裏所看到的一切僅是引起他的憤慨和嘲笑。

第一,使他深感不快的是這個村子的建築沒有任何計劃。

「那裡是一戶,這裡是另一戶,有些五戶擠作一團,還有些十戶連在一道。

有些房屋都朝那邊,有些朝這邊,有些朝後,有些朝前,還有些朝旁側「。個別農戶的建築物他也看不上眼。

「他們的院子真正不配稱為院子。

到處堆著籮筐等編織物,沒有板棚,沒有雞籠,而且這些編織物都已弄壞,有的橫放,有的歪歪倒倒,等等「。總之,我們這位精細的地主看出這些獨院小地主缺少經營能力。假定說,由於這樣那樣的原因,情況局部地確是如此,儘管波洛托夫告訴我們,彷彿這些壞業主都儲存了大量糧食,還有用木條蓋頂的房屋,就是說,都有他的農奴村子所沒有的這些東西。試問,他想用什麼辦法為這富有和自由的村子整頓秩序呢?

很簡單:剝奪其自由,用荊條抽打他們。

「看到這一切,深感憤慨!我對自己說:『啊,塔拉來伊,塔拉來伊!

①下流東西!

誰也不來鞭打你們,使你們變得聰明些,把建設和生活搞得有秩序些。你們糧食成堆②卻生活得那麼壞,那麼窮,又那麼亂!

『這就是無人統領、虛有的幸福和寶貴的自由的後果。你們的剩餘和你們的金錢只是用去上酒店和填滿包稅商的口袋,而對國家,你們卻只有慚愧!「



①塔拉來伊(Taaa)顯然是一種地方語,表示輕視之意。

c U②就是說,他們的經濟並不怎麼壞啊!

③《安德列。波洛托夫的生平和奇遇,他本人為其後代而作》,聖彼得堡1872年版,第Ⅲ卷,第79—80頁。

-- 338

63

當波洛托夫偶然展望自己的情況時,他認為應該感謝上蒼賜給他奴隸勞動者。

「差不多600名像我一樣的男女聽從我。。。。。

的命令「。他虔誠地沉思:」他們大家都以自己的勞動和汗水養活我,給我以飲食、衣著,為我取暖,使我安逸,努力給我成千種娛樂。這難道不是我的利益,難道我不應為此感謝上帝?「



利益的確是很大的,實際上為此可以感謝創業主。但是必須補充:我們的篤信上帝的作者卻時常在自己的札記中談到「下賤人」——即那些給他飲食、衣著等等,與他「一樣的男女」的愚蠢、粗野和包藏禍心啊!

波洛托夫是一個有學識的人。他通曉多種外文,對哲學有興趣,甚至還寫過一些著作,不過這些著作主要是出於誤會而被稱為哲學著作。姑且假定,他在哲學上是信從《克魯茲》的學說的。他同他的老師克魯茲一樣,都覺得沃爾夫過於勇猛,而法國的百科全書派則簡直是「人類的惡魔及敗類。」

當他知道他的一位友人讀了「著名的無神論者愛爾維修》的著作時,他氣得發抖。然而這僅是證明俄國貴族的徹底思想代表人物,事實上是不能同第三等級(當然是歐洲先進國家的第三等級)的思想代表人物妥協的。至於我們這位自由」塔拉來伊「的揭發者,畢竟還應承認是彼得改革,即俄國同西方精神接近的成果之一。波洛托夫比他同代的許許多多俄國貴族要開明得多。如果這一自命開明的人認為農奴制是整頓勞動群眾的生活秩序的最可靠手段,那就可以想到貴族的

①同上書,第103頁。

-- 339

73

不開明部分,那些既不讀書、又除了本身幸福之外不問他事的貴族等級的無數代表的觀點,該是怎樣的了!

18世紀的我國貴族,一有機會都要宣揚農奴制不可侵犯的教條。貴族派到製法委員會的代表,連廢除農奴制的念頭。。

都不許有。更有甚者:他們甚至一點也不願聽取限制地主對。。

農民的權力的話。請看幾個例子:在1768年4月29日的製法委員會議上,烏格利奇市的代表蘇霍普魯德斯基說:農民的逃亡有時是由地主對農奴的壓迫,因此,「他認為應對於這一詳細的限制(限制地主的專橫——著者)辦法,進行討論」。奧博揚市的貴族代表M。

格拉佐夫對此所作答覆,卻證明地主本身的利益足以促使他們關懷所屬農民的福利。至於限制地主對農民的權力,他「通知」

(按照日記的用語)

:「絕頂明智的國王彼得大帝已使地主對所屬農民的全面負責合法化,而且女帝陛下,現時順利地統治著國家的絕頂明智的葉卡捷琳娜女皇,願對此加以確認」。

這就是說,地主對農民的全面負責排除了限制他們對農民的權力作任何限制的可能①。

蘇霍普魯德斯基的意見表達得頗不肯定。喀山省的外籍人及獨院小地主代表基片斯基為農民發言,說得比他肯定。

在5月2日的會議上,他寫了一份書面意見,建議用法律規定農民的義務。

「他把這些義務分為三類:第一,償付國家的捐稅;第二,為地主的工作;第三,為維持本身的生活及車馬」。那

①《俄國皇家歷史學會集刊》,第32卷,第49頁。

參閱該卷附錄(第390—391頁)中的格拉佐夫所提書面意見。

-- 340

83

位奧博揚的代表格拉佐夫抨擊他的建議,在下次會議上斷然聲稱這種工作分配是敵視貴族的榮譽和安寧的①。。。。。。。。。。

貴族的「安寧」受到他們本等級的一位代表科茲洛夫縣的貴族代表格里戈里。科羅賓的發言的更強烈破壞。在5月5日的會議上,他重複了蘇霍普魯德斯基的發言,也認為農民逃亡是由地主的壓迫(他說:「管理」)引起的,並建議用法律保障農民的財產權。

他的這一發言引起很大的驚慌。

M。

舍爾巴托夫公爵——這可說是當時貴族思想代表中最聰明最有學識的一員了,——反對他,暗示尊敬的會議:應注意科羅賓的「仁愛和雄辯」可能造成「危害」。另一貴族代表譏諷地評論科羅賓的「造福國家」的值得誇獎的意願,還說,這種意願必然要成為一種「單調的夢想」。

還有一名貴族代表說,科羅賓企圖「求得輕佻的人們的讚揚」。

我們已經熟悉的奧博揚的貴族代表格拉佐夫揭發說,科羅賓代表科茲洛夫的貴族,但並不是該市貴族會議選舉出來的,而是由一位真正的科茲洛夫市的代表委託出席的②。儘管這一揭發沒有剝奪科羅賓的代表權,但這件事對於我們卻在兩方面具有重要意義:第一,格拉佐夫關於科羅賓的「代表權」

的偵查表明,貴族的代表對於農民的辯護人想方設法進行折磨的願望,該有多麼強烈。

①著重點是我划的。見《俄國皇家歷史學會集刊》,第400及402頁。在該卷的序言里,B。

謝爾蓋耶維奇說:為他們(農奴——著者)的利益而首先發言的功績,屬於宗教法庭的官吏和獨院小地主(見序言第X頁)。

②同上書,第470頁。

-- 341

93

第二,格拉佐夫的揭發自然引起了一個問題:科茲洛夫的貴族如果知道科羅賓的思想方式,還會選他當代表嗎?格拉佐夫斷言不會。他引述科茲洛夫的貴族曾請原來的那位代表——即將其代表權委託科羅賓的那位代表,——在委員會裡要求「保持地主應有的特權」。

也許格拉佐夫的這一引述所指示的是科茲洛夫貴族的委託書,事實上這份委託書的作者保留農奴制的意圖,是無可懷疑的。

在委託書里無一語道及限制地主對農民的權力,但是說應阻止「卑賤的人們」

「對高貴和有功的貴族提出控告」

①。這已足使我們同意格拉佐夫的意見:科羅賓確乎沒有表達他在委員會裡所代表的貴族的觀點。他在貴族當中彷彿是一名叛逆。無怪乎他在委員會的另一次會議上,發言保衛農民的利益說:「自由有益」。然而科茲洛夫貴族的想法卻與此完全不同②。



但他究竟希求什麼呢?

他的要求又是什麼呢?

實質上,他的要求很少。

像B。

基片斯基一樣,科羅賓只是想對農民的權利給予法律保障。而且就在這裏,他也不徹底。

他說:「必須用法律來規定,地主對其農民的財產都有哪

①《俄國皇家歷史學會集刊》,第68卷,第420頁。

②「科茲洛夫貴族的委託書不是由貴族阿列克謝。格里戈里耶夫的兒子弗羅洛夫簽名,因為他不識字,而是由少尉伊佐西姆。列梅佐夫,伊凡諾夫的兒子根據他的請求而簽名(第421頁)

,那裡還有兩個類似的情況。

對於不識字的剝削他人『靈魂』的人,自由有何益處呢?「

-- 342

043

些權力。我們所作的莊嚴誓言,貴族本身的利益,農民的好日子和糧食耕作的增加,都對我們提出了這一要求「

①。

這樣,農業的需要,地主本身的利益和代表所作的誓言,都要求對農奴的財產權加以法律保障。

按照科羅賓的方案,農。。

民必須向地主繳納「適度」的貢賦,繳納時可用貨幣或「產品」

、或「兩者兼用」。同時,地主對農民的需索,應求「不使莊稼漢拋棄其房屋和經濟」。

但科羅賓的方案對於農民的人身保障有何主張?

什麼也沒有。地主對農民的權力,「仍然像現在這樣完整無缺。農民仍舊是地主的奴隸」

②。這是一種顯著的不徹底性,貴族的辯護者自然很快就覺察到了。舍爾巴托夫譏諷地表示他很奇怪,為什麼科羅賓如此關懷農民的財。。。。

產,同時卻不肯「致力於解除農民可能因被懲罰而受到的壓。

迫「。按照舍爾巴托夫的意見,統治著農民身體的人,也就是。。

統治著農民財產的人。這話是再正確也沒有了。然而值得注。。

意的是,甚至科羅賓的不徹底方案也在貴族代表中引起如此強烈的騷動:這是因為方案接觸到一個貴族深信為了不破壞「公共的幸福」

,誰也不應接觸的問題。

也許更為值得注意的是,這種不徹底性並不是科羅賓一人的失誤。農民利益的另一貴族辯護者——葉卡捷琳娜省的貴族代表雅科夫。科澤爾斯基也犯了同樣的錯誤。

像科羅賓的意見一樣,他的意見是:法律應準確規定農

①同上書,第32卷,第408頁。

②同上書,第410頁。科羅賓在報告中常說:「農民,即奴隸」

;或「奴隸,即農民」。

-- 343

143

民對地主和對國家的義務的範圍。在某些方面,科澤爾斯基的要求比科茲洛夫的代表的要求,要確定一些①。

但科澤爾斯基也認為農民應像過去那樣「忠於」自己的地主,並處於地主「監督」之下。由此可見,農民對地主的人身依附,是一個門坎,便是最先進、最傾向勞動群眾的貴族代表,也會在它上面絆倒。這真是一個很典型的現象!

某些貴族代表堅決反對限制地主對農民的權力的企圖,所提理由之一是:只有在「有限統治權」的國家,才給「低級世系以相當的自由」。

這是發言反對科羅賓的代表普羅塔索夫說的。

其他的一些代表則提出農民的愚昧為理由。

例如,在討論貴族權利時,謝爾巴托夫公爵娓娓動聽地就這個問題發言說,俄國人民還需要受教育,而這種教育,他們僅能從地主那裡獲得。根據我國民族「思想狀況」的特點而提出的理由,也起了相當重要作用。提出這一理由的代表認為俄羅斯「思想狀況」

的特點在於我們的祖國一般地不適宜於採用自由制度。這些老爺們覺得,俄羅斯是一個真正「幸福的」國家!



地主不僅維護他們自己對農民生命財產的權力。他們的。。。。

「思想狀況」

一般地同農民自由的概念不能相容,哪怕這種自由很有限,哪怕這種農民並不是地主所屬的農民。

在這方面,溫格恩-斯捷恩貝格所草擬的「國有農民」方案的某一部分的命運,是頗有教益的。

①《俄國皇家歷史學會集刊》,第32卷,第495頁。

-- 344

243

這一涉及「各種農民」的部分,附有多羅戈布日貴族雷德萬斯基的註解,他在註釋中表現為全俄羅斯農奴制的一個既徹底,又明顯的思想代表。

根據溫格恩-斯捷恩貝格的方案,自由的①農民完全保持其權利——「他們完全是自由人」——他們最少可以在本省的範圍內從一處遷移到另一處。

方案的這一地方,同雷德萬斯基的「思想狀況」發生了矛盾。

他在註釋中寫道:「他們的自由僅僅在於他們可以從一處遷移至他處。我的意見是,這個自由毫無好處,而是毀壞人民的好日子,因為為了使農業轉于繁榮,必須儘力把他們直接束縛于土地上②。

其次,溫格恩-斯德恩貝格的方案承認國有農民有權出賣並抵押所種土地,「就像它們是自己的財產一樣」。

這一買賣自由,受到一項決定的限制,即國有農民的土地只能出賣和抵押給同「類」的農民。但雷德萬斯基對於這一限制也不滿意。他證明:國有農民使用的是公地;這種農。。

民從來沒有自己的土地,也從來沒有把土地留作遺產,出賣和抵押是從來就不允許的,而且在各個時期都有命令制止。

因此,他們的土地不是世襲的,也不是以契據為根據的③,而是

①當時在小俄羅斯、芬蘭在屬於俄國的某些波羅的海島嶼上的農民,還是自由的。

②《俄國皇家歷史學會集刊》,第36卷,第254頁。

③顯然,這裏所指的土地,不是由於房地產買賣契約而取得的土地。

-- 345

343

發給他們來維持生活和繁榮農業的①。

同意民粹派觀點和堅信公社土地所有制的優越性的讀者,也許要說,雷德萬斯基在這個問題上堅持了一件好事,因為他想在國有農民中防止私有制度的產生。我不想同這種讀者進行爭論,只請他對雷德萬斯基的理由的可以嘉許的邏輯性,給以應有評價。

在溫格恩-斯德恩貝格的方案里,國有農民能夠進行借貸。但多羅戈布希的代表對此竭力反對。

他寫道:「農民相互借錢超過五盧布時,依法應予禁止;就是5盧布的借款也須得到長官的允許,藉以禁止揮霍無度」

②。

溫格恩-斯德恩貝格想給國有農民以使用自己的森林,就像使用真正的私產那樣的權利,只是對於適合軍艦製造廠使用的森林,應為國家的利益而予以保護。不用說,懂得邏輯的雷德萬斯基對於這個問題也要從自己的觀點去觀察一下。他反駁說,國有農民都使用「國王的」森林,因此,他同意承認農民只有一定的森林使用權,但完全不是森林的所

①《俄國皇家歷史學會集刊》,第249頁。應該承認,早在莫斯科國家裡便已對國有農民的土地牢固地確立了雷德萬斯基所說的那一觀點。但實際上,俄國若干地方農民直到18世紀中葉還支配著所使用的土地,就像支配自己的土地一樣。

1754年的土地清丈辦法剝奪了農民的這一權利。

(參閱《俄國皇家歷史學會集刊》第123卷的序言,第3、4、14及15頁)。雷德萬斯基便是按照這個企圖使國家對農民的剝奪達到極點的辦法的精神發言的。與他相比,溫格恩-斯德恩貝格便是一個自由主義的人了。

②同上集刊,第250頁。

-- 346

43

有權①。

雷德萬斯基的觀點在其同溫格恩-斯德恩貝格關於對分制佃農問題的爭論上得到極端的表現。溫格恩-斯德恩貝格給國有農民以使用對分制佃農並給他們以土地的權利。雷德萬斯基則斷定,這種權利是同我們生活的全部制度相違反的。

他寫道:「在國王權力統治下的對分制佃農,不僅國有農民,就是貴族也不能領有。每個為祖國利益著想的人,都應設法迫使這種」浪蕩(原文如此!——譯者)人民有永久的居留處所,強迫他們成為業主,有自己的房屋,把自己的後代留在一個宜於從事糧食耕種的地方。「

委員會(在這個問題上是分組委員會或專題委員會)的委員,自不難同意雷德萬斯基的意見,在他們當中也流行著同樣的農奴制概念。所以,在專題委員會關於國有農民類別審查的最後方案規定:「國有農民為僅僅屬於(原文如此!——譯者)

國家的農民,他們領有國家發給他們世世代代永遠佔有、藉以維持其本身生活的土地「

②。

我們知道,混亂時期③以後,莫斯科國家的軍職人員首先關切的是把農民束縛于土地並建立對他們的統治。在葉卡捷琳娜的製法委員會裡,也可看到業已變為「貴族」的軍職等

①同上集刊,第250、251、252頁。

②《俄國皇家歷史學會集刊》,第273頁,第367頁。

③指16世紀末17世紀初俄國長年戰爭變亂迭起的時期。——校者

-- 347

543

級的這一企圖他們用一切方法保衛其對農民的權力,他們甚至想把那些尚未落到他們手中的農民群眾也完全束縛于土地,並宣布這部分農民為國有財產(「只是屬於國家」)

,不僅剝奪他們遷移的自由和對土地及森林的所有權,而且剝奪他們自由支配其動產的權利。

最後的結果,貴族派到製法委員會的代表只同意了兩種有利於農奴的措施:即禁止單個出賣農奴和對過分壓迫所屬農民的所有的財產加以監護。實際上,就是他們這種零碎微薄的讓步允諾,也無任何結果:零賣農奴和「野蠻地主」對他們的瘋狂壓迫,直到19世紀消滅農奴制前仍在繼續。

我們已經看到,貴族等級在製法委員會裡儘力貫徹了將「公家」

農民完全固定給國家的思想。

但他們更感興趣的是把帝國的全部農民都交給地主統治。當教會領地「還俗」把大約一百萬農民男丁「解放」

的時候①,軍職等級想將這些勞動力佔為己有的舊夢,很自然地在他們當中復活了。貴族的思想家證明,「還俗」

使前寺廟農民的福利大受危害。

為求補救,他們當然除了將前寺廟領地出租或出賣給貴族作為私產之外,是找不到其他辦法的。

某些貴族委託書的作者,早就提出了這種建議。克拉皮文縣的貴族提議將還俗地產的農民以每口(男丁)

30盧布的價格出賣,他們認為這將使公家增加收入,使「整個社會受益」。

開明和善辯的謝爾巴托夫公爵對農民丁口的價格估計得

①18世紀70年代初,他們計為991761口男丁。

-- 348

643

高一些。他在1787年寫道,應將所有國有村莊的經濟村莊①出賣,「每口80盧布」。為了方便貴族作成這一交易,他寬宏大量地給貴族以僅付所獲地產售價一部分的權利。

時機未到,這些方案未獲實現。葉卡捷琳娜二世寧願使經濟農民照舊處於對國家的直接農奴依附地位。同時,由於將幾十萬農民撥給同樣屬於貴族等級的龐臣,她有一切理由相信,為了「取悅」于這一等級,她已仁至義盡。但在保羅時又將5萬農民從經濟委員會管轄下劃撥給俄國騎兵最高軍官團的地產,在亞歷山大一世時將諾夫戈羅德省的幾個經濟鄉區變為軍屯區。前已指出,教會農民的「解放」只是表明他們以前是教會的財產,現在都成為國家的財產而已。

因此,國家權力的最高代表隨心所欲地支配了這種財產,便是完全自然的了。



B。。

謝梅夫斯基說,我國貴族擔心「在教會管轄的農A民解放后,會發生地主所屬農民的解放」

②。他認為貴族政論家所以對經濟農民的命運安排抱著否定的態度,便是由於這一原故。然而他們的否定態度,究其實只是由於前述貴族想把以前的教會領地佔為己有的傾向。如果他們真是害怕「解

①前寺廟領地的農民被稱為經濟農民,因為他們是由「經濟委員會」管轄的。

②謝梅夫斯基:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,聖彼得堡1901年版,第2卷,第274頁。

-- 349

743

放「將波及地主的農民,那這種害怕也並不大。當然,如果教會領地還俗的措施要在貴族中引起怨言,葉卡捷琳娜是不會決心實行這一措施的。但就我們對改革過程所知,貴族相反都支持了它。只是由於有了貴族的支持,所以葉卡捷琳娜才能夠對宗教界的反對,充耳不聞,不加理睬。

在彼得后的俄羅斯,伊麗莎白的政府就已注意到教會財產的還俗問題,那時教會權利的最熱烈保衛者是阿爾謝尼。

馬齊耶維奇①。他於1758年受宗教界的委託去彼得堡,想就政府所設想的措施提出反對意見。人們對此行,寄予很大希望。

有的宗教界人士對他說:「那裡將很好地接待您這新去的顯聖者,心甘情願地聽信一切。因為對您,不僅在我們這裏,而且在那裡也都有好感」

②。

如所周知,這一希望並未實現。

彼得堡對於馬齊耶維奇並無好感。那裡不喜歡他談論教會權利時的語調。事情發展到東正教最高會議對於這新來的顯聖者的「過於大胆和瀆犯女皇陛下上諭的行為」

,給予警告處分③。

但馬齊耶維奇所受警告處分並未能使他安靜下來。當教會財產還俗案送到葉卡捷琳娜二世的鐵腕里的時候,這位羅斯托夫的主教還再次表示抗爭。這時他就表現得非常笨拙和很不機智了。

在查封教會財產時,發生——這本在意料之中——許多

①德米特里神甫在羅斯托夫主教講座的繼任人。

②比利巴索夫:《葉卡捷琳娜二世傳》,倫敦1895年版,第2卷,第230頁。

③H。。巴爾索夫:《1762—1763年的羅斯托夫主教馬齊耶維奇》,《俄國A舊聞》,第14卷,第751頁。

-- 350

843

不正當行為。查封常常由軍官進行,這是理所當然的。最後,神職人員很不高興軍隊代表所表現的放肆態度,這也是完全自然的。但馬齊耶維奇是怎樣表達宗教界的這種完全自然的不滿呢?

他寫道:「這樣,指定的軍官一定要遍處走進祭壇,有時還要接觸神器,而這卻是自古以來的東正教法律……教規所禁止的」。

這種理由是很難說動女皇的,她當時還同伏爾泰保持通訊聯繫啊!

其次,羅斯托夫主教斷言,由於寺廟的財產被收歸國庫,羅斯以往對宗教的誠篤信仰,蕩然無存。

「在許多人的記憶中,僅僅引為遺憾的是,在這樣一個古老而篤信宗教的國家,這樣一個世界上的光榮尊貴的國家裡,忽然不是由於韃靼人、更不是由於外國的敵人,而是由於本國人,致使教會和宗教信仰,消滅殆盡」

①。

這也想得很笨拙。這樣的理由只能激怒葉卡捷琳娜,而斷然不能使她放棄自己的計劃。

馬齊耶維奇的理由,在理論方面是貧乏得驚人,對於流。。

傳在俄國歐化人民中的觀念的總和,毫無補充。如果它畢竟可能、而且應該引起俄國社會思想史家的注意的話,那僅是因為它的貧乏表明宗教當局在與世俗當局衝突中的地位是極為脆弱的①。

葉卡捷琳娜放棄了改善地主所屬農民的命運的任何主

①巴爾索夫:《1762—1763年的羅斯托夫主教馬齊耶維奇》,第745頁。

-- 351

943

張,只是因為她害怕貴族。她在即位之後,開始也有些害怕僧侶的。因此,她撤消了彼得三世在1762年3月21日頒布的關於建立經濟委員會掌管寺廟財產的上諭。但很快她看出了僧侶的虛弱無力,遂以其特有的毅力,斷然剝奪了他們。

巴爾索夫斷言,除德米特里。謝切諾夫外,俄國僧侶的所有最主要代表都支持馬齊耶維奇②。果真如此,則東正教最高會議——按照比利巴索夫先生的說法,——向葉卡捷琳娜出賣了馬齊耶維奇,便更有意義了。

「東正教最高會議於3月12日收到馬齊耶維奇的報告,聽完之後於3月13日決定:羅斯托夫主教的報告全部是對女皇陛下的侮辱,為此,他應受最嚴厲的申斥」③。但最高

① 除篤信宗教這一條理由外,馬齊耶維奇沒有忘記僧侶等級的經濟利益這一條理由。他在第二次「報告」里指出,奪走僧侶等級的農民,將迫使僧侶等級去用雇傭勞動。

而這是同我國經濟生活的條件不相適合的。

我們「不是英國」。

被解放的農民將以過高的價格出賣勞動力,要求「為一點小事付出兩倍及三倍的工錢」。

當然,如果問題涉及貴族自己的農民,他們會覺得這一理由是完全有說服力的;但既然這個理由是提出來保護僧侶等級的利益的,顯然,它沒有對貴族造成任何印象。

② 巴爾索夫:《俄國舊聞》,第15卷,第737頁。

③ 比利巴索夫:《葉卡捷琳娜二世傳》,第2卷,第230頁。

必須指出,葉卡捷琳娜在即位以後撤消彼得三世關於成立經濟委員會的上諭時,於1762年8月提出保證說:「我們沒有沒收教會地產的意圖和願望,而只有上帝給我們的權力,為了上帝,制定關於更好地使用這種地產的法律」。這話既表明篤信宗教,又說明語意雙關。

也許,巴爾索夫是對的。他斷言當阿爾謝尼。馬齊耶維奇表示反對教會地產還俗時,——次年,葉卡捷琳娜便實行了這一還俗措施——他決沒想到同女皇的意向發生分歧。

就女皇說,這一事實也是極為值得注意的:即她在1762年8月12日發布命令取消彼得三世關於剝奪教會領地的上諭,這個命令是「受阿爾謝尼。馬齊耶維奇的指使而寫的」。

(巴爾索夫)

-- 352

053

宗教機關這時不想單獨舉動。它將馬齊耶維奇移交「最高當局審查,由女皇陛下從寬發落。」

葉卡捷琳娜對此答覆說:她在阿爾謝尼。馬齊耶維奇的報告里看到他「對聖經和聖書的許多語句作了歪曲和令人氣憤的解釋」

①。因此,伏爾泰的這位篤信宗教的女通信者「為了確保其忠實臣民的永久安寧」

(也為推脫她對所願望的事情結局的責任。——著者)

,便適當地決定將馬齊耶維奇移送同一東正教最高會議的法庭審判!

阿爾謝尼。馬齊耶維奇被判處剝奪僧帽和教職,遣送到遼遠的寺廟「去接受嚴格監督」。葉卡捷琳娜禁止給他紙墨,使他「不能書面或口頭地將軟弱單純的人們引入歧途」

②。

此外,還須補充指出,這位羅斯托夫的主教在法庭上態度很謙和。他聲明,他沒有在「報告」里對最高當局散布任何侮辱之詞的任何意圖,如果畢竟「有了某種對女皇陛下的侮辱」

,他將「最訓服和最忠誠地匍匐在女皇陛下之前,請求饒恕和寬大」

③。尼空的態度卻不完全是這樣④。

僧侶屈服了。

有遠見的女皇早就料到他們不能不屈服。

由於料到這一點,她認為有必要向他們說出些真理,這種真理

①比利巴索夫,:《葉卡捷琳娜二世傳》,第2卷,第239頁。

②同上書,第245頁。

③巴爾索夫:《俄國舊聞》,第244頁。

④其他俄國牧師的態度比羅斯托夫的主教還要謙和。

他畢竟比他們所有的人都要勇敢些。馬齊耶維奇據他自己在《自傳》(《18世紀》,第2卷,第361頁)中說,生於「波蘭國」弗拉基米爾-沃倫斯克。也許,他對世俗政權保持獨立的——誠然很軟弱的——態度,是由於他從波蘭所得到的印象。

-- 353

153

對他們可能是辛辣的,而為了使他能夠了解俄國社會力量的對比,卻是很有益的。

她在給東正教最高會議的文告中說:「你們是聖徒的後繼者。上帝命令聖徒向人們灌輸對財富的輕視,聖徒都是很貧窮的。

他們的王國不在這個世界——你們懂得我的意思嗎?

我是從你們的嘴裏聽到這一真理的。你們怎能,又怎敢不破壞你們的職責,不感到良心的譴責而佔有無數的財富,獲得無限的領地,使你們強大到可與沙皇匹敵呢?

你們是有知識的:你們不能不看到所有這些財產都是從國家掠奪來的,你們如果不是對國家不公正,便不能領有這些財產「。

如果僧侶牧師真正對女皇懷著他們所說的那種忠誠情感,那他們便應立即將他所不應佔有的全部財產還給國家。葉卡捷琳娜還極盡譏諷地說,他們如不是更多地沉溺於塵世幸福的關懷,便可更方便地致力於本地區教徒群眾的教育。他們的全部職責就在這裏:「你們只應從事於訓導人們盡忠職守,在他們心靈中重新燃起對善行的記憶。……最後,告誡他們,用來世的懲罰威脅他們,喚起他們對上帝的信仰和愛戴,用永恆的幸福的許諾來鼓舞親近的人們,用熱情的祈禱和救世主的箴言來振奮他們的心靈」

,等等①。

世俗當局對宗教當局的這種充滿智慧的嘲弄的有力說詞,顯然大大促進了把僧侶等級的領地剝奪歸公問題的解決。

東正教最高會議理解女皇的意思,不僅同意財產還俗,不僅「出賣」了馬齊耶維奇,而且自己對他作了嚴厲的判決。

①比利巴索夫,書見前,第2卷,第246,247頁。

-- 354

253

Ⅸ勞動群眾比僧侶顯得更難妥協。套在農民脖子上的農奴制的絞索拉得愈緊,被奴役者的不滿便愈增加。現仍保存的非常有意義的古代文獻(手稿)

,動人地表達了人民群眾的情感和部分認識。文獻由H。

C。

洪吉拉沃夫在《創舉》論文集中出版,標題為《上世紀的農奴淚》。其中確乎可以聽到沉痛的哭泣。開篇便看到這樣的詩句:啊,我們奴隸真痛苦,老爺使我們一貧如洗。

只要老爺一發怒,祖傳財產便奪走。

請問生活在今世,可有什麼比這遭遇更苦?

若說我們的生活,生命之權不操於我,走遍天涯和海角,生活再找不到比這裏更苦!

像蘇馬羅科夫和波洛托夫一類的貴族思想家,都相信農奴制不僅對貴族,而且對農民也是有利的,《農奴淚》的作者雖然只是略通文化,卻顯然不同意這一意見。他嘆道:難道沒有老爺我們便找不到糧食?

他表示,森林和土地都是為窮人創造的,並且完全正確地指出,老爺對農奴的權力增加極大。按照他的說法,這個

-- 355

353

權力像涅瓦河中的流水一樣增加。當然,他對於禁止農奴控。。。。。。。。。。。

告自己的主人,是完全有理由感到十分痛心的:大貴族把僕人像閹馬一般處死,卻不準聽信奴隸的控訴;不公正的法庭制訂命令,暴虐地用鞭子折磨我們。

《農奴淚》也許是在召開製法委員會時寫的。

作者頗知這一委員會的成分,所以控訴:現在他們為自己的利益而改變法律,代表就是不選奴隸,據說奴隸還能夠在那裡說點什麼,還是給他們以折磨我們至死的自由權利。

對於彼得后的羅斯,農奴作家所指示的外國對我國制度的責難,是非常有意義的:所有的國家都在唾罵我們,都為我們的愚蠢而驚異;說這樣的蠢人,都在我們俄國產生。

但關於其他國家的指示並不妨礙這位識字的農奴對沙皇政權的社會作用保持舊莫斯科的看法。

他願意為沙皇服務。

不過值得注意的是,他不願以農民的身分,而願以士兵的身分。。。。

為沙皇服務。他的這一願望表示出一種特殊的革命情緒。他寫道:唉,弟兄們!

如果有一天我們能隨心所願,

-- 356

453

我們既不要土地,也不要田野;弟兄們,我們要去當兵,相互友愛,把一切謊言揭穿,把萬惡的老爺連根除盡!

在這些對老爺的猛烈攻擊之後,再讀《農奴淚》的作者在一些彷彿保護他所說的受外國「浪人」欺侮的俄國貴族的詩句,是會感到有些奇怪的。

後來這些「浪人」放進俄國,是想讓他們開化俄國,但他們卻壓迫了俄國。

這些浪人放進俄國的時候,許諾給我們更好的管理。

但他們規定俄國貴族同獨院小地主聯成一氣而我們不幸的人們卻是各自分立。

由於老爺們凶相畢露,我們的想法落空了。

在作者——人民群眾的思想代表——的心靈里,對貴族的憤恨更因對外國人的憎惡而趨於複雜。這種憎恨在莫斯科羅斯就已濃烈,在18世紀更受對比倫派恐怖的特彆強烈支持。結果產生了一種真正意外的情況。

《農奴淚》的作者一方面揭發外國浪人,同時卻變為俄國貴族的辯護士。顯然,作者為了反對這些「浪人」

,不惜同俄國出生的「老爺」共同行動。怎樣行動呢?作者的夢想在這裡是同當時的俄國實際亦。。。。。

步亦趨。

18世紀時常發生的宮廷改變都是利用軍事力量來完成的。所以《農奴淚》中便說到最好是當兵去。但宮廷政變

-- 357

53

是貴族近衛軍的事情。近衛軍雖然討厭外國浪人,但不僅毫。。

不反對俄國貴族的特權,而且力求其鞏固和擴大。

《農奴淚》。。

的作者懂得,人民群眾不能期待貴族的軍事力量作出什麼好事。所以他才夢想由農奴組成這一力量。他夢想人民出身的。。

軍事力量將結束謊言,連根剷除萬惡的老爺。

不過,我們的作者也許自己就不很相信實現這種夢想的可能。他的《農奴淚》遂以真正的哭泣情調而結束:我們天上的主啊!

讓我們長眠在你天堂的土地上吧!

你是我們的創世主,請給窮人一個末日吧①!

農奴詩人的希望最後寄託於一死!

人們處於這種情緒時,是很少同其壓迫者進行真正鬥爭的意向的。但在18世紀60年代,被壓迫的人民群眾並非處於這種情緒。他們沒有喪失「在這裏,在人間」改善自己命運的希望。相反,如前所述,他們的希望曾因取消貴族的強迫服務這一事實而得到支持。

還在彼得三世時,農民騷動便已開始。

政府趕忙宣布,農民應照舊服從地主,但這毫不濟事。農民造反遍處爆發。裝備有土炮的部隊被派出鎮壓造反的農民,好些地方發生了農民同軍隊的真正戰爭。自然,彼得三世的遜位和葉卡捷琳娜二世的即位,都未能使農奴群眾平定下來。新女皇感到不能不重申彼得三世對這些群眾的反對意見。

新女皇於1762年7。。。。

①見《創舉》(《o》)

,載《俄羅斯語文愛好者學會1895年度論文集》,C A L K第10—14頁。

-- 358

653

月3日的敕令中寫道:「由於國家的幸福要求所有的人和每一個人都能保持其可靠的財產和公正的權利,任何人都不得越出其職責的範圍,所以我們決意保持地主的財產和領地不受侵犯,農民對他們應保持必要的服從」。

然而寫這種敕令要比實行它容易得多。

農民的騷動繼續著,他們使葉卡捷琳娜的政府驚惶失措,遂於1763年10月由軍事委員會制訂了一系列規章,為派往鎮壓不訓服農民的部隊官長所必須遵守。除造反外,葉卡捷琳娜于駁斥蘇馬羅科夫的反對意見時所暗示的農奴擊斃地主的事件,亦為當時的一面可怕旗幟,在1764—1769年中,僅在一個莫斯科省便擊斃了21名地主和9名女地主。

此外,還發生了五起未遂的暗殺事件。

暗殺次數最多的是1767年,即製法委員會開始活動的那一年。完全可以理解,貴族代表在委員會的會議上不能對這一「日常發生的現象」

保持緘默。

塞爾維亞貴族代表斯特羅加諾夫伯爵說:「對於地主被自己的農民殺死的悲慘景象,我們不能不感到恐怖」

①。總之,委員會的召開一開始便使人民中騷動強化。顯然,農奴們以為委員會將提出他們的悲慘命運問題。但是由於被剝奪了派出自己的代表參加委員會的權利,——《農奴淚》的作者對此表示不滿,——他們只有「造反」

才能引起委員會對他們的注意。

後來,在人民群眾中滲透了彷彿另一種情緒。

170—173年間,農民騷動即使沒有完全停止也開始大為罕見了。

B。。

A①謝梅夫斯基:《葉卡捷琳娜二世朝代的農民》,第1卷,第414頁。

-- 359

753

謝梅夫斯基說:「農民是在忍耐地等待著」

①。等待什麼呢?

這位尊敬的學者以為,農民是在等候委員會關於他們的即使不是自由,也最少是減輕奴隸狀況的指令。無論怎樣,我們知道,170—173年間的寧靜是暴風雨前的寧靜,這一暴風雨激發了俄國的整個納稅人民。



為了對「普加喬夫起義」

的來源和心理狀態有所理解,必須看到農奴制壓迫的經常加重總是同租稅壓迫的增加同時發。。。。。

生的。

「財政以及一般經濟問題是葉卡捷琳娜朝代的最薄弱、也最暗淡的方面」

②國庫經常感到金錢的缺乏。

國家支出的增加,遠遠超過國家生產力的增加。根據切丘林的計算,每一納稅人所付稅額在葉卡捷琳娜朝代末期要比初期多一倍半③。只有在彼得一世朝代,我國的租稅負擔才達到這種程度。

葉卡捷琳娜致府愈是在財政方面捉襟見肘,便愈少可能去打破那些束縛納稅人民和阻礙經濟活動的桎梏。城市代表在製法委員會裡明確地指出,商工階層對國家的強制服務嚴重地影響了他們的經濟狀況。在「皇城聖彼得堡」居民的委

①同上書,第443頁。

②H。。切丘林:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的俄國財政史》,聖彼得堡Z1906年版,第380頁。

③切丘林:《女皇葉卡捷琳娜二世朝代的俄國財政史》,第378頁。這個計算的根據是:國家支出增加了3。

3倍,而人口增加不及2倍。

-- 360

853

托書中,我們看到:「本城商人由於逐日都有各種公家服役而疲於奔命,他們離開自己的商業,根據多年的計算,瀕於完全破產。

為此,懇求最仁慈的皇帝陛下永遠廢除這種公家服役「

①。

蘇茲達爾人抱怨說:「我們商人由於公家支應而遭受不堪忍受的慘重破產,因為必須是每兩、三年中有一年寸步不離地從事這種服役。在這種情形下,商人必然落後,任何商業業務均被剝奪」

②。

類似的怨言,數不勝數。也許在靈魂深處,女皇也承認這種怨言是有根據的。她在上諭(第317款)中正確地說道:「商業在受到壓迫的地方必將遷離,而在其安寧不受破壞的地方則將落戶。」

但是滿足城市居民的請求,比在這篇上諭里寫明「俄國是一個歐洲大國」要困難得多。為了執行城市代表的要求,國家必須——當然要在事實上,而不是在口頭上——歐化其對納稅群眾的態度,就是說,必須不再把他們看作自己的私產。

然而我國18世紀下半期的立法,卻對此未作任何嚴肅的暗示。

如果構成商工業上層的商人也受到束縛,則城市小市民。。。。。

的情況,就更壞了。他們的情況往往是無法忍受的。為了減輕痛苦,他們採用早為俄國人所嘗試過的手段:像在莫斯科國家的美好舊時光一樣,他們同農奴一樣「分散走向四面八

①《俄國歷史學會集刊》,第107卷,第219—220頁。

②同上,第18頁。

-- 361

953

方「

,實行「逃亡」。諾夫戈羅德省省長西韋爾斯寫道:「流浪者的人數激增,監獄都被他們填滿了」。

然而流浪者人數的增加意味著燃料數量的增加。

H。

斐爾索夫說得對:城市居民低層的艱難處境和不滿,可以解釋為什麼普加喬夫那麼輕而易舉地獲得了他所奪取的大多數城市。

H。

H。斐爾索夫接著說:「人民的社會底層對自身情況的普遍不滿,在普加喬夫起義前不久,在瘟疫時期的莫斯科暴動里,就已突出地表現出來了,這次暴動不能不說是普加喬夫起義的前奏,正如162年的莫斯科暴動是拉津起義的序幕一樣」

①。

情況正是這樣。但出乎意料的是,普加喬夫起義的城市。。。。。。。。。

序幕比拉津起義的前奏在各方面都要弱些。第一,在阿列克。。。。。。。。。。。。。。。。。。

謝。米哈伊洛維奇的朝代里,舉行暴動的不僅有莫斯科。第二,171年的莫斯科瘟疫暴動及其「聖母蠟炬」

荒誕集會,完全沒有比較明確的思想內容,完全沒有比較確定的社會政治要求。

像在阿列克謝。米哈伊洛維奇時期一樣,葉卡捷琳娜二世時期的人民運動的領導人都是哥薩克。但其間亦有值得注。。。

意的差別。拉津的「幫手」是頓河哥薩克居民中的不安分子,。。

而支持普加喬夫的卻主要是雅伊克(烏拉爾)的哥薩克,同。。。

時頓河的哥薩克還幫助過恢復秩序的人。這就是說,在拉津起義以後的一百年中,國家大大地擴充了它的保守影響的範圍。

①《普加喬夫起義,社會心理分析》,第170—171頁。

-- 362

063

但無論如何,在起義者旗幟上寫的要求,都是由哥薩克人制定的。試一窺其內容。

普加喬夫「賞賜」其擁護者以「土地、海洋、森林、十字架、蓄鬍鬚以及一切自由」

①。換言之,他約許將他們從一切表示貴族國家壓迫的事物中解放出來。他在他的一件「命令」中寫道:「對於我們的忠實臣民,只要他們記得他們給我們的誓言,我們將以慈悲和關切的心情給以自由,不要求向國家交納人頭稅及其他賦稅,不招募新兵;這一切國庫可以自給,至於我們的由自願投軍者所組成的軍隊,為數將是很大的。此外,俄國貴族將不得以大量的工作和租稅去壓迫農民,所以每人都將重享規定的自由」

②。

這就是在拉津的旗幟之下起義的居民所奮力以求的那個綱領。當然,在這個綱領的新版本里,也有某些新的細微差別。現在比以前更著重地談到貴族對農民的壓迫。這是可以理解的:因為從普加喬夫運動到拉津運動的這段時間里,上述貴族對農民的壓迫是顯然增強了,貴族獲得了不少等級特權。

但總的說來,綱領的內容沒有改變。

象一百年前一樣,現在它仍包含著很大一部分所謂《母親——荒原》的烏托邦主。。。。。。。。。。。

義,即國王的孤兒的烏托邦主義:國王的孤兒不是在城市中。

心地區,而是在經濟極端落後的邊陲地區尋求解除其災難的

①他的原話。

見H。

杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者——葉卡捷琳娜二世朝代史中的一段插曲——173至174年》,根據未刊行的資料,184年,第3卷,第103頁。

②H。杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第53頁。

-- 363

163

途徑。普加喬夫扮演著合法國王的角色,許諾解除其「子弟們」的任何租稅負擔,幼稚地以為「國庫可以自給」。當然,這種幼稚的許諾所以發出,部分地是為了說漂亮話。

事實上,無論是普加喬夫及其同謀者,或是接受他們的宣言的那些被奴役的居民,他們主要力求達到當前的目的,而並不問問自己,他們的成就較諸遙遠的後果將會怎樣。他們彼此都無進行理論思考的任何意願。儘管普加喬夫和他的「子弟們」都堅決反對當時的社會政治制度,但他們自己也浸透了莫斯科國家土壤上形成的那些農奴關係的精神,這也是顯然可見的。

例如,農奴們舉行集會並派遣代表晉見僭稱皇帝,請求將他們從地主那裡解放出來,把他們變為自由農民。普加喬。。

夫欣然同意作這件事。但在他的腦子裡,「自由的農民」一詞又同什麼觀念聯繫在一起呢?

對此,他的一篇文告作了答覆:「現用簽名的上諭,以君主和慈父的仁愛,恩准所有以前屬於地主的農民和臣民成為我們王位的忠實奴隸,賜予古代十字架和祈禱文」

①云云。

這樣,在普加喬夫的觀念里,農民的自由等於對「我們。。。。。。。。。。

王位「的」奴隸「依附。這恰好就是波索什科夫在《論貧。。。。。

富》一書中所發表的那種觀點,認為地主並不是農民的永恆領主,他們的領主是沙皇。派代表晉見普加喬夫,請求把他們變為自由人的農民,也都完全同意這一觀點。

對於他們,成。

為自由人就是改變領主。。。。。。。。。。。

必須記住,普加喬夫堅持把沙皇看作奴隸主的觀點。在

①H。杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第112頁。

-- 364

263

他開始他的事業之初,當他剛剛看到雅伊克的哥薩克的時候,他同他們當中一些人進行了如下談話:「——是呀,孩子們,上帝命令我在12年跋涉之後同你們見面啦,這期間我可吃過多少苦頭啊!」……——他說。

「——可是,老兄,老談過去幹嗎,你最好把你的沙皇標記拿給我們看看。」——哥薩克卡拉瓦耶夫打斷他的話說。

「——你是我的奴隸,但你卻向我下命令啊,」——普加喬夫勇敢地說,生氣地看了一看卡拉瓦耶夫。

哥薩克們感到不好意思,開始向他道歉。

「——老兄,我們乾的是哥薩克的事業,請不要發火,我們可不會說話呀!」——希加耶夫說。



誰會說話,他便應永遠記住,甚至哥薩克也「應成為」

沙皇的忠實奴隸,並且應該按照這一情況同他談話。

如果這些專門反對國家壓迫的人們要求普加喬夫出示他的「沙皇標記」

,那只是由於他們以為沙皇是某種超人。幻想的標記應是沙皇個人的超人品質特性的證明。在這方面,他們是像小孩一般輕信的。

當普加喬夫用刀子割開他的襯衣,亮出他的胸膛,指著遍體鱗傷的時候,他們——這些有閱歷、而且當然看過遍體鱗傷的人——都膽怯了。其中一人「嚇得手腳發抖。」

普加喬夫當即看出他所造成的印象,認為最好加強這一印象。

那末,我的朋友,你們什麼時候在一個普通人身上看過

①這一情景是杜布羅溫的書中說的(見前書,第1卷,第206頁)。

-- 365

363

這樣的標記呢?

——沒有,親愛的國王,沒有見過。——哥薩克們回答。

——現在請留意,我的朋友,怎樣識別沙皇,——普加喬夫繼續說,一面將頭髮掠到左額。

哥薩克們在所指之處看到一種彷彿由於瘰癧病造成的斑痕,但到底是什麼標記,卻看不清。

——那是什麼,老兄,是鷹嗎?——希加耶夫將普加喬夫的頭髮分開,問他。

——不是,我的朋友,這是沙皇的皇徽。——普加喬夫回答。

——是否一切沙皇生下來便有這種皇徽,還是後來由於上帝的意旨才做出來的呢?

——這不關你的事,我的朋友,普通人是不應當管這種事的。

這些話說完后,所有的哥薩克都害怕了,便不敢在提任何問題了①。

後來,普加喬夫受審時供認:「我的一切壞事都是通過雅伊克的哥薩克做出來的,因為他們確切知道我不是皇帝,而是頓河的哥薩克」

(174年12月5日供詞)。

事實上,雅伊克的哥薩克很快就猜到普加喬夫是一名僭王。哥薩克們怎能不看出在他們面前的是一名哥薩克——儘管是一名頓河的哥薩克呢?

他們猜到這一點,卻仍有意識地支持了他的冒充行為。。。。。

就是那個看到普加喬夫胸膛的「沙皇標記」時手腳發抖

①杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第207頁。

-- 366

463

的米亞斯尼科夫後來說:「我們用爛泥塑造一名公爵。

即使他不能佔領莫斯科王國,我們也要在雅伊克建立自己的王國①。

但是,第一,這是後來說的。第二,雅伊克的哥薩克因為沒。。。。

有「公爵」他們便沒有成功的希望,所以覺得必須「用爛泥塑造一名公爵」。他們立一名逃亡的哥薩克為真正沙皇的事實,絲毫沒有改變哥薩克關於何謂真正沙皇以及沙皇權力無邊等等概念。

這一事實更不能在農民的概念里引起什麼改變:農民,用鄙視農民的哥薩克的話說,是無知之輩,他們是不懷疑這種欺騙的。農民需要一個沙皇。當然,他們願要一個仁慈的沙皇,而不願要一個不仁慈的沙皇。由於普加喬夫比葉卡捷琳娜二世仁慈得多,所以他們欣然站在他這一邊。但他們雖是站在他這一邊,並請求他解放他們,而他們自己卻仍舊服從自莫斯科國家遺留下來的傳說,自願地和迅速地扮演了國王的孤兒和忠誠的奴隸的角色。下面便是一個不壞的例子。

阿拉特爾縣阿爾費列夫村的村長在174年7月23日寫給普加喬夫「彼得。費多羅維奇閣下」的申請書里,請求給他們以辦事的根據,因為皇上派到他從村裡的部隊什麼規定也未宣布。

這些解放后的村莊的代表寫道:「現在在我們的領地里有地主的糧食、馬匹和牲口,請您皇上對此發布命令;又在您的部隊到達后對地主房屋裡剩餘的物資(顯然是經過部隊掠

①哥薩克戈爾希科夫在174年5月8日的供詞。引自杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第220—221頁。

-- 367

563

奪以後的東西——著者)

如何處理,也請您偉大的國王下令。「

此外,村長還恭敬地報告普加喬夫,在他們的領地里,有許多貧民不但無力交稅,而且「請求您偉大的國王以慈悲為懷,命令將地主的糧食的一部分發放我們,以便維持生活和進行播種。為此,我們,您的孤兒,應永遠鑄祝上帝保佑偉大的國王萬壽無疆」。

在同一份申請書里,參加起義的阿爾費列夫村的國王孤兒對上塔雷津村的國王孤兒(以前與他們同屬一個地主)提出控訴:「這些農民過去是付代役租的,而我們則在他們的土地上為地主種糧食,他們的剩餘土地已歸地主。現在這些農民卻不將我們為地主種的糧食發給我們,但他們是不應該得到這些糧食的,這些糧食應歸我們。關於這件事,請求您偉大的國王作一決定」

①。

對於兩個鄰村之間的這種細微的爭議尚不能用自己的力量解決的農民,當然除了從一個領主轉歸另一個領主,從地主轉歸沙皇之外,是不能,也不希望從普加喬夫起義里期待什麼的。

但他們已以此為滿足了。他們經常寧願處於對沙皇的奴隸依附地位,而不願處於對地主的奴隸依附地位,並在一切可能的地方宣布自己是普加喬夫的擁護者。

在伊謝特省,「自稱班長馬特維。葉夫謝維耶夫帶著僅僅六名暴動者於1月31日來到捷琴斯克村,受到人民群眾和舉著聖像的神父們的

①《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第113—114頁。

-- 368

63

歡迎,教堂鐘聲齊響,歌聲四起「

①。

邊境地區的情況就是這樣。在俄羅斯中部,國家的秩序比較穩固,農民沒有公開起義反對地主。但在那裡,他們也是焦急地等待解放者的。他們那裡的情緒怎樣,可從以下情況中看出。

A。

波洛托夫,當時作過一處宮廷直轄州的總管,奉命從所屬農民中挑選一隊騎兵,用長矛武裝他們,將他們派到科羅姆納去保衛社會的安寧。出發之前,他「好心」地發表了一篇適當的臨別贈言。他在發表這篇贈言以後走向一名初入伍的騎兵,這人儀錶堂堂,活潑麻利,對他說:「好樣的,打起仗來,你總可以一敵十啰!」

使演說家大吃一驚的是,這一個初入伍的騎兵,卻「惡意地笑了一聲」回答道:「是呀,我怎會去打自己的弟兄呢!

而像您這樣的大貴族,我將斷然用這長矛撂倒十來個的。「

當時的情況是這樣,這些話沒有給這位勇士立即帶來懲罰。被嚇呆了的長官只是對他大叫一聲:「你胡說些什麼!」

,但隨即趕緊說:「好嘛,好嘛,兄弟!干吧,干吧,也許你辦不到啊,那時我們再看吧!」



①《普加喬夫及其同謀者》,第2卷,第361頁。

②《安德烈。波洛托夫的生平和奇遇》,第3卷,第40—41頁。事實上,這事並未作到。起義沒有蔓延到中部各省。而這位勇敢的騎兵卻飽受災難。波洛托夫揚揚得意地說:「只要他在任何事情上表現不馴服,就要懲罰他。

我就會記住他這些話,併為此給他處罰「。

(《普加喬夫及其同謀者》,同頁)。

-- 369

763

Ⅺ普加喬夫在佔領奔薩時向商人說:「好吧!

商人先生,現在你們和所有城市居民都可稱為我的哥薩克了。我不會向你們徵收人頭稅,也不徵兵。我已命令無償地把公家的鹽發給你們,每人三磅,往後誰願意作鹽生意就作①,各人各自謀生計好了「。

不能說,這是一種很確定的「經濟政策」。

此外,奔薩市居民的富有部分有一切理由為他們的財產擔憂,因為普加喬夫的部隊進城時搶劫,並從監牢里釋放了所有帶腳鐐手銬的犯人。但是國家對於我們商工業階層的壓迫既是如此之大,以致這一階層甚至準備同普加喬夫軍隊對居民財產的極端「自由的」態度妥協。奔薩的居民隆重地到市郊歡迎普加喬夫,市長請他赴宴②。

居民大為歡樂,甚至使指揮城防的少校格拉西莫夫感到困惑。他後來在偵審時供認:「我誠懇地承認,我自己在這種情形下思想也動搖了,以為普加喬夫真是國王,他佔領了許多城市和要塞,所到之處,所有無知的人都毫不懷疑地緊跟著他」

③。

在奔薩發生的情況,在許多其他城市也發生了。普加喬夫的極不明確的經濟政策,在城市居民看來,卻有一個優點,

①當時實行鹽專賣。

②普加喬夫自然沒有拒絕赴宴。

在宴席上,「他的食物主要是他命令帶來的盛在一個深底盤子里的搗碎的蒜,加醋,加鹽后吃」。

③杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第164,165,166頁。

-- 370

863

即它許諾解除居民對國家的強迫服役和貴族及「小官吏」對他們的無數侮辱。商人參加哥薩克,正是表示這種壓迫和侮辱的解除。當奧薩市的督軍自願向普加喬夫的一位戰友——自稱為車爾尼雪夫伯爵的扎魯賓投降時,後者命令他按照哥薩克的式樣剪髮。

他說:「從現在起,你是哥薩克,而不是督軍了。你倒是吸滿了民脂民膏喲!」



在談到商工階層對普加喬夫的態度時,指出以下情況是很重要的。

商工階層無時不表示反對給貴族和農民以商工業活動的自由。

他們要求這一活動由他們一手包辦。

我們即將看到,製法委員會的商界代表極為堅決地為他們的這一要求辯護。但是這同一階層卻不反對將他們列名為哥薩克,儘管這將立即剝奪他們獲取任何壟斷的可能。這一矛盾是從什麼地方產生的呢?

當地主或農民從事商工業活動時,他們仍舊豁免了那種落在商人身上構成沉重壓迫的強迫服務。同樣,他們也不履行許多其他落在商工階層身上的義務。這使他們處於更為有利的地位,能夠勝利地同錄入納稅名冊的商人和工業家進行競爭。為了反對這一禍害,商人和工業家除了要求給他們以經營工商業的獨特權利外,別無他法。

要求這一獨特權利,這是國家服務和義務的階層組織的自然結果。哥薩克的「自由」廢除了這種階層組織,從而在工商業者的心目中,壟斷

①同上書,第2卷,第201頁。

-- 371

963

也失去了吸引力。他們當時是不難同意「各自謀生」的規則的。

不過,並不是所有的城市都像奔薩那樣欣然地接待普加喬夫。有些城市竭力抵抗他。但這是例外。這種例外是由於各種不同的地方原因,就中害怕異族人,可能起了重大作用。

普加喬夫軍隊里有許多來自東部東南部邊區的異族人:如巴什基爾人,卡爾梅克人,吉爾吉斯-哈薩克人等。俄羅斯國家及其軍職等級極其殘酷地壓迫他們,所以他們早就積累了許多不滿①。但這些大自然的子孫一方面同普加喬夫的俄國擁護者聯合,同時又在他們的新同盟者和舊壓迫者之間不作任何區分。他們襲擊一切落到他們手下的人,燒毀飼料乾草,勒死牲口,掠奪並俘虜一些地方的已經準備起來反對彼得堡政府的俄國居民。普加喬夫的哥薩克時常不得不與異族人作真正的戰鬥。烏拉爾的工廠居民熱烈同情造反,並且積极參加造反,但在一些地方卻被迫採取認真的軍事措施來反對異族人的入侵。因此,某些東部及東南部城市的商工階層拒絕轉向普加喬夫一邊去,這是可以理解的了。

但我重複說,這一切都是例外。俄國的納稅群眾已有一部分人在追隨著普加喬夫,還有一部分人準備追隨他。站在。。。。。。。

貴族一邊的只有僧侶,他們的深刻保守主義迫使他們忘記由

①對於自己的災難,他們也像俄國居民一樣,不責備中央政權,而歸罪於官僚。

巴什基爾人談論葉卡捷琳娜二世時說:「她是裁判公正的,但她的公正裁判未出宮廷,也沒有到達我們這裏」

(杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第1卷,第257頁。

-- 372

073

于僧侶領地的還俗而不久前加諸於他們的侮辱。教會的雄辯家轟擊「一切瘋狂的自由愛好者」

,說他們擾亂居民心靈的安寧,激怒「國家官員」

①。但「瘋狂的自由愛好者」

,在他們自己人中,即在飽受高級僧正壓迫的農村神甫和教堂低級人員中,也是有的②。

貴族們驚惶萬狀!在運動波及的地方,這種恐懼幾乎使他們的力量趨於癱瘓。

普加喬夫起義的最積極鎮壓者之一,著名的米赫爾遜於174年8月1日報告曉爾巴托夫公爵:「在薩沙蘭斯克……沒有一個貴族想到自衛,他們像綿羊一樣逃往森林。」

高貴的貴族防務搞得極糟。

將一切希望寄託于女皇部隊。假如自葉卡捷琳娜二世即位到普加喬夫起義的這些年代表明,女皇多麼需要貴族的支持,那麼,普加喬夫的造反便表明,貴族是多麼需要女皇的強大政權。貴族是沒有忘記這一教訓的……

貴族愈是在普加喬夫造反期間感到痛苦,便愈是在造反停息以後興高采烈。

起義的鎮壓者之一向女皇寫道:「我們所渴望的時刻來到了,在這個時刻,陛下的智慧,俄國的安寧和偉大葉卡捷琳娜的臣民的幸福,達到了頂峰」。

普加喬夫被

①參閱喀山的主教對他的教區的教徒們的訓詞,(杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第2卷,第154—155頁)。

②我們在前面已經知道的馬齊耶維奇主教曾用浸在熱焦油里的一端系著鐵絲鉤的繩索,鞭打神父。他斥責他的屬員,用猥褻的話罵他們。烏斯久日的主教瓦爾拉姆,殘酷地折磨他的全體教徒。M。謝切諾夫將一名神甫在監牢里戴Z著鐐銬關了六年,把他打得死去活來,敲詐他的錢財,毀壞他的房屋,等等。

(杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第1卷,第361頁)。

-- 373

173

押到莫斯科,這裏為他和他的同謀者預備了一處單獨的住處。

被戰敗的僭王於174年11月4日到達這裏。沃爾孔斯基公爵報告葉卡捷琳娜:「在復活節大門附近,乘坐轎式馬車的人們和婦女擁擠不堪,通行困難。」根據波洛托夫的證言,「整個莫斯科都為普加喬夫一人忙碌」

①。普加喬夫是175年1月10日在莫斯科被處決的。

貴族們將這一血腥事件視為狂歡的節日。

「由於普加喬夫的起義最主要是反對他們的,所以又將當時的這一事件和情景稱為貴族對其共同敵人和兇手的勝利」

②。

彼得堡貴族的狂歡不亞於莫斯科。彼得堡接到普加喬夫被俘的消息后,貴族們彈冠相慶,而「俄羅斯的拉辛③」——蘇馬羅科夫更寫了一篇頌詩。詩里對普加喬夫說:強盜,你拋下了劍,現在落到我們手裡。

為了給無辜的苦難復讎,燒死你也不足以抵罪。

你能否想象用怎麼樣的痛苦來打擊才配得上你造成的永恆災難!

你的兇惡無與倫比,像這樣的非人兇惡,

①《安德烈。波洛托夫的生平和奇遇》,第3卷,第486頁。

②同上,第488頁。

③拉辛,讓(1839—99)法國詩人,古典主義偉大劇作家之一。——校者

-- 374

273

世界上還沒有先例!

在普加喬夫被押送到莫斯科前,因他的被俘而歡欣鼓舞的蘇馬羅科夫寫了《獻給新比爾斯克市》一詩①。

作者一方面歌頌這個城市抵抗了17世紀的拉津,現在又將「今日之拉。。。。。。。。。

津「關在牢房裡;同時,對後者極盡辱罵之能事,主要的是。

對這一貴族的危險敵人的被戰敗,表示狂熱的慶祝。

在殘暴的時日過去以後,在伏爾加河的地平線上,紅色的太陽快樂地自海面升起。

頓河。雅伊克河同伏爾加河節拍相符地洶湧歡騰,還有裏海也與伏爾加河同表歡樂。

那裡的人民對葉卡捷琳娜說:啊,臣民的慈母呀!

你從兇手那裡拯救了我們。

她答道:我永遠像現在一樣準備著搭救你們這些孤兒。

另一位俄國大文學家,不過當時尚不大有名的。。

傑\ O爾扎溫,以軍官的身分,為鎮壓普加喬夫的起義而努力。

貴族們是長期記得僭稱彼得。費多羅維奇皇帝(普加喬夫)的。而且不僅是貴族。據說海軍大將A。

C。

希什科夫當時常說保羅所以將大量公家村莊發給他的僕人,更多地是出於恐懼,而不是出於慷慨。他似乎以為「將公家的農民撥給

①普加喬夫被押解到莫斯科前,在新比爾斯克滯留了一些時候。

-- 375

373

貴族可以減少人民不安的危險「

①。Se

non



vero,e

ben

trovato!

(這假設雖說不真,卻是想得很巧!)

實際上,普加喬夫的起義對於貴族的危險,並不像貴族所想像的那麼利害。人民中參加運動的各式各樣分子的共同力量,要比葉卡捷琳娜二世政府的力量薄弱得多。普加喬夫和他的同謀者的軍事藝術,同其敵人的很不高明的軍事科學相比,也大有遜色。他的部隊是經不起同正規部隊的真正作戰的。

這一切我們現在都很知道。

但當時的貴族是不知道,也不可能知道這一點的。另一方面,貴族明顯看到他們的利益同納稅群眾的利益有著多麼大的分歧,這些群眾又是懷著多麼大的怨恨。因此,他們有充分的理由為自己的命運感到戰慄。貴族等級因被奴役群眾的起義而引起的這種戰戰兢兢的心情,深深地刻印在他們的等級意識里。這種心情最終地鞏固了他們同君主專制制度的聯合。

那麼,被奴役的群眾呢?他們長期地安靜下來了。帕寧在174年10月底寫道:「整個無知的人們現在對合法政權的卑躬屈節的服從,確乎為前所未有」

②。殘酷的鎮壓與饑饉同時發生。同一個帕寧寫道:他在沃龍溫什,下戈羅德及喀山等省所到之處,居民「除濱藜、檞子,在一些地方除了蘚苔之外,別無其他糧食」

③。

①《希什科夫海軍上將札記、意見和通信》,H。基謝列夫和。薩馬林合q著,柏林1870年版,第1卷,第22頁。

②杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第318頁。

③杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第321頁。

-- 376

473

普加喬夫起義以後,在葉卡捷琳娜二世朝代里,農民騷動比在她以前要少得多①。人民將以前所有的能量儲備消耗殆盡,長期無力實行有效的抗爭。在緊接著普加喬夫起義的時期里,人民的不滿開始主要表現在宗教的尋求。這在任何。。。。。

時候都是如此。人們在喪失了在人間求得過得去的生活和存在的希望之後,開始探求通向天堂的道路。例如,我們在19世紀80年代就看到這種情況,其時在我國知識分子中間很快地傳播著。托爾斯泰伯爵的學說。在同現代更接近的年代Q里,我們也看到這一情況。

分裂派在普加喬夫起義之後大大地加強了對人民群眾的影響。

它並不主張什麼不以暴力反對罪惡的學說。

讀者記得,東正教的大司祭阿瓦庫姆怎樣熱情地勸告沙皇用殘酷的暴力剷除出現在俄國教會中的新事物。著加喬夫運動得到了分裂派的大力支持。普加喬夫沒有重犯拉津的同謀者的巨大策略錯誤,後者想叫人民相信,他們是擁護尼空總主教的。相反,普加喬夫准許納稅居民佩帶十字架——老式八角十字架——和「蓄鬍鬚。」他自己也用分裂派的語言來談話,也許他是同意他們的觀點的②。

傳說似乎雅伊克的哥薩克宣布,彼得。費

① 在1762—172年間,地主所屬農民的騷動共40起,但自174年到保羅一世即位,即在22年中,只有20起。

(謝梅夫斯基:《葉卡捷琳娜二世統治下的農民》,第1卷,第441—456頁)。

② 他在告頓河哥薩克的宣言里寫道:「在我們統治期間,已經查明由於……

貴族的罪過,古代聖父留傳的基督法律均被違反,並受到謾罵。代之而起的是由於他們的惡意有害的陰謀,根據德國風俗而制訂的其他法律以及最瀆神的剃鬍鬚及在划十字及其他狂暴行為方面的早期基督信仰,通行俄國,「

等等。

(杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第3卷,第225頁)。我們看到,在普加喬夫的運動里,。。。。。。。。。

也有反對彼得改革的因素。。。。。。。。。。。。

-- 377

573

多羅維奇(普加喬夫)

命令拆毀現有的教堂,並建造七頂式教堂,不用三個手指划十字,而用兩個手指。

人們甚至說,這種宣示帶有種種威脅:「如果有人不照此划十字,則父親(沙皇——著者)將砍斷手指」

①。這都是普加喬夫的敵人傳說的,也許是出於他們的捏造。但在這裏,我們也有權說:這假設雖不真實,卻是很巧(Senonèvero,abentrovato!)。

舊儀派決不同意信仰自由,一般說來,它沒有給人民的意識添進任何新鮮的東西。

人民追隨普加喬夫,期望從自己身上卸除地主國家的壓迫,這樣或那樣,在這種或那種程度上恢復在這個國家完全形成和鞏固以前就已存在的舊秩序。他們不是朝前看——朝。。。

18世紀下半期法國第三等級所注視的方向看,——而是朝。

后看,朝已逝的舊時代的黑暗深處看。就這方面說,他們的。。

舉動同他們一度痛恨的大貴族完全一樣。庫爾布斯基在揭發伊凡四世時不也是朝後看,而不朝前看嗎!分裂派請人民為往昔的宗教信仰而死,也是朝後看的。

這是一種歷史的必然性,這種必然性根源於我們熟習的俄國歷史過程的相對特點。我們知道,這種必然性在彼得改。。。。。。。。。。。。。

革后並未消失。

只是經過漫長的時期以後,只是在19世紀下。。

半期,同彼得的名字相聯繫的改革的深遠後果,在人民群眾中導致了有覺悟的分子出現,他們在爭取美好未來的鬥爭中,能夠使自己的思想視線不是朝後,而是朝前看,不是朝那些抱怨暴君的大貴族和為舊信仰而死的分裂派看,而是朝整個文明世界的勞動群眾的有覺悟的階層看。

①杜布羅溫:《普加喬夫及其同謀者》,第2卷,第81及109頁。

-- 378
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

漢譯世界學術名著叢書

俄國社會思想史 第 三 卷

〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 著

孫靜工 譯

郭從周 校

-- 2

目  錄

第三部分 彼得改革后的俄國社會思想運動(續)

第七章18世紀的西方社會思想及其對俄國的影響1…

方-維津……………………………………9…2第八章 社會思想在不同社會成分相互鬥爭影響下的運動法典委員會…………………………………1…18第九章18世紀下半期俄國對西方的態度問題…1…73第十章 專制政體問題——帕寧兄弟,謝爾巴托夫,克尼亞日寧,克列切托夫…………………2…47第十一章 西方和俄國對18世紀解放哲學的反動…3…01第十二章 尼。伊。諾維科夫的活動…………………3…58第十三章 亞。尼。拉季謝夫…………………………4…17

附錄:……………………………………………………4…46

-- 3

俄國社會思想史 第三卷1

第三部分 彼得改革后的俄國社會思想運動(續)

第七章18世紀的西方社會思想及其對俄國的影響



溫斯基在他的《回憶錄》中說,僅僅法國人,他們對我國學術的促進作用,要比整個歐洲加在一起,還要大得多。

這最少對我國18世紀的先進社會思想來說,是完全正確的。

我國先進社會思想從法國影響中得到的教益,要比從其餘整個歐洲影響中得到的多得多。實在說,當時,其餘整個歐洲也都處於法國的有力影響之下①。

因此,我們必須對那時先進法國人的意圖、觀點和愛好,作一些較為深入的了解。

①義大利人貝卡里亞說,他「在一切方面都得助於法國書」

;科西嘉人曾請盧梭為他們寫一部憲法,波蘭人也請他寫憲法,等等。

-- 4

2俄國社會思想史 第三卷

我在提到法國啟蒙思想家時,不只一次說過:他們是第三等級同僧侶貴族和世俗貴族鬥爭的思想代表人物。

但是,就社會成分說,第三等級並不是鐵板一塊。

屬於這一等級的,既有後來成為資產階級的那些社會成分,又有後來成為無產階。。。。。。。

級的那些社會成分。當時在第三等級的內部,業已存在和逐。

步發展著各種經濟矛盾。這些矛盾決定了下一世紀的社會生活和社會思想的進程。很自然,這些矛盾,在當時儘管還不很發展,但對法國啟蒙思想家的全部觀點——當然,首先是經濟和政治觀點,卻不能不發生影響。實際情況,也正是這樣。

18世紀的法國,對經濟科學作出了巨大貢獻。馬克思推崇法國重農學派,不是偶然的。但是,重農學派把資本主義生產關係看為由自然界本身決定的。在他們看來,資本主義制度是文明社會的《自然的和必不可少的制度》。

他們教導說,在這種社會裡,只有農業勞動才創造純收入。這種純收入就。。。。。

是剩餘價值。到底哪種勞動創造剩餘價值?這個問題對於他。。。。

們,是全部政治經濟學的根本問題。他們對於這個問題作了大量研究。馬克思說:「在資產階級眼光的範圍內分析資本」

的功績,屬於重農學派①。

資本主義制度的特點是:生產資料不屬於勞動者,勞動者所有的只是本身的勞動力,因而不得不在市場上把這種勞動力出售;生產資料屬於企業家;企業家購買勞動力,迫使

①卡爾。馬克思:《剩餘價值學說史》:第1卷,斯特列爾斯基譯,普列漢諾夫校訂並作序。第35頁。

-- 5

俄國社會思想史 第三卷3

勞動者把它使用出來。企業家和工人組成了發達的資本主義社會的兩個最主要階級。除這兩個階級外,還有一個地主階級。這個階級有些地方,也扮演著企業家的角色。就是這樣一個由地主、企業家和雇傭工人構成的社會,按照重農學派的學說,乃是一種自然的制度。

這個學派的鼻祖魁奈證明,如。。

果在法國建立這樣的制度,則利莫大焉。誠然,在他認為農業勞動是唯一能夠創造「純收入」

的勞動時,他所說明的,主要是——如果不說純粹是——農業範圍的資本主義生產關係。不過,這是細節,完全不足以減少重農學派的資產階級思想體系的特性①。

如果我們從經濟學家轉而看看當時一般稱為哲學家②。。。的

①魁奈提出如下論點:「農民窮,則王國窮;王國窮,則國王窮。」這個論點使人想起俄國波索什科夫關於「農民的財富是沙皇的財富」的見解。由於波索什科夫的見解寫在魁奈之前,所以在俄國,人們都跟著波戈金說,波索什科夫預告了最偉大的西方經濟學家的發現。我在本書第2卷(第3章)對於這個意見作了仔細分析,現在只是補充說明,波索什科夫怎樣也沒有想支持魁奈所宣揚的那種經濟制度。按照魁奈的觀點,農民的財富必須以先有富足的農場主為前提,農。。。。。。。。。。。

民是在他們那裡從事雇傭勞動的。這一論點,在魁奈的論文《農場主》(《Les

fermiers》)和《穀物》(《Les

grains》)里,都明確提出和詳細論證。在這兩篇論文的第1篇里,他寫道:「農人愈富,則他所增加的土地生產力和國力就愈大。

而由貧窮的農場主耕作土地,則只會使國家受損失「。

(《En-cyclopédie》,《百科全書》第14卷,第49頁,瑞士版)。在這兩篇論文的第2篇里,他聲明:「所謂富有的農場主,不是指親自耕作自己的土地的農民,而是指領導企業,並以自己的聰明和財力支持企業的企業家。」

(《百科全書》第16卷,第447頁)。

因此,魁奈的上述論點可以表述如下:王國窮則國王窮;農民窮則王國窮;而農民在成為獨立的業主的地方,都窮。顯然,波索什科夫沒有,也不能提出類似的見解。

②不過,人們也稱重農學派為哲學家:「les

philosopheséconomistes「。

-- 6

4俄國社會思想史 第三卷

作家,我們就可看到,他們都是把資本主義關係看作自然的。。。。。。

生產關係的。例如,伏爾泰在所著《L『home

aux

quarAanteècus》(有40個銀幣的人)

里雖曾機智地嘲笑重農學派的單一稅要求,卻在自己所著《哲學詞典》(《Dictionaire

philosophique》)中十分堅定地說:「人類就其現狀而言,其存在是不能沒有大量一無所有的有用的人們的,因為富人顯然不會拋棄自己的土地去耕種你的土地;而如果你需要一雙鞋子,則縫製它的,決不會是多少有些社會地位的人們①。因此,平等是一種最自然的東西,同時又是一種最難實現的東西。」

換言之,沒有什麼比權利平等更自然,也沒有什麼比經。

濟平等的要求更不現實。

這是法國啟蒙思想家的共同觀點。

排。。。

除經濟平等的資產階級制度,達到這樣,àl『ordre

du

jour(議事日程)

的階段,甚至那些在理論上欣賞共產主義制度的作家,也都認為這個制度在現時條件下是完全不可能的②。

從這方面說,實質上,各式各樣先進作家之間的差別,在於一部分人認為經濟不平等不僅是不可避免的,而且是有益

①伏爾泰說:「unmaitre

de

requètes「

(一個行政法院的查案官)。

②馬布利寫了整整一本書來捍衛「財產公有這一令人愉快的觀念」

,以反對重農學派。但是他也聲明:私有制的弊病,現在業已過於根深蒂固,不可剷除。

(參閱他所著《Doutes

proposès

aux

philosopheséconomistes

sur

l『ordre

naturel

et

esentiel

des

sociétés

politiques》。

AlaHaye,1768,P。

15

et

24《就政治社會的自然根本秩序向經濟哲學家質疑》,海牙,1768年第15及24頁。)盧梭也是這樣想的,儘管他認為文明社會生活的一切消極方面,都是由於人與人之間的原始平等的消失而產生的。

-- 7

俄國社會思想史 第三卷5

的,從而力圖揭示其有利於國民經濟的優點,——魁奈及其門徒就是這樣主張的;另一部分人則將這種不平等作為一種必要的邪惡而加以容忍,一方面指明它的有害後果,同時力圖設想出一些能夠減輕這些後果的措施。屬於這后一類的作家,有霍爾巴赫和愛爾維修①。

經濟平等不可能的信念,從啟蒙思想家流傳到大革命的活動家。除了極少數的例外(巴貝夫及其同志)

,甚至最極端的革命派也認為經濟平等是一種既不可能實現,又有害於他們事業的空想而加以否定。

不僅這樣。

18世紀啟蒙思想家關於經濟平等不可能的信念,更為19世紀空想社會主義者所繼承。

他們與共產主義者相反,也只是要減弱這種不平等,而不是取消它。

①我們在霍爾巴赫的著作里,看到一種後來為聖西門所詳細發揮的思想。

他說:政府以及所有正直的人們,必須經常關懷儘可能更多居民的福利,而不要為了某一階級將他們犧牲。

(《Système

Social》etc

Lomdres,1673,t。

3,p。

74(《社會體系》,1693年版,第3卷,第74頁)。愛爾維修認為,為了人類的幸福,必須減少一些人的財富,而增加另一些人的財富(參閱他的《全集》,1848年巴黎版,第2卷,第430—431頁)。更詳細地關於霍爾巴赫和愛爾維修,請參閱我的著作《BeitraBgcZurGeschichtedesMaterialismus—Holbach,HelAvetius,Marx》,Stutgart

1895《論唯物主義史——霍爾巴赫、愛爾維修、馬克思》,斯徒加特1895年版)

,載全集第18卷。這裏再補充一點,即霍爾巴赫和愛爾維修在闡述其關於財產不平等的危害的觀點時,從來不曾從資本主義關係中舉。。。。。。

例說明。這是當時先進法國作家的思想方式的特點。

-- 8

6俄國社會思想史 第三卷



事物的自然秩序統治於一切地方,只要在這些地方它未為這樣或那樣的特殊情況所破壞。伏爾泰認為,甚至在「野蠻」社會,也存在著他堅信為文明國家所需要的經濟關係。

「我們的法律是誰制定的呢?」——在他的一篇著作里,野蠻人問道。

「是社會利益制定的」

,——野蠻人回答。

「我想藉此說明:那些佔有椰子和老玉米的人們,禁止外人染指他們的這些東西;而那些沒有這些東西的人們則必須工作,才能取得食用這些東西的若干部分的權利。我在我國和貴國所看到的一切都表明,其他法律精神都是不存在的(暗指孟德斯鳩。。。。

的《法的精神》《Esprit

des

lois》)「。

自然的「法的精神」不僅應該決定公民權利,而且應該。。

決定政治權利。伏爾泰也許會大吃一驚,如果對他說,「他。。

的「弗爾尼莊園中的農民,甚至他的僕人,都應象他這位開明的弗爾尼莊園的地主以及其他」上流社會「

的人們一樣,享有同樣的政治權利。

狄德羅在他的《百科全書》里,表示支持代議制。但是,他只承認有產者的選舉權。他說:「私有財產創造公民。任何在國內有財產的人,都會關切國家的幸福。」

(「C『est

la

propriétéquifait

lecitoyen;touthomequi

posède

dans

l『état,est

intéresé

au

bien

de

l『état「)由於在當時的國家裡存在著若干具有一定政治特權的等級,所以狄德羅覺得必須說明:這些特權不應擴大到代表

-- 9

俄國社會思想史 第三卷7

權上去。

「無論某種相對的關係使人們處於怎樣的地位,人們是作為私有主而取得代表權的。」

①這就是說,政治權利應取決於人的階級地位,而不應取決於他對這個或那個等級的隸。。。。

屬關係。當時,狄德羅在啟蒙思想家中是一個極端分子②。

盡人皆知,後來法國立憲會議只承認適合一定財產要求的「積極公民」才有選舉權。這表明,參加立憲會議的大多數代表都同意以財產為選舉權來源的觀點。

法國啟蒙思想家由於是以第三等級思想家的身份發言,所以在這個等級的富有分子的利益與無產者的利益相矛盾時,他們是維護富有者的利益的。他們的思想解放鬥爭是在「資產階級世界觀範圍之內」

的鬥爭。

這是無可爭辯的。

但是,如果說他們在一切時候,一切地方都是有意識地維護資產階級的利己主義的利益,那也是極端錯誤的。

馬克思在《路易。波拿巴霧月十八日政變記》一書中精闢地指出:「不應該認為,所有的民主派(資產階級民主派——普列漢諾夫注)代表人物都是小店主或小店主的崇拜人。按照他們所受的教育和個人的地位來說,他們可能和小店主相隔天壤。使他們成為小資產階級代表人物的,是下面這樣一種情況:他們的思想不能超出小資產者的生活所越不出的界限,因此他們在理論上得出的任務和作出的決定,也就是他們的物質利益和社會地位在實際生活上引導他們得出的任務

①《百科全書》,第28卷,第366頁。

②盧梭對這些問題的看法不同。

但是他的觀點在許多方面是同啟蒙思想家的觀點有分歧的。

-- 10

8俄國社會思想史 第三卷

和作出的決定。「



此外,馬克思還補充說:「一個階級的政治代表和著作方面的代表人物同所代表的階級間的關係,都是如此」

②。法國啟蒙思想家和大小資產階級之間的關係,也是如此。啟蒙思想家的改良意圖沒有超過資產階級生產關係和與這種關係相適應的社會環境的範圍。但是,資產階級生產方式所特有的矛盾,當時暴露得還不顯著。因此,與之相適應的社會環境,當然要顯得比現時好得不可計量。可以進一步說,當啟蒙思。。。。

想家維護私有者的權利時,他們所考慮的不是剝削者,而是。。。。。。。。。。。。。。。。

被剝削者。。。。。

試舉一例,盧梭在他所著《愛彌兒》一書中說:私有觀念甚至應在自由觀念之前灌輸給兒童。根據這點(此處原書有脫落——譯者)……但請注意一讀《愛彌兒》第2卷的有關地方,就可看到,這種攻擊是完全沒有根據的。應該怎樣給兒童灌輸私有觀念呢?

按照盧梭的意見,應該給兒童講明,物品是用自己的勞動將其生產出來的人們的財產。請看,這。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

全然不是資本主義的財產觀念。在資本主義社會裡,如拉薩爾所精闢地表述,財產是一種異化的東西(。。Eigenthum(ist

Fremdenthum)

,因為富人的收入不是由他自己的勞動,而是。。。。。。。。。

由他人的勞動,雇傭工人的勞動創造的。但是在資本主義生。。。。。。

產關係尚未居於統治地位的社會裡,私有財產的主要基礎是私有者的勞動。

因此,珍視勞動群眾利益的人們堅定不移地、

①《馬克思恩格斯全集》中文版,第8卷,第152頁。——校者②同上書,同頁。

-- 11

俄國社會思想史 第三卷9

熱情地維護私有財產。然而勞動群眾之受剝削,並不僅是通過雇傭。在前資本主義時代,勞動群眾往往處於對統治階層的法律附屬地位,他們必須將其勞動產品的或大或小部分交納給這個統治階層。在這種情況下,「私有者」觀念可能有雙重意義。

「私有者」

既可以是那些有權向生產者徵收一定貢賦的人們;又可能是那些必須交付這種貢賦的人們,即生產者。

當建立在這種基礎上的社會秩序趨於崩潰時,統治階層的思。。

想代表人物將貢賦收受者了解為私有主,而被統治階層的思。。。。。。。。

想代表人物則認為私有主是那些交納貢賦的人們。在這后一階層的思想代表人物捍衛私有權時,他們所維護的是被剝削階級的利益,而不是剝削階級的利益。

18世紀法國第三等級思想代表的情況,就是如此。在當時的法國,資本主義關係尚未成為統治的關係;同時,某些對生產者的舊的、封建的。。。

剝削形式,仍然繼續存在①。

剝削觀念本身是隨著生產方式的改變而改變的。我在另一地方說過,法國空想社會主義者只知道兩種以剝削他人勞動為基礎的收入:地租和資本利息,而企業家的收入,在他們看來,則是勞動者報酬的一種形式。這一點必須記住,才能對法國啟蒙思想家,最少是對他們的左翼的思想方式有所理解。

我指出了盧梭在許多方面與啟蒙思想家有分歧。但在這個場合中,盧梭的觀點,卻是與啟蒙思想家完全一致的②。



①這就是為什麼他們的著作能在心理上充滿那樣高貴的熱情。

②參閱愛爾維修的《論人》(《De

l『Home》)第10編,第7章。

-- 12

01俄國社會思想史 第三卷

所以特別引述盧梭的話,唯一的原因在於我覺得他的範例是最明顯不過的。

毋庸爭論,當人們不超出資產階級世界觀的範圍——在這裏應該說,當人們沒有客觀的可能,因而也就沒有主觀的、心理的可能超出資產階級世界觀的範圍,——而維護被剝削者的利益時,他們必然要陷於矛盾之中。

法國啟蒙思想家,特別是那些屬於溫和派的啟蒙思想家,都陷進了這種矛盾。例如,懷疑論者的伏爾泰儘管同天主教進行過殘酷的鬥爭,卻竟然說什麼生前作惡,死後報應,這同他的靈魂哲學觀點是水火不相容的;而他所以這樣說,主要是為了教訓勞動群眾。

他經常堅決否定唯物論,而他所以這樣做,不僅是因為他未能擺脫唯靈論的物質觀,而且是因為他對於唯物主義宣傳給社會安寧帶來的有害後果(lesConséquencesdan-gereuses)

,深感恐懼①。他未能理解唯靈論觀點的沒有根據,也是因為這同一種(只是不自覺的)恐懼的原故。對他說來,。。。

從資產階級社會觀點看來是有益的東西,比在理論意義上屬。。。

于真理的東西更為重要。也許可以稱他為現代實用主義者的。。。

先驅。

不過,對他有利的是,在他和現代實用主義者之間,是有著很大差別的。

在伏爾泰的時代,資產階級制度不僅沒有陳腐,而是相反,取得了越來越多的生命力,越來越廣泛地擴展了對全體。。

人民群眾有利的方面。一定的社會政治制度,只要它沒有度。。。。。。

①詳請參閱Y。。白里西埃:《Voltaire

philosophe》,Paris

1908,P。

C173—175。

(《伏爾泰哲學》,巴黎1908年版,第173—175頁)

-- 13

俄國社會思想史 第三卷11

過自己這一發展階段,——如恩格斯在與杜林爭論中所正確地指出,——即使在這個制度下註定要遭受不幸的人們,也會興高采烈地歡迎它。如果某一作家以這個新秩序的思想代表人物的身份發言,有時雖是更多地以利益的考慮而較少以。。

理論真理的要求為指導,但歸根到底,這並不妨礙他為進步。。。。

事業服務。因為他心目中的利益,說到底乃是社會利益。然。。

而當代的實用主義者,他們生活在資產階級生產方式業已過時,業已成為「舊秩序」的時代,已經不能援引這一有利情況,而這一情況的重大意義,則是任何一個科學地認識社會思想史的學者所必須承認的。



黑格爾稱法國啟蒙哲學的時代為光輝的日出(ein

herArlicher

Sonenaufgang)。

這個時代所以具有這種特性,是因為它把一切舊信仰、舊傳說、舊制度都召喚到理性的法庭之前,予以審判。儘管理性在對於這一切作出裁判時沒有越出「資產階級世界觀」的範圍。但是在當時,這個範圍是這樣廣闊,用同一個黑格爾的話說,它使世界滲透了精神的熱情。

啟。。

蒙思想家是一切使用這樣或那樣方法去鎮壓舊秩序的人們的辯護士。為了深信這一點,必須對當時的,比方說,戲劇創作,予以追述。

哲學佔領了舞台,將它轉變為傳播解放思想的一種最有效的手段。我在前面已經不只一次指出,啟蒙思想家曾同君

-- 14

21俄國社會思想史 第三卷

主專制妥協。但是,他們只是在一定條件下實行妥協。這個條件就是:君主專制必須為啟矇事業服務。伏爾泰的誹謗者們直到現在還時常攻擊他曾給登位的國王獻了無數頌詞。但是第一,他們沒有看到,伏爾泰所以奉承這些權貴,是因為他希望推動他們去同他所仇恨的偏見和制度作鬥爭。

第二,他們忘記了他在所寫悲劇里,曾給掌權者以怎樣的教訓。馮騰(A。)將科爾尼勒()所寫的《奧狄浦斯》同D E F G H F I E J F H K L伏爾泰所寫的《奧狄浦斯》①加以比較,絕妙地說明了法國知識界情緒的改變。

我們在科爾尼勒的作品里看到最能說明17世紀法國特點的語句:人民為君主而死,死得光榮。

相反,在伏爾泰的劇作里,奧狄浦斯卻說道:君主為國家而亡,算得盡責。

這是在君主對待臣民的關係的觀點上的一個大變革。同時,在關於王權的法律基礎的認識上,也發生了與此不相上下的變革。在《米洛卜》里,伏爾泰通過波里逢迪的口宣布:君主的第一件事是作個幸福的士兵,

①奧狄浦斯,占希臘神話中特維城王子,其父深信自己將被兒子所殺的預言,把他棄在野地。他長大之後,偶然殺了一個人,以後作了特維城的王,娶了該城王后。後來才知道被他殺死的是父親,所娶的是母親。他就把自己的雙眼弄瞎以贖大罪。他曾猜出怪物所出的三個題,因此他的名字成了很有智慧會解決難題的人的代名詞。——譯者

-- 15

俄國社會思想史 第三卷31

只要對國家有利,就毋須恪守祖訓。

關於國王,他的布洛迪說道:背叛祖先,他廢止了我們的誓言;依靠羅馬法,他就敢於作個不忠祖訓的人。

羅馬不再是奴隸,他已獨自成為叛徒。

對於天主教的僧侶,伏爾泰奉承的言論就更少了,當時誰都了解,他在下面所宣告的,主要是對這種僧侶的抨擊:我們的神父不是虛無恐怖者所想象的那樣,我們的輕信反把他們裝扮成有才能的人。

至於他的《穆罕默德》就更不用說了。他在這裏表達了當時統治于啟蒙思想家之間的宗教起源觀點。然而伏爾泰不是一人,追隨著他的有許許多多作家,這些人雖然沒有他那樣大的天才,卻都同意他的觀點。在馬蒙泰爾的劇作(《Lamort

d『Hercules》《黑爾庫力士之死》)里,第揚尼拉由於先知者宣布澤列拉要求以人作為供奉,向第姆逢特慨嘆道:你敢對我揭穿一個醜惡的神話嗎?

嗯,一個相當兇狠的騙子正在他們的廟裡,

-- 16

41俄國社會思想史 第三卷

把靈魂交給上帝就以上帝的口氣說話。

你聽到他的可怕的怒聲嗎?

現在剩下一條七頭蛇需要制服,七頭蛇就是過錯,大胆地埋葬它吧這同伏爾泰的《ecrasons

linfaMme!

》(!

不J N O P Q R G H S N P R F T寬容!)簡直是一模一樣。

但是法國的古典悲劇,在其鼎盛時期,是貴族社會的概念和趣味的最鮮明表現。它已不完全符合與貴族進行鬥爭的第三等級的心理了。資產階級的戲劇是這個等級的解放努力在文學上的成果,它的創作者之一便是著名的《百科全書》主編狄德羅。如果說,資產階級戲劇沒有顯示出藝術的美,但它毫無疑問,對於傳播解放思想,卻大有貢獻。

它的創作,本來就是為了宣傳這種思想的。

當時的悲劇就憑如下這一點,已不能滿足資產階級思想家的需要:即按照舊的規章,只有位高望重的人物,才能成為悲劇的主角。梅西埃(S。

Mercier)

在170年7月10日給湯瑪的信中說道:「都以為悲劇應由國王來演,都把外表的偉大當作實際的偉大。詩人……使人們的認識走入歧途,——我敢說,他欺騙了我們。我想,應該向他們指明:勇敢、豪邁和德行都屬於社會上的愚昧階級(aux

clases

obscures

de

la

société)

,每一個人,只要他完成了從他的社會地位中產生的義務,他就可以希望成為

-- 17

俄國社會思想史 第三卷51

同代人和後代人心目中的英雄。人就是一切,刺激因素是無足輕重的。「



天主教的僧侶堅稱,人的本性遭到亞當和夏娃的罪惡行為的破壞。啟蒙思想家對這個問題的觀點卻完全不同。他們當中有些人以為,人就其本性而言不惡,亦不善,他是隨著。。。。。

自己發展的環境而變惡或變善的。另一些人則同意盧梭的意見,認為自然使人為善,人只是在社會裡變壞的。無論如何,這兩種人都堅決反對教會的觀點。曾是最著名的資產階級戲劇理論家之一的梅西埃說:「詩人應該相信,人生來就善……

如果我認為他生而惡,我就會折斷我的筆,讓墨水在我的墨水瓶中幹掉。你是誰,敢斷言人是生而惡?魔鬼,誰教育你的?人們真正是生來就親如兄弟喲!一切鋪天蓋地的巨大迫害,一切巨大的罪惡,都是為幽靈而作的。人們在想象中都充滿了幽靈,並因幽魂而激動。「

所謂「幽靈」

,應了解為宗教迷信;而所謂為幽靈而作的罪惡,則應了解為象巴托羅繆之夜②那樣的血腥歷史事件和一般宗教迫害。因此,梅西埃的憤激言詞,在這裡是直接地、堅決地指向僧侶的。

但是在18世紀的自由主義劇作家中,無論是他或別人,都毫不認為人類的本性只是在宗教「幽靈」

的影響之下變壞的。資產階級的戲劇對於那些並不包含什麼

①Sébastien

Mercier

sa

vie,son

ocuvre,son

temps,par

Léon

Béclard。

Pario

1903,P。

790—791(《塞巴斯蒂安。梅西埃其生平、著作與其時代,巴黎1903年版,第790—791頁)。

②巴托羅繆之夜指1572年8月24日的前夜,巴黎天主教徒對新教徒的大屠殺。——校者

-- 18

61俄國社會思想史 第三卷

「幽靈」

的社會制度,對最高等級的任何特權,都提出了抗議。

劇作家們將這些特權看為歪曲人性的根本原因。同時,特權的佔有者被描寫得比特權的受害者更壞(當然,這同實際情況是並不矛盾的)。格弗說:「在1760到1790年間,存在著兩種關於人性的相反偏見:如果出現了兩個出身不同的子女,那就可以相信,貴族子女會秉承種種可笑的姿態,種種巨大的缺陷乃至下流的惡行,而青年的平民知識分子卻顯示著最善良和最高貴的情操。」



子女是在家庭中受教育的。毫無疑問,當時的資產階級家庭是一個比貴族家庭更為健康的社會機體。因此,毫不奇怪,資產階級的戲劇要對這兩種不同的家庭關係,予以不一樣的評價。它在描寫貴族家庭時,總是迫使夫婦相互間不守貞操,迫使子女在沒有道德規範中成長,模仿惡言惡行;而與此相反,對於資產階級或農民家庭,則描寫得既和睦,又幸福,其家庭成員之間,籠罩著相互眷戀的感情②。

我們在繪畫中也看到同樣的情形:格勒茲用畫筆高度讚揚小市民和農民的道德。這引起了狄德羅和他的寫作同人的熱烈稱許③。

至於喜劇,誰不知道莫里哀的《貴族中的小市民》一劇?

這位小市民的學習優雅的貴族禮貌的可笑努力,現在還使我

①《18世紀的法國戲劇》(《Le

Drama

en

France

auⅩⅧsecle》)

,巴黎1910年版,第364頁。

②同上,36頁。

③關於格勒茲在這方面的藝術活動,請參閱LouisHanteconur

Greuze,Paris,1913(路易。漢德遜:《格勒茲》,巴黎1913年版)。

-- 19

俄國社會思想史 第三卷71

們心曠神怡。梅西埃責備莫里哀不該通過若爾當去嘲笑「簡單而純潔的誠實性格」

,和「侮辱國家最受尊敬的等級,或者說得更正確些,侮辱那個構成國家的等級——資產階級」

①。

所以,如果17世紀的法國喜劇給世界奉獻了若爾當,那末,在下一世紀,它便會貢獻出萬德爾克——父親,這個角色不但不使觀眾發笑,而且由於行為高貴,使他們深受感動,此外,他還幾乎是令人鼓舞地宣揚了商業的道德優點②。

狄德羅由於非常明顯的心理原因,一方面為西登的劇本感到高興,同時卻抱怨法國喜劇對僕人的不公正。後來,鮑馬舍在所寫劇本《塞維爾的理髮師》(175)和《費加羅的婚禮》(1784)里,為僕人進行了報復。他給僕人安排了比顯赫貴族好得不可計量的角色,而且通過費加羅的唇舌宣稱,如果按照對僕人的要求來判斷,那就會找不出有多少主人配坐在主人的位置上。這雖是一句戲言,卻是非常辛辣的。機智而歡快的費加羅還善於發表嚴肅的議論;而當他嚴肅地發表議論時,他的話往往帶有威脅。

這種威脅,由梅西埃的《L『indigent》(《窮人》)一劇中的貧苦織布工約哲爾說出來時,顯得更為響亮。約哲爾和他的妹妹住在一小間陋室里,他們拚命工作,想勉強度過艱難的歲月,此外他們還想把他們的父親從監獄里贖出來。父親入獄是因為他被當局指定出席納稅會議,——即著名的

①格弗:書見前,91頁。

②萬德爾克父子,——西登所作劇本Le

philosophie

sans

le

savoir《沒有學習的哲學家》(1765)中的角色。

-- 20

81俄國社會思想史 第三卷

「taile」(「人頭稅」)

,——但他不願查封窮苦的欠稅人的財產。雇傭他們勞動的承包商付給他們的報酬很少,而生活費用卻很昂貴,所以約哲爾憤然寫道:「我所以窮,只是因為富人太多了。」

(「Je

ne

suis

pauvre

que

qarce

qu『il





trop

de

riches。「)

路易十四不能容忍荷蘭的繪畫。這是可以理解的。這同他的繼位者不喜歡資產階級戲劇一樣是可以理解的。尤其值得奇怪的是,特權社會對於第三等級思想代表的文學藝術傾向,不曾給予更猛烈的反擊;就是對於他們的社會政治學說,也不曾給予有力的反擊,而這種學說的邏輯結論,則是推翻舊秩序。貴族社會對於經常存在於社會生活的現象和社會意。。。

識的作品之間的關係,是很不理解的。。象格勒茲的繪畫一樣,資產階級的戲劇獲得了很大的成功。

1769年某一法國劇院的經理想演出《哈姆雷特》,他將這個打算通知了坐在劇院大廳里的觀眾。可是觀眾卻高喊:「Point

d『Hamlet!

Le

pére

de

famile!「

(「不要哈姆雷特!要一家之主!」)

①。



引起文學藝術新趨向的社會原因,造成了在總體上構成。。。。。。。。

①格弗,書見前,176頁,附錄。狄德羅的劇本《Le

pére

de

famile「

(「一家之主」)在藝術成就上並不出色。

-- 21

俄國社會思想史 第三卷91

18世紀哲學的各種思想在法國的廣泛傳播。就其理論內容說,這個哲學是對等級君主制全盛時代風靡法國的唯心主義形而上學的直接和無情的否定。在這個意義上,就是在它的擁護者認為自己是唯物主義的敵人的時候,它也是唯物主義。。

的。任何時候都堅決反對唯物主義的伏爾泰就曾象一個唯物主義者那樣高談闊論。每當他不滿足於對一切學派的思想家發出俏皮輕薄的懷疑主義的批評和對《形而上學者》加以惡毒的嘲諷時,他總是不辭辛勞地嚴肅考慮一切哲學的根本問題:主觀和客觀,意識和存在的關係問題。

他說:「我即身體,所以我思維;此外,我一無所知。」如果這是懷疑論,那也顯然是這樣一種懷疑論,這種懷疑論對於唯物主義者關於物質能夠不要其他非物質實體的幫助而感覺和思維的學說,是不。。。

適用的。

如果他一方面接受唯物主義的前提,同時卻否定唯物主。。

義的結論,則他們這種不徹底性,如前所說,部分地是由於。。

他尚未能擺脫長期以來蒙受的唯靈論概念的影響,部分地是由於我稱之為他的實用主義的東西,也就是他不願意支持在。。。。

他看來有害於社會安寧的哲學真理。

伏爾泰所害怕的東西,很可能曾使許多第三等級的思想家害怕。作為結構嚴緊的體系的唯物主義,從來沒有在他們的心裏佔有統治地位。只有一些最勇敢的人們才公開和徹底地堅持它。因此,這些大胆的人們能夠從唯物主義的理論前提中得出在當時自然科學的社會科學條件下所能合理作出的一切結論。

-- 22

02俄國社會思想史 第三卷

必須記住,實際上,這些結論不僅具有理論意義。馬克思在上世紀40年代就已指出了唯物主義和社會主義的密切聯繫。他正確地指出,如果人是從外界得到一切感覺、知識等等,那就應該這樣建立他周圍的外部世界,使他能夠從那裡取得應該得到的印象;如果正確理解的個人利益是一切道德的基礎,那就應該使個別人的利益與人類的利益相符合;最後,如果人的自由不在於消極地逃避這樣或那樣行為,而在於積極地表現自己的個性,那就必須消滅反社會的犯罪根源,並在社會裡為每一個別人的活動提供天地。

那種使個別人的利益符合全人類,最低限度,符合他的同胞的利益的社會組織,應該是怎樣的社會組織呢?在回答這個問題時,社會主義者是同18世紀法國啟蒙思想家有分歧的。可是,就在社會主義者營壘之內,也在這個問題上長期未能一致:不同的社會主義學派作出了不同的答案。儘管這樣,完全無可爭議的是,每一個社會主義學派在作出自己的特殊答案時,不僅在法國,而且在英國,無不以18世紀法國唯物論的結論為依靠,儘管在依靠的同時,對於它的「無神」論和彷彿不道德的學說,有時又予以批駁。

法國唯物論者雖然沒有從自己的理論中作出——在當時的條件下怎樣也不可能作出——社會主義的結論,但是他們畢竟按照理性的要求,力圖改造人們周圍的「世界」——即社會關係。轟動一時,而且實際上也很優秀的著作《自然體系》(《Systéme

de

la

Nature》)——人們稱之為唯物主義的聖經,——明確地說明,這一著作的作者都是些多麼熱

-- 23

俄國社會思想史 第三卷12

情和勇敢的改革家。

該書第2卷第24章對於我們在這裏所討論的問題,最有啟發。這章的題目是《自然法典簡編》(《Abrègé

du

Code

de

la

Nature》)

①。

《自然體系》②的作者從錯誤的東西不會對人們有益、有害的東西不會成為真理這個論點出發,猛烈地反對一切《幽靈》,因為「幽靈」使人類陷於謬誤,而謬誤又產生一切社會的惡。作者粉碎舊「偶像」。所以要這樣作,是為了使人們認識真理,不再忍受拖著鎖鏈的奴隸的悲慘貧困生活。作者駁斥舊道德,其唯一目的就是為了將道德科學建立在堅強的人性基礎上。他們有時幾乎很接近於共產主義。例如,他們用自然的名義對人們說:「自己享受,也讓別人享受我給與所有。。。。。

我的子女們共同使用(que

jaimis

en

com-mun)

的財富罷!「他們大聲疾呼,反對掠奪同胞,反對飽食終日、百無聊賴的富人。按照他們的意見,只有符合自然法典的社會制度才是公正的。我們已經知道,為了使法國社會政治制度符合法國啟蒙思想家所理解的那些自然法典,必須完全革除。。。。。。。。。。。

舊的秩序。把它們革除是對最大多數法國人有利的。因此,《自然法典》的作者完全有權把自己看為人民的辯護士。

關於愛爾維修,情況也是這樣。

他的著作為俄國思想界,例如,拉季謝夫的萊比錫同學們所熱烈傳誦。儘管愛爾維修也將資產階級所有制看為人類社會存在的自然和必要條件,

①我們在下面就又看到,這一章對於俄國讀者也有強烈印象。

②盡人皆知,這部書是由整個霍爾巴赫一組人寫的,天才的狄德羅也參加了這個小組。

-- 24

22俄國社會思想史 第三卷

但是在他的著作里,沒有一個地方想證明,有產階級的利益,在他看來,比人民的利益更為貴重。相反,愛爾維修堅定地反覆說明:「人民的福利是最高的法律」

(「Salus

populi

suprema

lex「)

,他認為民主的憲法是最符合人民福利的。

按照他的意見,貴族等級統治的社會,是怎樣也不能在其成員之間促進正義感和公民責任感的發展的①。他是一切特權的敵人,認為任何一種特權都是以不正義為基礎②。



啟蒙思想家著手出版其著名《百科全書》,開始了一件具有巨大社會意義的著述事業。

狄德羅所草擬的《百科全書》出版通告,就已發出了可以說是民粹派的民主呼聲。

通告寫道:。。。。。。。。

「《自由藝術》界專搞自由藝術,已經搞得夠多了。現在是他們應該注意一下《機械》藝術的時候了;現在是應該結束對占國家大多數的手工業者、短工、以及一般靠雙手勞動過活的人們由於陳腐的偏見而採取的輕視態度的時候了。如果說他們是不幸的,那麼,整個國家也都同他們一道不幸」。狄德羅向短工和手工業者發出呼籲,指出他們「所以認為自己應受蔑視,只是因為別人蔑視他們」

,然而他們對自己是應有更

①《全集》,巴黎1918年版,第2卷,第236—237頁。

②同上書第3卷,第308頁。

-- 25

俄國社會思想史 第三卷32

高的估價的①。法國的知識界還從來沒有用這樣的言詞向本國勞動人民發出呼籲②。

為了避免重大誤解,我在這裏必須附帶說明:不要將事情誇大,以為法國啟蒙思想家有意識地準備了18世紀末爆發。。。。

的革命風暴。保守派頑固地拿這一點來攻擊他們。可是,保守派錯了。

當時,曾有某些新思想的啟蒙思想家(伏爾泰、盧梭等等)

,看出了人民已無法忍耐,也許會起來反對他們的壓迫者。

但是,他們既不擁護革命的行動方式,所以對於日益接近的革命爆發,他們感到害怕,而不是歡迎。他們從心坎深處寧

①《Diderot》par

Joseph

Reinach

Paris

1894

P。

43—44(約瑟夫。

賴納赫《狄德羅》,巴黎1894年版第43—44頁)。狄德羅在另一地方(《百科全書》第Ⅲ卷《藝術》條)對輕視機械藝術的人們進行了抨擊。他說,這種偏見是那些寄食于愚昧無知的渺小暴君之門的寄生蟲和說教者在城市中散布的。

狄德羅說到這一切時服從於一種情感,就是在這種情感的影響下,法國史學家們後來完成了歷史科學的整個變革。

奧古斯丁。梯也爾在1818年寫道「當野蠻人在歐洲到處橫行的時候,我們當中有誰聽說過那種為人類保存工業藝術和勞動習慣的人們呢?這種人經常受著征服者和統治者的壓迫和掠奪,過著艱苦的生活,從勞動中得到的報酬只是這樣一種認識,即他們的行為是光明正大的,他們為自己的兒女,為全世界拯救了文明。

我們就是那些受盡征服者無情摧殘踐踏的農奴、納貢老、資產者的後代。我們讚美了一切,研究了一切,只是對他們所完成的事業,沒有讚美,沒有研究「。

狄德羅的祖先也是那些受盡征服者和征服者後裔壓迫的納貢者和資產者。

②這裏所引述的狄德羅的言論,使我們想起革命時期所傳唱的一篇歌詞。

歌詞寫道:「Les

grands

ne

nous

paraisoent

grauds

que

parce

que

nous

somesá

genoux;levons

nous!「

「大人物顯得偉大,只因為我們是跪在地下,讓我們站起來吧!」

-- 26

42俄國社會思想史 第三卷

願和平的改革、而不要暴力的革命。革命觀念宣傳家們的這。。

種和平傾向,無論在文學或在藝術上,都有鮮明表現。用典。。

型來表現第三等級意向的資產階級戲劇,完全沒有戰鬥的主題。這樣的主題在繪畫,例如在格勒茲的畫里,也是沒有的。

儘管啟蒙思想家把第三等級的地位擺得比特權等級高得不可計量,他們在一致讚揚這第三等級的德行時,從不放棄機會突出貴族的惡行,但是他們對於貴族,仍然沒有喪失希望,以為後者終將認識到自己特權地位的不當,從而力圖至少也大大減輕特權地位對人民群眾的有害後果。不是偶然,他們斷言:「La

raison

finit

toujours

par

avoir

raison「

(理性到頭來總是有理的)。

事實上,他們對於國王也抱有這種希望。他們以為,國王應該懂得,對於他們,統治自由幸福的臣民,要比統治被奴役的不幸臣民,舒服得多。在法國,這種希望在路易十六即位和杜閣改革開始時,曾活躍一時。但是杜閣當權不久,隨著他的下台而來的是公開的反動。不言而喻,這不能不使啟蒙思想家感到沉痛。他們的觀點里浸進了沉重的悲觀情緒。這一情況在當時尤為不可避免,因為前此在路易十五統治的最後幾年,某些最敏感,最急躁的啟蒙思想家,由於對法國政府完全失望,已開始極端悲觀地看待法國。愛爾維修在我已不只一次提過的他的著作《論人》(這本書在他死後才出版)的序言里說道,他的國家業已完全陷於專制制度的壓制之下而無法擺脫,因此它所能希望的只是外國佔領罷了。由此可見,「失敗主義」——讀者會原諒我用了這個野蠻的名詞,非常可惜的是,這個名詞在我國已是很常用的了——並不象某些天真的「革新派」所想象的那樣新

-- 27

俄國社會思想史 第三卷52

奇。不難看出,愛爾維修的這種獨特的「失敗主義」是從什麼地方來的。它是由兩種心理原因造成的:即對法國政府的完全失望,以及對法國人民能夠用自己的力量擊敗君主獨裁製度的毫無信心①。

應該同意,無論對君主制的失望或對人民的無信心,在當時都是有充分的心理原因的。

關於第一點是毋須證明的;至於第二點,我想指明:人民群眾當時尚未表明他們對解放思想的理解和對這種思想的同情。這就可以解釋,為什麼啟蒙思想家有時會對他們發出尖銳的批評。現在的反動派就是利用這類批評來證明啟蒙思想家意圖的所謂反人民性質。在法國知識分子中,早就有不。。。

少人以其政治見解的淵博和其熱情維護人民利益的決心而出類拔萃。我在本書第1卷里摘錄了商界領袖羅伯特。米龍在1614年國會演說的片段。

在這些演說里已經發出了革命的語調。但國會的會場卻被政府用一種難以置信的借口,說什麼要用會場來舉行舞劇演出啊,而被關閉了。議會的代表被遣。。。。

散回家。法國的工人群眾對此漠不關心。他們毫不理解,政府所代表的統治者給了他們多麼蠻橫的侮辱。

1789年,他們對於國會會場被關閉,採取了完全不同的態度。

Tempora

mutan-tur!

(形勢變了!)

但是在愛爾維修寫他的《論人》一書序言時,他不可能知道1789年的事件會怎樣發展(順便指出,他不曾活到1789年)

,正如其他啟蒙思想家也都對此未能預見一樣。他們只能根據過去進行判斷。

①愛爾維修這樣談到法國人:「Nule

crise

salutaire

ne

leur

neudra

la

liberté「

(任何單純的危機都不會給他們帶來自由)。

-- 28

62俄國社會思想史 第三卷

的確,在18世紀中葉,法國人民已開始逐漸覺悟起來了,逐漸變得更敏感,而且最主要地,逐漸變得更沒有耐性了。

這種情況在巴黎暴露得最早。

1750—1751年間,在巴黎,由於警察的無恥橫暴,發生了異常重大的騷亂。參加騷亂的人們甚至說,要到凡爾賽去燒毀「用人民血汗」建造的皇室城堡。

這些騷亂象一道道閃光,向人們昭示著暴風雨的來臨。在18世紀後半期,類似的現象愈來愈多。

但是最值得注意的是,巴黎的人民雖然反對行政當局,甚至嚴厲譴責國王本人,但在。。。。。。。。

當時卻全然不拒絕君主專制制度。

在1757年的騷亂中,曾出。。。。。。

現威脅處死國王的宣言。但是對路易十五除威脅外,還提出。。。。

要奧爾良公爵即位①。

在這以後很久,人民的思想也沒有超出更換皇帝的範圍。

這樣,人民的情緒是不能促使啟蒙思想家放棄其將改良的願望寄託于「開明君主」善良意志的舊習慣的。保持了這個習慣,他們可以毫不背叛自己而交結他們覺得在當時多少有些善良願望、多少能夠實現他們的解放要求——哪怕只是其很小的一部分——的君主。

實際上,啟蒙思想家的解放要求不是由國王,而是由號稱制憲會議的法國國民議會實現的。

它是可以理解的:因為,。。

只有革命才能實行本質上革命的要求。但是由於啟蒙思想家。。。。

在提出具有革命性質的要求時,企求和希望用和平的方法,聯。。。。。。

①參閱馬爾西勒。羅弗的一篇有意義的文章:《Lesmouvements

popuAlaires》(《人民運動》)

,載論文集《La

vie

parisiene

auⅩⅧsiècle》,Paris,1914(《18世紀巴黎人的生活》巴黎1914年版)。

-- 29

俄國社會思想史 第三卷72

合「開明君主」去實現它們;另一方面,由於國王有時不得不反對特權等級的某些完全陳舊的封建奢望,所以有些國王便覺得同先進的法國哲學家們交遊,是不無益處的。於是他們給啟蒙思想家寫些殷勤親切的信,邀請他們作客,送給他們皮大衣,發給他們養老金,聽取他們的頌詞,甚至——儘管遠非那麼願意,——忠告。

這一切在最初的革命風暴爆發之後,就改變了。甚至在革命前幾年,在百科全書派影響之下發動起來革命的青年法國人,也都越來越多地表露出不同的情緒。他們興高采烈地讀著普魯塔克的書,傾慕古代共和派。這種情緒的改變,在。。。。。

文學和藝術中都有表現。在先進等級中風靡一時的資產階級戲劇和格勒茲繪畫,現在已不能使他們滿足了。他們現在所珍視的,與其說是在這些戲劇和繪畫中所表現的資產階級的家室美德,不如說是政治戰士的光明正大的忘我精神。為了。。。。。。。。。。。。。。。。。

表現這種光明正大的忘我精神,試圖重新復活古典悲劇①。

這時,在繪畫方面,格勒茲的地位與大衛相比,也大有遜色了。

要有新的雀兒,才會唱新的歌。不過關於這一點,以後再說。

①參閱謝涅為所寫悲劇《CharlesⅨou

l『école

des

rois》(《查理九世或保皇派》)而作的序,這個劇本是獻給「法蘭西國家」的,在1789年11月4日演出。序寫於1788年8月22日,就是說,在革命之前就已寫成。

-- 30

82俄國社會思想史 第三卷



18世紀法國哲學所注意的主要問題是:根據理性的觀。。。。。。

點,人與人之間的關係應該是怎樣的關係;也就是說,所注。

意的主要問題是社會制度問題。由於這一原故,它才被稱為。。。。

解放哲學。。。。。

如果看看17世紀,則情形完全兩樣。

按照笛卡兒的意見,同中世紀的哲學相比,新哲學的主要優點,在於它能夠使我們成為「自然的主人和佔有者」

(maitres

et

poseseurs

de

la

nature)

①。笛卡兒對於社會制度問題,是很不注意的。我們在英國所看到的情形,也完全是這樣。培根。費魯拉姆斯基所看到的新哲學的主要任務,同笛卡兒所看到的,完全一樣。

他說:「Tantumposumus

quantumscimus「

,所注意的也同樣不是社會制度,而是增加人對自然的權力。

增加人對自然的權力,意味著增加人所支配的生產力。

由此可見,在新哲學史中,曾有這樣一個時期,在這個時期內,新哲學認為自己的主要任務是促進生產力的發展,換言之,促進技術知識的積累。這是對於哲學任務的功利主義觀點。因此,可以說,17世紀的歐洲思想家,在關於哲學的任務的看法上,是同十八世紀的啟蒙思想家一樣的功利主義者。在這裏,所有的差別在於功利主義的性質。

在培根和笛卡兒時代,先進歐洲社會的經濟發展過程使

①《Discours

de

laméthode》6-e

parti(《方法論》,第六部分)。

-- 31

俄國社會思想史 第三卷92

增加生產力的需要變得特別突出。偉大的思想家們對於這一社會需要的反應是,給哲學以新的方向,這個方向曾對自然。。

科學,並經過自然科學對技術,發生異常有利的影響。生產。。。。。。。。。。。。

力的發展極大地影響了先進歐洲社會的內部關係。由於這種發展,第三等級在這種社會的生活里開始發揮前所不能比擬的、更為重要的作用。而由於舊的社會關係同他們的這種新。

的、重要得多的作用不相適應,所以他們便想把這些關係消。

滅掉。

第三等級思想家所制訂的18世紀解放哲學,表現了這個意向。他們所期待于新哲學的,已不是增加生產力,而是改造社會,使其適合生產力已經達到的水平。

現在看看俄國。前已指出,彼得卵翼下的小學生們主要是從直接和實際效用的觀點來看待啟蒙運動的。他們向西歐學習的首要目的,是為了在本國增加各種技術知識的儲備。

請回憶一下塔季謝夫關於科學與理論的利益的議論罷!

彼得改革給俄國生產力的發展以異常巨大的推動。如果說,改革后,俄國的生產力比改革前要發展得快得多,但是它畢竟還沒有快到能使廢除舊的社會制度成為18世紀俄國面臨的問題。著名的葉卡捷琳娜新法典起草委員會再明顯不過地表明,當時在俄國存在的那種《中等人》——俄國的工商界並未受到法國解放哲學的觸動,並不想要建立新的社會秩序。這種人是保守的,其一部分甚至是反動的:他們請求恢復舊秩序的一些方面,因為這些方面的崩潰(部分地是由於貴族特權的增加)

,對於他們的利益帶來危害。

至於貴族等級,他們的有學識的代表雖然很熱情地閱讀伏爾泰和其他流

-- 32

03俄國社會思想史 第三卷

行的啟蒙思想家的著作,但是作為等級,他們卻未能篤信解。。。。

放哲學的靈魂:即致力消滅一切等級特權,從而把勞動群眾。。。。。。。。

置於新的更自由的生存條件之下。

貴族不僅情願保存農奴制,而且如我們所了解,很成功地爭得了這種制度的擴大。當時的貴族近衛軍是能夠輕而易舉地迅速擊敗希圖解放農奴的政府的。不言而喻,農民對於農奴制的沉重桎梏,是刻骨仇恨的,他們屢次企圖摧毀它。但是,他們的企圖本身,表明他們的力量是多麼微弱,他們距離建立真正新秩序的意圖有多麼遠。

從這一切得出的結論是:在18世紀下半期,接觸西方影響的俄國人雖然大大減少了從直接和實際(技術)效用的觀點看待啟蒙運動的傾向,但是,在他們那裡,還不可能對宣稱必須進行根本社會改造的哲學理論,發生認真的興趣。



直到現在,人們還常說:雖然當時的俄國社會,不願實行法國解放哲學的實際要求,因而也不曾對它發生認真的興趣,但是當時在俄國,卻有個別的人物極為認真地對待它,決心用一切辦法促成它的實際結論的實行。

在這種人物之中,葉卡捷琳娜二世被推到首位。

這位女王的相當浩繁的文學著作,被認為是她真誠願望將略通文理的俄國小市民提到18世紀先進概念和意圖的高度的證明。在這裏,他的著名的「敕令」贏得了最多的讚頌。

-- 33

俄國社會思想史 第三卷13

葉利謝耶夫伯爵在《敕令》刊布一百周年紀念時,在激進派的《祖國記事》報上寫道:「《敕令》公布之日是我們真正開始歐洲生活,從內部靠攏歐洲文化之日。在這一天,俄國人第一次獲得稱為公民的權利。」按照一位現代學者的說法,在《敕令》里,「充滿了孟德斯鳩、貝卡里亞、狄德羅等偉大思想家和高貴心靈的精神,後來許多代人都受到他們的影響」

①。

對於這種極盡頌揚的評價,已到批判地對待的時候了。

無可爭辯,在葉卡捷琳娜二世時,在俄國已經開始出現一些人物——暫時還只是個別人物,——能夠熱愛當代的先進解放。。

意圖,併為其實行獻出自己的力量。盡人皆知,他們因為具有這種能力而付出了多麼大的代價。然而葉卡捷琳娜本人卻不在這種人物之列。儘管她歡喜法國啟蒙思想家的某些觀點和寫作方法,——特別是伏爾泰的方法,但她從來沒有認真地熱愛解放哲學。葉卡捷琳娜把自己稱為(也可能她真是這樣想的)伏爾泰的學生。但正如米柳科夫所出色地指出:「她的伏爾泰精神散發著更多的輕薄的攝政王時代、而不是路易十六時代的氣味」

②。她在即位以前很久寫的札記里,談到她不受成見的約束。

這是對的。

她是沒有成見的。

毋庸置疑,伏爾泰對於陳腐概念的天才嘲笑,幫助她擺脫這種成見。

但是,儘管擺脫了舊概念的影響,葉卡捷琳娜卻一點也沒有接受新

①H。。

切丘林:《俄國立法文獻——葉卡捷琳娜女王二世的敕令》,1907U年版。序言,第11、6頁。

②《俄國文化史綱》第2輯,聖彼得堡1908年版,第398頁。

-- 34

23俄國社會思想史 第三卷

概念的影響。象奧地利的約瑟夫二世和普魯士的腓特烈二世一樣,當新的法國哲學答應給她利益時,她便是這個哲學的擁護者;而只要哲學家們敢於向她提出這樣或那樣的實際要求,與她的利益背道而馳,她便傲慢地付之一笑。列舉這種例子並不費事。

在狄德羅盤桓彼得堡期間,葉卡捷琳娜時常同他談到她所召集的法典起草委員會,當然,她沒有放棄機會為她的《敕令》的自由主義而吹噓。

這位偉大的百科全書編纂人的一段札記表明,他的徒騖虛名的對話者把自己說成是一個未為她的人民所理解的人物,似乎人民對於召集法典起草委員會所給予人民的恩德,未能予以重視。狄德羅注意地聽取了他的殷勤的對話者的談話,卻按照自己的意見對事情作了解釋。

也許,讀者還記得,克里扎尼奇一度認為俄國人民性格的一切缺點,都是由於「嚴厲的控制」所產生的。狄德羅也得出了同樣的結論。他斷定,俄國社會生活的萬惡之源在於奴隸。。

制度,而剷除這個禍害的最可靠手段則是自由。請注意。。。。

喲!——自由,不僅是民事的自由,而且是政治的自由!在。。。。

他看來,開明君主的任務就是要在自己的臣民之中發展自由愛好,養成他們用自己的力量去安排自己的事業的習慣。狄德羅在理論上是天才,但在實踐上卻是幼稚的,他很認真地要求葉卡捷琳娜注意在「公正和開明的君主獨裁製」中隱藏著巨大的危險。這位愛好自由的哲學家表示堅信:在這種君主獨裁製的長期影響下,人民會陷入「甜蜜的,卻是致命的夢境」。

(un

someil

douxmais

c『est

un

someil

-- 35

俄國社會思想史 第三卷33

demort)

①為了抵制自己的開明君主獨裁製的麻痹作用,自由主義的女王必須把她的法典起草委員會變成常設的委員會,並正式將她的一部分立法權力移交給它。為了促使她采。。。。。。。。。。。。。。

取這一「異常慷慨的措施」

(acte

bien

généreux)

,狄德羅要她相信,「倒霉的不是那些增加了人民權力的國家,而是那些國王權力變得沒有限制的國家」

②。葉卡捷琳娜親切注意地聽取了他的意見,這使他高興。

她也讀了他的短簡。

但是,不用說,關於所謂無限制的君主權力的「倒霉」

,她是堅持自己的看法的。

某次,在對他的種種解放計劃進行了爭論之後,她對他說,他忘記了地位的差別,「您是在紙上談兵,紙是什麼都能忍受的;而我,一個不幸的女王,卻是在同人皮打交道,人皮是要敏感得多啊!」

③可是,狄德羅沒有喪失說服她的希望。離開彼得堡,在回巴黎途中,他在海牙停留了相當長的時間,在那裡,很無禮貌地(用他自己的話說)

,手裡拿著筆,讀完了葉卡捷琳娜的《敕令》,說得簡單些,就是在《敕令》上寫了他的反對意見。就中第一條說:「除了人民,沒有,也不可能有真正的國王。」

在一條反駁意見中說:一部寫得好的法典應該這樣開始:「我們,人民,和我們,人民的國王共同宣誓忠於法律。

①Maurice

Tourneux,Diderot

et

CathérineⅡ(莫里斯。圖爾努:《狄德羅和葉卡捷琳娜二世》)巴黎,1899年版,第144頁)。

②同上書:第150頁。

③她後來將她的這一看法轉告了塞究爾(Ségur)

-- 36

43俄國社會思想史 第三卷

按照法律,我們都受同一法庭審判。

如果我們國王破壞法律,因而成為人民的敵人,則人民完全可以不再信守效忠的誓言,而仇視我們,追究我們,廢除我們,甚至在必要時判處我們的死刑。「

請看,這已經夠激烈的了。但是,狄德羅並不以此為滿足。

他直接了當地、尖銳地說明了他對俄國政治制度的看法。

他寫道:「葉卡捷琳娜毫無疑問具有君主獨裁製權力(est

une

despote)。她是想保持這一權力並將其傳給她的繼位者,還是想截斷它呢?如果她想保持它,那就讓她隨心所欲地草擬她的《法典》罷,她是不需要國人通過的。而如果她想放棄它,那就要把她的否定意見寫進文件。

①「

狄德羅不知道為什麼沒有將他的反駁意見寄給葉卡捷琳娜。可能因為他知道:駱駝穿過針眼是千難萬難的。這些意見是在他死後才到達葉卡捷琳娜手裡的。毋須補述,這位「伏爾泰的女弟子」

絲毫沒有同意這些意見。

在給格里姆(M。)的信中,她評價這些意見是「真正的空談,對事物無V J R W知,不慎重,無洞察力」。她補充說:「如果我的《敕令》適合狄德羅的胃口,那它就將一切都顛倒了」

②。從那以後,在她同格里姆的通訊里,就很少看到這位魯莽哲學家的名字了。

這一事例,顯示了在18世紀先進法國哲學家和他們同代的「開明君主」之間的思想分歧。啟蒙思想家中的優秀代表

①圖爾努:《狄德羅和葉卡捷琳娜二世》,第563—564頁。

②同上書,第519—520頁。

-- 37

俄國社會思想史 第三卷53

人物決心支持君主的專制權力,因為希望他們儘快地利用這一權力去解放自己的臣民,也就是去消滅專制權力。而「開。。。。。。。。。。。。。

明「君主則相反,他們討好啟蒙哲學家,是因為想在他們的幫助下更加鞏固這個權力,消滅一切使這一權力受到約束的舊制度。

在這樣的思想分歧之下,要達成協議是不可能的。

他們相互之間儘管恭維備至,然而恭維愈多,對於雙方的活動卻愈少發生重大影響。



葉卡捷琳娜為了給自己的《敕令》辯護,反對忘恩負義的百科全書派的粗暴批評,在給格里姆的同一書簡中寫道:「我斷言,我的《敕令》不僅是好的,而且甚至是卓越的,極合時宜的,因為貫穿其存在的18年,它不僅未產生任何的惡,而且一切由它引起的,有口皆碑的善,都來自它所確定的原則」

①。

葉卡捷琳娜自己也承認,《敕令》中確定的原則,都是從法國啟蒙思想家那裡抄襲得來的。

既然這些原則都是「好的,甚至是卓越的」

,那麼,這就不是對她、而是對法國解放哲學的頌揚了。葉卡捷琳娜的榮譽,只是實施了這些「好的、甚。。

至是卓越的原則「罷了。她是很了解這一點的。在給若弗蓮夫人的信中,她寫道:」請您告訴達朗貝,我很快就給他寄去

①圖爾努:《狄德羅和葉卡捷琳娜二世》,第320頁。

-- 38

63俄國社會思想史 第三卷

筆記。他會從那裡看到,天才作家的著作,只要願意加以應用,就能產生多好的效果。我希望他會滿意這一著作,雖然它是一位新手寫的,但其在實踐中的執行,卻是由我負責的。「

這裏所說的就是那個《敕令》。儘管葉卡捷琳娜對《敕令》所根據的原則的實行,作出了保證,但是她深切知道,就在那時,她的實踐已與原則分歧。

「天才作家的著作」要求自由,。。。。。。。。。。

而葉卡捷琳娜卻在即位之際,就發布了1762年7月3日詔書,莊嚴承擔保持地主對農民權力不受侵犯的義務。她甚至超出限度地履行了這個義務,因為她不僅保持了農奴制,而且大大地擴大了它的範圍。

這一情況是達朗貝所不能知道的,正如他不能知道葉卡捷琳娜的自由主義《敕令》很快就被禁止——當然是在她的同意之下被禁止的——一樣。1767年9月24日參政院的命令規定,向最高機關分發《敕令》57份;同時說明,《敕令》的內容僅供出席者參考,不僅對於外人,就是對於辦公室人員,也都不準分發,不準抄錄,不準閱讀。與切丘林的意見相反,「統治著」勞動群眾的,無論如何,不是啟蒙思想家,而是他們的對立面:漢日希之流,斯科季平之流,普羅斯塔科娃之流。

在方-維津的劇作里,普羅斯塔科娃對於貴族不能隨便鞭打他的僕役的思想,表示憤慨。她質問:「給我們發布的所謂貴族自由的詔書有何用處?」

關於這個問題,斯塔羅杜姆幽默地指出:「這真是個解釋詔書的能手!」在這裏,援引有關

-- 39

俄國社會思想史 第三卷73

貴族自由的詔書是不合適的。可是,這位開明的女王有先見之明,她還發布了大量的其他詔書,完全確認貴族有鞭打其僕役的「自由」。因此,普羅斯塔科娃並不象方-維津所暗示。。

的那樣的大錯而特錯①。

葉卡捷琳娜由於是在俄國生活條件之外受到教育的,所以對於統治著當時俄國的勞動剝削形式,自不能有何偏好。

她是不反對減輕這種剝削形式的。但是,她從來沒有對這一點費勁。同時,她很快就考慮到,這不為貴族所樂意,而她的一貫守則,則是避免不必要的惹禍。

彼得三世被推翻不久,法國公使布列特勒評論她道:「很奇怪,這位一向號稱勇敢的女王,在需要解決任何足以引起國內矛盾的極小問題時,卻是那樣優柔寡斷。」

她在新的位置上鞏固起來之後,雖然年復一年地增加了自信,但是,對於她的貴族近衛軍怎樣也不會讓她超越的界限,她都從來不曾忘記。她在同狄德羅談話中提到的那張以極大的敏感為特點的人皮,是貴族的皮,而不是。。。。。。。。

農民的皮。。。。。

每當提出改善農奴命運這個「該死的問題」時,貴族的皮確乎表現了巨大的敏感。這在極大的程度上解釋了葉卡捷琳娜在理論和實踐之間的顯著矛盾。葉卡捷琳娜不是一個能

①「在《紈絝子弟》初次上演那年(1782)

,整個農業人口的一半以上(53%)

,都登記為貴族所有「——克柳切夫斯基在所寫《方-維津的」紈絝子弟「

》一文(見《隨筆和演詞合編》,莫斯科1913年版,第304頁)中,很恰當地指出了這一點。

-- 40

83俄國社會思想史 第三卷

讓自身的實際利益去為理論而冒險的人①。

狄德羅以為她會為了對人民進行政治和道德教育而自願放棄其無限的權力。他又是大錯特錯了。權力對於她象空氣一樣必要;為了權力,她可以無所不為。用布列特勒的話說,「伏爾泰的女弟子」

只要看到哪怕是極小的危險,足以使她喪失她敢於奪取的東西,她的自由主義的本能,便會立即銷聲匿跡。

例如,在《敕令》里,葉卡捷琳娜追隨貝卡利亞和其他啟蒙思想家,譴責刑訊。毫無疑問,她發表對刑訊的理論譴責,遠在制訂《敕令》之前。但在處理古列夫和赫魯曉夫等對她陰謀反叛案件時,她卻違反先進的理論,甚至違反偵查委員會的決定,命令對被告人進行刑訊。

「1762年10月6日,根據女王陛下的上諭,對彼德。赫魯曉夫,違反審訊及對質所獲真相,進行笞刑拷問」。西門。古里耶夫也受同樣的刑拷②。

孟德斯鳩,貝卡里亞和狄德羅,他們的偉大思想和高貴心腸,斷然不會同意笞刑。然而開明的女王哪管他們!

①葉卡捷琳娜即位后,慷慨地獎賞了她的支持者,給他們分發了農奴和金錢。呼籲她「迅即登上俄國王位,藉以挽救祖國於危難」的40人,獲獎52萬6千盧布及18,00名農奴。在廢黜彼得三世的上諭里,把事情說成這樣,彷彿這些人是以被忠實臣民選出的人民身份來謁貝她的。這樣,對「當選者」的獎賞,就是將他們的「選民」的一部分發給他們作奴隸。對於選民,新女王也未忘記。她給他們的獎賞是降低鹽價,每普特10戈比,比利巴索夫說得好:「必須吃掉一普特鹽,才能感覺到女王的10戈比的恩惠」

(見《葉卡捷琳娜二世傳》第2卷第92頁)。

②B。

A。

比利巴索夫:《葉卡捷琳娜二世傳》倫敦1895年版,第2卷,第174頁。

-- 41

俄國社會思想史 第三卷93

人們斷言,葉卡捷琳娜在其統治的末期,特別是在法國革命的影響下,有很大的變化。的確,法國革命迫使她放棄以前樂於使用的自由主義詞藻。但是說她對其過去的觀點業已失望,卻是完全錯誤的。如果她有過什麼失望,那不過是她已不能得心應手地把自己裝扮為自由主義——有時甚至是「共和派」

觀點的堅決擁護者,同時卻一貫力圖鞏固和擴大自己的權力而已。

M。

謝爾巴托夫公爵論及她時寫道:「使她最為苦惱的是,當她聽到關於某些案件的法律決定違反她的意志的報告時,她脫口而出地回答:『難道我不能不顧法律而執行我的意志嗎?

『「她所以變成這樣,全然不是由於任何失望的影響。她從來就是這樣,無限的權力追求,——用謝爾巴托夫公爵的話說,獨斷專橫的傾向使她成為這樣。。。。。

她在1762年10月19日上諭中宣布:「秘密偵訊辦公廳從現在起永遠廢除。」

她的臣民熱烈歡迎了廢除可怕的偵訊機關。然而莊嚴宣布的改革,卻只限於名稱的改換而已①。

伏爾泰的女弟子對方-維津所提的問題:為什麼過去打諢者,弄臣,小丑都無官銜,而現在卻都有,而且有很大的官銜等等的答覆,是人所共知的。她的答覆是:「我們的祖先並不都識字。」這不明確。但是答覆的下文卻較明確:「這個問題是從自由談論中產生的。我們的祖先是沒有這個問題的。」方-維津很懂得這些話的意思,因而決定「取消他準備

①葉卡捷琳娜統治下,秘密偵訊辦公廳改稱秘密審訊處,其主持人為篤信宗教的舍什科夫斯基,此人于審訊被告——甚至「知名人士」時,曾用棍棒打擊下巴,以致牙齒碎裂,甚至脫落。

-- 42

04俄國社會思想史 第三卷

提出的其他問題,以免給他人以發表魯莽的自由談論的借口。「也許可以說,葉卡捷琳娜在作出這個答覆時,已是感到失望了。但是,根據她對自由談論的批評,草擬一篇她自己。。。。

稱之為「關於緘默」

的上諭,這篇上諭約莫於20年前發布了。

這篇於1763年6月4日在莫斯科街道的咚咚鼓聲中宣讀的上諭,通告全國說,在葉卡捷琳娜的臣民當中,有一些「道德和思想敗壞的人」

竟然議論與他們全然無關的事情。

仁慈的女王勸告這種人緘默,專心致力於他們自己的事情。

「如果我們這種慈母般的告誡有關懷不能對這些墮落腐化分子的心靈發生作用,不能使其走上真正幸福(原文如此!)

的道路,那麼,這種無知之徒中的任何一人都會懂得,我們那時將依法嚴懲,罪犯們將無可倖免地感受到我們雷霆之怒的嚴重後果,因為他們破壞安寧,蔑視我國陛下的意志「

①。

這一嚴厲的「緘默」要求,是由於希特羅夫案件引起了紛紛議論,而向俄國小市民發出的。希特羅夫認為必須用一切方法來反對女王與奧爾洛夫伯爵結婚。

葉卡捷琳娜長篇累牘地談到國民教育的必要,可是實際上,她為國民教育很少儘力。為了普及教育事業,她聘請了包括著名的塞爾維亞人揚科維奇-德-米里耶沃(即米里耶夫)在內的各式人物。但她沒有邀請熱情無私、主動自願為這一事業工作的諾維科夫。對她說來,諾維科夫是一個過於獨立自主的人物。

①比利巴索夫,書見前,第267—268頁。參閱索洛維約夫:《俄國史》,第5卷、第1457頁。上諭在帝國所有城市中公布。

-- 43

俄國社會思想史 第三卷14

方-維津向《真事和謊言的作者》問道:「什麼是我們的民族特性呢?」

「作者」

(即葉卡捷琳娜)答道:我們的民族特性「在於對一切事物的深刻而敏捷的理解,在於模範的服從,在於具有創世主給予人類的一切德行。」

伏爾泰女弟子的這個答覆,在很大程度上預示了尼古拉一世所讚許的那種民族特性理解,而尼古拉一世卻是對任何哲學都是沒有興趣的。

不要以為葉卡捷琳娜是由於受某種偶發的情緒的影響而這樣回答方-維津的。

否。

她經常要求她的臣民「模範地」

服從。至於她對這種服從怎樣理解,可從她所說的皇太子費微的故事中看出。費微按照父王的命令,勤勤懇懇地給乾枯的樹枝澆水。

對於嘲笑他的這種毫無意義舉動的人們他駁斥道:「只有下命令的人,才能發表議論,而我們的事情,則是服從,馴服無怨地執行命令,不發議論。」

這就是葉卡捷琳娜所願望的模範臣民!

如果我們注意到理論對於葉卡捷琳娜只是達到個人目的手段,則她的理論與實踐的矛盾就毫不足怪了。

圖馬諾夫說得好:「她的政府措施的主要動機是個人虛榮,而不是考慮社會和國家利益的任何見解。」

即使某些措施給國家帶來某種好處,那也只是由於她「希望不僅使俄國,而且使整個歐洲對她表示熱烈的稱頌。總之,葉卡捷琳娜的所有轟傳一時的堂皇創舉,幾乎從未貫徹始終。它們都失敗得

-- 44

24俄國社會思想史 第三卷

很快,就象它們開始得很倉促一樣「

①。

在葉卡捷琳娜的性格里,有許多使她同文藝復興時期的義大利暴君相接近的特點:她同他們都一樣有才華,一樣沒有「陳腐觀念」

,一樣能夠關切文化的成就,一樣精力充沛,一樣冷靜自製,一樣冷酷無情,一樣追求權力,一樣絲毫不擇手段。談論她的什麼理想和失望,是同談論某一路易。莫羅或某一凱撒。波爾吉亞的理想和失望,毫無兩樣。



了解18世紀先進啟蒙思想家的意圖的俄國人,都看到葉卡捷琳娜的理論和她的實踐之間的矛盾,併為此感到惱怒。

可是這樣的人,畢竟是很少的。

最大多數的人看不到這種矛盾,即使看到了,也不認為必須把它消除。他們都滿足了。

卡拉姆津後來寫道:「如果將我們所知道的一切俄國時代加以比較,我們當中幾乎任何人都會說,葉卡捷琳娜時代是俄國公民的最幸福的時代,我們當中幾乎任何人都願意生活

①《18世紀下半期俄國文學的影響》,載《俄國語文分離論文集》《XKRYFRHⅩⅧ》《。

Z T [ \ E ] ^ R G H N G T J _ Q G E J E ] Q H \ N Q ` a E J F R \ H E G P H K H F R Y J T [ \ Y O _ \ N R》,帝國科學院出版,第75卷,第9頁傑爾扎溫的評語:「她更多地按[ K E Q H [ F E [ G R照政治或她的意志,而不是根據神聖的真理來管理國家和一般司法」

,《全集》,科學院版,第6卷,626—627頁。我們為了對傑爾俠芬表示尊敬,有權補充,他的這個嚴格的評語是在他寫了頌揚葉卡捷琳娜的頌詩以後作的。他自己說過,當他寫這些頌詩時,他還不知道女王的性格。

-- 45

俄國社會思想史 第三卷34

在那個時代,而不是別的時代「

①。

當然,這裏所謂俄國公民,自應理解為俄國貴族。如果。。

說,那時勞動群眾的情況是很艱苦的,那麼,貴族卻比過去任何時候都確實生活得好些。葉卡捷琳娜的理論與實踐之間的矛盾雖然很大,但為地主所喜愛,因為這意味著農奴制的。。。。。。。。。。

保持和擴大。至於「獨斷專橫」

,那也必須記住,無論她是多。。。。。

么愛好它,但是,作為一個善於知人和極有分寸的婦女,葉卡捷琳娜處事面面俱到,既使狼吃得飽,又使羊過得不壞。

她完滿無缺地保持了專制權力,但對待貴族的態度,卻與以前的皇帝或女王不同。

在安娜女王時,切爾卡斯基公爵抱怨說:「現在活著危險,對所有人都隨便無端猜疑。」在葉卡捷琳娜的統治下,隨便猜疑沒有了。誰對女王不違反她的意旨,誰遵守關於「緘默」的上諭不干預同他無關的事情,誰就可以平安無事。葉卡捷琳娜是善於矯揉造作的。同以前各個朝代相比,甚至與伊麗沙白朝代相比,她的統治也顯得——仍然是對貴族而言——既溫和又寬大②。頌詩作者熱情地歌頌了這一變化:

①見札記《論古代和近代俄國》。

②M。

M。

波果斯洛夫斯基說:「整個國家的社會制度,從上到下,都打上了農奴制的烙印,因為所有的社會階級都被奴役了。

安娜和伊麗莎白時代的皇宮,按照西方樣式安排陳設,以外國式的豪華富麗而令人驚嘆。在俄國社會中,它成為西歐情調的傳導處所,而究其實,它不過是一處廣闊的地主莊園。這兩位女王都是18世紀的典型俄國地主——農奴主。「

(見《18世紀上半期俄國貴族的生活和道德風尚》,《科學論壇》,莫斯科,1904年,第6卷,第37—38頁)。在這裏,葉卡捷琳娜可以完全不放棄她的無限制的權力,而輕易地扮演一個自由主義的角色。

-- 46

44俄國社會思想史 第三卷

歡樂的淚河,從心靈深處奔流!

啊,溫良的天使,和平的天使,您身披紫紅色的霞光,手持權杖,從無際的天邊下降,人盡幸福無疆!

在那裡——接談時,可以低聲細語:午宴上,不祝福萬壽沙皇;不害怕殺頭遭殃。

在那裡——女王的名字錯寫了可以颳去,女王的肖像也可以不慎落在地上。

在那裡——不流行丑角式的婚姻,不使用峻法和酷刑,達官們不吹鬍子瞪眼,公爵們不老母雞似地咯咯有聲,寵兒不哈哈大笑,煤煙不污損顏面。

-- 47

俄國社會思想史 第三卷54

………………

恥辱啊,把偉大的人物訛傳為可怕,可憎……

卡拉姆津在前引札記里更簡短地表達了同一個思想。他寫道:「葉卡捷琳娜使君主專制清除了暴政的雜質。」謝爾巴托夫公爵有好多保留地接受此說。他比大部分貴族等級要求嚴格得多。大部分貴族等級認為他們事實上已擺脫暴政。最高當局對他們的態度的改變,是官宦等級逐步解放的自然結果①。

然而正是這一情況使對這一改變的精神需要,變得迫不及待。

正好,法國解放哲學對於俄國官宦等級的解放事業可以大有補益。這個哲學在已將消除——哪怕只是部分地消除——「暴虐統治」問題提到日程上來的一切地方,都是有利的精神武器。俄國貴族的思想代表人物儘管拒絕了法國啟蒙思想家所有不與他們的特權協調的觀點,然而對於那些可以用來「從君主制中清除暴君雜質」的觀點,反而是欣然接受的。例如,他們很欣賞孟德斯鳩關於歐洲君主向臣民發出呼。。。。。。。。。。

吁和亞洲暴君靠恐怖而統治之間的差別的議論。孟德斯鳩在。。。。。。。。。。。。

①對官宦等級人物的態度改變,從以下情況中已可看出:這就是葉卡捷琳娜把她推翻彼得三世說成是對飽受暴政災難的俄國人的真正悲天憫人的豐功偉績。她在1762年7月7日上諭中寫道:「大權在握的君主,獨斷專橫,不以愛人類的善良品質來限制自己,這是一種巨大的罪惡,是造成許多災難後果的直接原因。」因此,她必須表明:她雖取得君主權力,卻善於克制自己。

-- 48

64俄國社會思想史 第三卷

確定這一差別時,發表了我們所熟知的波丹的觀點①。可是,當波丹寫成他的著作時,俄國的官宦等級還看不到歐洲的政治文獻,所以當孟德斯鳩複述波丹的思想時,這個思想便深為這個等級的歐化分子所愛好。由於這個思想複述在《敕令》中,所以俄國貴族對於《敕令》大加讚揚,而且不能不大加讚揚。

《敕令》指出土耳其各國對臣民的財產、生命和榮譽很少注意,而且以「溫和的國家」與之對立:指明在「溫和的國家裡,最下等的公民的財產與榮譽,也都受到尊重②。

俄國的歐化貴族深信,葉卡捷琳娜所謂下等的公民,絕不是農奴;所以對於將「土耳其各國」與「溫和的國家」相對立,他們只能拍手稱快。這種對立等於約許在俄國實行這些「溫和的國家」所特有的政治體制③。

《敕令》說,在溫和的國家裡,「不傷害任何人的生命,除非祖國反對它。然而祖國是不傷害任何人的,祖國首先給他們以一切自衛的手段」

④。事情不能再好了。俄國官宦階級不是在俄國歷史的莫斯科時期就已夢想這種溫和的政治體制嗎!在某些沙皇所頒發的證書里,所談的就是國家管理體制

①象波丹一樣,孟德斯鳩(見《法的精神》1,ⅩⅤ;章Ⅵ)說,「莫斯科人」是一個受治于君主獨裁製的民族。

②《敕令》,第113,14章。

③「地主的僕役都無私產,他們所有的財物,都屬於主人。在18世紀,還有什麼比貴族的財產、動產和不動產更無保障和更不穩固的呢?

他們的財產是每分鐘都可以被沒收的。「

(博戈斯洛夫斯基:書見前,41頁。)

④《敕令》,第114章。

-- 49

俄國社會思想史 第三卷74

而不是政體。證書里所說的最高當局的權力,仍舊是漫無限。。

制的:只是採取措施避免濫用這些權力罷了。以往,由於官。。。。。。。。。。

宦階級的不同階層之間的衝突,即新興貴族和大貴族之間的衝突,這種措施方案是不能實現的。但在現在,大貴族已不再是新興貴族的威脅了,官宦階級已可使用其各個階層的聯合力量去爭取某些讓步。他們感覺到這一點;他們願望取得讓步,因而對於女王自由主義言論中的一切讓步暗示,都熱烈表示歡迎。

葉卡捷琳娜裝腔作勢地承認,她在《敕令》里「剽竊」了孟德斯鳩。但是,不要以為她在「剽竊」時不是小心謹慎的。

她在一切方面都有分寸,而且從來不忘記自己。

柳特什說得對,孟德斯鳩是有限制的等級君主制的擁護者,而「葉卡捷琳娜則信奉所謂合法的,但是官僚制的君主制理想」

①。這裡有著巨大差別。然而俄國貴族的政治要求並不苛刻。他們準備滿足於「合法性」。



喜劇《啊,時間!

》的作者在給《繪畫》雜誌出版人(諾維科夫)的信中,對於這一喜劇所引起的社會評論,作了有趣的「註釋」。劇中人之一受到毆打。劇作者(葉卡捷琳娜)

承認:「我聽說,某些評論家對於劇中猥褻地安排菲爾利弗留。。。。。

①《十八世紀俄國的總結》論文集(《ⅩⅧ》)

,莫` a E J F R \ b G E S R Q H \ N Q J E [ R斯科1910年版,第16頁。

-- 50

84俄國社會思想史 第三卷

什科夫先生由於說了些下流話(由於多次不如約償付賭債。。。。。

——著者)而受到鞭笞,有所議論。他們說:『怎麼!貴族竟。。。。。

因不名譽的事情而受鞭笞?

『①。。。。。。。。。。。葉卡捷琳娜為了辯解,援引刑法典說:』批評家先生可從刑法典中看到,人們由於下流的言論和遊手好閒,會受到怎樣的處分。

『但是,這樣的援引不能使貴族滿意,因為他們的新的意圖已非舊法律的範圍所能包括。葉卡捷琳娜懂得,在這樣的情形下,必須讓步,也可以讓步。

在頒發給貴族的特權證書里,她豁免了對他們的體罰。

對貴族施用笞刑,——儘管只是由於不名譽的事故,——毫無疑問,是與貴族榮譽的概念不相稱的。但這一概念在俄國貴族庸人的頭腦中縮小到什麼程度,可從以下一個例子中看出:盧金寫的喜劇《慈愛的闊人》,其主角多布洛舍爾多夫——一個輕率的,但並不兇惡的人——在談到他的僕人華西里時說道:「儘管他是一個好的莊稼漢,卻仍存留著凝結於他們那類人身上的仇恨和惡意。」後來,他相信,在忠於他的華西里的心靈里,既無仇恨,也無惡意,又讚歎道:「至於你,我在你身上看到了在你們同類人中所罕見的品德。不要憐惜我罷!請揭露,控訴,斥責,制止我的傲慢和驕橫罷!」激動的老爺甚至想給自己的農奴以自由,而當農奴表示拒絕時,老爺的驚異是無限的:「啊!

這樣善良的人真少見喲!

你的德行使我驚奇。「

這樣的恭維比辱罵還要難受。為什麼激動的多布洛舍爾

①《畫家》,172年,第1部,第7張,著重點見原稿。

-- 51

俄國社會思想史 第三卷94

多夫甚至在想恭維他的奴僕時也使奴僕難受呢?涅澤列諾夫教授對這一點的解釋是:利用劇中主角發言的盧金,是一位「受了歐洲教育」的人。這是毫無道理的。這位篤信宗教的學者對於法國解放哲學(雖然,他對這個哲學是毫無所知的)

的「壞的方面」作過長期不懈、但是很不成功的揭露;然而他並不了解,當多布洛舍爾多夫——或者,也可說當盧金——談論德行時,他所提出的觀念,顯然也是從「受過歐洲教育的。。

人「

,即孟德斯鳩那裡抄襲過來的。可是,兩人的話雖一樣,意義卻並不一樣。孟德斯鳩所謂德行,是指激勵貴族服務國家的那種立功意圖①。他全然不是把這種意圖拿來與非特權等級的「缺乏榮譽感」

,或其他類似的「僵化」品質相對立,而是拿來與他認為是東方君主獨裁製國家居民所特有的對榮譽和功業漠不關心相對立②。

因此,很顯然,在多布洛舍爾多夫(盧金)的頭腦里,那種毫無疑問是從「受過歐洲教育的人」那裡抄襲來的榮譽觀念,卻有著與當時的歐洲教育風馬牛不相及的特徵。如果說,在俄國,貴族的榮譽觀念是以農奴僕役的屈辱觀念為補充,則其來源不是別的,而是由於人民的被奴役。盧金不滿意俄國作家為劇院寫出了一些「不表。。

現我們的德行「的劇本,在這個場合里,給自己的主角提示。。。。。。

①孟德斯鳩說:「La

nature

de

l『honeur

est

de

demander

des

préféren-ces

et

des

distinctions「

(人的天性是要求特惠與榮譽)

(見《法的精神》Ⅶ第1。

11章。

②他說「Les

homes

yétant

tous

esclaves,on

n『y

pent

se

préférerárien「

(既然人在這一點上全是奴隸,對這一點我們也只可最不喜歡)。

-- 52

05俄國社會思想史 第三卷

的「恰恰是表現我們的生活」的議論①。

如果法國思想解放的著作受到了資產階級眼界範圍的限。。。。。。

制,——當時,在18世紀,資產階級的眼界要比現在廣闊得不可計量——那麼,俄國的這種著作卻為貴族的眼界所局限,。。。。。

同時,由於農奴制的存在,這個眼界在當時比現在還要狹隘。

因此,就在俄國歐化貴族所能接受的這一極小部分西歐解放學說里,也可看出帶有我國鄉土風味的大量「殘暴」雜物。

與貴族—君主制的俄國,社會力量的對比使地主對農民的「殘暴」和最高當局對地主的「殘暴」

,并行不悖。貴族的解放過程不能使統治階層限制君主的權力。農奴主感到這一點,因為在提要求時,很是拘謹的。他們——就其絕大多數說,——都滿足於葉卡捷琳娜給他們作出的微小讓步,而並不要求重大讓步。當葉卡捷琳娜命令俄國居民在向最高當局上書時簽名不稱奴隸而稱臣民時,書報上發出了一片歡呼聲。。。。。

此前不久在所寫《農奴頌》中為農奴制之推行於小俄羅斯而痛心疾首,眼淚滂沱的卡普尼斯特,現在為「俄國消滅了奴隸稱呼」而歡喜欲狂。他的喜悅的心情竟然如此熱烈,似乎可以設想,俄國真正變成自由的國家了。

啊!這一天——比勝利之日還要光明燦爛,從天上——女王下降到人間!

①請回憶法國啟蒙思想家怎樣責備法國的舊喜劇對僕役的不公道。(參閱本書前1章)

-- 53

俄國社會思想史 第三卷15

不自由的沉重枷鎖,已被砍斷。

俄羅斯呀,你現在自由啦!

歡呼罷,永遠歡呼罷,歡呼葉卡捷琳娜福壽無疆!

她重新給了你生命,上帝的慈悲,你應看見,在未來的全部時間里,幸福與自由將緊緊相聯!

「奴隸的稱呼」

在某種意義上,是與俄國名門貴族的權利、自由和財產特權狀況相對立的。因此,新興貴族為這一稱呼的取消而歡樂,是有根據的。科斯特羅夫,如所共知,是經濟農民出身①,他比卡普尼斯特「歌唱」得更為響亮:已昭告:再不是奴隸,而是祖國的子孫,是英雄,是繆斯②的愛好者是值得稱讚的公民。

用全力履行自己的職責喲,對於我親切的不是稱呼,

①1764年前教會、修道院所屬的農奴。——校者②希臘神話中司文藝美術科學的女神之一,給詩人靈感的詩神。——校者

-- 54

25俄國社會思想史 第三卷

而是您對我的慈愛的心!

已昭告:崇善去惡,作一個善良的人,從今後叫我作母親……

請原諒罷,女神,我這裏淚落滿襟,您的神聖的言詞盛情心領!

啊!用歡樂的眼淚……向您問訊:你的神殿在何處?

你的祭壇、神香何處尋?

它們深藏在俄國人的心靈!



不用說,不一定要做了貴族才會對自己免除了屈辱的奴隸稱呼而感到滿意。但是如果只是保持著俄國當時的貴族概念,那就會易於忽視「在俄國消滅奴隸稱呼」並不曾使俄國農民擺脫奴隸地位。對於平民知識分子科斯特羅夫似應期待對這一改革採取更多的懷疑態度,可是,統治階層的禮讚歡呼,也感染了他。



由於法國解放哲學促使俄國君主制清除「暴政的雜質」



①《葉卡捷琳娜二世女王即位全民歡慶節日書簡》。

-- 55

俄國社會思想史 第三卷35

所以對於它的影響——無論其範圍多麼狹小,應該承認是卓有成效的。

對於這一點,就是象涅澤列諾夫教授那樣的學者,他們儘管討厭法國啟蒙思想家,也都不能否認。但是,只要問題涉及這一哲學對於18世紀俄國人的道德影響,情況就會。。

迥然不同。除對解放哲學不甚了了卻公然仇視這種哲學的涅澤列諾夫教授外,許多其他學者也大都認為這一哲學以其「壞的方面」

對俄國社會施加了壞的影響。

這個問題是值得細。

心探討的。

看來這裏沒有什麼可以爭論:既然這一哲學有其「壞」

方面,——請問哪個哲學沒有壞的方面?——則很自然,在其所滲透的一切國家裡,它都會由於這些「壞」方面而產生壞影響。不幸的只是,這種簡單的見解,由於內容貧乏而極端簡陋,是什麼也說明不了的。

毫無疑義,法國解放哲學也象任何其他哲學一樣,是有其「壞的」方面的。但是,試問這些「壞的」方面都是些什麼呢?只有下功夫對它作過研究的人,才能對此作出較為嚴肅的回答。然而在談論解放哲學的人們當中,卻有許多人並沒有下過功夫。

因此,他們對於這一哲學的所有各個方面,既包括好的,也包括「壞的」

,都一直茫然無知。在對問題採取。。。。

這種態度的情形下,要胡謅些經不起任何輕微批評的東西,自屬輕而易舉的事了。

關於法國18世紀哲學,在我國是更多地用德文文獻資料進行研究的。我國學者迄今還常常引用著名的赫爾曼。赫特納(HermanHetner)

的著作,以他為這一哲學的真正權威。

但是,第一,他對法國18世紀哲學的了解是很膚淺的;第二,

-- 56

45俄國社會思想史 第三卷

他缺少一個歷史學者在同革命時代作家打交道時所必需的思想勇氣。赫特納能夠用來與法國唯物主義者的無畏邏輯相對立的,往往只是一種市儈的憤怒。在法國唯物主義者企圖解決新的理論課題的地方,他看到的卻是不道德的宣傳。對18世紀法國唯物主義的否定態度,從他那裡傳授給許多俄國學者。我們有一切根據設想,當已故佩平批評《自然體系》的唯物主義是「粗魯的」唯物主義時,他是師法赫特納的;而佩平卻毫無疑問是我國一位最嚴肅認真的文學史家。佩平尚且如此,則從涅澤列諾夫教授那裡還能希望什麼呢?既然決心不加批評地重複對解放哲學極端代表人物的學說的否定意見,那就可以輕而易舉地在它裏面發現任何數量「惡的方面」

,而且把許多同它毫無因果聯繫的東西,強加給它。

在為葉弗列莫夫主編出版的方-維津文集寫的序言里,皮亞特科夫斯基正當地指出,18世紀的俄國作家,往往不善於對法國啟蒙思想家的學說,作些深入的思考。他還說:「如果我們在那時的文藝活動家身上極少看到徹底性,但在日常生活中,法國的影響卻產生了《旅長》一劇中的大量旅長子弟,——伊瓦努什卡之流,他們胡謅一些關於婚姻和對父母態度的不可理解的詞句,說這些詞句是從熟悉法國思想家的流行觀點的人士中聽到的。伊瓦努什卡之流關於尊敬父母的談論,用喜劇的形式表達了愛爾維修的思想。」

這裏的話,句句皆錯。何謂法國影響?法國貴族社會發揮的是一種影響,而法國百科全書派和一般第三等級的思想代表的影響,卻完全是另一回事。在巴黎逗留過若干時日的伊瓦努什卡所接受的是什麼影響呢?他說(見《旅長》,第1

-- 57

俄國社會思想史 第三卷55

幕,第3場)

:「書獃子以為……腦袋必須從內部、而不能從外表進行修飾。

全是廢話!

鬼才會看見什麼東西藏在內部,而外表卻是人所共見的。「解放哲學的擁護者難道會說出這種話?不會。他們的見解完全不同。如果荒唐的伊瓦努什卡能夠抄襲法國人的論點來反對從內部修飾腦袋——對於這一點完全可以懷疑,因為這裏的荒唐達到誇張的程度,令人難以置信,——那麼,難道這種論點只能從與哲學素無淵源的法國上流社會的那些虛偽無聊之輩中抄襲得來①!伊瓦努什卡的婚姻觀點也是從法國上流社會抄襲得來的。他承認,固定的妻子使他」產生恐懼「

,因而發誓,如果他的未來的妻子是固定的,他要同她離婚。這裏擺在我們面前的,就是在法國貴族中廣泛流傳的那種偏見,尼維爾-第拉-肖塞(A c R Q H K L)在1735年所寫劇本《流行的偏見》中即已對這A P H K N d E [ O種偏見表示反對。

啟蒙思想家是一點也不贊成這種偏見的。

如在前章所述,他們是樂於用資產階級家庭關係的穩定性來同貴族家庭的動蕩相對立的。由此可見,這裏完全談不上什麼伊瓦努什卡的偏見是從「熟悉法國思想家的流行觀點」的人士中聽到的②。

關於兒女對父母的關係問題,伊瓦努什卡在與他的父親

①刊登在諾維科夫主編的《晚霞》中的一首詩《北方的拜蘭節》里,通過年輕的花花公子說道「貴族生來就與哲學無緣」。伊瓦努什卡無條件地與他有同感。

②刊登在諾維科夫同一刊物里的另一首詩里,勸告趨慕時髦的人,按照貴。。。

族的風習,在結婚後立即與妻子離異。諾維科夫的同事們比皮亞特科夫斯基更懂。。。。

得這類問題。

-- 58

65俄國社會思想史 第三卷

爭論時是這樣說的:「既然狗崽仔不定規要孝順生它的那隻老狗,難道我就應該對您有任何孝順?」



在亞里斯托凡的喜劇《雲》里,斐吉皮得在同他的父親斯特里卜西亞得爭論時,也發表了同樣的意見。其相似之逼真,不禁使人發生這樣的疑問:即方-維津在這裡是否效法亞里斯托凡呢?——特別因為他,如所周知,一般說來,是大量抄襲外國作家的。但是,無論如何,當皮亞特科夫斯基說「伊瓦努什卡關於孝順父母的議論是以喜劇的形式表述愛爾維修的思想」時,他是大錯特錯了。這些議論之不能反映愛爾維修的唯物主義思想,正如斐吉皮得的主張並不表述蘇。。。。。。

格拉底的唯心主義思想一樣。。。。。。。



但是,必須看到,由於承認法國唯物論的「粗魯」

,關於18世紀解放哲學的「壞的方面」

問題,就意外單純地解決了。

這個哲學的所有接近「自然體系」粗魯理論的東西,都是壞的。由於這種著作在當時的俄國獲得了許多讀者,所以,為什麼法國哲學能夠對俄國人發生壞的影響,也就完全明白了:這就是因為它在俄國人之間傳播了粗魯的唯物論原則。我們知道,伏爾泰沒有放棄同唯物主義者的論爭。然而就是在他

①第3幕,第1場。

-- 59

俄國社會思想史 第三卷75

的哲學學說里,也易於發現極為明顯的唯物主義影響的痕迹①。因此,他的學說也必然會動搖俄國讀者大眾的道德觀念。涅澤列諾夫在貫徹這個結論方面比其他俄國學者更為勇敢。

他幾乎將18世紀俄國文學中所有他不喜愛的東西,都歸罪於解放哲學——特別是唯物主義。在他的眼光里,整個法國哲學都是極為醜惡的。按照他的意見,在法國哲學里,「邪惡的原理遮蓋了真理的光輝」

②。

涅澤列諾夫教授斷言,法國解放哲學促使俄國文學傳播肉慾、輕浮和對生活罪惡的姑息。毋庸解釋,一種哲學,當它本身就是第三等級同舊秩序的生活邪惡鬥爭的思想表現時,是不可能對生活中的邪惡採取姑息態度的。同樣,任何人都會同意,著名的《百科全書》完全不能說是輕浮的文學遺產。把譏諷當作輕佻,等於把學究氣混同於深思。這正如馬克思正確地說,正是嘲笑可笑事物的人,才會認真地對待。。。。。。。

①解放哲學的毫不妥協和極為徹底的敵人約瑟夫。第-麥斯特爾建議對所有雖非唯物主義者,但卻「過於」推崇物質並損害「真理原則」的名譽的哲學家都給以唯物論者(「Matérialiens」)的稱呼。

(《Examen

de

la

Philosophiede

Bacon》,Bruxeles

184,t。

1,p。

263《培根哲學的考驗》,布魯塞爾184年版,第1卷,第263頁)。伏爾泰很推崇物質,因此無疑地屬於唯物論者(「matérialiens」)。

②見《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第46頁。無情地攻擊理性時代的涅澤列諾夫教授,也指責它……不尊重理性啦!我不是開玩笑。他于闡述載在諾維科夫出版的某一定期刊物上的一篇教育論文的內容時,讚揚論文作者不同意當代的一些觀點,因為按照這些觀點、智慧是一種無關宏旨的存在,其發展應放在最不重要的地位上(《雜誌出版家——諾維科夫》聖彼得堡1875版,第329頁)。

下面我還要對這種令人驚奇的概念混淆,進行分析。

-- 60

85俄國社會思想史 第三卷

可笑事物。

關於肉慾的指責,情況卻不是這樣。實際上,乍看來彷彿涅澤列諾夫和其他同意他的觀點的學者——他們是多不勝數的——並非完全不對。在伏爾泰的長篇小說和狄德羅的某些短篇故事里,無疑地有些如果不是肉慾,也是接近肉慾的成分。這種成分是從哪裡滲透進偉大法國啟蒙思想家的這些著作中呢?

狄德羅在逗留彼得堡期間為葉卡捷琳娜寫的一篇札記里,開玩笑地說,如果他一旦成為君主,他會頒布哪些法律。

他在這篇札記里還說,他決不反對在「德尼皇帝」

①的臣民之中傳播奢侈豪華,因為這是臣民經濟昌盛的成果。他預見到衛道之士會要反對,所以提問:這種奢侈豪華對人民的道德風尚會有怎樣的影響呢?對於這個問題他作了一個絕妙的回答。他說:「犯罪會停止(plus

de

crimes)

,可是會發生許多被神學稱為淫佚和極盡醜惡的過失。「

在這些過失中,他把肉慾的享受,放在首要的地位②。。。。。。

這算什麼?是宣傳淫亂嗎?不盡然。

「德尼皇帝」希望在他的國家裡,停止犯罪。

很顯然,如果他的願望得以實現,則道德風尚的收穫,會是非常多的。這樣,這位想象中的哲學家皇帝願與神學所說的致命罪惡和過失實行妥協,又意味著什麼呢?

意味著對基督教道德的抗議。如此而已,豈有他哉!。。。。。。。。。。。。

①狄德羅的全稱為德尼。狄德羅,這裏所說「德尼皇帝」

,即作者自稱。——譯者②圖兒努:書見前第238—239頁。

-- 61

俄國社會思想史 第三卷95

在基督教道德里,有許多與古代道德水火不容的禁慾主。。。

義成分。作為對這種成分的反動,在第三等級的思想代表人。。。

物的世俗道德里,出現了肉慾成分。然而不是任何肉慾都應。。。。

受到指責。基督教道德中的禁慾成分是對肉體的自然的不可抑壓的權利的否定。對於這種否定的否定,正好是這些權利。。。。

的恢復,它是健全的道德的必要條件之一。任何人,只要他。。。

認為反對基督教道德的禁慾成分便是致命的罪過,都一定會覺得法國啟蒙思想家的學說是充滿了不道德的。這裏的問題決定於觀點。誰要是對法國解放哲學由於它否定禁欲主義而加以指責,他便不應忘記,完全相似的否定,滲透了文藝復興時代以來的西歐一切先進文化傾向。例如,文藝復興時代的全部藝術史,都是用健康的肉慾所表現的審美觀念,與在病態的基督教禁欲主義基礎上成長的觀念進行鬥爭的歷史。

方-維津在從國外寄給帕寧伯爵的一封信中指出:「就我所知,現代哲學家(即啟蒙思想家——著者)

的整個體系,就是要使人們無論信仰什麼宗教,都有德行。「

方-維津在這裏給啟蒙思想家的哲學理論規定了一種過於狹隘的內容:不能將這個理論的內容全部歸結為宣佈道德不決定於宗教的獨立。。

性。但事實上,這個理論是堅決宣布了這一獨立性的。這是它的最主要特點之一。完全可以理解,這個特點是怎樣形成的。一個同政教兩界貴族進行不妥協鬥爭的等級,其思想代表人物如果不力圖結束人民對僧侶的道德從屬關係,是不算徹底的。同樣可以理解的是,在這種從屬關係里教育成長的人們,都會覺得啟蒙思想家的世俗道德是宣傳不道德。學者在當時的文學著作中發現對解放哲學家提出道德敗壞的攻擊

-- 62

06俄國社會思想史 第三卷

時,一定要考慮到這一心理現象。

ⅩⅢ

在研究18世紀的俄國文化時,尤其需要這樣的小心謹慎。在彼得改革前的羅斯,道德是聽命于宗教的。彼得改革不可能立即結束道德條規對宗教教條、乃至對儀式的這種從屬關係。我們知道,「學術侍從」對於這類問題的態度就已遠遠不夠徹底;至於分裂派對於西方影響的反應,就更不用提了。

即使在塔季謝夫的思想里,世俗的因素居於統治地位,然而就是塔季謝夫,也畢竟未同宗教決裂。至於康捷米爾,儘管他常常樂於談論道德,他不象莫斯科的學究們那樣引述聖者傳,而是引述世俗的、甚至多神論的思想家;然而宗教對於他的頭腦卻保持了巨大的權力。對於法國啟蒙思想家在同僧侶等級鬥爭中開始達到的結論,他是望而生畏的①。

完全可能,在康捷米爾看來,狄德羅也是一位對於道德非常危險的無神論者。然而塔季謝夫和康捷米爾都是當時最先進的人物啊!在比他們落後的人們中間,莫斯科的道德服從宗教的習慣,一定會在更大的程度上得到保全。而且,不僅在18世紀上半期如此。誠然,在葉卡捷琳娜時代,俄國貴族的歐化階層,確曾以巨大的獵奇心理傾聽法國啟蒙思想家的反宗教宣傳。對於這種宣傳的愛好,甚至多多少少成為一時風尚。但

①見前書,卷2,第84頁。

-- 63

俄國社會思想史 第三卷16

是在這種時麾愛好後面往往發生怎樣的反應,是可從洛普欣的例子中看出的。

他曾短期間愛好唯物主義,甚至為了進行宣傳,還翻譯過霍爾巴赫的《自然體系》第2篇最後一章①。

但是他剛剛譯完,便感到沉痛的後悔,一夜沒睡,將他的無神論的手稿焚毀了②。

方-維津在青年時期醉心自由思想,但他很快恢復了宗教信仰;根據他的「真誠坦白」

,他回憶同自由思想者的交往,不能不感到害怕。

如所周知,他後來癱瘓了。人們傳說,有一次他坐在莫斯科大學教堂里對學生說:「以我為鑒罷,我是因自由思想而受懲罰的。」

這種傳言可能失實,但是這裏絲毫沒有什麼不可思議之處:把疾病當作懲罰的觀點,是方-維津青年時期所。。。。。。。

反對的觀點之一。

那些不再把宗教看作道德的必要基礎的人們,洛普欣和方-維津自然會認為是不道德的人們。但是,如果我們不加批判地接受他們對這種人的評價,那就犯了很大的錯誤。方-維津在其《真誠坦白》里談到他結識一位「公爵,青年作

①這一章題為《Abrégé

du

Code

de

la

Nature》(《自然法典概要》)

,洛普欣譯為《自然規章》。

②塔特利娜(。。)有類似的經歷。伏爾泰的著作給了她最強烈e c f N K R F N的印象。她說:「但是舊的概念沒有在新事物面前退卻,讀完伏爾泰的著作之後,我感到這樣害怕,想把它投到火里燒毀。

可是這些書都不是我的「。

塔特利娜與洛普欣不同,她克服了自己的恐懼,更理智地對待了危險的作者。

用她自己的話說,她的意境進入了一個新的發展階段。

-- 64

26俄國社會思想史 第三卷

家「

,這位作家帶領他同一批在「瀆神及褻瀆活動中」混日子的無神論者相會。在瀆神及褻瀆行為中混時間,意味著浪費時間,也就是做一個沒有真正職業的人。我們如果相信方-維津,那就會得出這樣的結論,即他的這位自由思想傳導者的特點,縱然不是道德敗壞,無論如何也是空虛無聊。另一方面,這同一方-維津在懺悔以前寫的一封致親友書里,卻。。。。

把這位公爵描繪為具有嚴肅理論興趣的人物①。

此外,根據其他證明,他原來還是一個非常有道德的人。

《葉利謝伊》的作者馬伊科夫喜愛這一青年伏爾泰信徒的「開明思想和高貴品格」

②。方-維津在恢復其童年的信仰以後,認為不僅俄國的。。。

「伏爾泰信徒」

,而且所有先進的法國人,都是不道德的。他在178年9月1829日從亞亨發給帕寧伯爵的信中寫道:g「達朗貝之流和狄德羅之流就其本質說,同我每天在林蔭道上所看到的江湖騙子,完全一樣,他們都為金錢而欺騙人民。

在江湖騙子和哲學家之間的唯一差別,僅在於後者除了愛財如命,還兼而無比地追求虛榮。「你們會同意,這些證人的供詞是不足為信的。可是這樣的證人還有不少呢!無論在當時的文藝作品或在關於他的回憶錄里,都充滿了對伏爾泰信徒的否定態度。西波夫斯基說得對,這種情況使我們深信,整個

①這裏所指的是科茲洛夫斯基,莫斯科大學的學生,後來在普列奧布拉任斯基團服役,在切斯明斯克戰役中陣亡。

②參閱紋格羅夫論文集《俄國的詩》第268頁,。。

馬伊科夫為。。

^ c X b馬伊科夫文集所寫的序言。

-- 65

俄國社會思想史 第三卷36

地說,俄國社會幾乎都是敵視他們的①。

這就是說,整個地說,俄國社會甚至對於有關他們的完全不符事實的傳說,也都欣然信從。

假定我們的證人的證詞,值得更多的信任。赫爾岑本人便認識很多俄國伏爾泰的信徒。他說,他所遇到的一些老年人,「即使不是共濟會會員,也是伏爾泰的信徒或唯物主義者。」

然而這位當然值得重視的證人也認為在彼得堡,與在法國相反,18世紀哲學是多少有些有害的影響的。按照他的意見,這一差別的形成,是由於在法國,新學說在使人們擺脫舊的成見的同時,還給人們灌輸了更高的道德意向,「使他們成為革命者」

;而在俄國,新學說徒然破壞了束縛著半野蠻人性的最後紐帶,沒有用任何東西去代替舊信仰和舊道德觀念。

俄國的伏爾泰的信徒競相響應生活享受的號召,但是在他們靈魂里聽不到呼籲人們奪取偉大再生的莊嚴警鐘②。

對於這些證詞是不能置之不理的。我在前面談到赫沃羅斯季寧公爵時就已指出,拄著宗教的拐杖才能行走的道德,在被奪去這些拐杖時是要倒塌的③。某些歐化的俄國人利用新學說作為麻痹自己的良心的手段,也就是替自己的不道德行為作自我辯解,有時還要在人前作為替自己辯解的手段。這

①參閱論文集:《18—19世紀俄國思想史綱》(《俄國的伏爾泰學派》)

——《往事餘音》(《ⅩⅧ-ⅩⅨ。。

》)——《VEKE[ b O R [ G E J R J T [ \ E ] W _ [ K R Q》,1914年版,第1卷,第125頁。

W R F T Q h H S E②伊斯坎德爾:《俄國革命思想的發展》(A。

Iskander:《Du

dévelopement

des

idées

révolutionaires

en

Rusie》)

,巴黎1851年版,第46—48頁。

③見前第1卷,267頁。

-- 66

46俄國社會思想史 第三卷

樣的假定是沒有什麼不可信的。很可能,在俄國重演了法國在百科全書派時代以前很久就發生過的事情。有些法國自由。。。。。。。。。。。。

派習慣於將自己頭腦中有關道德誡條的概念同他們對於宗教和教堂的概念聯繫起來,出於對僧侶等級的憎惡而破壞這些誡條。

一位法國學者說:「他們由於反宗教而道德敗壞」

①。溫斯基說:在他的俄國同代人之間流行著不遵守齋戒,不履行教堂規定的儀式,「對僧侶和教規發出自由評論」。官宦階級和僧侶的衝突,在莫斯科羅斯時代就已經存在。

如果在當時,這種衝突能夠促使官宦們吸收宗教異端的理論,那末,在彼得后的俄國,這種衝突就能夠促使某些為數很少的貴族對一。。。。

般宗教採取否定的態度。

既然對一般宗教採取了這種態度,那麼,在俄國就必然要出現由於反宗教而產生的道德敗壞。

但是這種道德敗壞通常仍是異常表面的:我們在這裏所看到的,與其說是罪惡的真正愛好者,不如說是「罪惡的誇大者」。我們知道,「罪惡的誇大者」往往比罪惡的告發者表現出無可比擬的更高情操②。18世紀俄國統治階級所特有的

①路易。杜克羅:《百科全書派》(Louis

Ducros,Les

encyclopédistes)

,巴黎1900年版,第22—23頁。

②在亞歷山大時代,普希金便一度作過「罪惡的誇大者」

,但這並不妨礙他成為一個比他的嚴厲的告發者和懲罰者高貴得不可比擬的人物。

赫沃羅斯季寧公爵抱怨莫斯科國家的居民,「在地面上種的是黑麥,而生活卻靠謊言」

,儘管也許他並非不「誇大」

,甚至在道德觀念上還多少有些搖擺不定,但在道德上他卻比他的同代人要高尚得多。

-- 67

俄國社會思想史 第三卷56

「道德敗壞」——如謝爾巴托夫所鮮明描述①——並不是由於百科全書派的影響。它在文化不高的葉卡捷琳娜一世的宮廷里,就已經使人強烈感到。就是那些法國啟蒙思想家,儘管人們都將道德敗壞歸罪於他們,然而就是他們也曾提出一些共知的意見,有助於了解道德敗壞的根源。愛爾維修很不錯地闡明了奴隸制一方面與專制獨裁製度,另一方面與某些道德淪喪的因果聯繫②。

還須考慮到,那些在俄國揭發「伏爾泰的信徒」道德敗壞的人們,往往本身就在道德上極為可疑的。只要提出捷普洛夫就夠了:重新回到篤信宗教的道路上的方-維津,同他有過一次關於信仰的富有教益的談話。盡人皆知,羅蒙諾索夫從這個壞透了的「書吏和滑頭」那裡,曾經得到多少東西。

在俄國貴族的狹小眼界範圍內,在不同的社會條件下發展起來的學說,有時是會採取荒謬的形式的。

這是很自然的。

法國解放哲學的俄國追隨者,是很不討人喜歡的。他們有時簡直令人發笑。

但是在他們中間也有些真正悲劇性的人物。

如果他們的靈魂聽不到號召人類爭取再生的警鐘,那他們也由於這種充耳不聞而首先付出了代價;而他們所以會充耳不聞,並不是由於他們的過失。他們的理解一直是很片面的,然而儘管他們的理解很片面,但他們畢竟比他們周圍的人們要高

①難道只有謝爾巴托夫一人談到這點?方-維津在173年寫給他的妹妹的一封信里,也說道:「關於這裏的道德淪喪,是毋須描述了。

我對上帝別無請求,只請求讓我光榮地離開這個地獄。「見《方-維津文集》,第403頁。

②《論精神》(《De

l『Esprit》)第Ⅲ篇,第ⅩⅧ—ⅩⅪ章,《論人》第Ⅹ編,第Ⅸ章。

-- 68

66俄國社會思想史 第三卷

出得多。他們厭惡這個環境,正如青年的奧爾金-納曉金和赫沃洛斯季寧的《杜克斯》厭惡改革前的莫斯科一樣。他們同樣遭受著沉重的精神痛苦。但他們當中也有許多人沒有受。。。。

到這種痛苦。

1793年,雅羅斯拉夫爾的一個富有地主奧波琴寧決定自殺,在遺囑中寫道:「死不過是從存在轉變為完全的死滅。……我是沒有任何截斷自己的存在的理由的。就我的境況說,未來對於我是一個逍遙自在和美好如意的存在。然而這種存在是會轉瞬即逝的。」這篇遺囑似乎可以使人假定,我們通過奧波琴寧看到一種人,這種人由於喪失對死後存在的信仰而失去了生的意志。也許從這裏可以得出結論,認為新哲學未能鍛煉歐化俄國人的毅力,相反,由於他們缺少掌握某些科學真理的素養而削弱了這種毅力。但是請讀讀奧波琴寧處理他的書籍的遺言罷,你們便可看到,事情並非如此。

他寫道:「書,我的心愛的書呀!我不知道留給何人。我相信這裏誰也不需要它們。……它們是我的唯一寶藏。在我的一生,只有它們哺育了我。最後,如果沒有它們,我的生命便會陷於無限的悲痛,我就會早已輕蔑地離開了這個世界。」

我們在這裏看到的是一種由於精神孤獨而造成的自殺,這種精神孤獨難道不就是精神痛苦的最可怕形式嗎!自殺者正是這樣說的:「最後,對俄國生活的真正憎惡,這就是迫使我主動決定自己命運的真正動力。」

古羅馬的斯多噶派哲學家就是這樣割斷他們的血管,以免看到奴隸制度和道德淪喪的。很可能,奧波琴寧周圍的謊言與罪惡的黑暗王國,很有可能把他看為道德敗壞的典型。

-- 69

俄國社會思想史 第三卷76

人們說,在我國18世紀自由思想家的面孔上,有著某種潦倒沉淪和精神分裂的烙印。這是否由於他們在或大或小的程度上都遭遇過導致奧波琴寧死亡的悲劇呢?

我國的自由思想家沒有聽清楚喚醒他的同代文明人類的鐘聲:「俄國的伏爾泰的信徒」

對於政治往往是完全漠不關心的。但是宗教的自由思想,——當然,只要不是簡單的盲目模仿——由於推動了思維活動,在一定程度上為政治的自由思想鋪平了道路。西波夫斯基寫道:「如果18世紀主要是無神論的世紀,那麼,20世紀初期和亞歷山大一世王朝初年和20年代,在我國思想史中便是自由主義——主要是政治自由主義——的時代了。值得注意的是,這些自由主義者——空想家已經沒有以往的祖傳信仰:政治自由主義和宗教自由主義并行不悖。」



這裏需要略加限制:並非所有亞歷山大時代的自由主義者都是宗教的自由思想家。已故帕甫洛夫-西爾萬斯基令人信服地指出,他們當中的許多人通過18世紀哲學,亦即通過唯物主義,確乎達到了政治的自由思想。

按照他的正確見解,19世紀20年代的典型的先進思想代表人物,是「受過啟蒙時代法國著作教育的政治家和唯物論者」

②。

不僅這樣。我們很快看到,就在18世紀,那些由於先進政治觀點(不是由於誤會)而受到迫害的人們,也都是受過

①論文見前,《往事餘音》,1914年,第1卷,第126—127頁。

②見他的優秀論文《20年代的唯物論者》,首次載在雜誌《往事餘音》(1907年6月)

,其後收進他的論文集第2卷。

-- 70

86俄國社會思想史 第三卷

法國解放哲學的教育的。

更有進者:我們在前面已經看到,第三等級的這種意識形態,甚至在俄國官宦階級的解放過程中,就已經是一種異常有用的武器了。如果此外還再補充指明,葉卡捷琳娜時代文學所吸收的人道主義的崇高的、尊貴的一切,也都應歸功於這一意識形態,那就不難理解,當時法國影響的積極方面。。

在多麼大的程度上比消極影響更為重要了①。。。

B。

西波夫斯基在我所引用的論文里提出了不少資料,有助於對這種富有成效的影響作出正確的估計。但是他也「從法國史學家莫里遜」

那裡抄襲了關於伏爾泰學派的極端偏頗的——在消極的意義上——評價。順便指出,他所引述的。。。。。。。

史學家實際上不是莫里遜(Morison)

,而是諾里遜(Jean-Felix

Nourison)

②。

這個史學家是現時的一個保守派,而保守派對偉大的18世紀啟蒙思想家在歐洲思想發展史中的革

①赫爾岑同受過18世紀法國哲學教育的老年人的會見,可能發生在他一生中的什麼時候呢?很顯然,主要發生在他的青年時期。但他在青年時期的一些年月里,愛好過神秘主義。老一代的「伏爾泰的信徒」的觀點,自然應使他激怒。

他的一位被稱為化學家的表弟,顯然是一個合乎18世紀標準的唯物主義者。

赫爾。。。

岑(在《往事尋思》中)直截了當地說:「他的唯物主義使我憤慨。」但是值得提出的是,從赫爾岑本人的談論中可以看到,這位「化學家」對待他的農奴的態度,要比其他農奴主好些。後來,赫爾岑完全擺脫了神秘主義。但是舊的印象在他關於法國哲學對葉卡捷琳娜時代俄國的影響的評價上,仍然留下了痕迹。

②見他的著作《伏爾泰和伏爾泰學派》(《Voltaire etleVoltairianisme》)

,巴黎,P。

Lethileux(勒提勒克斯)

(avant-propos,前言標明為1896年)

-- 71

俄國社會思想史 第三卷96

命作用,是不能輕予寬恕的①。我國的「伏爾泰的信徒」真倒霉喲!

ⅪⅤ

法國啟蒙哲學教導:就其本性而言,人非善,亦非惡,他是在社會環境的影響下變善或變惡的。從這裏自然而然地得出的結論是:必須使這個環境成為儘可能更合理,也就是儘可能更符合人民的利益。

因此,舊的秩序被確認為不合理,必須予以革除。誠然,盧梭和他的思想同道者們並不完全是這樣說的。他們無條件地認為人性本善。但這在實際上也可得出同樣的結論:即為了預防,或最少,減弱被歪曲了的人性,必須斷然革除社會制度的缺點。

這一結論在法國是符合第三等級的情緒的,他們迅速著手在實際上實施。

我們知道,俄國當時還沒有這樣的等級,還不能使先進法國人關於人性的學說符合他們的情緒。

因此,這一學說雖被移植到俄國土壤,卻不能不經受實質性的改變。

我們實際上看到的就是這種情況。

如果人成為好或壞取決於他們所受的影響,那就很顯然,人性是由教育決定的。

18世紀的法國人,賦予教育以巨大的意義。愛爾維修寫道:「教育萬能」

(「L『éducation

peut

tout「)。

在俄國,葉卡捷琳娜和那些負有使命執行她的觀點的

①諾里遜關於盧梭也寫過同樣仇視的著作《盧梭和盧梭學派》(《J。

-J。

Rouseau

et

le

rouseauisme》)

,巴黎,1903年版。

-- 72

07俄國社會思想史 第三卷

社會活動家,都非常樂於複述這個思想。

別茨基寫道:「顯然,一切惡與善的根源在於教育。」

我們看到,這同法國啟蒙思想家所說的,完全一模一樣。但是下面就產生一個問題:為了使年青一代受到良好教育,需要一些什麼呢?

根據別茨基的意見,要達到這一目的,除了選擇直接的根本的手段以外,別無他途。就是說,首先以教育的方法產生所謂新的良種,或新的父母,他們能夠將獲得的直接和根本教育移植到自己的子女心中;他們的子女又將這一切傳授給自己的子女,就這樣,在未來的歲月里,代代相傳。基於這一目的,葉卡捷琳娜二世的政府,開辦了各式各樣的——雖然,為數不多的——教育機構。

關於我在上面剛剛引述的別茨基的教育觀點,卡拉什指出:「一目了然,在這段忿激的議論里,新的理論既有其強的方面,也有其弱的方面。對於公共幸福的真誠預望,提高祖國道德水平的愛國意圖,這是一方面;而另一方面,則是方法的天真,幼稚的樂觀主義。似乎建立新的良種會是那樣容易」

①。

對於這種觀點是不能同意的。別茨基的忿激之談,遠遠不是什麼既有強的方面,又有弱的方面的新理論。

在它裏面,恰恰沒有強的方面。。。。。

法國啟蒙思想家絲毫不認為建立人的新良種,是象別茨基所描繪的那樣輕而易舉的事情。為了證明可以援引同一愛爾維修的見解。

①卡拉什:《學校和教育簡史》,莫斯科1902年版,第134頁。

-- 73

俄國社會思想史 第三卷17

他寫道:有兩種教育:第一,兒童教育(。。Cele

de

I『enAfance)

;第二,青少年教育(Cele

de

I『adolescence)。第一種教育是由學校給的;第二種教育是由青少年周圍的社會生活給的,或按照我們的哲學家的說法,是由政府的形式和人民的習俗給的;而後者又決定於政治制度。如果第二種教育與第一種相抵觸,那它就會完全破壞它的影響。

「假定我從童年起就給我的兒子灌輸對祖國的愛,教導他將自己的幸福同善良的、即同對大多數人有益的行為聯繫起來。但是如果我的兒子在走進人間之後看到愛國者生活在受輕視、貧困和壓迫之中;如果他知道,善良的公民受到權貴和富有人們的敵視,在城市裡只有很壞的聲譽,此外有德行的公民被剝奪了進入宮廷的途徑(這一恩典、榮譽和無疑地構成真正幸福的財富的來源)

,那就可以穩操勝算地打賭:他會把我看成一個無知的浮夸者和草率的狂人;他會蔑視我,這種蔑視也推廣到我的為人;他會沉湎於政府形式和同胞的道德風尚所促使流傳的一切罪惡。「



按照愛爾維修的意見,在君主專制的土耳其,是談不上任何好教育的。的確,有些專制統治者十二分熱烈地讚揚哲人的中庸之道和古代英雄的高尚品德。但是這種讚揚是誰也欺騙不了的;因為盡人皆知,這些統治者說的是一回事,而做的又是一回事。在他們統治的國家裡,也不能對學校和家庭教育,抱有任何希望②。

①《愛爾維修全集》,巴黎1818年版,第2卷,第595—596頁。

②同上書,第596—597頁。

-- 74

27俄國社會思想史 第三卷

如果我們考慮到葉卡捷琳娜二世就是那種言行不一的統治者中的一個,那我們就會明白,愛爾維修對於別茨基所謂在當時的俄國可能建立人的新良種的歡快自信,是斷然不會同意的。

根據愛爾維修的理論,任何認真的道德教育改革,必須以同樣認真的法律和政體改革為前提①。。。既然對於當時俄國國家制度的改革不可能抱有任何希望,所以愛爾維修不僅不會為別茨基的樂觀主義所感染,相反,他會對俄國情況表示完全悲觀的觀點。試回想,他甚至對於法國的情況也是用悲觀的觀點去看待的。當然,不是所有法國啟蒙思想家都象他那樣徹底。思想的不徹底,使人有時甚至在理論上預示著暗淡結論的地方,也懷著光明的希望。但無論如何,所有法國啟蒙思想家都以政治社會改革為教育改革的必要的先決條件,這是無可爭議的。

ⅩⅤ

我們已經看到,在別茨基關於建立人的新良種的種種議論里,毫未提到國家改革的必要。在當時俄國的最大多數啟蒙思想家的議論里,也都毫未提到這一必要。他們談到教育時,總是僅僅注意到家庭和學校教育。愛爾維修可能說,他。。

們說的只是兒童教育,而未提青少年教育。然而即使他們不。。

提青少年教育,兒童也不會因此就不逐漸變為青年,而青年的性格也不會不在他們周圍的社會環境的影響下形成。俄國

①《愛爾維修全集》,巴黎1818年版,第2卷,第598頁。

-- 75

俄國社會思想史 第三卷37

的啟蒙思想家不能否認從法國哲學家的人性理論中得出的結論的正確性,按照這個結論,人的性格只能在社會環境良好的地方,才會成為良好的。他們還同意一個觀點:只有社會環境的組織本身能夠說服個人相信他們的個人利益和整體利益的一致性時,這個社會環境才是好的。按照法國哲學家的理論,這樣的社會環境就是在文明世界的最先進國家裡,也還不曾存在。

問題就是要經過社會和政治改革建立這種環境。

企求實行這一改革,這就是法國解放哲學的革命實質。

就其最大多數而言,俄國啟蒙思想家是不同意這種企求的。他們還未認識到,俄國現實需要根本改造。試問他們怎麼能夠希望俄國居民周圍的社會環境會使他相信他的個人利益同整體利益的一致呢?對於這個問題,方-維津在所寫《紈絝子弟》一劇第5幕第1場里,作了答覆。

普拉夫金在這裏發表意見說,人的成為不幸是由於自己的罪過,是自己墮落的結果,但他願意知道使人們變為善良的辦法。斯塔羅杜姆細想普拉夫金的話,對於這一點表示了下列堅決信念。

「它們(即辦法——著者)掌握在君主的手裡。只要人們看到:沒有善良的品德,誰也不能成長為人;任何卑賤的服務,任何金錢,都不能買得因功績而受到的獎賞;人們是被選擇去任職的,職位不是人們攘奪得來的,——那時,任何人都會感到品德優良的利益,任何人都會變得善良。」

大家都看到,問題的解決在斯塔羅杜姆的腦子裡要比在法國哲學家的腦子裡簡單得不可計量。如果法國哲學家們向開明君主發出呼籲,那他們所期待和要求于君主的,便是認

-- 76

47俄國社會思想史 第三卷

真的改革(例如,狄德羅向葉卡捷琳娜所提建議,便是如此)。

這種改革,必須將公民的個人利益與國家的總利益聯繫起來。但斯塔羅杜姆的要求卻緩和得多。他的願望只是要君主不將他的那些沒有「高尚品德」的僕人列入「人」的範圍。

君主只要堅決遵守這一完美的規章,那時任何人都會成為善良的:因為任何人都會感到作一個善良的人,是有利的。斯塔羅杜姆深信,君主是能夠很順利地遵守上述規章的。

他說:「請相信我,我的朋友,在君主想到,在他知道什麼是他的真正光榮的地方,人類的權利就不會不歸還人類;在那裡,所有的人都會很快感到,每一個人必須按照合法的途徑去尋求自己的幸福和利益。」

在斯塔羅杜姆的頭腦里,法國啟蒙思想家的觀點完全喪失了革命的內容,而獲得了保守的性質。這些觀點,在斯塔羅杜姆的對話者普拉夫金——劇作者對他也非常歡喜——的頭腦里,也獲得了同樣的性質。普拉夫金說:「真是的,任何身份的人都必須有適當的教育。」

同我們在愛爾維修著作里所看到的相反,教育在這裏不僅不以根本社會改革為前提,而倒是完全適應于現存的事物秩序。

當方-維津想要出版(1788年)

《誠實人的朋友或斯塔羅杜姆》雜誌時,他在《給斯塔羅杜姆的信》里這樣解釋他為什麼選擇了這個名稱:「我必須承認,為了我的喜劇《紈絝子弟》的成功,我應感謝您這個腳色。

我根據您同普拉夫金,米龍和蘇菲的談話,編寫了整整幾場戲。觀眾直到現在還愉快地觀賞著它們。「

觀眾對這幾場戲,甚至比對方-維津表現出無疑的巨大諷刺天才的那幾場戲,還更樂於觀賞。這表明大

-- 77

俄國社會思想史 第三卷57

部分歐化的俄國人是同意斯塔羅杜姆和普拉夫金的觀點的。

既然如此,則俄國當時的一般文學著作,特別是諷刺作品,除開少數例外,無不以宣揚「高尚品德」為特點,便不足為怪。。。。

了。

1769—179年間的諷刺雜誌,對於當時俄國社會生活的某些個別現象,曾群起而攻之,——有時還攻擊得相當勇敢。

它們顯然不懷疑,這些現象同當時事物秩序的最深刻基礎,具有不可分割的聯繫。試為舉例說明:一些最好的諷刺雜誌曾對殘酷無情的地主發動攻擊。在諾維科夫的《雄蜂》里,塑造了一個叫別茲拉蘇德的人物。

他堅決相信農民不是人,而只是農民。當他看到他的農民「按照東方的方式」向他跪拜時,他想:「我是主人,他們是我的。。。。。。。。。

奴隸。把他們創造出來,就是為了使他們忍受任何窮困,日。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

夜工作,完整地交納租賦以執行我的意志。他們記住我和他。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

們的身份,應該對我望而生畏。「

此外,關於農民,他還說過:。。。。。。。。。。。。

「誠惶誠恐地把你的糧食送來。」

①。。。。。。。。。。。。

涅多烏姆伯爵夫人的情況也不比別茲拉蘇德好一些。

「只要有人在他面前提到小市民或農民,他會立即打寒戰,發哆嗦。他不用流行的語彙,給他們以下流的名稱,但究應怎樣稱呼他們,卻是他50年白白虛度的生命中所未能想出來的。」



在同一年的《雄蜂》雜誌第26頁和第30頁上,刊登了一名村長給地主的《復文》和地主給農民的命令,對於當時

①《雄蜂》(《》,1769年,第24頁。著重點見原文。

f J T G H F L②《雄蜂》,第23頁。

-- 78

67俄國社會思想史 第三卷

的農民情況,作了極好的描述。按照諷刺作家的安排,村長將在村會上實行體罰和對一名在給地主的呈文里稱地主為父而不稱為老爺的農民罰款5盧布等等,向地主報告。村長在報告里補充道:「他說他是由於糊塗才這樣稱呼的,以後他再。。

不敢稱呼您老爺為父親了。「



在同一個諾維科夫的《繪畫》里,刊登了《Ti b兩地遊記》的出色片斷。作者在總結他的旅行印象時寫i i道:「在農民的形象里,我到處看到了貧困和奴役。荒蕪的土。。。。。

地,糧食的歉收,都向我表示,這些地方的地主對土地沒有熱情。那些用薄板支架起來、上面蓋著禾桿的小小茅舍,院子圍著籬笆,不多的存糧,極少數的牛馬,往往都證明貧窮戶是多麼貧困,然而整個國家的財富和偉大卻是由這一切構成的。「

②這些片斷是同拉季謝夫的著名《從彼得堡到莫斯科遊記》極相彷彿的。我們知道,這些片斷當時在讀者中造成強烈的印象。

人們對諾維科夫說,「我們的許多貴族對貴刊第五印張(即刊登了這些片斷的印張——著者)表示不滿。」與此相反,另外一些讀者卻「因為同一印張而表揚了諾維科夫」

③。但是《遊記》的續篇,沒有發表。這顯然是由於當局採取措施,取締了它的刊行。

諾維科夫辯解說,《遊記》的作者所攻擊的,不是整個「貴族團體」

,而只是那些濫用權力的貴族。對此,當時就很

①同上,第24頁。

②《繪畫》,172年度,著重點見原文。

③同上,第13頁。

-- 79

俄國社會思想史 第三卷77

少人相信,現在也很少人相信。

有些學者斷言,諾維科夫反對的是整個農奴制,而不僅是地主的濫用權力①。諾維科夫可能在靈魂深處確乎譴責農奴制本身。

但是在刊物上他卻只是譴責了壞地主。

人們說,這種情況的發生,是由於我國眾所熟知的「種種不能由編輯部門作主的情節」。

這也是可能的,但這卻未獲證明。

不僅如此,我們有理由設想,諾維科夫不僅在變成神秘主義者之後,就是在出版《雄蜂》、《繪畫》和《錢包》時期,也沒有在原則上譴責農奴制。我們不要因為在這些雜誌上時常看到關於「農民也是人」的議論而陷於錯誤。謝涅卡不是也曾寫過:奴隸也象他的主人一樣是人嗎?

②然而對於作為社會制度的奴隸制,他卻從未表示反對。此外,那些認為諾維科夫對農奴制進行原則譴責的學者,都忽視了一件刊載在《錢包》第6頁(174年度)

上的異常重要的文件。

我所指的是獨幕喜劇《民間歌舞》。

在這個喜劇里,似乎是為了教訓壞地主而描繪了一個好主人托爾斯托蘇姆,把他描繪為「一個父親而不是一個老爺」。這個好主人的臣民之一說:「看到他的農民,心裏真高興」

;又說,「如果好主人的農民貧困了,那他就得責備自己,或者他是一個懶漢,要不然就是一個酒鬼。」顯然,這遠遠不是對農奴制的原則譴責。然而這還不是一切。好主人托爾斯

①參閱涅澤列諾夫:《諾維科夫——1769至174年間的雜誌出版家》,1875年,第153頁等。

②見他給洛皮里伊的一封著名的信。信里指出:必須人道地對待奴隸。

-- 80

87俄國社會思想史 第三卷

托蘇姆的同一忠實奴僕還發表了下述非常有教益,同時也很能說明問題的見解:「忠誠的奴僕不僅要討好主人,而且有時還要恭恭敬敬地向主人報告他的不對的地方。善良的主人從來不為此發怒,有時雖然生氣,但不會持久;後來就自己承認不對了。

這種情形,我在向老主人作報告時經歷過很多次;為此,他豁免了我的一切,並給我賞賜。「

請注意,喜劇《民間歌舞》是預定演給來自人民的觀眾。。

看的,按照《錢包》雜誌出版者的意見,它應該給這種觀眾帶來益處。然而上述見解的「益處」

,難道不就是保護農奴制。。

本身嗎!

托爾斯托蘇姆的另一農奴,他的兒子的僕人華西里說,農民都很愛老地主,「由於他的原故,也都愛青年的地主,儘管他對農民還未作過任何好事」。

但這同一華西里在同他的年輕主人一道縱酒狂歡時,很害怕事情會為老地主所知道。

「無論他對我們多麼仁慈,只是我的背脊將為此受到懲罰;在這種飲宴之後,我的劇烈的醉後頭痛,就是一年也忘記不了。」從這裏可以看到,理想的地主托爾斯托蘇姆關心他的農奴的良好道德品質,是不惜實行非常嚴厲的體罰的。

誠然,前面研討的喜劇不是諾維科夫寫的。謝緬尼科夫。。。。。。

認為,喜劇很可能是公爵夫人達什科娃根據葉卡捷琳娜的旨意寫的①。

但是,諾維科夫不僅出版了它,並且在它的篇首寫了一些完全同情的意見。如果他不同意送給他發表的這篇喜劇的根本思想,他會採取這種行動嗎?毫無疑義,這個根本

①《1769—174年間的俄國諷刺雜誌》,聖彼得堡1914年版,第58頁。

-- 81

俄國社會思想史 第三卷97

思想,就是要說明地主應該,而且也能夠關心自己的農奴;而農奴則應該,而且也能夠真誠地愛自己的地主。這同農民解放的思想,是沒有任何共同之處的。

諾維科夫在出版《雄蜂》、《繪畫》及《錢包》時期,是最先進的俄國人物之一,這是絕對毋庸爭論的。但是,這一在當時異常先進的人物的觀點,是多麼溫和,可以從他對出版自由問題的態度中看出。

同他的所有歐化的同代人一樣,諾維科夫讚揚葉卡捷琳娜給了自己的臣民以思想和言論自由。

作為一個新聞工作者,他十分內行地(Ex

profeso)

注意儘可能擴大這種自由的範圍。但他卻從未想到可以完全取消書報檢查。按照他的意見,國家的安定和公民的安全,都要求「禁止出版反駁神聖法律,反對君主專制和祖國的書籍。

這種著作都是有毒的和有誘惑性的,它們能夠危害青年的靈魂,縱容惡行「。

寫這種書的人不配稱為作家,或照諾維科夫的說法,不配稱為創作者,而應被指為「有害的敗類」。為了預防這種「敗類」對社會的有害影響,政府必須檢查新出版的書。而且諾維科夫認為,在新書檢查中,精神檢查應起首要作用①。。。。。

如果我們考慮到,諾維科夫在俄國諷刺雜誌出版人中,可能是一個最有主見,也想必是一個最光明正大的人,那我們就可相信,當時我國諷刺作家的要求,事實上是非常低的。儘管如此,他們當中的優秀人物在自己的寫作道路上,還是遇到了種種不可克服的阻礙。

如所周知,按照時間順序,第一個諷刺雜誌是《萬有》

①《繪畫》;172年,第20頁。

-- 82

08俄國社會思想史 第三卷

(1764年)。

它是按照葉卡捷琳娜的意旨並在她本人的領導之下,由科濟茨基出版的。在這本雜誌的某期,刊登了一篇對報刊的熱情頌詞:「啊!報刊!自然,是上帝自己啟發了那個發明你的人!由於你,保存了人類偉業的記述;由於你,人類的思想從東方飛向西方,從日中飛到午夜;你消滅危害人類的偏見,真理由你而發現;由於你,沙皇和大臣們從事例中學會保衛祖國,統帥們學會軍事藝術,法官們學會探求真情實況。

你極大地促進著人類的福祉!「

然而,在這件事情上,也象在所有其他事情上一樣,葉卡捷琳娜的實踐是同她的理論背道而馳的。

葉卡捷琳娜所以要由她自己領導《萬有》雜誌,所以要鼓勵其他定期刊物的出版,顯然是抱著一種希望,以為俄國的定期刊物會只限於熱情歌頌新女王。然而無論俄國新聞界人士的社會意圖多麼溫和,他們畢竟對於自己的任務有了嚴肅得多的理解。他們認為他們有權進行批判,然而葉卡捷琳。。

娜卻認為他們必須歌頌。從這裏,自然要產生分歧,嚴重地。。

影響了諷刺刊物的命運。

在1769年度的《雄蜂》第2頁上,刊登了一位將軍給他的逃避兵役的侄兒的一封信。這位關心子侄的伯父大惑不解地問道:「你為什麼討厭服役呢?

如果你以為根據現時的命令,服役沒有好處,我的朋友,那你可錯了。

的確,就現在說,是今不如昔;但是即使這樣,經過10年,還是可以賺得一個好好的莊園的。可往年是多富有啊,你自己去核計罷,現時的各種敕令奪走了我們的多少糧食呀!「

葉卡捷琳娜認為這封信得罪了她。於是,她御用的《萬

-- 83

俄國社會思想史 第三卷18

有》雜誌,立即開展了一個反對《雄蜂》的運動。

「伏爾泰的女弟子」

的雜誌證明:法院和法官並不象前引一信作者所想象的那樣壞,儘管有時官吏會在事實上受賄;但是在這種事情上有罪的,與其說是他們,不如說是行賄者自己。

《萬有》雜誌寫道:「還有一點要問,如果他們周圍少一些引誘者,那麼,對他們的控訴是否會少一些呢?」這一意外的、真正別出心裁的意見,受到其他雜誌的堅決反擊。

在《雜俎》雜誌里刊登了一封信,尖刻地挖苦「祖母」



對刀筆吏的維護。祖母說過,最好是少打官司,多用和平方式解決問題。

《雜俎》反駁說,這是人所共知的事情,誰也不會因為小事去打官司。如果大家都是有良心的,如果大家都遵守法律,那就既不需要法院,也不需要法官。但實際上非有法院不可,所以必須設法使刀筆吏嚴格履行自己的職責。

一封寫給《雜俎》編者的信寫道:「請求你們拒絕祖母的意見,因為她現在說的是簡單的神話,從而表現其智力的昏庸。」



《地獄通信》要求祖母想想受到人們尊敬的古代諷刺作家,提醒她:諷刺作品的存在就是為了嘲笑罪惡。這個意見是針對《萬有》主張對人類的弱點必須抱著仁愛和寬恕的態度而發的。祖母不斷宣揚說:「善良的作家很少談論罪惡,以免由於某種事例而侮辱了人類,但應運用其他教範,通過各種品德完美的人,也就是通過既高尚、又正直的人,來描寫對信仰和法律的堅決維護,歌頌熱愛國王,熱愛社會的祖國兒女,描

①當時這樣稱呼雜誌《萬有》,因為它的出版要比所有其他雜誌為早。

②《雜俎》雜誌,第11頁。

-- 84

28俄國社會思想史 第三卷

寫愛好和平的公民,真誠的朋友,聖禮的護衛者「

,等等等等①。

這裏幾乎是第一次在俄國文學中提出了我們所熟知的一種保守派理論,以為最好是提出正面的人物,而不是提出反面的人物。這一理論後來多次被人們重複,「伏爾泰女弟子」

的喉舌也斷言,作家們所以習於描繪事物的消極方面,是由於在他們的心裏缺少善心。

《萬有》雜誌在答覆《雄蜂》雜誌。。

第5頁發表文章,對它進行反駁的一位「真理愛好者」

時,寫道:「他的良心不懂得寬容在什麼地方是必需的;他的智力可能不理解這種道德教導。應該假定,他是想用笞杖去制止一切的。無論如何,在將他交給公眾審判時,我們會勸他治病,使他不再拿起紙來胡亂塗鴉。」

②事實上,這位「真理愛好者」

是最不需要治療的,因為他對事物的觀點毫無殘酷之處。

當他說,殘酷的不是那些反對違法亂禁的人,而是那些同違法亂禁實行妥協的人時,他是完全正確的。他寫道:「許多缺少良心的人從來不明確指出罪惡,並不是更為仁愛。

他們說,普通的人都良心脆弱,必須用仁愛來包涵罪惡;因此,他們將罪惡縫在仁愛的長衣內。然而這種人的仁愛,應該更合適地稱之為愛罪惡。照我的意見,改正罪惡的人比那些寬恕,(或用俄國話說)縱容罪惡的人,是有著更多的仁愛之心的。「



①《萬有》雜誌,1769年,《鬧鐘》雜誌新版,莫斯科1893年,第48頁。

②同上,第39頁。

③《雄蜂》,第5頁。

-- 85

俄國社會思想史 第三卷38

女王的御用刊物有意縱容罪惡,這是洞若觀火的。然而這種情況的發生,完全不是因為這個刊物接受了「唯物主義或否定論」

的影響(如機靈的涅澤列諾夫所想象的那樣①)

,而是完全另有原因。

葉卡捷琳娜在登極后三星期,發布了一個關於《賄賂》的上諭,用極為鮮明的色調描繪了俄國社會生活中這一根深蒂固的積弊,語調之尖銳激烈,也許為她那個時代的一切諷刺刊物所罕見②。

但是,這個上諭正因為是在新女王登極以後不久發布的,所以它是對以往朝代的指責;而在這位女王即位。。

后五年開始出版的諷刺刊物,對於受賄者發出的攻擊,則只能理解為對她本人的指責了。

葉卡捷琳娜便是這樣理解的。

她。。。。。。。

無限度地追求虛榮,希望她的臣民真正信服頌歌作者的保證,說自她即位以後我國業已形成普遍幸福。後來,在《俄羅斯語言愛好者的對話》(1783年)

里,她把那些認為在俄國尚未肅清賄賂現象的人們嘲笑為陳腐的怪人。她以《真事和謊言》作者的名義,提出作者祖父的一位老友為類似的怪人之一。這位老人歡喜讀書。但是,第一,其弱點是無批判地接

①《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第78—80頁。

②「我們早就聽到,現在更從事實本身看到,在我們的國家裡,賄賂現象增長到了什麼程度,幾乎在最小的政府職位上,神聖的作用(法庭)都傳染了這種禍害。誰要謀得職位,誰就得付錢;誰要辯誣,誰就得用錢;誰要對人進行誣陷、則所有狡猾的訴訟都靠禮物來支持。

許多審訊人員本應在自己的神聖職位上進行公正裁判,卻相反將它轉變為市場,辜負了我們授予他的無私和不徇情的法官稱號,似乎給他的收入是為了補益家庭,而不是為了對上帝,對我們和對祖國有所服務。

由於賄賂而對正確的告密進行誣陷,破壞國家收入,有時還使貧者暴富,而富者變貧。「

(比利巴索夫:《葉卡捷琳娜二世傳記》,第2卷,第19頁。)

-- 86

48俄國社會思想史 第三卷

受寫書人所說的一切;第二,關於事物的思想和概念在40年前是怎樣,現在也還是那樣,雖然事物在實質上變化甚劇……

他直到現在還抱怨督軍和他的屬員的不公平,然而這種不公平已經在任何地方都沒有了。這樣,葉卡捷琳娜想使《對話》一書的讀者相信,只有落後的人們才會抱怨行政機關和法庭的不公正。

她關於這位她所不滿意的老人寫道:「當時這種人號和機靈和博學,但在現在,由於事物改變了,思想開展了,他的概念也就落後了,而他卻囿於這種概念,沒有前進,他談論現在正如在40年前談論當時一樣。」

事實上,在《對話》出版時,就已經沒有督軍,也沒有督軍的辦事機構①。

然而貪官污吏的數目,卻並未因此而有所減少。這一點是盡人皆知的。可是葉卡捷琳娜卻對此聽都不聽。她的自滿自負真是達到無以復加的地步了。她用《真事和謊言》作者的祖父的名義,堅決強調:「請記住我的話:所有現時的罪惡都沒有什麼關係,它們有如奔流著的漲水。但水一旦達到以前的界限和堤岸,便會重新比以前更自然地流去。」

方-維津過分頌揚葉卡捷琳娜的文學天才,當他勸她——其實是勸《真事和謊言》的那個作者——用諷刺作家的鞭子鞭打昧良心的法官時,她代那個作者說:「在『真事和謊言』里不包含使人厭惡的下賤東西,在那裡嚴格排除了不具備歡樂的精神和不合乎我的祖先愛好的一切,強烈的悲劇使

①以前督軍為一府之長。但自有了省的建制以後,省直接劃分為縣,府的建制取消。

-- 87

俄國社會思想史 第三卷58

人產生索然無味之感,尤其是產生痛苦和眼淚。抨擊訟棍和貪污,這不是我們的事情,我們連文法都不甚了解,哪能寫出什麼教訓呢!「

葉卡捷琳娜喜歡具有「歡樂精神」的著作,而不喜歡諷刺作品的「下賤」和「索然無味」。但是既然完全不要諷刺作品又不可能,所以葉卡捷琳娜對諷刺作品提出了第一,我們都知道的要求,即彷彿對有罪惡的人應抱著人道主義的態度,。。。

第二,——這是對第一要求的完全自然的補充,——她希望諷刺作品不要牽涉個人。與此相反,諾維科夫在他的最初的諷刺刊物上,便證明必須「指名道姓地批判」。這又是一個異常重要的分歧。

1769—174年間,這位最優秀的諷刺雜誌的出版者對於「不顧情面的批判」是怎樣理解的呢?

我想,這最好用事例來說明。

在1769年度《雄蜂》雜誌第25頁上,講了一個叫普羅拉茲的人的故事,他是一個卸任「官吏和揮霍遊盪的人」。他欠了一個商人的錢。請看他怎樣想法賴債的。

「碰巧他們兩人一同作客。

商人有些喝醉了,普羅拉茲有意激怒他,說不給他還錢。如果他要控告他,那他就什麼也得不到。商人把普羅拉茲痛罵了一頓、而普羅拉茲什麼也沒有回罵,只說請大家注意聽著,次日便向法院遞了呈文。最後,他沒有還債就將他的借據取了回來,上面說明錢已收到,而且這筆錢是為了在來年冬天給妻子購買皮大衣的。普羅拉茲清償了債務,而商人卻由於把懶漢罵作騙子,丟失了錢財。「

諾維科夫深信,嘲笑罪惡,比往往只能引起索然無味之

-- 88

68俄國社會思想史 第三卷

感的訓誡,更能減少罪惡的作用。但是如果諷刺作家僅限於一般地嘲笑某種罪惡,那麼,在染有這種罪惡的人們中,便會沒有一人將這種嘲笑算在自己的賬上:任何人都會以為這是指的別人。因此必須給以暗示,使某一犯了罪過的人由於這種暗示而理解到作者所說的就是他,而不是任何與他相近的人。

「真理愛好者」

在描述前面所說的官吏普羅拉茲的行為時寫道:「我斷言對人而發的批評更能改正罪惡。」但是就這樣,也要作得十分謹慎。必須使對某一人,對某一犯了罪惡的人所發的暗示,不為大家所了解。

「不然的話,如果把這人寫得這樣明顯,以致所有的讀者都知道是他,那時,這犯有罪惡的人便不會改正,而會除了舊惡之外,增加新惡,亦即增加仇恨。」

從這種實在說是很幼稚的意見里,可以看出諾維科夫和他的思想同道們所謂「指名道姓的批判」只是單純地揭發個。。。

別人的不道德行為。官吏普羅拉茲的例子和在《雄蜂》、《繪。。。。。。。。

畫》等雜誌上看到的許多其他例子證明,「指名道姓的批判」

主要是要暴露「掌握權力和濫用權力」的人們。

「真理愛好者」要求對被揭發者保持慎重態度,也許不只是表示他們擔心為大家所了解的暗示會產生過於強烈的心理作用,而且表示他們害怕被揭發的達官大吏會進行報復。

諷刺作品在其發展的初期到處都是「不顧情面的批判」。

但是,無論其最初的步子或其進一步的發展,都依據社會條件的不同,而取得了不同的形式。眾所周知,阿里斯托凡的喜劇,也是「不顧情面的批判」。但他生活在民主制的雅典共

-- 89

俄國社會思想史 第三卷78

和國,享有極大的言論自由,不怕對犯有惡行的人提出指名道姓的批評。相反,在葉卡捷琳娜的俄羅斯,對於當權的達官大吏的哪怕是極為小心的暴露,也會給揭發者帶來巨大的麻煩。象女王一樣,達官顯貴們都認為一般描寫罪惡,比「指名道姓的批評」好,而且比具有「逗笑精神」的著作則差得多。當然,諷刺雜誌自應招來發自他們的巨大不快。

由於諷刺作家(如果不辜負這個稱號)是很難用「逗笑的精神」來寫作的,所以完全可以理解,俄國諷刺-暴露作家的處境,很快就變得十分艱難。

1769—174年間諷刺雜誌在許多場合里由於不由自主的情況,一個又一個地停閉了。

不。。。。。。。。。。。。。。。

言而喻,它們的消失,不能使它們所代表的社會需要得到滿足。因此,由於對諷刺作品的需求沒有消失,遂不時出現了新的諷刺刊物。但是它們所遇到的困難,並未隨著時間的消逝而減少。相反,由於伏爾泰的女弟子愈來愈加明白法國新理論的實際意義,這種困難是愈來愈多了。當革命的風暴在法國勃然興起時,事情變得完全不可收拾。這時,俄國一些作家受到兇殘的迫害。諾維科夫和拉季謝夫的命運,是人所共知的。

至於女王的不滿,波及當時還很年輕的克雷洛夫,這一事實卻不是那樣為人所知的。

ⅩⅥ

克雷洛夫後來說道:「我的一篇在印刷所里業已排好了字的小說,被女王葉卡捷琳娜要去了。手稿沒有歸還,就此丟

-- 90

88俄國社會思想史 第三卷

失了。「

①克雷洛夫甚至似乎被抓去「關了禁閉」

,並且被禁閉的,還不只是一人,而是一批人。

事情發生在1792年,其時,他同德米特里耶夫斯基、普拉維利希科夫、克魯申等人出版了諷刺雜誌《觀眾》②。這整個事情的經過,迄今尚未完全弄清楚。可靠的是,克雷洛夫並未馬上被制服。次年,他同克魯申著手出版新雜誌《聖彼得堡的信使》。儘管《信使》上的諷刺作品遠遠不象《觀眾》上的諷刺作品那樣色采鮮明和勇敢無畏,但這新的雜誌也使它的出版者遭受迫害。克魯申在雜誌的第三部分寫了一篇關於克尼亞日寧的悲劇——《瓦丁》的研究。如所周知,這篇文章極為女王所不滿。

《信使》的出版受到申斥。結果,克雷洛夫逃避到一處鄉村,而克魯申則遠遊國外③。

從那以後,克雷洛夫長期停止了寫作。

而當他重新拿起筆來的時候,他對諷刺作品,已無興趣。他只是偶爾寫些寓言,儘力避免激怒有產者當局,始終記住了:最好是緊閉牙關。

B。

卡拉什說:「俄國的生活挫折了克雷洛夫這一俄國最偉大的諷刺作家,把他的諷刺稟賦限制在狹隘的軌道上,而不讓其正確發展,甚至在許多方面歪曲了它。……真正的克。。。

雷洛夫,就其對俄國文學可能作出的貢獻說,最多地,儘管

①見卡拉什編輯出版的《克雷洛夫全集》第1卷附錄:傳略,ⅩLⅡ頁。

②卡拉姆金在1793年1月3日給德米特里耶夫斯基的信中問道:「我聽說,《觀眾》的出版人似曾被捕『關禁閉』,這是真的嗎?為什麼呢?」

③《克雷洛夫的雜誌出版活動和他的諷刺作品》,前引《克雷洛夫全集》,第2卷,第301頁。

-- 91

俄國社會思想史 第三卷98

也並不是完全地,顯現在他的諷刺文章里。這就是這些文章的巨大歷史和文學意義。「



我們業已看到,俄國現實生活的不良條件非常獨特地改變了從法國啟蒙思想家那裡抄襲來的人性論。這種改變也影響了俄國諷刺作家的觀點。我們已經知道,方-維津通過斯塔羅杜姆發表了改正俄國道德風尚的意見。在克雷洛夫同拉赫馬尼諾夫在1789年合辦的諷刺刊物《神靈的通訊》里(按照卡拉什的正確評價,這個刊物給我們恢復了諾維科夫式的諷刺作品的最好傳統和傳說)

,發表了一篇《魔術師馬利庫爾姆爾克給安姆彼多克洛》的信,信內寫了如下頗有特色的見解:馬利庫爾姆爾克說:「在古代哲人所提出的全部證明中,沒有一項證明比一位學者提出的所謂大部分人都是兇惡和墮。。。。。。。。。。

落更為明確和逼真。「當然,這一悲觀的意見只適用於」現代。

的人「

,所以許多法國啟蒙思想家也可能會同意這個意見。

不過,他們會補充說,兇惡和墮落,主要盛行於特權等級之中,為了改正道德,必須廢除特權。俄國的作者②卻有不同的見解。在他的心目中,「墮落的最深刻原因不是社會制度,而是。。。。。。。。。。。。。。。。

人的慾望「

③。。。。。

這個見解的本身是值得批評的。然而最值得注意的卻是從這裏得出的關於諷刺作家的任務的結論。

①同上書,同頁。

②可能就是克雷洛夫本人。

③《克雷洛夫全集》,第3卷,第196—197頁。

-- 92

09俄國社會思想史 第三卷

馬利庫爾姆爾克繼續說:「現代,有許多這樣的人,他們陷於非常重大的災難,或陷於完全破產,他們不了解,或不重視我在這封信開頭所提出的定則。」

(即關於人的兇惡和墮落的意見。——著者)諷製作家必須警告他的讀者,——特別是缺乏經驗的青年,——使他們不致陷入給他們撒下的羅網。

「輕佻是缺乏經驗的青年人的通病;因此,必須時常告誡他們,毫無戒心地進入社會,希望在社會裡找到公平和正直,等於不帶地圖和指南針而飄洋過海,盼望經常遇到順風,盼望在停泊的任何海岸,都可找到平靜的碼頭。」

在這些意見里,已可看出後來使克雷洛夫對任何社會問題抱著漠不關心的態度的那種悲觀主義的萌芽①。

可是問題在於,這一悲觀主義並不是我們未來的偉大寓言作家的個人特點。

我在談到俄國伏爾泰門徒時,即已指出,在18世紀後半期,在俄國優秀人物中間,隨地都可看到一些悲劇性的人物,他們認為他們的處境幾乎是或完全是絕望的。

毫無疑問,當時這樣的人要比同一世紀的前半期多得多。這似乎是不可理解的:在這樣一個產生了大量極為令人喜悅的希望的朝代里,哪裡來的悲觀主義呢?

對於這個問題的回答,必須從我在上面已經多次指出的葉卡捷琳娜的理論和她的實

①按照格涅季奇()的意見,克雷洛夫在晚年屬於這樣一類人,他V F H P R j們相信眼前的事情,「既然同意現存的秩序是與罪惡相關聯的,但又用一種思想聊以自慰,以為要建立其他的秩序,是不可能的。」

(見《克雷洛夫全集》,傳略,第108頁)。

-- 93

俄國社會思想史 第三卷19

踐之間的矛盾中去找。

理論產生了令人喜悅的希望,而實踐卻使這些希望歸於破滅。當然,不是在所有人那裡,因為大多數人是滿足於葉卡捷琳娜的活動的,而只是在要求嚴格又極為敏感的人們那裡。這些人在數量上是微不足道的少數。但是這微不足道的少數,卻走在前列。他們為俄國社會思想探求新的道路,因此,他們感到的失望,是當時俄國社會心理中一個極堪重視的事實。

克里扎尼奇將他的進步希望,寄託于自上而下的廣泛改革。他把君主制看為「摩西權杖」

,能夠從不毛的峭岩里,找到歡暢的源泉。

「彼得卵翼下的小學生」更相信「摩西權杖」

的神奇力量。

「學術侍從」不只是由於恐懼,而且是赤膽忠心地為君主制服務的。彼得一世以後掌握最高權力的人們的行為,似乎應使先進的俄國人大大減少其對君主制的進步意義了。但是先進的俄國人,卻習慣於將彼得繼承人的惡行,看為偶然的例外,而不是看為一般的通則。他們期待著,以為就在今天或明天,這些例外會成為痛苦的回憶,而一般通則會終於顯示富有成果的力量。當葉卡捷琳娜二世即位時,他們以為,現在「摩西權杖」會比彼得一世時還要工作得好些。

然而,當他們看到這個權杖有兩端,其用以打擊過於熱衷的啟蒙思想家的一端,要比用以對付過於愚鈍的守舊派的一端堅決有力得多的時候,在他們的心靈里產生了種種為彼得時代先進人物所未曾有過的疑惑:18世紀後半期的「學術侍從」——我所指的是當時的知識界的最先進部分——開始逐漸喪失其對君主制的信仰。

-- 94

29俄國社會思想史 第三卷

我不是說已經喪失,而只是說開始喪失,而且只是逐漸。。。。。。。。。。

喪失。這種喪失是一個長期過程,它包括19世紀的一部分,。。

有時加強,有時減弱。完全可以理解,各種不同的思想家都屢次經歷了這一過程,他們在這一過程的影響下得出了種種極為不同的結論。我們很快便可看到,這一過程怎樣影響於他們當中某些最顯赫人物的世界觀和情緒。

在這裏只要指出,這個過程在這一世紀里,不只是已經開始,而且在文學著作中已經有所表現。

ⅩⅦ方-維津(174—1792年)



克雷洛夫稟賦了巨大的諷刺才能。但是,這種才能沒有得到完全的發揮。

在18世紀下半期,方-維津是我國最大的諷刺天才。

B。。

別林斯基用不多的話卓越地闡明了方-維津的著V作生涯的真正意義。他指出,《旅長》和《紈絝子弟》不能稱為喜劇(就這個字的藝術意義說)

,它們更多地是俄國諷刺作品力求成為喜劇的努力的成果。

但是,別林斯基的這個評語,並不妨礙他確認這些喜劇雖然不是真正的藝術作品,卻畢竟是優秀的文學創作,是「當時社會生活的寶貴史篇」。此外,還應補充,當時的我國社會生活可從方-維津本人的思想發展過程中得到頗為鮮明的說明。

我在上面已經說過,我國當時的啟蒙思想家的工作——

-- 95

俄國社會思想史 第三卷39

就其本身來說是異常有益和光榮的——是在貴族眼界的範圍。。。。。。。

內完成的。他們當中只有不多的人拋棄了貴族的觀點,而比。

較堅決地轉到當時西歐先進啟蒙思想家所保持的第三等級的。。。。

觀點上來。拉季謝夫便是這不多的人們當中的最優秀人物。

然而如果只有不多的人能夠達成從一種觀點到另一種進步得多的觀點的轉變,那麼,在其生命過程的一定時期不斷動搖于這兩種觀點之間的人們,卻是為數頗多了。對於某些。。

人,——儘管不是對於所有的人,——這種動搖是一個極為艱難,有時簡直是極為悲劇性的過程。在動搖、並且由於動搖而飽受折磨的人們當中,最突出的要算諾維科夫了。方-維津也屬於這一類型。

他自己以恐懼的心情回憶他接受自由思想者科茲洛夫斯基公爵的影響時期。我已說過,對於在方-維津的《真誠坦白》中看到的關於科茲洛夫斯基公爵及其小組的評價,應該批判地對待①。

但是,到底是關於這個小組的哪些回憶,引起了我們的諷刺作家的恐懼心情呢?

確定這一點是很有意義的。

按照他的說法,科茲洛夫斯基公爵的小組,熱衷於瀆神言論和褻瀆活動。我們的諷製作家寫道:「對於瀆神言論,我從來沒有參加。當我聽到無神論者的咒罵時,我直哆嗦;至於瀆神行為,我卻起過不是最小的作用。……那時,我寫了

①對於我在前面引述的有利於科茲洛夫斯基公爵的證詞,還可補記遠非自由思想者諾維科夫的評價。在所著《俄國作家傳記辭典試編》里,諾維科夫說:「科茲洛夫斯基公爵由於對語言科學的極大愛好,他的最大願望就是通過他的著作所獲得的智慧,增進啟蒙作用。」

-- 96

49俄國社會思想史 第三卷

一篇致舒米洛夫的信,其中某些詩作表明我在當時的錯誤認。。。。

識。「



這封「信」里有許多饒有趣味的東西。但是信里所表明的「錯誤認識」

,並不象方-維津在恢復其舊時信仰以後所感到的那樣重大。所謂「錯誤的認識」全部包含在「信」的最末一行:「我自己也不知道,這世界是為什麼而創造的!」

這裏很少可怕之處。我們看到的只不過是懷疑論的最低發展階段而已。顯然,方-維津的懷疑論是由於直接間接接觸伏爾泰的著作而引起的。如所周知,這位費爾涅教長的懷疑論世界觀並不是法國啟蒙思想家的觀點的最極端表現。在法國啟蒙思想家當中,有好些勇敢得多和徹底得多的思想家。

當然,從方-維津的家庭所堅決維護和他自己在脫離科茲洛夫斯基小組后所恢復的那些舊概念的觀點看來,對於創造世界的真正目的的任何懷疑,都是可怕的罪過。在伏爾泰的懷疑論和對美好舊時光的天真信仰之間,有一個很廣闊的距離。

所以,毫不奇怪,方-維津在倒退到他的篤信宗教的祖先所遺傳的思想方式,走完這一距離之後,便感到他是一個逃出了致命危險的人了②。

值得指出,方-維津雖然同伏爾泰一樣,拒絕解答世界是為什麼而創造的問題,但在這封《信》里,對於涉及人類

①《方-維津文集》,版本同前,第542頁。

②他說,他的父母都是篤信上帝的。他剛一識字,他們就強迫他讀教會的書。

-- 97

俄國社會思想史 第三卷59

相互關係的一切方面,卻比伏爾泰還要懷疑得多。他在《信》①里稱呼的人物之一——他的農奴凡尼卡的說詞,毫無疑問,表達了自己的主人的思想:四顧環宇,我到處看到的只是蠢事。

我還察覺——世界長期靠謊言生活,再沒有這樣的神仙,能使世界充滿真理!

教士儘力欺騙人民,宮廷的僕役——貴族的主人,他們相互欺騙,而達官顯貴,他們又往往欺騙君主!

任何人都想塞飽自己的腰包,說的是福利,于的卻是欺騙。

伏爾泰儘管是一個懷疑論者,但他相信,將來理性會在人們的相互關係中佔優勢,雖說他的未來的理性勝利,不能與他的崇拜者和傳記作者,例如,康多爾塞()的那I E F P E J [ O種洋溢的光明希望相結合。這就是說,在伏爾泰那裡,懷疑。。

論與頗大一部分樂觀主義和睦相處。但在《給僕役的信》里,。。。。。

完全沒有樂觀主義。人們都是貪婪、狡猾,慣於欺騙。他們的相互關係是不合理的。方-維津尖刻地嘲笑了這一切。但

①信的全稱是《給我的僕役舒米洛夫、凡尼卡、彼得魯什卡的信》。

-- 98

69俄國社會思想史 第三卷

是,這一切永遠不變嗎?難道不能希望將來文明的人類會變得更合理些?會更好地安排自己的命運?對於這個問題,沒有答案;顯然,在《信》的作者那裡,就連這個問題也未產生。

這同我們在伏爾泰那裡看到的情形,是有重大差別的。

當然,這種差別是由於社會條件的不同。

在法國業已成長了一種可為啟蒙思想家自覺或不自覺地依靠的力量,而在俄國,這種力量暫時卻還沒有。這就是為什麼法國啟蒙思想家有培養歡樂希望的心理可能,——雖然我們知道,當他們看到可悲的現實的時候,他們也常常變得消極(如愛爾維修)

,——而他們的俄國追隨者要感染這種樂觀情緒,卻是困難得多了。

但是,毫無疑問,任何正常的人,特別是一個願望積极參加社會生活的人,是很難帶著《給僕役的信》中所表達的那種對人類關係的極端悲觀的觀點生活下去的。正如黑格爾在所著《精神現象學》中說過:懷疑論能夠導致憂鬱的情緒(das

unglückliche

Bewus-tsein)。這種情形,我們從那些往往自願結束生命的俄國「伏爾泰門徒」的事例中,也可看到。

然而不言自喻,自殺並不是擺脫憂鬱情緒的唯一手段。

而且這個手段,一般地就其性質而言,只能為個別人所選擇。

其他的人則用各式各樣的古怪行為來解悶;最後,第三類的人則及時到童年信仰的平靜灘頭,從而順利地擺脫了憂鬱的情緒。可能,這類人要比所有其他的人多得多。



方-維津在其宗教自由思想的不很長久的年代里,在上

-- 99

俄國社會思想史 第三卷79

述這封《信》里,詢問他的一名僕役,為什麼他們註定要在「沉睡」

中度過一生。

那時使他感到奇怪的,——如果不說憤。。

慨的,——是在世界上竟然有人在奴役中度過一生,而且方-維津覺得,他們甚至毫不懷疑他們應該「永世成為奴僕」。

他對此感到奇怪,——這一事實表明了他所受到的「伏爾泰主義」的影響。的確,在這一方面,也如象在所有其他方面一樣,「伏爾泰主義」對他的影響是並不很大的。

在《信》里,他粗暴地嘲笑了他的農奴僕人。他雖然想說明,他的僕人之一對於創世的目的問題,曾經有所考慮,但是寫道:「他的懷疑觸動了根本,他愁眉苦臉,渾身打著寒噤!」

我們看到,自由思想沒有使他了解法國啟蒙思想家具有的對僕役的人道主義態度。但是自由思想畢竟使他對於農奴制的優越性發生某種動搖。

在他結束其宗教自由思想之後,他的這種動搖也似乎結束了。他開始堅信不疑地重複著農奴主關於俄國農民的奴隸地位的益處等等流行議論。

他在178年3月2031日從巴黎寫給帕寧伯爵的信里說:「我參觀過蘭格g多克,普羅萬斯,多芬內,里昂,波爾貢,沙姆畔等省。前兩省在這裏,在全國被認為是糧產最豐裕和最富有的地方。

如將我國最好地區的農民同那裡的農民相比,我發現我國農民的情況,公平地說,是比較最幸福的了「。同一封信的下文表明,他在這裏所指的只是農民的經濟地位,而忘記了法律地。。。。。。。

位。。當時法國農民的經濟情況是很壞的。方-維津也許沒有

-- 100

89俄國社會思想史 第三卷

過分誇大地說:「在這個果實累累的邊區,在每一個郵站,我的馬車經常被窮人包圍著,他們時常向我們乞討的不是錢,而是問我們是否帶有一塊麵包。」

在懂得本身利害關係的明智的俄國地主那裡,農民當時在經濟上是生活得好一些。

但是,明。。

智的地主當時是否很多呢?在諷刺雜誌上刊登的一些論文——可以設想,方-維津是不會不知道這些論文的,——使我們有根據斷定,他們是不多的。這些論文證明,在俄國先進人物看來,甚至俄國農奴的經濟情況也是陰森暗淡的。不僅這樣。無論當時法國農民怎樣窮困,但他們的絕大多數早已擺脫了對地主的人身依附,這就是他們的地位同俄國的。。。。

「神聖所有制」相比的極大優越性。然而,在方-維津的眼光里,這一優越性是沒有任何價值的。

不過,這隻是根據他的通訊而言。其他的一些資料則對此產生疑義。

謝梅夫斯基認為我在前面提到的《法國貴族自由和第三等級利益簡釋》一文,是方-維津寫的。儘管該文作者實質上也是完全站在貴族的觀點上,但他是18世紀俄國歐化人物中的一員。這種人物為在俄國建立「誠實和開明的市民階層」而鑽營奔走。按照他的見解,市民階層是「社會的靈。。。。

魂「。他懂得(儘管是部分地)

,第三等級在一個以生產者被。

奴役為基礎的國家裡,是很難發展的。他的研究的結論是:「在俄國應使1)

貴族完全自由,2)

第三等級完全解放,3)

從事農業的人民雖不完全自由,但最低限度,在他們(農民——著者)將來成為能使農村或主人的作坊趨於完善的農民或藝

-- 101

俄國社會思想史 第三卷99

人時,應有自由的希望「

①。

對謝梅夫斯基所說上述見解出自方-維津手筆的假設有利的事實是:最低限度,他有時關切這一見解中所涉及的社會問題。

在他所翻譯的作品中,有一部的標題是:《經商的貴族與軍人貴族的對立,或關於貴族經營商業是否對國家幸福有利的兩種見解》。收進這部譯本的兩位法國人的著作,都寫於1756年,其時經濟問題引起了法國讀者的深切注意。第一篇著作的作者,堅決主張貴族從事商業。這一職業一點也不降低最高等級的地位,卻能改善它的物質狀況,並給法國生產力的發展以新的推動。這位法國作者逐一分析了妨礙貴族經營商業的種種偏見,而且為了給商業辯護,有時講些粗野的語言。值得指出,這位法國的商業辯護士,象俄國見解的作者一樣(謝梅夫斯基認為這種見解出自方-維津的手筆)

,也將商人稱為一切社會集團的靈魂。同時,關於法國貴族過去。。。。。。。。。

對人民的態度,他是這樣描寫的:「首先,法國貴族不努力從事他們農村土地的耕耘;他們有的是聽從命令的奴隸。人民擺脫了這種桎梏,而取得了某種自由。現在貴族想收穫糧食,那就得僱用工人並用金錢迫使他們工作。」



接著又說,為了種好自己的田地,貴族需要金錢,而向他們提供金錢的是商業。總之,法國作者把自己表現為浸透

①《沃龍佐夫公爵的檔案》,第ⅩⅩⅥ卷,第324頁。

②《方-維津文集》,第600頁及579—580頁。

-- 102

01俄國社會思想史 第三卷

了第三等級新意圖的作家,他們深切了解以雇傭工人勞動為。。。。

基礎的資本主義生產關係,要比生產者受法律奴役為基礎的。。。。。

封建關係高超不知多少。他甚至對英國革命表示——雖然不是直接了當地,而是躲躲閃閃地——同情,以為這個革命以「受咒罵的」

「不公平的統治者」克倫威爾為代表,注意商業,就象注意「生命之樹」那樣①。這一切都是如此明顯,讀者是不能不一目了然的。如果方-維津在讀到這種見解之後仍然認為必須將其譯成俄文,那就不能不得出結論,認為這種見解的趨向,並沒有使他感到害怕。

不僅如此。還可設想,法國作家關於貴族經商給國家帶來巨大利益的見解,對於方-維津主要喜劇中的那一好發議論的主角——斯塔羅杜姆的性格,也不是沒有影響的。

事實上,斯塔羅杜姆的發家致富,不是通過軍職,而是通過在西伯利亞的某種工業經營(可能是開採金礦)

,「他在那裡賺了金錢而不用良心去換取金錢,不從事卑鄙的勾當,不掠奪祖國;他在那裡向土地要錢,而土地比人公正,不講情面,只是誠實地、慷慨地給勞動以報酬」

②。

當然,斯塔羅杜姆對社會生活的觀點,同先進的啟蒙思想家的觀點是很少共同之處的。我已指明,法國哲學家關於社會制度對於個人行為的影響的學說,在他那裡取得了怎樣獨特的形式。最後,他直接了當地表明,他害怕現時的哲人在根除偏見的同時,會從根本上,用他的話說,收回德行。



①同上書,第581頁,著重點見原書。

②《紈絝子弟》,第3幕,第2場。

-- 103

俄國社會思想史 第三卷101

果甚至保守的斯塔羅杜姆,其性格的頗為重要的特點之一,確乎是來源於我在上面引用過的那部討論貴族經商的著作的愛好自由的作者,則這一著作在我們的諷刺作家的頭腦里留下重大影響,就是顯而易見的了。

既然如此,那就完全不可理解,方-維津怎能說服他的尊貴的通訊人,要他相信俄國的制度優於法國制度和一般西歐制度了。但他卻恰恰是要他相信這一點,這是從他在178年9月1829日給他的信的下述一段里可以看出的:g「訴訟的事情在法國也同在我國一樣不幸,唯一的差別是,在我國訴訟的花費不象法國那樣漫無限制。………在法國,斷案以前必須作好許多煩瑣的手續,……而在我國,最少這是一個優點,動作要靈敏得多。只要有某一與寵臣有瓜連的半個貴族出來過問,案件立即出現轉環而接近於了結。」

這真是一個可疑的優點!

可是,即使對於這一優點不加懷疑,方-維津也應記得,偏袒是「獨斷專橫」的產物,任何一個寵臣總是有「作壞事的巨大權力和可能的。」

在寫給帕寧的另一封信里,方-維津「真誠地坦白」

(這是他的原話)說:「如果在我的理性健全的年輕同胞當中,有人因為在俄國看到舞弊和混亂而發生憤慨,並在心裏開始與俄國離異,那麼,為了使他熱愛祖國,除了更快地將他送到法國之外,別無更可靠的方法。在了解了這個國家的情況之後,對現實不滿的俄國人即使相信,那些談論法國的」完善「的人,是在撒謊;無論在俄國的生活有時是多麼壞,但是,如果心安理得地,如果用理性統治想象,而不用想象統

-- 104

201俄國社會思想史 第三卷

治理性,則在那裡,「可以象在任何其他國家一樣幸福」

①。看來,作出這樣的結論的人,從精神狀態說,是不可能圖謀政。。。。。

治改革的。

彼得時代的俄國官吏去到外國,——到威尼斯或巴黎,——都迅速看出在西歐各國,要比在俄國有更多的自由。

方-維津也看出了這一點,因為畢竟他比17世紀和18世紀初期的俄國人更有觀察外國生活的素養。但是,在他總結他對這一生活的觀察時,卻出現了意義深長的保守主義的保留。

他寫道:「在研究法蘭西民族的狀況時,我學會了區別法律上的自由和實際上的自由。我國人民沒有第一種自由,而後一種自由則享受很多。與此相反,法國人雖享有法律上的自由,卻生活在真正的奴隸制度之下。」

按照他的正確的意見,法國人的實際被奴役是由於「國王雖受法律的限制,卻掌握。。。。。。。。。。

著踐踏法律的一切力量。「

從邏輯上說,按照憲法草案序言的。。。。。。。。。。

精神,由於國王對法律的踐踏,應該作出結論,確認必須制訂「根本法」

,以結束國王的專橫。但是方-維津避開了這個結論。他滿足於對法國秩序的籠統譴責,並提出一種叫人感到歡喜的思想,以為俄國人民大量「享受著」即使不是法律。。

上的自由,也是實際上的自由。他在其他信里斷言,俄國秩。。。。。。。。。。

序全然不象它的不公正的誹謗者所說的那樣壞,可是一般地說,「鈴鼓總是遠方的好聽」。

別林斯基讚揚了方-維津的國外通信,因為,照他的說

①就是在這封信里,方-維津斷言,「在較好地區」的俄國農民,要比法國農民容易生活。

-- 105

俄國社會思想史 第三卷301

法,信里精闢地指出了法國舊秩序的缺點。他認為這些信比卡拉姆津的《俄國旅行家通信》高。然而方-維津雖是比卡拉姆津更確切地指出了當時法國秩序的某些弱點,可是,對於這樣或那樣致力於根本改革這一秩序的一切,他卻是視而不見,聽而不聞。

他在這裏比卡拉姆津顯得還要目光短淺。

的確,他的藝術嗅覺不時提醒他,在法國發生著某種在其他歐洲大陸國家暫時還不存在、或暫時還很微弱的新運動。但是他對這一新運動的模糊認識,只是增加了他對法國的反感。

由於對這一運動的否定態度,他甚至相信在法國,「人們的生活和享受並非真正的幸福,而且對幸福,並無最低的認識」

①。

前此數月,他在一封寫給親屬的長信里,堅決表示:「在俄國,各州府的貴族要比這裏好得無法形容;此外,這裏的空談有著較好的外表」。

對於這種說法,俄國的斯科季平之流和普羅斯塔科夫之流,是會欣然同意的。

根據方-維津的書簡判斷,他對很少受到解放運動波及的德國,比對法國要喜愛得多。他給妹妹的信中寫道:「說真的,德國人比法國人單純,但無可比擬地更值得敬重。我千百倍地寧願同德國人住在一道,而不願同法國人住在一道。」

但在地球上,絕對的東西是沒有的。如果住在德國比住在法國要好得多,那麼,住在俄國又要比住在德國適意得多。方-維津在給他的親屬的信中寫道:「一般地,我可以公正地說,從彼得堡到紐倫堡,我們祖國的包袱是越來越重了。這裏的一切,一般比我們差:人、馬、土地,必需食物的儲藏,總

①從巴黎寄給妹妹的信,178年4月(原信未寫明日期)。

-- 106

401俄國社會思想史 第三卷

之,我們的一切,都要好些,我們的人也比德國人多。無論別人怎樣說,這種信念總是牢固地紮根在我的心裏。「



在這一切里,沒有自由思想的痕迹。是啊,自由思想有什麼意義呢?

「法律上的自由」有什麼用處呢?如果「在人們的心坎里,沒有第一條法律,沒有人們之間的第一種聯繫——即善良的信仰,任何政治方面的改革又有什麼用處呢?」



方-維津在結束了宗教自由思想,回到他的童年信仰以後,彷彿還保持了,最少是有時還保持了感染政治自由思想的能力。但在他第一次國外旅行期間(我所摘錄的那些書信就是那時寫的)

,他連政治自由思想也放棄了。

這是有其不可爭辯的邏輯的。合乎邏輯的是,方-維津既然拒絕了法國啟蒙思想家的宗教和政治觀點,便同時放棄了他們的所有社會政治改革計劃的出發點:以前他同他們一道,都是從這樣的一個觀點出發的,即人們的行為決定於社會制度;現在他卻以為制度無關重要,重要的是善良的信仰了。如果徹底地發揮他的這一新觀點,他便應得出這樣的論點,即天國就在我。。。。。

們的心中。可是:他的徹底性沒有保持多久。。。。。

他在177年翻譯了《馬爾庫。阿弗列里約讚詞》一書。

這本書是法國研究院院士湯瑪斯寫的,而且用這樣的想法粉飾,例如:「自由是人的首要權利,是服從統一的法律的權利,除了這種統一的法律之外,別無什麼可以害怕的東西。害怕說出

①178年8月29日,9月9日的信。

②178年1月1526日給帕寧的信。

g

-- 107

俄國社會思想史 第三卷501

自由這個名詞的奴隸多麼可憐呀!談論法律有罪的國家多麼可憐呀!「

又如:「永遠仁慈的自然,按照自由和平等的精神創造了人。

暴政的出現,造成人的弱點和不幸。這時,少數人佔有了一切,等等「。

按照一位學者的意見,如果方-維津通過他的譯文發展並補充了他自己所謂更好的政治制度的思想,則通過同一譯文,他也否定了他自己的所謂政治改革無用的思想。

不用說,在《馬爾庫。阿弗列里約讚詞》里,過於細膩的學院式的雄辯是多於對自由和平等的堅強的愛。但是作為《讚詞》的基礎的思想,畢竟與我們的諷刺作家在其國外來信中所表述的那種箴言,是極其矛盾的。

同一學者又認為,「1785年8月,方-維津患腦溢血,這結束了他自童年以來所堅持的自由思想的意圖。」

的確,方-維津為波將金逝世(即1791年)而作的《論虛度的人生》一文表明,疾病造成了他心靈的完全悲觀情緒。他在文中堅決譴責了他以前「對理性的狂烈嚮往」。但是,我們看到,關於「對理性的嚮往」

,他在70年代第一次出國旅行時,便已經幾乎是象患腦溢血后一樣堅決批駁過。此外,在他為他的——未經警察批准的——雜誌《誠實人之友或斯塔羅杜姆》所寫的文章中,有一篇在1788年2月刊登的莫斯科來信,這封信表明,方-維津在病中有時還受到政治自由思想的衝擊。

這封來信談到在俄國妨礙辯才取得成就的原因,是方-維津用斯塔羅杜姆的名義寫的。他說:我們缺少演說家並不

-- 108

601俄國社會思想史 第三卷

是由於我們秉賦的弱點,而是由於缺少「使辯才能夠表現的機會。」在其他政治條件之下,情況就會完全不同。

「我們的大主教加夫里爾,薩穆伊爾,普拉東就是我們的迪洛特遜和布爾達魯;耶拉根就其職位編寫的各種意見和主張也充分證明:如果我們有了討論法律和租稅的講壇,如果我們有了判斷掌握國家政柄的部長門的行為的場所,俄國的辯才會發揮多麼大的力量。」



在這裏不提出普拉東,加夫里爾,薩穆伊爾以及……耶拉根的辯才實際上有多大的問題,但是不能不看到,疾病纏身的方-維津在這裏仍舊是完全根據政治自由思想的精神立言的。按照這種精神立言,須以一定的「對理性的嚮往」為前提。

這就是最主要的東西。方-維津的觀點是徹頭徹尾地互不協調和自相矛盾的。

他能夠幾乎同時發表直接相反的意見。

這一點對於社會思想史的重要性,不僅因為方-維津在俄國18世紀文學中佔有重要地位,而且因為18世紀下期的許多有學識的俄國人,都在這方面同他相似。

但是,必須記住,在我們的諷刺作家的世界觀里,保守主義幾乎經常佔著優勢。葉卡捷琳娜看錯了,她抱怨說:「我活得彆扭!就連方-維津也想教訓我怎樣統治國家。」

方-維津不能夠給她造成任何真正的政治麻煩。

說到底,他在實踐上保持了斯塔羅杜姆所表示的那種歡快的信念,即君主掌握著使人們幸福的手段。這個手段就是:只對確切達

①《文集》,第248—249頁。

-- 109

俄國社會思想史 第三卷701

到「善良操行」要求的官吏,才按照職務,給予好處。就這點說,他也與他的許多開明同胞所見略同。

1784年3月,病危的H。。

帕寧伯爵(方-維津自1769b年起即在他的領導下工作)向他口授了自己的政治遺囑。這篇遺囑包含以下的內容:「授予國王最高權力,是為了謀求其臣民的一致幸福……

沒有必要的國家法律,則無論國家的狀況或國王的地位,都不鞏固。……沒有公正溫和的神聖品質,而實行侮辱、強暴和苛政的任何政權,都不是神授的政權,而是人授的政權。

這種政權縱容人的不幸,向實力讓步,貶低人類的尊嚴。處於這種毀滅狀態的民族,會找到各種手段,用加於他們的同樣權力,摧毀鐐銬,是否出亂子是心甘情願的。……國王與臣民之間的義務,都是……自願的。「簡言之,H。。

帕寧伯爵b的遺囑,是以「法律上的自由」的優越性這個思想為基礎的,而這一思想,方-維津在其從國外寄給H。。

帕寧伯爵的兄b弟——。。

帕寧伯爵的書簡里,已予批駁了。

必須記住,。

e b e。

帕寧是完全同意他的哥哥的觀點的。

我們往後還將對這些b觀點進行探討。這裏只要說明,從。。

帕寧伯爵為慶祝保e b羅。彼得洛維奇親王即皇帝位而寫給親王的信中可以看出,方-維津是完全贊同帕寧兄弟的政治傾向的。這怎麼能同前面摘錄的他的國外通訊相調和呢?

不僅如此。

在方-維津按照H。。

帕寧伯爵口授寫成的b政治遺囑的一個地方,談到「一些人成為另一些人的私產的國家」

,即存在著農奴制的國家;在評價這種國家的時候,發出了近乎鄙視的遺憾。而在。。

帕寧伯爵所寫的遺囑「補e b

-- 110

801俄國社會思想史 第三卷

充「里,更要求關於農民對地主的」義務「

,作出法律規定①。

這同方-維津所謂俄國農奴的令人羡慕的命運的意見,怎能。。

協調呢?我們是否有權假定,方-維津的晚年,在社會政治方面又傳染了某種自由思想呢?

我們沒有任何根據這樣假定。



康捷米爾抨擊了「誹謗者的言論」。

方-維津也抨擊了以普羅斯塔科夫之流和斯科季寧之流為代表的誹謗者。康捷米爾寫了諷刺作品《品質惡劣的貴族的驕傲和妒忌》,方-維津也不放棄機會去觸動「品質惡劣的貴族」。

蘇馬羅科夫暴露了「芝麻綠豆小貪官」

,方-維津對於這種小貪官也不寬容②。

康捷米爾(在第一篇諷刺文里)挖苦了梅多爾,因為他力言用於印書的紙張太多,所以沒有什麼東西可以用來捲髮。在康捷米爾的第二篇諷刺文里,菲拉列特申斥葉夫根尼只關心外表,所以長年在外國旅行,除了完備的時髦知識之外,什麼也不曾得到。葉卡捷琳娜時代的諷刺作家,還將各式各樣的

①參閱E。

C。舒米戈爾斯基:《保羅一世皇帝》,聖彼得堡1907年版,第53頁,附錄第4、7、12、17頁。

②參閱雜誌《斯塔羅杜姆》資料中的七等文官弗茲亞特金給皇帝陛下的天才信簡。

《旅長》一劇中的女文官說(第1幕,第7場)

,她的丈夫是在「關於賄賂」的上諭發表后辭職的,因為他相信,他在委員會裡再沒有什麼可乾的了。順便指出:對於上諭的這種援引,除了嘲笑貪婪的官吏之外,還巧妙地恭維了葉卡捷琳娜。

-- 111

俄國社會思想史 第三卷901

講究穿著的男女,綁在恥辱的柱上①。

總之,諷刺作品所涉及的問題的範圍,在整個18世紀,沒有改變。

所以這樣,有兩種原因:第一,葉卡捷琳娜的無比虛榮心,不允許設想在她的光榮的王朝里,能有任何比較沉重的社會潰瘍,所以她極度壓制了諷刺作家的揭發活動。我們知道,當時的諷刺刊物都是壽命不長的。第二,葉卡捷琳娜時代的諷刺作家,仍然用該世紀上半期諷刺作家的眼光來看待俄國社會政治生活的最主要基礎:他們都嘲笑舊事物的辯護士,而在對這些最主要基礎的態度上,卻仍舊是從舊事物中繼承下來的現秩序的擁護者。他們的暴露詩的眼界,極大地受到他們本身的保守主義的限制。

然而生活是不會停留在一個地方的。彼得改革的後果顯露出來了,因而諷刺作品所涉及的問題範圍,即使沒有擴大,但對其中某些問題的態度,卻部分地改變了。

梅多爾和葉夫根尼使康捷米爾感到憤慨的是,他們對啟矇事業的利益漠不關心,而把時間——彼得卵翼下的真誠小學生總是非常珍惜時間的——耗費在時髦的瑣事上。康捷米爾從未想到責備他們輕視俄國和俄國的習慣。

在他那時候,有多得無可比擬的理由為相反的極端擔心:這就是對西方和對西歐生活方式的輕視。因此,對他說來,維護俄國啟矇事業的利益,意味著同守舊的俄國人的民族特殊論進行鬥爭。在

①有時,彷彿他們在嘲笑貪官時有意模仿康捷米爾。

(作為例子,可以指出172年度的《繪畫》雜誌第一部分,第3和第4頁。)但在康捷米爾那裡,沒有豬仔、豬玀等等一類的粗獷語彙,而這種語彙,甚至在諾維科夫那裡都可大量看到。

-- 112

011俄國社會思想史 第三卷

18世紀下半期,情況已變。那時談不上恢復彼得前的舊事物了。俄國的統治階層業已與彼得改革完全妥協。不過,他們按照自己的方式同它妥協,是很自然的。

俄國統治階層利用彼得改革來鞏固和擴大其對勞動群眾的統治和擺脫義務兵役。

擺脫義務兵役可給他們以空余時間。

他們把這種時間部分地用來安排他們的經濟事業。然而系統的堅持勞動,從來不合乎這一階層的習慣。他們的某些代表人物分散到農村,與其說是從事農村經濟,不如說是從事狩獵和縱酒狂歡。至於他們的另一些代表人物住在首都繼續服務公職,但全然不象對各式娛樂那樣熱中於業務。在首都的貴族中,孳生出大批講究服飾的男女,為諷刺作品提供了大量的「人證」

①。這些貴族等級的上流社會分子,迷戀外國時裝和習慣,不僅達到了象康捷米爾筆下的梅多爾一樣可笑的極度,而且輕視自己的祖國。諷刺作家就是這樣證明的。

方-維津在《旅長》一劇中迫使伊萬努什卡(伊萬的小名)向他所追求的顧問夫人說:「我的一切不幸只在於你是一個俄國婦人。」她用同樣的精神回答說:「當然,我的天使,這是我的可怕的毀滅!」

①葉卡捷琳娜時代諷刺刊物的成就,在很大程度上,是由於它們對「紈絝子弟」的抨擊。在一封寫給《繪畫》雜誌出版人的信里(《繪畫》,172年,第二部分,第12頁)

,有一個叫胡里亞科夫的人說:對於諾維科夫的這一刊物,不分男女「交相」

「不斷」讚揚,他們說:「多麼聰明的繪畫!他對於現時裝模作樣的彼得堡時髦男女的腐敗習俗作了這樣色彩鮮明的針砭!

除了他,迄今更無別人作過這樣生動的描寫。

他真是一個正直和聰明的人啊!「

云云。

當時的諷刺作品大量諷刺「紈絝子弟」。

-- 113

俄國社會思想史 第三卷11

既已決心模仿外國人,俄國的貴族等級很快懂得,最好的模仿樣板是法國貴族,因為他們最雅緻(「人情味」)

,而。。

且歐洲大陸所有文明國家的貴族都在模仿他們。

在18世紀下半期,按照外國方式教育青年,意味著給他們以法國教育。

那。。。。

些由於輕視俄國而受到我國諷刺作家抨擊的花花公子,力求儘可能更多地模仿法國人。

在《旅長》一劇中,伊萬努什卡對他的父親說:「我親愛的父親,聽說您要給我討個俄國女人?」

他的父親問他:「是啊,難道你想討個法國人?」

他答道:「我的軀殼生在俄國,這是對的,但我的靈魂屬於法蘭西王國。」

為了向喜劇的觀眾們解釋,伊萬努什卡對法國人的這種可笑的偏愛是從哪裡產生的,方-維津覺得必須由伊萬努什卡本人來說明。這一年輕的糊塗蟲在去法國之前,曾在法國馬車夫的宿舍里學習,馬車夫給他灌輸了對法國的愛和對俄國的冷淡。他說:「如果我就學於一個愛國的俄國人,也許我就不是這樣了。」

在這裏,如果回憶一下別林斯基的卓越評論,會是有益的。

他說,方-維津的戲劇創作,與其說是本義上的喜劇,不如說是使俄國諷刺作品變成喜劇的努力的成果。在這些作品里,除了喜劇的成分外,還有許許多多漫畫的成分。漫畫的。。。。。。

生命在於它對其所描繪的實際生活特徵,作有意識的誇張。

因此,必須有保留地(Cumgrano

Salis)接受我們在方-維津的喜劇里和其他諷刺作家的作品里所看到的當時俄國生活的畫面。實際上,我們的時髦男女也許並不曾象《旅長》一

-- 114

211俄國社會思想史 第三卷

劇中的伊萬努什卡那樣表現出對俄國的無限輕視,也不曾象他那樣迷戀顧問的夫人。但是類似的輕視,畢竟在極大的程度上是他們的特點,這也畢竟是無可疑義的。追求時髦的俄國人,由於極端迷戀法國人,甚至不加批評地對待那些不成體統的法國男女,這是完全可以理解的。

葉卡捷琳娜時代的諷刺作家不斷地嘲笑了俄國人對法國人的輕信態度。諾維科夫在他的諷刺刊物里把這種輕信當作巨大的社會惡行來抨擊。

按照他的意見,在所有外國人中,只有法國人才是儘力利用了輕信的俄國人民的。在他所出版的《錢包》里,有一個法國人指出俄國人的極端淳樸,說「他們過於相信誠實,而不能區分真誠和狡猾;同時非常值得指出,儘管德國人和英國人不欺騙他們,而是公平誠實地對待他們,但他們卻不喜愛他們,也不接受他們的風俗習慣。如果這些人想欺騙他們,那是怎樣也欺騙不了的。與此相反,俄國人的心靈深處都是向法國人敞開的」

①。在克雷洛夫的作品里,一個遷居俄國的法國時髦女人告訴她的從法國逃亡出來的刑事犯兄弟說,美國人對於最初到達美國的英國人,遠不及俄國人對於法國人的尊重:「英國人用武器征服了美國人,而我們卻用機靈巧計征服了俄國人」

②。

在我國諷刺作品反對法國對俄國影響的堅決攻擊中,可

①《錢包》(《Komeek》)

,第3頁,《德國人和法國人的談話》,續篇。

K②《地精i佐爾給魔法師馬利庫勒莫爾克的信》,見《克雷洛夫文集》,第3卷,第139—140頁,《靈魂通信》。

地精()

,西歐神話中身量很小的守護地下寶物者。——校者i S F E W

-- 115

俄國社會思想史 第三卷31

以很明晰地聽到一個被侮辱的民族情感的呼聲。被侮辱的民族情感一定要引起,而且實際上已經引起俄國作家把俄國和俄國人民的性格理想化的企圖。這一企圖,可以部分地解釋我在前面指出的方-維津在其國外通訊中一般貶低西歐的秩序、特別是貶低法國的秩序,而對俄國秩序則過分地加以讚揚。這一企圖使諾維科夫得出一種自我寬慰的意見,以為「俄國人都崇尚德行。」

①他們以前尤其富於德行:「我們祖先的德行更百倍於我們。

我們的土地不曾培育既不喜歡德行、又不熱愛祖國的極端邪惡的惡魔。「



這種對俄國民族性格和俄國舊事物的理想化,是後來構成斯拉夫主義的因素之一。米柳科夫認為,對採納新文化的反感,以及為了故意中傷新文化而頌揚古代的單純道德風尚,在當時並不是什麼新的東西,因為這種情況,我們在彼得朝代及其繼位者時代,就已看過了。這是正常的。然而問題在於彼得時代反對採納新文化的人們所頌揚的是彼得前的羅。。。。。

斯,反對的是彼得改革,而在18世紀下半期,他們所頌揚的。

卻是彼得時代。

諾維科夫在所著《俄國作家歷史辭典試編》里,認為費奧凡。普羅科波維奇的特殊功績在於他是「彼得大帝的光榮事業的捍衛者和頌揚者。」

在方-維津的著作里,對彼得時代的理想化,更為顯著。他的斯塔羅杜姆說:「我的父親按照當時的方式教育我,我不感到要對自己進

①見《俄國人和法國人的談話》,《錢包》雜誌,第2頁。

②同上。

-- 116

411俄國社會思想史 第三卷

行再教育。他是為彼得大帝工作的。那時都把人稱為你,而不是稱為你們;那時還未曾使人們沾染一種習慣,使任何人都認為自己代表許多人。而在現在,就是許多人也抵不上一個人。「……」那個時代的宮廷官吏都是軍人,雖然軍人並不都是宮廷官吏。父親給我的教育是那個時代的最好教育。那時教育的方式很少,而且還不善於將外國的思想硬塞進空洞的頭腦「

①。

正是由於那時在俄國「教育的方式很少」

,所以彼得才儘力想將外國的思想——即西歐的思想塞進俄國人的頭腦。這就是他的改革的意義。由於忽略了這一點,方-維津犯了一個很大的錯誤。的確,彼得所極端重視的那種「外國思想」

,同葉卡捷琳娜時代貴族出身的「空洞頭腦」所極端推崇的那種外國思想,是迥然不同的。

它在衣冠楚楚的「紈絝子弟」

的頭腦里,是斷然不存在的。但是,如上所述,「紈絝子弟」之出現於俄羅斯,乃是彼得改革的邏輯結果。幾乎是完全用貴族的力量完成的改革,擴大了這一等級的權利;而由於為這個等級保證了一定的空閑時間,便在這個等級的某些部分造成了對上流社會的娛樂和外國時裝的極端愛好。如果由於某種奇迹,俄國重新回到葉卡捷琳娜朝代的斯塔羅杜姆之流所頌揚的彼得一世時代,社會生活的客觀邏輯,也會重新迫使俄國遭受彼得改革的全部後果;而貴族的法國狂,便是這種後果之一。可是對於這種邏輯,尊敬的斯塔羅杜姆之流是一竅不通的。同樣,他們也不懂,只有前進的,怎樣也不倒退。。。。。。

①《紈絝子弟》,第3幕,第1場。

-- 117

俄國社會思想史 第三卷51

的運動,才能使俄國擺脫這種法國狂。。在1741年的政變將最高權力移交葉卡捷琳娜時,她鄭重宣布將按照她的父親的精神進行統治。這一諾言掩蓋了她自身缺乏任何確定的政治綱領。同樣,我們的諷刺作家所以要把彼得時代的舊事物理想化,只是因為他們對於怎樣反對他們所指出的社會缺點,以及彼得改革的內在邏輯會使俄國走向何處,全然沒有明確認識。

俄國「紈絝子弟」所想仿效的法國方式,是屬於法國上流社會的。當時這個社會的主要成分是特權等級的成員(貴族和高級僧侶)。

法國第三等級的運動,其目的在於反對貴族和僧侶等級;運動的思想代表人物就是所謂「百科全書派」。

「百科全書派」

不僅不迷戀法國貴族社會的生活方式、嗜好和習慣,恰恰相反,他們猛烈地譴責這一切。對貴族習慣、嗜好和生活方式的反動,在法國文學和法國藝術的一切新流派里,都躍然紙上。這種反動產生了格勒茲的繪畫和狄德羅的傷感主義戲劇。

18世紀末,這種反動的最新成就,是舊秩序的被廢除,貴族一切特權的被消滅。但在歐洲大陸的所有國。。。。。。

家裡,只有法國能夠產生這種成就。德國剛剛開始的第三等級的運動,沒有超出列辛(Lesing)所完成的文學改革的范。。

圍,這一改革既是對當時貴族所特有的迷戀法國文學概念的抗議,又是對他們膜拜法國道德的指責。

但是,必須記住,列辛之完成文學改革,也是模仿英、法兩國第三等級的思想代表,特別是模仿狄德羅的。他對狄德羅是非常推崇的。因此,他對法國狂的抗議並不是對法國解放思想的抗議。列辛沒有走得象18世紀先進法國人那樣遠,但他畢竟同他們走在同一

-- 118

611俄國社會思想史 第三卷

條道路上。然而,我國法國影響的敵人,卻也是法國先進哲。。

學的敵人。

諾維科夫在其所出版的諷刺刊物里,往往這樣表示,似乎在他看來,當時的法國自由思想家同「捲髮學院」的教授們毫無二致。幾年之後,在為所出版的《俄國古迹講述》一書寫的序言里,他猛烈抨擊那些他所謂感染了「法國自然體系的書籍的毒害,傳染了香粉、香膏、紙牌、遊手好閒,表面裝飾和無益打扮等惡習的人們。」

①所謂「自然體系的書籍」自然應了解為法國唯物主義者的著作。所以,結果是霍爾巴赫和狄德羅應對上流社會輕薄少年的遊手好閒,對他們的香粉、香膏和紙牌負責!

不能比這種概念混淆走得更遠了!

然而這種混淆,不僅為諾維科夫一人所獨有,在方-維津的例子上,表現得尤為明顯。方-維津在把彼得時代理想化的同時,也對法國的新思想鼓吹者(對所謂「學術界的撒謊者」)進行了猛烈的攻擊。

我在上面已經說過,方-維津之過分讚揚俄國社會生活而貶低法國社會生活,部分地是出於對俄國上流社會的法國。。

狂的反動。現在,我補充指出,將俄國歐化貴族的這樣那樣缺點的責任,諉諸法國第三等級的思想代表人物,只能是俄國社會關係不發達的結果,這種不發達妨礙俄國諷刺作家去了解西歐社會生活和思想生活的現象。

米柳科夫說得完全公允:由於西歐文化僅僅為貴族等級所享有,所以對於他們的外表文明的攻擊,就同對他們的特

①見涅澤列諾夫:《H。。諾維科夫》,第220—221頁。

b

-- 119

俄國社會思想史 第三卷71

權地位的攻擊交織在一起。可以補充說:從西方無神論作家那裡抄襲得來的進步思想,其內容就是對貴族等級的特權地位的攻擊,而把彼得時代舊事物加以理想化的篤信宗教的人們所攻擊的,正是這些無神論作家。正因為把舊事物理想化的人們所厭惡的,是勇敢的革新家,所以儘管他們從這些革新家那裡抄襲了進步思想,但他們並沒有好好吸收它;同時,他們對貴族等級特權地位的攻擊,由於同對這個等級的文明外表的攻擊交織在一起,所以,不能不是極端無力和極端表面化的。此外,這種進步思想有時完全被沖淡了,而為一種毫無意義的宣揚——即利用都會中的道德敗壞來宣揚外省貴族的「純樸」道德——所代替。

然而,儘管對彼得時代舊事物的理想化在理論上毫無內容,儘管諷刺作家對貴族等級的外表文明的攻擊在內容上貧乏無力,但是應該承認,這兩者在當時都是值得注意的旗幟:它們表示,俄國在彼得改革的基礎上應對西方採取什麼態度。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

問題,業已產生。在本書往後的一章里,我們將看到,為了。。

解決這一重大問題,或者,——如果在這裏可以使用我國在下一世紀70和80年代流行的表達方式——為了尋求我們的。。。

進步方式,18世紀已經作過值得重視的努力。我們將在這一。。。。

章里看到,方-維津在這個問題上就發表過後來在19世紀風靡一時的思想。

-- 120

811俄國社會思想史 第三卷

第八章 社會思想在不同社會成分相互鬥爭影響下的運動

法典委員會



彼得改革所產生的各種不同的,往往互不協調的新意圖,在臭名遠揚的葉卡捷琳娜「新法典編製委員會」

里亦有表現。

但是,這一委員會表明,我國當時的客觀實際,對於那些不符合彼得時代以前的舊事物和不符合迄今仍沒有動搖的國家制度基礎的法典的實施,是多麼不利。

一部分人民把派遣代表參加這個委員會看為一種對國家的可憎的徭役。對這部分人說來,問題是儘快地擺脫這種徭役。

在穆羅姆貴族給他們的代表的委託書中說:「我們出席會議,根據我們全體穆羅姆貴族的共同意見,決不承認任何負擔和需索。」

①在特維爾縣,有一個地主借口彼得三世的敕令曾豁免貴族的任何強制服役,而拒絕參加代表的選舉。工商階層尚未免除強制服役。

因此,在1766年12月14日上諭到

①。庫德里亞舍夫:《人民對葉卡捷琳娜委員會選舉的態度》。

《歐洲通e報》,1909年,12月,第516—541頁。

-- 121

俄國社會思想史 第三卷91

達后,某些城市的市議會認為有權採取堅決措施,取締逃避立法工作的任何企圖。在浦季夫里,市議會命令市長庫爾久莫夫:「你要到浦季夫里的所有商人家中去,不要遺漏一戶,向每人宣布,要他們準時出席。」

「萬一他們由於不服從而沒有報到」

,市長應即上報。

在卡爾戈波爾,市長奉命每周巡查,明晰地宣讀上諭文件及附件,務期家喻戶曉。在卡辛,阿爾漢格爾斯克,梁贊省彼列亞斯拉夫勒市,市議會命令,在12月14日上諭頒布后,任何商人都不得在選舉前擅自離城。

在其他城市,離城的商人必須書面保證在一定期限內歸來。在卡西莫夫,責成市長對第一級和第三級商人中的40名,處以罰金,「不得疏漏」

,因為他們經過多次通知仍不出席選舉。

對於無力償付罰金的逃避者,決定處以「笞刑,使其不敢再犯」。這一切都是按照彼得改革前的莫斯科制度精神辦理的。

對於那些與當地生活素無聯繫,並且不願被選而被選為代表的選舉人,也按照這一精神對待。在當時莫斯科省波里梭格列布斯克鎮,商人葉波爾金被選為代表,他雖然在文件上屬於當地社會,但卻住在維堡市。他在收到代表證書和選民委託書后,向相應的主管當局說,他在波里梭格列布斯克鎮既無房屋,又無商店,此外,他本人已經病了三星期,並提出醫生診斷書作為證明。開始了一個整個的訴訟過程,官司打到參政院,參政院的裁決認為,葉波爾金在當選時,在該鎮尚有房屋,而且身體健康,後來才生了不大的病,所以他無權拒絕充任代表的義務。維堡省省長遂將這一強迫被選的人送到莫斯科參加委員會的工作。

從現時的歐洲人的眼光看來,更令人啼笑皆非的是庫爾。。

-- 122

021俄國社會思想史 第三卷

斯克的代表伊凡。斯科爾尼亞科夫的命運。他住在涅仁,托。。

詞有病。就是情緒樂觀的參政院也不得不承認,對於一個代表,這病——「頭腦糊塗」

,是大病。可是嚴厲的庫爾斯克市。。。。

議會不考慮他的託詞。根據省長的命令,為了懲罰他的「一周逃避」

,斯科爾尼亞科夫由小俄羅斯委員會押送到庫爾斯克。監禁過斯科爾尼亞科夫的涅仁市議會,認為他們是「依法」辦事。

在葉尼塞斯克,當地居民有意推舉一個受到普遍憎惡的人沙莫伊洛夫為代表。當選人抗議說,他是被惡意地選出來的。然而這沒有用。他不得不服從自己的痛苦的遭遇。沙莫伊洛夫甚至參加了修改代表委託書。法國諺語說得好;胃口在要吃東西的時候才會來。

選民們在簽署委託書時還擔心,選出沙莫伊洛夫不僅會給當選人,而且會給選民自己帶來麻煩。

然而,困難總算是消除了,沙莫伊洛夫到了莫斯科,據說,還成為委員會的一名幹員①。

如果舊莫斯科的傳說,最少在俄羅斯國家某部分。居民中尚且記憶猶新②,那麼,它在這個國家的行政官吏中,就更為根深蒂固了。葉卡捷琳娜說,她要使代表的選舉成為「自

①這段歷史最初是由沙什科夫敘述的,參閱弗洛羅夫斯基伯爵的著作:《1767—174年立法委員會的組成》,《新俄羅斯大學回憶錄》第10卷,敖德薩,1915年,第407頁。我所舉出的其他情況,在這裏亦有記載。

②不過,必須指出,甚至在某些西歐民主國家裡,當選人也無權不履行人民責成他們的政治義務。例如,14世紀的弗羅倫薩便是如此(見佩林:《弗羅倫薩的文明》F。

T。

Perens,La

civilisation

florentine)巴黎,1893年版,第49頁)。

-- 123

俄國社會思想史 第三卷121

由的「

,要防止對選舉施加行政壓力。但是,我們深知,女皇的實踐同她的理論分歧得多麼厲害。實際上,行政當局只要覺得有益,便毫不遲疑地壓制選舉。他們極為關切的是使選舉「充分安靜無聲地」進行,任何「喧嘩」都被他們看為犯罪。

如果在大俄羅斯很少發生具有政治意義的「喧嘩」

,那麼,在西部邊區,事情就迥然不同了。這些邊區有其在完全不同的歷史條件下取得的權利,它們根本不願放棄這些權利。那裡的居民擔心委員會會取消這些權利,因而寧願完全不派代表到莫斯科去。在波羅的海東部的一些城市和小俄羅斯的一些地方,便是如些。而當邊區人民確信逃避派遣代表已不可能時,他們便在擬訂他們的委託書時,首先請求保持迄今仍存在的特權和恢復已被中央政權取消的特權①。

不言而喻,行政當局只能把這種意向和願望看為「任性」

,看為對決心為臣民造福的女皇的「忘恩負義」。

小俄羅斯的總督魯緬采夫從小俄羅斯寫給葉卡捷琳娜的報告說:「新法典草案沒有引起對皇帝陛下的德意的感激,沒有改變他們的傾向和意見。許多人酷愛為所欲為,甚至認為任何皇上的上諭都是破壞他們的權利和自由。他們所有人的意見都是一樣:『我們為什麼要參加委員會呢?

我們的法律已是夠好的了,而如果去作代表,那就只有請求確認我們的權利和特權。

『他們』經常灌輸到普通人民(這種人是真正善良的)

①利夫梁德的貴族請求確認他們的特權,費波爾格的貴族申請保持瑞典貴族在征服該省時所享有的特權。

(原文如此!)見《俄國皇家歷史學會論文集》,第68卷,第66,67,91頁。

-- 124

21俄國社會思想史 第三卷

頭腦中的建議的用語,是自由和權利『,把這視為必須一致尋求的根本。「



象魯緬采夫一樣,葉卡捷琳娜決定,這種「任性」必須結束。她回答魯緬采夫說:「我希望你會採取措施,逐步使那些不認識自己社會利益的人們,終於認識這種利益。」

由於她早在塔勒蘭(Taepa)

之前便已實行一個信條:K ] F我們應該利用言詞來掩飾我們的思想,所以,在這裏也立即建議避免「強制或嚴峻的訓誡」。

這一保留沒有瞞過魯緬采夫。

在其後所寫的一份報告里,他對他的愛好自由的元首說,他已經「沒有耐心再去勸導這些撒謊者」

,他「直接採取了命令的語調」。如所預料,她答覆他說,他所使用的命令語調,是「非常得體的」

②。問題並不限於「語調」。在涅任團隊,選民由於不滿意他們的代表謝列茨基拒絕接受一份要求恢復貴族自由以及黑特曼()③政權的委託書,選出另一名新V H ] G W N F代表來代替謝列茨基③。

於是,行政當局將「破壞秩序的主謀者」移送法庭:軍人移送軍事法庭,非軍人移送民事法庭查辦。

他們的罪名是他們「公然破壞代表謝列茨基的許可權」

,而謝列茨莎「自當選之日起即已處於女皇陛下的保護之下」。

民事法庭給被告判處終身流放,軍事法庭處刑更重:在36名被

①索洛維約夫:《俄國史》,第6卷,第315頁。

②同上書,第317頁。

③他對選民說:「我不能帶著你們的委託書到莫斯科去,因為我不好意思把它拿給人看」

,——儘管前此他自己也同意委託書的內容。

-- 125

俄國社會思想史 第三卷321

告中,33人判處死刑,其餘3人判處流放!參政院將流放改判為16年監禁,褫奪一切官銜。死刑判決沒有執行。不知道當時給他們改判為了什麼罪;但在170年,當仁慈的葉卡捷琳娜認為可以寬恕他們的時候,赦免的消息他們是在監獄里得到的①。

貴族對中央政府的反對情緒,比小俄羅斯人民的其他階層表現得尤為劇烈。

我們在前面看到,甚至魯緬采夫也覺得,小俄羅斯的「普通人民」是「真正善良的」

②。然而善良的小俄羅斯人民,也有不少不滿的理由。哈爾科夫省③米日里奇鎮的居民過去是鎮的哥薩克軍人,後來變為納稅居民,他們自然願意恢復舊秩序。在一次選舉大會上,有一個名叫格林金科的人感嘆地說:「誰規定了這個稅額,他將永世不得超

①更詳細的情況,參閱我在前面引用過的庫德里亞舍夫的論文《居民對「葉卡捷琳娜委員會」選舉的態度》,第532,533等頁。

②庫德里亞舍夫說:在小俄羅斯,在委員會開會時,「滋生了不滿的情緒和分離運動的暗潮」

(《歐洲通報》,1909,第2卷,第106頁)。不滿情緒很多,這是毫無疑問的,至於說它有著「分離主義的性質」

,卻是很可懷疑的,特別是,小俄羅斯貴族所不滿的是政府拒絕使他們在權利上與大俄羅斯的貴族平等。

造成這一不滿的原因,葉卡捷琳娜二世在80年代已予消除。用葉菲緬科的話說,這時,「小俄羅斯貴族的多年苦惱結束了,通向一直不能到達的殿堂的大門,已給他們打開了」。

(A。

葉菲緬科論文集《南俄羅斯》,第1卷,第191頁,《小俄羅斯貴族及其命運》一文)。

小俄羅斯貴族不滿之缺少政治內容,可從下列事例中看出,而這種事例遠非僅有的一次:在波爾塔瓦領導法典委員會選舉的科丘別伊「費了很大力氣才好不容易說服官吏同城市居民開會」。

見(《歐洲通報》,第2卷,第113頁,庫德里亞舍夫前引論文。)

③哈爾科夫本不屬於小俄羅斯、而屬於新斯洛波德省,但其居民無論在當時或現在,都是小俄歲斯人。

-- 126

421俄國社會思想史 第三卷

生。「他被捕了,並被移送法院。有些選民企圖釋放他;他們也被捕,並按法典第1條和第8條,以密謀危害國王健康,陰謀反對國王的刑律審判。蘇麥省當局決定公開對所有被告(共23人)實行鞭撻。事實上,彷彿只有格林金科受了鞭刑,還有選民費特洛克受了笞杖。然而,這就是非常」嚴峻的勸導「啊!假定費特洛克飽嘗笞杖滋味,是因為他企圖強力釋放格林金科,但格林金科的受罪,只不過是因為他過於激烈地表達了他對新事物秩序的觀點而已。這就是說,」自由的「

選民,在給應該謀求「每一個人和所有人的幸福」

①的代表提出委託書時,是沒有自由公開說出他們所想說的一切和心裏感到痛苦的一切的。

按照關於選舉的上諭附件的規定,代表永遠免除死刑,拷打,體罰和財產被沒收;凡是侮辱代表的人,應受雙倍的「侮辱」。然而在這裏,實踐又與理論分歧。哈爾科夫省代表普洛科普。庫克向居民需索錢財,許諾在與選舉同時舉行的土地清丈中,給這些居民幫忙。庫克被控敲詐,被剝奪了代表稱號,並被處以鞭撻。這樣看來,仁慈的女皇所給予代表的特權,其實不過是說,在沒有預先剝奪他們的崇高的代表稱號時,不能對他們的「肉體」進行處罰罷了②。

①在代表紀念章上的題詞。

②庫克辯護說,他只是接受了自願的、法律所允許的贈品。無論如何,有理由設想當地的地主誇大了他的過錯,因為他們相信,他妨礙他們和睦地劃分當地農民的土地。

這類地主之一——百人長科瓦列夫斯基——建議撤銷庫克的代表職位,因為他是「一個陰森的令人厭惡的莊稼漢,他會在委員會裡放出任何毒素」。

(庫德里亞舍夫:見前文,《歐洲通報》,第2卷,第120頁。)

-- 127

俄國社會思想史 第三卷521

行政當局非常不喜歡代表們同他們的選民有書信往還。

有些代表向外省寫信。按照行政當局的意見,這些信可能表現出不服從。

葉卡捷琳娜認為應該給他們提出嚴重警告,「使他們往後更慎重地使用紙筆」。

代表傑尼索夫,莫列涅茲和莫羅茲。

①由於同他們的選民有過彷彿令人憤慨的通信,都被開除了。不過,這類細節,就是現時的俄國讀者,也不會覺得奇怪的。



庫德里亞舍夫說:「居民對選舉的態度,一般說來,是善意的和頗為自覺的。」他指出,在一些地方,選民堅決支持當選人,有時對他們實行經常的監督。

實際上,儘管無論在行政當局對選民和當選者的態度上,或在選民和當選者對自己的責任的觀點上,都還保持了很多彼得前的舊事物,但我們還是看到,這次葉卡捷琳娜委員會的選舉,要比前此歷代君主召集的類似委員會的選舉,具有更多自覺性和嚴肅認真精神②。

①弗洛羅夫斯基,書見前,第573頁。

②1766年12月14日發布的關於召集新法典編製委員會的上諭,按其先後次序,是第5次。在彼得一世時,即已開始設置立法委員會。最初,政府以為只要使用政府官吏,即可竣事。政府很快看到希望落空,便著手從貴族中,隨後(在彼得二世時)又從商人中,再后(在安娜女皇和葉卡捷琳娜時)更從僧侶中,召集「善良有識之士」。

就我所知,葉卡捷琳娜二世儘管十分愛好同她的國外通訊人談論召集委員會的事情,卻誰也沒有被告知,她這次所實行的主意,完全不是什麼新東西。

-- 128

621俄國社會思想史 第三卷

這一點是不容否認的。但對此也不容誇大。事實是,在選民總數中,只有很小一部分人積极參加了選舉。

這一事實,庫德里亞科夫伯爵也曾指出。的確,這在一定程度上是因為許許多多貴族選民,由於在軍中服役,不住在自己的領地上。

庫德里亞舍夫伯爵舉出了關於當時莫斯科省若干縣的一些有趣的統計數字:

業  主總人數住在縣內人數出席選舉人數送來意見人數戈羅霍韋茨克縣 63764瓦洛科拉姆斯克縣605610茲維尼戈羅德縣 802—51①

在工商階層的人們中,大概有些人——也許甚至為數頗多的人——由於經營自己的商務,或由於執行國家的強制義務,暫時離境,而沒有參加選舉。

庫德里亞舍夫還指出一個當然很不方便的情況,即委員會的選舉,指定在道路泥濘的春季進行。但是,第一,我們知道,市議會曾「恭敬地」——也是成功地——請求省長改變對居民不便的選舉期限②。這一辦法可以最少在一些地方部分地避免由於春天道路泥濘而造成的無可爭辯的困難。第二,選民暫時離境,無論是自願的(由於私事)或是強迫的

①《歐洲通報》,第12卷,第541頁,文見前。貴族選民有權不親自參加選舉,而書面投票。

②弗洛羅夫斯基:書見前,第379,380頁。

-- 129

俄國社會思想史 第三卷721

(由於國家義務)

,都很難完全解釋為什麼在彼得堡親自參加選舉的選民人數只達到居民總數的15%,而在莫斯科為數更少,只佔選民的10%①。

為了避免誤會,請注意不願親自參加選舉,並不表示選民對選舉的結果漠不關心。我們知道,選舉法允許貴族書面投票或提出他們的「意見」。我們看到,在當時的莫斯科省,許多貴族選民行使了這一權利。同樣的權利——這是不符合法定的選舉程式的,——亦曾授予兩個首都的選民。為數頗多的首都房產主,可能不願意,或者因故不能出席選舉大會。

但是,貴族,比方說,茲韋尼戈羅德縣的貴族,當他們在較遠的地方服役時,覺得必須向故鄉寄回他們的選舉「意見」

,這就表明他們對立法委員會的命運,頗為關心。而如果彼得堡或莫斯科的房地產主不親自參加選舉大會,卻只是送出一封「信任信」

,那就顯然表示他們的選舉熱情,是異常有限的。

在彼得堡和莫斯科,在選舉複選人時,出席了許多達官顯貴,對於這一值得注意的現象,也應在同樣的意義上去理解。這一情況甚至使領導這兩個都會選舉的警察總監奇切林有些著急,他「勸告選民不要在委託書里」

「從有能力的、和

①弗洛羅夫斯基,書見前,第356頁;另請參閱庫德里亞舍夫:《歐洲通報》,第12卷,第543頁,前引論文。當然,選民暫時離開他們的經常住處,同樣既不能解釋我在上面所引述的穆羅姆貴族關於他們沒有任何麻煩和需要的聲明,也不能解釋季米特洛夫斯克市居民關於他們不申請任何「改善」的聲明,根據他們城市的情況,沒有任何共同的需要可以提出等等(見庫德里亞舍夫:《歐洲通報》,第12卷,第541頁,同文)。

-- 130

821俄國社會思想史 第三卷

知道城市需要的各種身份的居民中,選出複選人「

①。

由於這一切,如果說不是「一般地」所有居民,而只是其中某一部分、而且是比較小的一部分,在葉卡捷琳娜二世王朝比在以前對選舉表現了更認真、更自覺的態度,那我們就更接近真理了。

這一部分居民精力最充沛,也最活躍。

他們的當選人,應該說是在委員會裡享有代表權的所有居民的需要的表達者,是這些居民的意圖的體現者。

盡人皆知,農村居民在委員會裡的代表是很少的。在選舉條例里只提到獨院小地主,務農的士兵,多年公職官宦,耕種國家土地和繳納皮毛實物稅的農民。12月19日上諭頒布后,除這些成份外,增加了某些其他成份。同年12月19日,參政院通過決議,給經濟農民以代表權。其後不久,葉卡捷。。

琳娜命令也吸收那些編入工廠的農民參加選舉②。關於是否給予宮廷農民以代表權問題發生了,但因一開始就否定了地主農民的代表權一樣,對於這個問題的解決也是否定的③。

任何特定階級、等級或階層的最活躍部分,通常都是它的最文明的部分。這裏的情況也是如此。可惜當時俄國居民的最文明部分,也是不大文明的。

博奇卡列夫編製的表格,表

①庫德里亞舍夫:同上書,第543頁。

②弗洛羅夫斯基(《立法委員會的構成》)引錄了這個決議的原文。這樣看來,庫德里亞舍夫認為工廠農民沒有代表權是錯誤了。下文我們將看到工廠農民的某些委託書。

③值得注意的是,在地主領地里的芬蘭農民與俄國農民不同,他們在委員會裡有代表(弗洛羅夫斯基:同上書、第425,426頁)。

-- 131

俄國社會思想史 第三卷921

明選民中文盲的人數①。

貴  族城市居民省  別文盲對文盲對選民總數文盲選民總數選民總數文盲選民總數的百分比的百分比奧倫堡18511160——-阿爾漢格戈羅德3319328。

03——-莫斯科175631417。

884646154333。

17諾夫戈羅德97714114。

336934。

35涅什戈羅德1301511。

5468033148。

97諾沃羅西斯克3093310。

65——-斯摩棱斯克206199。

2230-0別爾戈羅德510438。

44140144131。

41沃龍涅什553458。

14147181355。

27小俄羅斯884535。

9952138373。

51彼得堡4121。

88100-0斯洛坡烏克蘭254114。

33——-喀山20520。

97821315。

85基輔111-01839350。

82阿斯特拉罕——-68237254。

54愛司特蘭165-0——-里弗蘭德171-0——-西伯利亞65-0——-伊爾庫斯克39-063-0維堡3-0——-

①參閱博奇卡列夫根據1915年,1,2,3,4,5月份《俄國舊聞》刊登的立法委員會資料而寫的著作:《葉卡捷琳娜二世王朝初期俄國社會的文化需要》,本表載2月份。

-- 132

031俄國社會思想史 第三卷

當俄國諷刺作家嘲笑俄國的極度法國狂時,在莫斯科省這個大俄羅斯的中心,在屬於「貴胄等級」的選民中,卻有大約18%的文盲!至於在奧倫堡省,這種文盲選民竟達到半數以上,就更不用說了。文盲貴族可能不比塔拉斯。斯科季寧或米托羅凡。普羅斯塔科夫更易於接受一般西方影響,特別是接受解放哲學的影響。然而由於他們集居在外省,這就使我們能夠正確估計我國諷刺作品所時常描繪的那種城市生活與農村生活的對立,以及他們在作這種描繪時毫不掩蓋其對后一種生活的同情①。

無論在大俄羅斯或小俄羅斯,工商階層的文盲更為普遍。

如果小俄羅斯省的貴族選民中,文盲只佔6%,那麼,城市選民中文盲便佔73。

51%。

基輔省的文盲選民占選民總數的50。

83%。在沃龍涅什省佔55。

27%;在莫斯科省佔33。

17%等等。彼得堡省彷彿是一個出色的,甚至奇特的例外,其文盲選民在貴族選民中僅佔4。

8%,而在城市選民中更下降為零。但是,那裡列入城市選民數字中的人數比較不多。所以,更慎重的是,對於他們之中有沒有文盲,不作任何結論。

無論個別情況如何,不容懷疑的是,俄國工商階層,整個地說,在當時是比貴族等級更缺少文化的;當這些非常缺少文化的人們的代表不得不考慮彼得改革所引起的各項矛盾時,他們便顯得不能廣泛地照顧本等級的需要,不能提出結構嚴謹的、沒有矛盾的整套要求了。

①必須記住,這裏所說的全然不是農民和其他階層的對立。

-- 133

俄國社會思想史 第三卷131



「要求」一詞,也許是不適當的。謝列耶維奇說道:「儘管城市居民的申請是合法的,但是他們總離不開一種思想,以為這些申請會為女皇所不贊成;因此,在委託書的結尾,他們總是請求惠予最大的寬恕,如果委託書的內容有什麼過當的地方」。

作為例證,他從梁贊省佩雷亞斯拉夫爾公民的委託書里摘錄了一段話,我們在那裡讀到:「如果在我們這些請求里有什麼是不適當的東西,我們最誠懇地請求皇帝陛下寬恕,對我們這些最忠誠的奴隸寬容,不把這看成犯罪。」

①這就是莫斯科羅斯的具呈人的語言!具呈人不是要求,而只是提出請求。

18世紀的俄國城市居民對中央政權的態度,同彼得改革前的城市居民,並無二致。然而在代表們送給葉卡捷琳娜委員會的言論里,有時卻發出了前所未聞的語調。彼得改革畢竟還是有其影響的!

必須指出,城市代表對彼得改革是深為同情的。蘇茲達爾市的委託書包含了對彼得活動的整篇頌辭。委託書的編者熱烈歌頌這位改革家對商業的「慈父般關懷」。他們說,彼得一世「以自己的崇高地位,不惜向精於商務的人民敏銳地考察有益的辦法,藝術和工作,以便將這一切教育自己的臣民」

,等等。

他們對於彼得一世在實行有利於商業的改革時所追求的目的的看法,也是值得注意的。按照他們的說法,他「這樣作的意圖,是要使俄國商人積財如山,不僅(原文如此!)

①《俄國皇家歷史學會文集》,第93卷、序,第9頁。

-- 134

231俄國社會思想史 第三卷

堪與歐洲商人並駕齊驅,而且超越他們,因為如在歐洲國家中所見,國家有多麼需要商業,他是確切知道的「

①。

往昔篤信宗教的人們對西方的那種笨拙的仇恨心理,在這裏一點也沒有了。

然而這種心理,甚至波索什科夫也有過。

在蘇茲達爾市的委託書里,後面的幾行還談到「幸福的歐洲商人」

,在他們面前,貧窮中在苟且偷安的俄國商人,感到羞愧。

在委員會的第62次會議上,巴爾納烏爾市代表卡雷舍夫的發言,對彼得一世作了更為熱烈的頌揚。他指出,彼得改革前的俄羅斯「不為世人所知」

,由於貧窮妨礙它養活軍隊,因而不能自衛抗敵。但現在由於彼得改革,俄國已有強大的部隊,「只要看看這個部隊的樣子,就足以使膽敢來犯的敵人惶恐和戰慄」。

按照卡雷舍夫的意見,彼得改革的根本意義,在於它「開闢了港埠,增加了同各種前所未聞的各國人民的貿易」。

請看,他們主要是從商業的觀點來估價彼得的改革活動的。軍事的理由只不過是為了加強這一觀點罷了。應該看到,代表卡雷舍夫一般地認為商業在人類歷史上具有非常重大的作用。他斷言,腓尼基和梯爾,卡爾伐根和羅馬,英國和荷蘭,「其光榮都歸功於商業」

②。

不僅這樣。卡雷舍夫在確認商業在文化發展過程中的這種重大作用時,還引證了葉卡捷琳娜《敕令》中的語句:「在

①《俄國皇家歷史學會文集》,第107卷,第18頁。

②《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第275—276頁。

-- 135

俄國社會思想史 第三卷331

受到排斥的地方,商業凋零;而在安寧不受破壞的地方,商業建立起來了。「

①有理由設想,他對彼得改革的巨大利益和對商業的重大意義的信念,都是同自由的必要性的認識相聯。。

系的。

尤其值得注意的是,這個認識不只是他一人表示過。

喀琅施塔得代表雷布尼科夫在與謝爾巴托夫公爵爭辯時,將俄國商人的情況與西歐商人情況作了比較,指出:「俄國商人階層沒有應有的自由。」



根據這一切判斷,使城市代表懂得自由的意義的,不是這個或那個思想家,也不是他們所引述的西方影響,而是俄國社會生活的痛苦經驗。涅什戈羅德的公民抱怨警察「給商業造成巨大障礙」。

這就是為什麼他們在他們的委託書的第一。。。。。。。。。

條里便請求「將現有涅什戈羅德警察局撤銷,並將警察職務。

劃歸涅什戈羅德省的議會管轄「

③。北首都的公民提出申請,請求「任何人都不應在自己的住宅里遭受任何暴力侵擾;如果必須將誰送到法院或抓往何處,應先給他發出傳票,如果他在傳票到達后未及前往,也不能在住宅里或室內強力(原文如此!)逮捕,而應在住宅外或室外逮捕。刑事犯除外」

④。

莫斯科公民在給他們的代表戈利岑公爵的委託書里,也提出了同樣的申請:他們希望警察保衛公民不遭受任何強力行動,並不得從自己方面對法院使用暴力。

「如果需要將誰送

①同上,第275頁。

②同上:第8卷,第176頁。

③同上,第134卷,第3,4頁。

④同上,第107卷,第218頁。

-- 136

431俄國社會思想史 第三卷

到法院,任何時候都不得將他從自有的住宅(如果他有這樣的住宅的話)

,或租用的住宅里將其逮捕。刑事案罪犯除外「

①。葉皮凡選民,請求「不得將城市居民——平民知識分子本人和他們的子女,因任何案件捕進市議會或市政自治機關,並不得在這些地方將他們監禁。」

他們不象在其他委託書里一樣把刑事案件作為例外,而只是把票據案件作為例外,「但必須將拘留時間和審判地點通知」

②。

但蘇茲達爾公民的話,比所有其他人都要激烈:「當所有的財產都從手中奪走了的時候,號稱商人是沒有任何好處(原文如此!)和幸福的。……值得稱讚的商業流通,其繁榮不是由於別的,而是由於自由的意志和對營業的不阻擾」

③。

除這些權利要求外,還請求改進訴訟程序。彼得堡的居民希望「下令按照其他歐洲城市的樣子(請讀者注意這點!——著者)

,建立市政自治機關或市法院;為了最快地約束和根絕密告讒言,因循貽誤,爭訟紛紜,鑽營奔走,請在現時法院下建立口頭法庭,以便公民和居民毫無差別地在這裏審理一切相互間的爭議和委屈「

④。莫斯科人也提出了同樣的請求,而且——這一點也應該記住,——也引證西歐說:「為了在公民之間更好地遵守秩序和處理髮生在小市民之間

①《俄國皇家歷史學會文集》,第93卷,第128頁。

②同上,第107卷,第12頁。

③同上,第107卷,第15頁。

④同上,第107卷,第217頁。

-- 137

俄國社會思想史 第三卷531

的事故,最誠懇地請求在這裏,按照歐洲城市的樣子,建立市法院。

(原文如此!)為了使一切人和每一人都能迅速約束和根絕密告讒言和因循貽誤,我們認為有必要建立口頭法庭,以便所有的人,無論其職位和官級如何,都能在發生爭議和委屈時,利用不偏不倚的法庭。「



在委員會開會時,城市的代表也請求設置口頭法庭②。

再說一遍,彼得改革對於商工階層沒有白白過去。這個階層的不識字或不大識字的群眾開始意識到學習的必要。莫。。

斯科的商人在他們的委託書里最誠懇地請求設置學校,「使不僅靠父母撫養的富商子弟,而且使靠本地商人養活的幼年孤兒,都能在這裏學習各種語文,會計,以及為商業所必需的科學和知識」

③。值得注意的是,我們的市民在這裏也引述了西歐情況。阿爾漢格爾斯克的居民在他們的委託書里說,由於無知,「商業上沒有熟練的批發商,而開明的歐洲卻到處都是這種商人,所以經常獲得高利。因此,可以將我國商業比喻為這樣的製造廠,其原料雖好,而工具失修,不能臻於完善」

④。

貴族代表也在委員會裡指出教育的利益。但他們是從國家職務需要的觀點看待教育的。例如卡盧加的貴族,希望他們的子女由於受了教育,「在往後履行他們擔任的職務時,不

①同上,第93卷,第126頁。

②同上,第93卷,第134頁。參閱前面引用過的博奇卡列夫論文,見《俄國舊聞》3月號,1895年,第574頁。

③博奇卡列夫論文,見《俄國舊聞》2月號,第336頁。

④同上論文,3月號,第565頁。

-- 138

631俄國社會思想史 第三卷

負所學「。按照別廖夫人的意見,學校所以需要,是為了」使貴族爭得光榮,比其他人更能優秀地執行女皇陛下的軍事職務「

①。

至於商人的代表,他們幾乎只是強調商工業的需要。

里亞斯克市居民力爭責成市議會「盡一切努力來教育子女,使他們除熟悉法律和書寫之外,還學習數學,會計,航海,幾何以及其他有關商業的科學。他們的子女如果不懂得高等科學,那就叫他們按其志願,學習手工工藝,不讓任何人不懂科學而遊手好閒,墨守成規」

②。

有些城市的委託書編者,想到必須實行強迫教育。維亞。。。。

茲瑪市的居民幻想「沒有一個商人或行會人員的子女不識字,沒有一個人靠乞討過活。」

沃洛格達選民希望「對窮困商人的幼年孤兒,因才施教,雖非按其志願,而是出於真正照顧。」

阿爾漢格爾市委託書編者,請求「規定對男女兩性子女一律學習識字和教義,違者重罰。」里亞斯克商人,建議對不送子女入學的父母「處以罰款,並將罰款用來維持學校;此外,這些子女由於父母的縱容,未經主任教師同意或在放假前擅離學校,根據1714年的訓令,不得結婚。」

不過,遠非所有城市選民都表達了他們對學習的利益的認識。

下面的數字表明在1716年的選舉里,有哪些省份表明了這個認識,以及提出學校問題的委託書在整個城市委託書中所佔的百分比③。

①同上,3月號,第565頁。

②同上,第574頁。

③《俄國皇家歷史學會文集》,第32卷,第398,412頁。

-- 139

俄國社會思想史 第三卷731

省  別提出學校問題它們對全部委的委託書數托書的百分比斯摩棱斯克  120阿爾漢格爾斯克315沃龍涅什   212。

5諾夫戈洛德  210喀山     16。

05莫斯科    23。

43

此外,城市選民的教育意圖受到了等級界限的限制。

在1768年5月2日的會議上,農民士兵的代表伊凡。熱列布措夫提出「意見」

,認為必須在農村設立學校,以教育那裡的兒童「識字,輪流學習教會的書和法律書」。在同年5月5日會議上,奔薩市的代表斯傑潘。柳巴夫采夫表示反對。

他。。。。。。

認為農民,按其情況,除識字外,不需要學習其他科學,而識字就是沒有學校也可學到手。

學校將使青年人離開農業①。

俄國手工業的大力發展,實際上使相當多一部分農民參加商工階層,因而同任何地方相比,商人受到的教育更少,因而把人民群眾留在愚昧之中。顯然,來自同一省分——不過不是來自城市居民,而是來自農民士兵——的一位代表Er。

謝利瓦諾夫在發言反對柳巴夫采夫時,就想要他注意這一點。

他提到方言教育重要性的葉卡捷琳娜《敕令》,同時指出,商人中有兩個階層:其一,由於學習而變得有了文化;另一則來自農民,沒有學習的可能。從這裏得出的最正確的結論很

①同上。

-- 140

831俄國社會思想史 第三卷

明顯:如要對整個商人等級進行教育,那也就教育了農民。

士兵代表的另一個意思,也是無可辯駁的:他認為教育不危害農業,而相反,給農業帶來利益。

批評柳巴夫采夫觀點的,除奔薩市的代表謝利瓦諾夫外,還有謝爾佩伊斯克的貴族代表斯特羅加諾夫伯爵,他認為教。。

育對農民亦有益處,因為只有教育才使人有別於牲畜,同時,他還向我們闡明我們「對神,對國君,對社會」的責任。伯爵希望,在農民受到教育的時候,他們就不會對自己的地主表現出野蠻粗暴①。

公平的讀者會同意,農民士兵——也就是農民——的代表,對於教育的觀點要比商人和貴族代表的觀點既廣闊得不可計量,而等級利己主義的成份也最少。



我們知道,城市代表堅決指出了自由對於發展「商業」

的重大意義。人們如果只是知道商人對於自由的這些頌歌,就會責備已故索洛維約夫的不公正,因為他說:在法律委員會裡傳遍了貴族、商人和僧侶們的和睦的、極為悲哀的「奴隸」呼聲!根據商人對自由的歌頌,似乎應該假定,商人代表,相反地,曾和睦地叫喊:「自由萬歲!」但是,已故的歷史家是對的。

就說我們所知道的喀琅施塔得代表雷布尼科夫的意見,認為俄國商人沒有必要的自由罷。這個意思是以反駁謝爾巴托夫公爵的形式提出的。謝爾巴托夫公爵竭力反對城市代表

①《俄國皇家歷史學會文集》,第32卷,第457頁。

-- 141

俄國社會思想史 第三卷931

申請准許商人購買奴隸。他說:「我們看到,在整個歐洲,沒有人有奴隸,但誰也不說這樣過不去,誰也不抱怨沒有勁兒了。怎麼能說,商人沒有奴隸,就過不去了呢?」

①雷布尼科夫想得對:如果承認俄國商工階層的地位與西歐的地位相同,則這一論斷是無可反駁的。所以,他趕忙指出,事情並非完全如此:與西歐不同,俄國商人被剝奪了自由,他們也沒有「充分的特權,在官方徵召時服役,這事涉及成千成萬的人」。

他對謝爾巴托夫公爵的這個答覆大為城市代表所欣賞,他們當中許多人「同意他的意見」

②。

同樣,我在上面引錄過的蘇茲達爾委託書也歌頌彼得,因為彼得准許商人「適度地按照機器和爐窯的數目,購買農民」

,送進工廠和作坊③。

許多其他城市,如莫沙爾斯克,阿爾扎馬斯,托姆斯克,涅希,西爾白伊等等,都曾申請給商人以購買「奴隸」的權利④。

簡括些說:西方的秩序是好的,自由也是好東西,但俄國不是西方。俄國商人等級自己沒有自由,卻又不能沒有奴隸勞動。他們最懇切地請求將他們從對國家的義務兵役中解放出來,從束縛商工業活動的警察桎梏中解放出來,但又與此同時請求准許他們購買「奴隸」。

彼得一世比任何其他國王

①《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第108—109頁。

②同上,第176—177頁。

③同上,第107卷,第17頁。

④幾乎所有參加投票的商人代表都提到必須允許他們購買奴隸——農民和家僕都要。

(波列諾夫:《俄國皇家歷史學會文集》第8卷序言,第24頁)。

-- 142

041俄國社會思想史 第三卷

都更懂得工業和商業的需要。他進行了偉大的改革。但是他的改革沒有取消工廠和作坊工人的奴隸勞動,相反,它破天荒第一次使這種勞動得到廣泛採用。

城市選民和當選人的見解就是如此。

索洛維約夫是對的!

這就使我們對於當時俄國商人的西方化的範圍,有了明確概。。。

念:從西方秩序中應該抄襲那些增加商人的身價和自由的東西,同時完全忽視那些這樣或那樣,從這方面或那方面保障工人人身自由的東西①。

這種商人的西方化,與貴族的西方化極為相似。俄國貴。。。。

族等級也是不反對頌揚西方的,因為西方貴族保有一些為俄國所沒有的特權。它同時又害怕與西方接觸,因為西方各國的居民享有人身自由。然而這裡有著重大差別。

如果城市的委託書充滿了對彼得一世的歌頌,那麼,隨。。。。。。。。。。。

后在18世紀下半期,貴族思想家卻對他開始採取一種頗為慎。。。。。

重的態度,因為他的官制級別表使門第的重要性退居於官銜。。。。。。。。

之下,而且他全然無意豁免貴族的義務兵役。在立法委員會召開之際,業已從彼得一世歷屆繼位者取得一系列特權的俄國貴族,竭力奉承葉卡捷琳娜二世,希望她不要拒絕執行他們那些不影響她本身權力的願望。伏爾泰的女弟子非常樂意地迎合了他們的這些願望。但是貴族的要求愈是增多,他們便愈是同其他階層的利益和權利相矛盾。其他階層不能不反對他們。可是,工業階層的代表一方面吞吞吐吐地、毫無系

①不要忘記,關於自由對商業的意義,城市代表是在某種程度上取得主管當局的允許下傳播的——這一意義。在葉卡捷琳娜的敕令里亦曾談到。

-- 143

俄國社會思想史 第三卷141

統地表示反對貴族的要求,但在最主要的方面,卻沒有表現。。。。。。

為革新者,而是表現為守舊者,更確切些說,表現為力圖恢復舊事物的反動派。

謝爾蓋耶維奇完全正確地指出:自遠古到18世紀,所有自由的人都能蓄奴。法律禁止寺院和顯貴購買世襲領地,但。。。。。。

不禁止任何人購買人。在進行第一次人口普查時,曾允許商。

人和城市工商業者保有奴僕。

只是在18世紀中葉,政府對這一問題的態度,才有所改變。在進行第二次人口普查時,根。。。

據參政院1746年命令,只允許在第一次普查時業已保有奴僕。。。。。。。

的工商業者,保有奴僕。

城市工商業者在第一次人口普查后購買的奴僕,從他們那裡劃撥出去,按照他們的意願,撥給城市工商業及行會或者地主。剝奪商人購買奴隸的權利的制度,是經過這種實質。。

上非法的命令確立起來的①。。。。。

商人力圖恢復這一權利。在18世紀60年代初,——可以說,就在法典委員會召開前夕——科斯特羅馬、科洛姆納、梁贊省佩雷亞斯拉夫爾市、土拉、特維爾、諾夫戈羅德、新托爾日克、托羅彼茨、卡爾戈波爾、沃洛格達、辛比爾斯克、察列沃科克沙伊斯克,以及維亞茲馬的商人,都曾向商業委員會提出申請,請求許可他們領有奴隸②。

出席立法委員會的

①參閱謝爾蓋耶維奇為《俄國皇家歷史學會文集》第93卷所寫《序》,第8頁。

②參閱拉波-丹尼列夫斯基的很有教益的著作:《俄國商工業公司》,聖彼得堡,189年版,第64頁。

-- 144

241俄國社會思想史 第三卷

城市代表在一同高喊「要奴隸!」的時候,只不過是重複著以前商人提出的恢復舊日權利的主張罷了。。。。。。。

但是領有奴隸的權利,是不能同領有有住民的莊園的權。。。。。。

利等量齊觀的。在莫斯科羅斯,只有軍職人員才享有這后一權利。在屬於商工階層的人們中,只有參加首都商會的人們以及被選為地方長官的那些市鎮工商業者,才享有這一權利①。彼得一世給商人們的這一權利以全新的面貌。1721年1月18日上諭允許所有商人為工廠和作坊購買有住民的鄉村,「其條件是這些鄉村永遠不能脫離這些作坊」。

不僅如此,彼得政府還按照莫斯科的舊習慣,將俄國和俄國人看為沙皇的私有財產,往往將國家的工廠連同在廠里工作的工人,一。。。。。。。。。。

同交給私人經營。

彼得的繼位者有時也這樣辦。

在安娜王朝,由於當時最大工廠主的要求,發布上諭,規定所有當時在廠里的工人和他們的家屬,都永遠屬於他們的領主②。

如果這一上諭完全符合彼得一世的經濟政策的性質,那麼他的歷屆繼位者的其他上諭所追求的,卻是直接相反的目的了。

例如,同一安娜女皇的政府在《關於所有工廠的總上諭》里,要求企業家使用雇傭工人的勞動。彼得一世的繼任者在發給新工廠。。。。。。。

開辦證書時,也都提出這一要求。

最後,在1762年3月29日發布的上諭里,規定工廠應限於「根據身分證、按照商定的工資,使用自由的雇傭工人」

③。拉波-丹尼列夫斯基說:這

①見克柳切夫斯基:《俄國階層史》,莫斯科1913年版,第198頁。

②拉波-丹尼列夫斯基:《俄國商工業公司》,第63頁。

③拉波-丹尼列夫斯基:《俄國商工業公司》,第67頁。

-- 145

俄國社會思想史 第三卷341

一上諭的結果,看來在1763—1765年編製清冊時即已顯示出來,清冊表明在我國已有些工廠只是使用雇傭勞動。這位學者完全否定圖甘-巴拉諾夫斯基所說我國18世紀的大規模生產是奴隸生產而不是資本主義生產的意見。根據18世紀60年代資料的分析,他斷言當時雇傭工人佔大多數私營工廠工人總數的33%①。當然,這一情況是應該注意的。

但是,第一,在「自由雇傭的工廠及作坊工人」

(他們的數目佔33%)之中,毫無疑問,有許多是依附領主和宮廷的。。。。

工人,就是說,仍然有許多是奴隸②。。。

第二,即使我們假設一種不可能的情況,即假定在工廠。。。。。。。。。。

和作坊中從事生產的依附地主和宮廷的奴隸的百分比等於。。

零,那我們也不能避開一個問題:即對於那種使用67%「不。

自由人「

(按照彼得時代的說法)的生產,應該怎樣稱呼呢?

稱它為奴隸式生產比稱它為資本主義生產要合適得多,這難。。。。。。。。。。。。

道不是顯而易見的嗎?



第三,說我國18世紀的大規模生產是奴隸式生產,並不就是說這種生產完全不使用雇傭勞動。。。

雇傭勞動當時在俄國並不是什麼不為人知的現象。這一點是顯而易見的。然而我國大規模工業的基礎仍舊是奴隸式。。。

①同上書,第67—68頁。

②在拉波-丹尼列夫斯基所引用的表裡,「自由雇傭工人」

一欄用了兩個詞為標題,即「自由工人和雇傭工人」——這是否因為並非所有雇傭工人都是自由。。。。

工人呢?

③拉波-丹尼列夫斯基自己也說,只有很少數貧窮和規模不大的工廠才完全使用雇傭勞動。

(同書,67頁)

-- 146

41俄國社會思想史 第三卷

的,這一點除統計數字外,還為另一事實所證明:這就是,如法典委員會城市代表發言所表示,人們認為對於企業家,雇傭勞動不及奴隸勞動有利。然而在資本主義生產下,事情並非如此,這是在資本主義生產條件下「工作的」企業家們所熟知的。



我國當時的商人在謀求恢復購買奴隸的權利時,不是向前看,而是向後看。有趣的是,他們在將彼得時代理想化方面,同我們的諷刺作家,——方-維津以及別的一些人,——志同道合,儘管他們所走的道路是全然不同的。他們的代表所以頌揚彼得時代,不僅因為彼得一世准許商人「參照機器和爐窯的數目」

購買奴隸,而彼得的繼位者卻逐漸剝奪了他們的這一權利。彼得試圖按照西歐的方式改造我國的城市管理機構。

1718年6月,他決定「在所有城市裡建立市議會,並提供良好的章程,按照里加和雷瓦爾的規則進行。」

的確,嚴厲的改革家雖堅定、無情地使個別階層的利益服從國家,卻從未忘記用他自己的、本國的內容充實西方的形式。。。。。。。。。。。。。。。

按照他的設想,新的城市機關必須「促進偉大國王的利益和幸福」

,也就是必須服務於國家的需要。

他很少關心城市自治:。。。。。。。。

他一般地不了解自治。而在其後的各個朝代,就連彼得一世為實行城市自治而實行的那些為數極為罕見的措施,也都部分地被取消,部分地被破壞了。毫不奇怪,我們在從城市派到法典委員會的代表們的委託書里,除看到對這位君主的理想化外,還看到對他的繼位者的跡近諷刺的態度。蘇茲達爾

-- 147

俄國社會思想史 第三卷541

市的委託書抱怨說:「我們感到最為不幸和痛哭不已(原文如此)的是,他們(商人——著者)未能按照絕頂明智的國王的意向,達到他所期望的境地」。有時,城市委託書的編者直接了當地用彼得的語言,更確切地說,用總市長辦事章程的語言說話。他們的西方化來源於彼得的經濟政策,而且很少超越彼得為他的西方化所規定的範圍。

有時,對於葉卡捷琳娜時代商人的西方化,這種範圍甚至顯得過於廣闊。

但是,當時我國商人也有不滿意彼得改革的方面:這就是警察對城市的態度。在總市長辦事章程里(城市委託書的編者和城市代表都往往用章程的語言說話)宣布警察「為市民及一切善良秩序的靈魂,為人們舒適和安全的基本支柱。」

俄國居民有理由對這種關於警察的頌揚觀點,採取某種懷疑態度。他們根據自己親身的經驗知道,這一「人們舒適和安全的基本支柱」時常給公民造成巨大的不舒適,特別是威脅著公民的安全。因此,商人以其最有覺悟的代表為喉舌,「以歐洲城市為根據」

,在委員會裡請求使警察完全服從城市管理機關。為了形成這一願望,必須,哪怕是短期地,停止向後。。。。

看,而將自己的眼光朝向前方。然而由於商人在提出這一申。。。。。。。。。。。

請時,毫未放棄其恢復過去購買奴隸的權利的意圖,所以,他們在悄悄地向前看了一眼之後,又開始凝神地朝後看。

於是,他們的進步的願望,立即被他們的反動追求所麻痹而歸於消失。由於這一原因,可以說,他們已不善於對他們本身的申訴作出總結,因而從很廣泛的前提里作出了極為狹隘的結論。

例如,巴爾納烏爾市的代表卡雷舍夫在委員會的第62次會議

-- 148

641俄國社會思想史 第三卷

上關於「商業」在人類發展史上的偉大意義作了長篇演講之後,提出申請:1)

請求對恰克圖海關徵收的關稅,加以改變;2)請求減輕西伯利亞商人所負擔的義務;3)請求堅決重申和遵守規定,使其他城市的商人不得販賣和零售商品,以免西伯利亞商人破產;4)請求重申取締收受和進行賄賂①。這就是他們的全部請求。實在說,為了這些,並無必要提出腓尼基、梯爾、卡法甘和羅馬,也毋須談論商業給英國和荷蘭帶來的光榮。

莫薩耳的委託書警告說:「俄國商人與其他歐洲城市的市民階層相比,是受到極度鄙視的」

,原因在於對他們「規定了人頭稅」

②。。。。也許,這一解釋是近乎真實的。人頭稅是國家奴役非特權等級的多種結果之一,因而也是標誌之一。但也只是多種結果和標誌之一而已。為了將俄國商人提高到西方「市民」的法律水平,只解除他們繳納人頭稅的義務,是不夠的;為了達到這個水平,必須完全解放他們,並使他們取得「其他歐洲城市」第三等級已經取得的權利。

然而莫薩耳的商人,顯然沒有想到這點,所以,情願滿足於解除他們的人頭稅。

豈止莫薩耳商人如此!

爾熱夫市的市民申訴說:「由於商人繳納人頭稅,由於對他們的侮辱只處以極小處罰,他們不僅受到高等貴族,而且受到最下級官吏的鄙視」

③。

①《俄國皇家歷史學會文集》第8卷,第280—282頁。

②《俄國皇家歷史學會文集》,第107卷,第33—34頁。

③同上書,第107卷,第413頁。

-- 149

俄國社會思想史 第三卷741

「侮辱」

這個概念是彼得堡俄羅斯從莫斯科羅斯因襲過來的。

克柳切夫斯基說:「最初這個用語是指法律對某種官階賦以何種意義,表示國家對不同社會官員給國家帶來的比較貢獻的評價的。

用以表示這種官員榮譽評價的最明顯的形式,是對侮辱、即對以行為,特別是『以不成體統的言論』侮辱別人的處罰。對侮辱的處罰,按被侮辱一方和進行侮辱一方的官級不同而採取甚為懸殊的方式「

①。爾熱夫市的市民由於對商人的侮辱只受到「極小懲罰」而感到痛苦,他們完全支持了舊的莫斯科概念。而由於支持這一概念,他們便不可能提出比較激進的要求。所以,爾熱夫人表示,必須對侮辱商人榮譽,加重處罰。

但是,不言而喻,在當時俄國的條件下,只是轉到彼得堡時期產生的概念的立場上,還是不足以產生比較激進的要求的。例如,謝爾佩伊斯克的代表請求給第一級的工廠主和商人賞賜佩劍的權利,這將使他們能夠「比其他商人」獲得更高榮譽②。這一謝爾佩伊斯克的歐化分子,其願望的謙虛,真是無以復加了!

為了替自己辯解,當時的商人可能說,他們所以提出這種完全適合莫斯科羅斯的願望,是有完全充足的理由的:舊莫斯科的實際,儘管經過彼得改革,仍然在許多方面是不可。。。。。。。。

動搖的。

彼得堡的公民申訴說:「本市的公民由於每年的選舉公役,已是精疲力竭,他們多年拋棄了自己的商業,特別是

①《俄國等級史》,第196頁。

②《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第95頁。

-- 150

841俄國社會思想史 第三卷

生產「。

這一完全有根有據的申訴,在其他城市的委託書里和城市代表的意見書里,也比比皆是。就在彼得改革之後,行政當局和貴族等級對在國家奴役下的商人亦曾加以殘酷壓制和貶抑。對於這一情況,波索什科夫就已表示不滿,商人在整個18世紀,更是怨聲不絕①。

1745年莫斯科參政院辦公室收到申訴,指控莫斯科警察局長納希切金對小商人組織襲擊,使用警察隊伍毀壞了大量窩棚和小商店②。薩拉托夫委託書的編者說,他們的警察局長隨意支配公民的勞動和時間。甚至城市裡的市議會對於市民的態度,也是非常粗暴。莫斯科的總督薩爾特科夫伯爵在葉卡捷琳娜二世王朝就已報告,奧爾洛夫市議會主席對商人實行了「巨大壓迫,掠奪,導致死亡」。

他搶劫了一個名叫庫茲尼佐夫的工廠,殘酷地毆打工人。

為了敉平騷亂,軍事當局認為必須遍布密集的哨兵,但是哨兵剛剛撤走,「騷亂者(即市議會主席的擁護者——著者)便象以前一樣在市內到處騷擾,成群結隊,手持實彈的槍械和棍棒,打死和打傷反對他們的人」。

當人們處於這種條件之下時,他們象溺水者抓住稻草一般,抓住所有可以抓到的東西:諸如「處罰侮辱」

,爭取佩劍的權利等等。



為了對城市代表在法典委員會提出的各種願望作出公正

①莫薩爾商人的委託書里寫道,由於商人繳納人頭稅,因而所有的人,「特別是貴族」

,都稱呼他們為莊稼漢。

他們說,「我國有這些繳納人頭稅的莊稼漢。

如果對他們加以重壓,也不會受到大的處罰。「

②季佳京()

:《俄國城市制度和管理》,第354頁。

U R G Y G R F

-- 151

俄國社會思想史 第三卷941

的評價,必須確切了解這些願望所自產生的歷史環境。奇怪的是,甚至我們的一些深切了解當時我國商工階層所享受的權利很小而所負擔的義務很重的學者,也未能經常作到這一點①。

例如,已故季佳京便責備城市代表希求「為商人保證從事商業與手工業的特殊等級權利」

②。

可能以為,商人謀求壟斷。可是,這是沒有的事情。壟斷家企圖將新人排斥於他們的範圍之外。與此相反,18世紀的俄國商人卻申請將所有在羅斯從事商業和手工業的人們都。。。。。。。。。。。。。。。。。。

列入他們的階層。蘇茲達爾的委託書滿意地提到彼得一世。。。。。。。

「曾命令將從事商業的農民永遠列入商界」。下戈羅德的代表在委託書中請求將所有從事商業和流入下戈羅德各市鎮的農民,列入下戈羅德的商界③。

托姆斯克市的商人甚至請求給農。。

民以參加商工界的便利。

他們希望農民能夠登記為商人,「不。。。。。。。。。。

要通知原主管機關將他們除名,而只是通知他們登記的機關「

④。這段話文理不通順,但意思很明白。

下戈羅德代表為了說明上述將農民登記為商人的請求,

①季佳京:《俄國城京制度和管理》,第371—372頁。

②同上書,第498頁。

③《俄國皇家歷史學會文集》,第134卷,第5頁——商人的商業與農民的商業密切關聯。

在法典委員會召集前數年,商業委員會委員之一說:「商人由於缺少資本,如無農民商業的幫助,總是不能維持的。他們經常在內地城市貿易中與富有農民保持商業聯繫。據說,現時最明顯的是,下戈羅德市議會不僅不妨礙農民經商,而且由於該會是由貧窮商人組成的,還自動尋找和邀請農民經商,並按照商業情況,向每人徵收足夠的稅款,他們就是靠這種稅款來維持開支和交付貢賦的。

(拉波。丹尼列夫斯基:書見前,第103頁。)

④同上書,第320頁。

-- 152

051俄國社會思想史 第三卷

提出一種理由,認為這些農民當中的一些人都有一、兩萬盧布甚至更多的資本,卻享受很大的優待,因為「他們除了向國家交納正式賦稅和向地主繳付代役租稅以外,沒有任何負擔,不知道匱乏,不付住宿費用,也不知道警察干擾。」當時所有的商人都是這樣說的。對於他們,問題實在不在於商業。。。。。

權利,而在於履行商人對國家的義務。對於所有願意同他們。。。。。。。。。。。。。。

一道分擔這種義務的人,他們都願意給予所有屬於他們這個。。

階層的權利。

在法典委員會時期,市鎮仍舊象在17世紀時一樣,是一個負擔賦稅和勞役的公社。象任何這種公社一樣,它必須交。。。。。。。。。。

納一定的貨幣稅和負擔一定的實物稅,它關心的不是減少公社社員的數目,而是儘可能更多的增加這個數目。城市委託。。。。。。。。

書的編者和城市的代表所以請求禁止不屬於商工界、因而不負擔市鎮租稅和勞役的人們經營商業,就是為了求得這個數目的增加①。

謝爾蓋耶維奇在談到商界的等級意向時指出,例如,柳比姆市的委託書雖然反對農民經營商業,但毫不反對將他們登記為商人『而且,在這種情形下,給他們以與老商人相等的權利。這位學者還指出,羅斯托夫的市民散布將農民登記為商人獲得巨大利益的說法,「因為商人的商業發展了,則國

①與此相同,15世紀的弗羅倫薩小資產階級也力爭對居住該市並從事工藝的外國人與該市市民相等地徵收捐稅,因為不這樣,該市市民便抵擋不住他們的競爭。

佩林:《弗羅倫薩的文明》,第88頁。

(Perens,La

civilisation

florentine,p。

8。)

-- 153

俄國社會思想史 第三卷151

庫收入增多「

①。

我國商人在堅決提出將從事商工業的農民轉入商工階層的願望時,也如象在幾乎所有其他事情上一樣,是保持著舊莫斯科傳統的立場的。

1649年法典禁止不交納國稅,不服國家兵役的各色人等經營商工業②。

18世紀的彼得堡政府,並不急於撤銷這一禁令。根據1755年商業章程,所有從事商業的人——哪怕是在市鎮以外的區域,都須登記並交付賦稅、負擔勞役③。

為了激勵城市及市鎮居民抗拒這一莫斯科舊傳統,必須預先從他們頸上解脫國家賦役的沉重枷鎖。他們在葉卡捷琳娜委員會裡熱烈請求解除他們的這一沉重枷鎖。但是,只要這一枷鎖還壓在他們的頸上,他們便只得不由自主地設法不使任何一個商人規避把它戴上。



我在本書第1卷已指出,把農民固定在土地上,阻礙他

①《俄國皇家歷史學會文集》第93卷序,第3—4頁。

②「莫斯科各市鎮的主教,總主教,領主,僧侶,大貴族,侍臣,杜馬(議會)議員,近親和各級人士,以及居住市鎮的商人和手工業者,任何從事商工業和開設店鋪的人們,——所有這些市鎮及在其中居住的人們,除奴隸外,都須永遠不變地為國王服勞役,交賦稅,服兵役。至於奴隸,均將於查詢時告知,將他們交給那些支配他們的人們帶到他們的宅邸。

其父母為市鎮商人的奴隸或來自皇室領有州縣的奴隸,得在市鎮居住。往後,除在皇家領有的市鎮外,無論在任何莫斯科的市鎮,都不得居留「。

(《阿列克謝。米海伊洛維奇沙皇1649年法典彙編》,莫斯科大學出版,莫斯科1907年版,第134頁,以及136,137,138頁。)

③參閱基哲維特爾:《18世紀俄國市鎮公社》,莫斯科,1903年版,第17頁。

-- 154

251俄國社會思想史 第三卷

們轉入城市,妨礙了我國城鄉之間的勞動分工,造成了手工業在鄉村的廣泛發展。

這種工業的發展過程有其自己的邏輯,它同市鎮公社工業發展的邏輯,是不盡相同的。這裏時常發生許多矛盾,這種矛盾在法典委員會裡亦有表現。農村公社的代表表示,由於禁止農民經營商工業,國家不僅給農民,而且也給自己造成巨大損失。赫雷諾夫縣的耕種國家土地的農民,抱怨商人妨礙他們出賣產品和從事手工業。獨院小地主也反對商人強求只對負擔商人賦役的人們,才給予經營商業的權利。

葉列茨克省的獨院小地主代表說:「我們應該注意到,在廣闊的俄羅斯國家裡,商人階層與其他階層相比,為數較少;此外,俄國商人由於具備有教養人的特性(這一獨院小地主多麼善於粉飾門面——著者)

,同外國進行著商業交易;併為此從本國同胞中僱用了大量店員。考慮到這一切,我們認為俄國商人不可能參加任何小商小販經營,儘管它不只一次進行過這種嘗試「。



最後,在這個問題上,農民堅決自願地支持了貴族。

農民和貴族的團結一致,是一種極為罕見的現象。根據在有關商業權利問題爭論中所顯示的這種團結一致,可以看出,這一權利問題該有多麼複雜,它所牽涉的利益又是多麼錯綜複雜。

唯獨商工階層享有經營工商業的權利,對於農村手工業者是一個帶來巨大打擊的威脅。此外,這還使向市場輸送農產品的所有農民,處於極端困難的境地。

這是可以理解的。



①《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第86頁。

-- 155

俄國社會思想史 第三卷351

手工業者與手工業者各有不同。赫雷諾夫縣的農民抱怨商人妨礙他們出售產品和經營手工業,他們在委託書中承認,他們當中的一些人拋棄農業而只是從事「皮革業」。

①讀者會同意,只是從事手工業而拋棄農業的鄉村居民,在經濟活動上。。。。。。

表現為城市居民。如果我們的事實上的城市居民,比法律上。。。。。。。

的城市居民(市鎮居民)負擔較輕的賦役,則後者自然要呼籲他們遵守制度,要求「平等」。我們所考察的商工階層的要求,最多的就是這種「平等」願望。

阿斯特拉罕市的代表堅決表示,如果將「經商的農民」

(原文如此!)改為商人,後者不會感到委屈,相反,會獲得好處。

他象托姆斯克代表一樣請求說:「可否命令對於一切獨院小地主,經濟農民以及地主,農民,凡資本充足,從事商業又不屬於農業者,一律依法登記為商人」。

②在對他的這一提議進行辯論時,他極為確切地解釋說,他的意思就是指這些既已脫離農業,又以經商為生的農民。對於有些人(請注。。。。。。

意:不是商界代表)未必誠實地認為「新來的商人」會排擠老商人等等,他反駁說,俄國幅員廣闊,所有的商人——無論新舊——「只要有錢」

,只要依法經商,都會有充足的天地。

有趣的是,這個以「從莫斯科羅斯因襲得來的法律規定為憑藉」的人,兩次引錄了葉卡捷琳娜的《上諭》③:因為在《上諭》里寫道,「所有既非貴族、又不種地,而從事於藝術、科

①同上書,第115卷,第229—230頁。

②同上書,第32卷,第458—459頁。

③《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第97頁。

-- 156

451俄國社會思想史 第三卷

學、航海、以及業商工的人們,都屬於中間一類。「

顯而易見,經商的農民正好屬於這一類。

阿爾漢格爾戈羅德的耕種國家土地農民的代表丘布洛夫認為,無論如何,不能禁止農民「參加商業經濟」。他的理由說明了問題的又一方面。

他說:「如果禁止農民經營小量絲織品或其他為農民所必需的商品的貿易,那就不僅給農民,而且也給商人帶來危害」

①。

這話是包含著重大真理的。

1764年有個城市的商人向商業委員會抱怨上諭禁止農民之間發生債務關係。他們坦率地說,商人有時是通過農民進行商業活動的②。

可能,丘普羅夫代表在談到絲織品的貿易時,也是指的這一現象。但是由於農民參加絲織品的貿易,——順便指出,絲織品的原料並不是俄國農民經濟的產品——所以他們便成為商人,因而當然應該負擔所有加於商人的義務。

拉波。丹尼列夫斯基認為農民寧願在事實上參加商人階級而不履行加於他們的義務③。

很可能事情真是如此。

如果商工階層群起反對這一傾向,那也不能為此責備他們。

至於貴族,他們毫不譴責經營商業的農民的這種貪婪傾向,這是毫不足怪的。從事商工業的依附地主的農民,愈是能夠規避加於商工階層的義務,便愈是能夠向他們的主人支

①同上書,第8卷,第97頁。

②拉波。丹尼列夫斯基:《俄國商工業公司》,第103頁。

③同上書,第104頁,——前已指出,下戈羅德商人同市郊農民保有密切聯繫。

-- 157

俄國社會思想史 第三卷551

付更高的租賦。

此外,所有從事商工業的農民(這就是說,也包括依附地主的農民在內)

,如果自由地、甚至強制地轉入商工業階層,那將是對神聖的農奴制的破壞。

最後,商人不僅是同農民的傾向進行了鬥爭。他們希望。。。

所有一切從事商工業活動的人們,無論他們屬於哪個階層,都。。。。

必須選擇:或者放棄這種活動,或者一同負擔商人的義務①。。。。。

貴族怎樣也不喜歡這種選擇,因為當時他們已經有了不少工廠和作坊。

地主先生們不僅猛烈反對商人把商工業活動轉變為他們這階層(我每次指出的廣義的階層)的獨特權利的企圖。他們自己還企圖剝奪商人經營某些工廠和作坊工業部門的權利。

雅羅斯拉夫爾的貴族在他們的委託書中表示,「使用亞麻、大麻纖維及其他經濟作物進行製造的工廠,均應為貴族所有」。但是,由於在這類工廠里商人投入了大量資本(這是雅羅斯拉夫爾貴族委託書原文的用語——著者)

,所以又主張,已有的商營工廠,仍歸原廠主所有,「但須向貴族繳納若干數目不大,對他們不為沉重的款項」

;至於新建工廠的權利,則只是給予貴族②。

貴族對於農民經營工業權利的維護,同大公無私多麼風馬牛不相及,從以下所述可以概見:在同一雅羅斯拉夫爾委託書里,提出了禁止商人向農民

①例如,彼得堡的委託書就抱怨對於居住首都的外國商人,豁免了俄國商工階層所負擔的義務。

②《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第301頁。

-- 158

651俄國社會思想史 第三卷

就地(逐戶)購買糧食的請求。按照委託書的說法,「他們這樣購買糧食,實使農民陷於破產,因為商人時常向農民預付價款,最後迫使他們按半價出售糧食。」任何人都承認,這種現象是可能的,甚至是可靠的。

但是,如果農民不能在自己的家裡向商人出售糧食,那麼,他們在什麼地方出售呢?在城市嗎?可是,在那等待著他們的是更令人憤恨的、更無可避免的違法舞弊行為。

或者,也許他們應該在鄉村裡尋找別的不屬於商人階層的收購者?

委託書的編者以為,——的確,這樣的收購者應是貴族。他們絲毫不掩蓋他們提出禁止商人就地向農民收購糧食的請求的目的。

他們寫道,這是「為了使貴族能夠進行糧食貿易」

①。

這是非常樸素的,也是非常有意義的。不過,這一樸素的供詞並不完全。為了使它完整,應該寫明:這是為了使僅僅一。。。

個貴族能夠從購買農民糧食中榨取利益。。



城市代表對於彼得一世允許商人「參照機器和爐窯的數目」購買農民,備極讚頌;而被派到作坊的農民卻用最暗淡的色調,描繪了他們的處境。

被強製為作坊工作的農村距離這些作坊常達500俄里!

這對於農民極為不便,所以他們寧願派出雇傭工人來代替他們自己,儘管他們付給僱工的工錢,要比他們從作坊主人所得的多得多。

「我們農民為作坊工作所得工錢極為微薄,夏天

①《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第301—320頁。

-- 159

俄國社會思想史 第三卷751

每日5戈比,冬天每日4戈比;而我們付給僱工的,卻是每日6到7戈比。「農民砍伐木柴,每沙繩(等於1。

134米——譯者)工錢25戈比,而他們付給自由僱工的工錢卻為30戈比以上。農民採煤,每20沙繩一堆所得工錢為3盧布40戈比,而僱工進行同樣的工作,他們要付給12到13盧布①。

這樣看來,派給作坊的農民,也就是,不自由的農民,他們付。。。。

給自由工人的工錢,佔後者為了自己的勞動在作坊所領工錢的很大部分。拉波。丹尼列夫斯基也會同意,這種離奇的現象所以可能,只是因為在我國的國民經濟關係里居統治地位的是農奴制。

不言而喻,派給作坊的農民,在這種離奇的經濟里,是看不出任何美好的東西的。他們夢想恢復他們以前的那種耕種國有土地農民的地位,或如他們所說,註銷他們同作坊的。。

關係。

如果,耕種國有土地農民的一部分,抱怨政府將他們派給作坊以後,迫使他們用自己的金錢促進俄國雇傭勞動的發。。。。

展,那麼,他們當中的另一部分,則由於政府的各種土地命。。

令而感到委屈。

1754年的土地清丈訓令,剝奪了農民(「自由」農)自由支配自己土地的權利。

往後不得將這種土地出賣或抵押。

甚至土地繼承權,也被廢除。農民死後,他的土地不得在子女之間分配,而應交給所在的村,作為國有土地。謝爾蓋耶維

①同上書,第115卷,蘇里卡姆縣派給作坊的耕種國有土地農民的委託書。

-- 160

851俄國社會思想史 第三卷

奇稱這種政府訓令為最古老的純社會主義立法的嘗試①。我在本著的歷史緒論里②業已指出,這些訓令與社會主義毫不相干,它們不過是徹底貫徹了莫斯科時期政府對待勞動群眾的原則而已。按照這一原則,生產者和他們所有的生產資料——土地也包括在內,——都為國王的私產。我舉出了一些例子,證明俄國農民對於這些實行奴隸佔有制的原則,並不總是馴服的。現在,我還要指出,我國北部某些耕種國有土地農民怎樣在他們的委託書里反駁1754年土地清丈訓令里的這些命令的。

烏斯丘格縣雅格雷日鄉的農民,關於他們因被剝奪了出賣土地的權利而感到的困難作如下描述:他們說,許多人由於這一困難而陷於「貧困」。最重要的是「一些人沒有子女,而本人又因生病或年老不能管理家務和耕種土地,土地又不能出賣,——由於這一切,他們所在的村子,陷於極度貧困和土地荒蕪,派在村裡的農奴又為本鄉其他地方所支配,因此發生社會窮困和不堪的負擔」

③。

委託書的一些作者憑經驗知道,在政府的眼裡,根據國家利益,也就是根據國庫的利益而提出的理由,最為重要。

所以對於問題的這一方面,他們認為必須加以注意。

他們說:「與此相反,在耕種國有土地農民之間轉賣不動產,如果予以批准,那會帶來社會利益。

(原文如此!)因為,

①《俄國皇家歷史學會文集》,第123卷,14頁。

②參閱本著第1卷。

③《俄國皇家歷史學會文集》,第123卷,第129頁。

-- 161

俄國社會思想史 第三卷951

象以前那樣,將文契寫明的不動產從一人轉給另一人,則其後代便會為了國家利益,滿懷希望地,努力使耕地和乾草場處於最好狀態,這是一種不小的社會利益。「



謝爾蓋耶維奇認為在召集法典委員會時代,尚無土地重分的事。他說,土地重分只是在後來才發生的,並且不是自發地,而是由於1871年的政府指令。這個指令規定「將土地及一切可用農地,在農民之間按人口分配為課稅單位面積,從此以後,這便成為人頭稅和一切勞役的基礎。」



但問題在於這一指令只是政府在很長時期內所實行的土地政策的最後一步。

這一政策對於農民的思想不會沒有影響。

如果農民有了這種土地而由於某種原故不能耕種,因而想要將其出賣,如果這樣的農民對於取締自由轉讓農民不動產的禁令感到不滿,那麼,另一部分農民由於某種原因未能取得足夠的土地份額,他們在法典委員會召集時代,便形成一種觀點,以為政府應該無償沒收被出賣的農民土地,並在無地農民中進行分配。

這部分農民深切領會政府土地政策的意義,認為既然所有農民都要向政府交納賦稅,那他們就有權從政。。。。。。。。。。。。。。。。。

府獲得充分的土地保證。在這個基礎上,在耕種國家土地的。。。。。。。

農民和宮廷農民之間,產生了很大的摩擦,這種摩擦顯著地表現在聖誕墓地農民和宮廷所屬希莫涅夫鄉農民的委託書里。

委託書寫道,在這個鄉里,「已開墾的」土地不足,而由

①同上。

②同上書,第123卷,序,第15頁。

-- 162

061俄國社會思想史 第三卷

于「上帝保佑」

,人口增多,所以勤勞的業主要在森林里開拓新地,並在原有耕地上施上廐肥;而「其他地區的寄生蟲」

則不關心自己的經濟,因而「陷於貧困,無力償付租稅」。

於是,這些所謂「陷於貧困」的農民,如聖誕墓地農民委託書所說,便請求將已由勤勞業主開墾和施肥的土地,按人口實行分配。委託書最堅決地譴責了這一請求:「如果准許這些浪費者和懶漢按人口分得那些經過巨大勞動和虧損開墾出來的施過糞肥的土地,則每一男丁所得將略多於10俄畝,既不足以維持生活,而且往後也再不會有人願意這樣辛勤努力地增加糧食生產和擴充耕地。這種損失實無意義,因為勤奮者努力耕耘,而懶漢則坐享其成,以後還會將土地荒廢。」



卡爾戈波爾的農民也發表同樣的意見。

他們在委託書里報告委員會,「在農民中間有許多人無力佔有自己的土地,因而也無力償付人頭稅」。

他們的貧窮可能造成賦稅的停收,也可能增加富有業主的負擔。因此,卡爾戈波爾的農民,「表示渴望按照成規准許在他們之間出賣和互換農村土地。」



「按照成規」!這就是在委員會裡享有代表權的那部分農。。。。

民的意圖。他們毫不想到在遠景上他們可能陷於一個耕畜的境地:有相當溫飽的飼料,成為國家的財產,成為國家的能說話的工具(instrumentumvocale)。

①《俄國皇家歷史學會文集》,第123卷,第123—124頁。

②引自8月20日會議日記,同上書,第4卷,第72頁。

-- 163

俄國社會思想史 第三卷161

商人力爭為自己的作坊和工廠取得購買奴隸的權利,對於政府將一個又一個等級特權給予貴族的政策,深為不滿。

我們知道,他們也希望恢復舊事物,使事情「按照成規」發展。。。。

下去。

甚至諷刺作家也習於將「成規」理想化,——將彼得一世時代理想化。

這就是18世紀的情形。

我們在17和16世紀也看到同樣情況:試一回憶庫爾布斯基和一般大貴族反對派罷;回憶分裂運動罷。

當一個國家的心懷不滿的人民不把眼光朝前看,而朝後看,不看未來,而看過去的時候,這就意味著,在現在,足。。。。。。

以成為前進的反對派運動基礎的客觀實際還沒有形成。。。

事實上,18世紀俄羅斯的經濟落後,在所有送到葉卡捷琳娜委員會的委託書里,都顯得驚心觸目。如果將這些委託書同1789年法國選民的「Cashiers」加以比較,這種落後就尤為突出了。



當時在俄國唯一不向後看,而向前看的階層,是貴族。

然。。。。。。

而貴族向前看到的,除了給他們以特權,對商人階層加以某。。。。。。。

些抑制和進一步加強農民的奴隸依附之外,別的什麼也沒有。。。

布里克涅爾在評價謝爾巴托夫公爵這位法典委員會委員的發言時,寫道:儘管這位雅羅斯拉夫爾貴族的代表,在委員會裡沒有起到象米拉波在1789年法國國民議會上所發揮的那種作用,「但是他在那裡表現為自由主義原則的擁護者,

-- 164

261俄國社會思想史 第三卷

人道主義的辯護人,高尚的思想家、慈善家「

①。

我們完全不知道謝爾巴托夫的慈善家活動。我們也沒有權利懷疑他的高尚品質和人道主義。

不僅如此。我們有根據說他是一個能夠高尚地理解他對祖國的義務的人②。

然而布里克涅爾將他比擬為米拉波,卻是極度幼稚的,著名的法國雄辯家,代表了第三等級結束法國。。。。。。。。

貴族特權的趨向;而謝爾巴托夫卻最強烈地支持了鞏固和大。。。。。。。

俄國貴族特權的意圖。。。。。。。。。。

他在為這種特權辯解時,有時確實表達了一些人道主義觀點。例如,現代的讀者,在讀到他的關於商人的工廠中工人情況的演說時,也不能不為之心情激動。他認為這種情況「無論在生活方面或道德方面,都是極為惡劣的」。但是,不無奇怪的是,他嚴厲揭發了商人階層企業家的冷酷無情,卻僅僅順便一提商營企業工人的極為惡劣的生活,而長篇大論地專談這些工人的酗酒和道德墮落。按照他的說法,這一切危害大眾,造成鄉村的秩序混亂。然而在他開始描繪貴族工廠的奴隸工人的情況時,一切暗淡的色彩立即從他的筆下消失了,留下的是一片光明。

他說:「貴族開辦的工廠使農民不懈地熱愛勞動。

他們從主人那裡獲得充分的工資,他們從主人的利潤里得到自己的

①見他的論文:《1767年大委員會委員——謝爾巴托夫》,(《歷史通報》,181年10月,第245頁。)

②他在同波爾京內伊爭論時問道:「為什麼我從幼年時代便不斷地寫著,認為每一公民都應盡其力所能及為祖國謀利益呢?」

(《俄羅斯史學家謝爾巴托夫公爵致友人書》。莫斯科,1789年版,第140頁。

-- 165

俄國社會思想史 第三卷361

福利。人們可能要反駁我,以為許多主人是不給自己農民足夠的報酬的。但我不認為有這樣心腸冷酷的人,對於在他們統治下為他們創造利潤的人們,剝奪其應得的報酬。「



當對於被剝削者的同情採取這種片面性質的時候,無論表達這一同情的個人有多麼真誠,這種同情仍是值得懷疑的。

階層的偏見和私心,能使最高貴的情感受到歪曲。如果謝爾巴托夫公爵證明,必須將所有依附於工廠的人們重新登記,禁止工廠主繼續購買工人而滿足於已有的人數及其後代;如果,照他的意見,必須開導工廠主,儘力把工廠所屬工人「逐漸解放為自由人」

,那麼,他對於任何人想向貴族工廠推行這些。。

辦法,便應首先加以猛烈抨擊了。他反對商人購買奴隸的鬥爭不過是為了想使這一權利成為貴族階層獨享的特權而已。

在熱烈維護這一特權時,他提出了一個微妙的問題:「平等的人佔有平等的人為奴,這合適嗎?」

他的答覆是:不合適。

他甚至以充滿憤慨的心情,回顧了古代。那時,人「象牲畜般被買賣」。但在這裏,他默默暗示,在「本質」上同農民平等的只是商人,而不是貴族。因此,只有商人才不適宜於將。。。。。。

農民變為奴隸。毋須補充,米拉波是很難承認這種完全建立在可笑的貴族成見與口味基礎上,向「人類」發出呼籲的使人信服的論據的。

我在前面說過,商人高度讚揚彼得一世的活動,而貴族則對此頗為慎重。這一情況是這樣顯著,以致謝爾巴托夫也認為必須予以闡釋。

①《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第58頁。

-- 166

461俄國社會思想史 第三卷

他在9月12日會議上聲明,他雖然也願意撤銷某些彼得的法律,但這完全不是因為他對偉大改革家的「德政」缺乏充分的敬重。

「時間的情況以及各種場合迫使他為了我國的福社制訂了一些法律,而這些法律現在在我們的最仁慈女皇的幸福大國里,由於道德風尚的變化,不僅無益,而且可能有害」

①。

在彼得適應變動的時間條件而頒布的法律中,准許工廠主為工廠和作坊購買奴隸的法律,便是其中的一種。我們知道,謝爾巴托夫是反對這一法律的。但是按照這位雄辯的公爵和他的同道者的意見,在這類法律中,准許任何人經過服役取得軍官官銜,成為貴族的法律,最為重要。他說,根據當時的條件,通過服役取得軍官銜的人們的這一優越性,確為迫使貴族參加軍役所必需;但在現在,當我們看到,俄國貴族愛祖國,愛光榮,對國王竭智盡忠,業已充分愛好服役,愛好科學時,這種權利,使這一等級比任何其他由於某種情況不能取得軍官銜的等級處於優越地位,似應予以廢除②。

象任何時候一樣,謝爾巴托夫在謀求廢除這一法律時,沒有忽略用道德方面的理由作為根據。在這裏,他的出發點是從孟德斯鳩那裡抄襲的貴族光榮論。

他說:「最自然的理性教導我們,……光榮和榮譽在貴族等級中影響最大」。因此,貴族世系愈老,光榮和榮譽對它的成員的影響愈大,也愈強。

……他們當中的每一人自從出生之後,便聽到他們祖先的高

①《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第149—150頁。

②《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第150頁。

-- 167

俄國社會思想史 第三卷561

貴事業,看到他們的形象,追憶並讚揚他們的名望。這預決了他們自己爭取光榮功業的志願。相反,由於服役年久而取得官銜的人們的子弟,在自己的周圍看不到任何足以發展他們的榮譽感的東西,「他們祖先的名字,早已湮沒無聞」。

因此,老貴族世系由於他們的道德品質的關係,豈不是高於新貴族嗎?是的!謝爾巴托夫認為必須請委員會注意那些不利於道德發展的條件,而人們則是在這種條件之下追求官銜的。出身下賤的人們唯官銜是求。他們知道,「這取決於指揮官的權力。

於是,不惜百般阿諛逢迎,使用卑鄙手段,以求取得他的青睞。這當然要加害於他們自己和他們的上級的道德品質。「

他們在獲得軍官官銜,並連帶獲得貴族稱號之後,便再沒有高尚的動機,而只是想到發財致富。為了達到這一目的,新貴族也是不擇手段的。

「只要能更快地達到所願望的結果,便不顧一切;所有貪污賄賂、掠奪以及任何類似的惡行,由此產生。」

巴爾納烏爾市的代表卡雷科夫說:英國和荷蘭的光榮應歸功於商業。謝爾巴托夫卻有其貴族的文化史觀。他向委員。。

會保證:「哪裡有貴族,那裡就有貴族的臣民;哪裡有貴族的臣民,那裡就有農業、製造業,因而也就有財富;而哪裡有財富,那裡就會產生科學和藝術」。

姑且假定,事情確是這樣。但是,當亞當耕田,夏娃織布的時候,並未聽到有什麼貴族。

請問貴族是從哪裡來的呢?

按照謝爾巴托夫的理論,貴族的產生是由於「在人民中出現了一些特別英勇的人」。

由於這些英勇的人們的後裔也是特別英勇的,所以人民和國王便決定給他們以世襲貴族的稱

-- 168

61俄國社會思想史 第三卷

號,以示崇敬。

這一理論雖然毫無疑問極為符合老貴族世系的自尊心,卻有一個弱點,即新貴族也可以它為憑藉。何謂英勇?英勇就是對國家的貢獻。難道現在除貴族外,更無他人能有這種貢獻?西伯利亞的軍職人員——通過葉尼塞斯克的代表薩莫伊洛夫之口——請求使他們的權利與俄羅斯貴族的權利平等。他們所說的正是這種貢獻。是的,謝爾巴托夫是不承認他們的貢獻的。皮毛牲畜實物稅的徵收,以及其他與此相似的服役,都「不夠重要」。至於祖先的偉大業績,即征服西伯利亞,公爵認為並沒有什麼特殊的英勇。盡人皆知,俄羅斯的軍隊是戰無不勝的。任何士兵都應該是英勇的。而勝利的獲得則是由軍事長官的才智。

謝爾巴托夫從這裏得出結論,認為「征服西伯利亞的勇敢戰士,不是由於他們自己,而是在指揮官的指揮下,才取得這一勝利的,而這些指揮官在當時便已受到國王的賞賜;還有那些追隨指揮官的人們,也都各有報酬,如獲得土地,安靜的住所,以及薪給等」

①。

雅羅斯拉夫爾代表的論點,在這裏也不是無可非難的。

為老貴族世系建立基礎的人們,由於他們的英勇,也曾受到薪給、安靜的住所、土地等等報酬。為什麼還要給他們的後裔什麼優待呢?如果城市的代表不是向後看,而是向前看,如果他們不是反動派,而是革新派,那他們便會立即給謝爾巴托夫的議論以反駁。但他們卻寧願滿足於恢復他們等級在往。

①《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第160頁。

-- 169

俄國社會思想史 第三卷761

古時期的利益①。。

至於代表,由於他們的選民是新貴族或剛剛申請貴族稱號的人們,所以他們的要求,就其性質說,不能夠從原則上反對貴族的世襲特權。他們只能擺出謝爾巴托夫。。。

也都承認的情況,認為就是最高貴的家族,也有過並不高貴的時候。我們所熟悉的德聶伯長槍團代表科澤爾斯基同若干其他代表一道,竭力強調了這一點。他說:「如果俄羅斯貴族的祖先是通過對其忠誠和德行、功績的賞賜,而不是通過世系的高貴,取得了自己的爵位,那麼,他們的後裔便不應蔑視和鄙薄軍官的職稱。

②「這一反駁,儘管很謙遜,卻觸到了謝爾巴托夫公爵的痛處;於是,他對科澤爾斯基進行了極強烈的反擊。他高聲說道:」德聶伯長槍團代表的意見認為,所有俄羅斯古代貴族家庭都來源於低級世系;又認為現在這些古代貴族,由於傲慢,不願讓應該取得這種稱號的人們取得這種稱號。

我很奇怪,這位代表先生用卑下的出身來責備古代俄羅斯家族。然而不僅僅一個俄國,而且整個世界都是相反的情況的見證。為了駁倒他的言論,我只要指出一些歷史的事件就夠了。俄羅斯貴族的一部分以呂里克大公為始祖,後來,按世系沿襲,又以弗拉基米爾大公為始祖,其他外遷的貴胄則起源於受冕的首領。許多家族,其世系雖非來自領主人物,但都出身於貴胄人物,這種人物投奔到俄羅斯大公那裡服軍役,歷時數百年,

①的確,在10月2日的會議上,魯茲市代表。

斯米爾諾夫建議完全取消b世襲貴族制,而只保留本身貴族制。但只有一個普吉弗爾的代表同意他的意見。

②《俄國皇家歷史學會文集》第4卷,第187頁。

-- 170

861俄國社會思想史 第三卷

以對祖國的重大貢獻而聲名顯赫。以我們這些代表為代表而集會起來的俄羅斯,怎能對這些歷時數世紀不斷作出貢獻的人物提出責難呢?「



通過自己代表而集合起來的俄羅斯,有權向這位俄國史作者指出:他對俄國貴胄等級歷史的引述,就令可能適用於大貴族世系,而對於委員會裡討論的一般貴族則是完全不適。。。。。。。

用的。

此外,為了回答高貴公爵對舊貴族世系出身「卑下」之說的憤憤不滿,通過這些代表而集合起來的俄羅斯,可以給他提供一位代表——加佳茨克、米爾戈羅德和波爾塔瓦等團隊的代表——莫托尼斯的言論:「我毫不感到卑下!

農民,市民,貴族,他們當中的任何人,都因自己的勞動,自己的善良的教養和高尚的品德而光榮和高貴。

只有那些品質惡劣,違法亂禁的人,才是卑下的……「。

卑下一詞在當時已不再是低級一詞的同義語,而具有侮。。。。

辱的意義。

我們看到,它最少使委員會的某些成員發生反感。

如果謝爾巴托夫在特別需要避免使用它時沒有避免,那只是表明他的大貴族的傲慢而已。

他提出了如下綱領:(1)除非根據唯一的女皇權力,任何平民知識界都不能取得官銜和貴族權利。

(2)貴族,只要有了這個名稱,便比任何其他職稱有服務祖國的優先權利,而且他們應按照他們的服務和服務的優

①同上書,第192—193頁。

-- 171

俄國社會思想史 第三卷961

先權利,取得與他們這個歷來熱愛祖國的等級相當的恩典。

(3)

貴族未被剝奪貴族稱號前,不得由劊子手進行懲罰。

(4)我在前面一再提及,由於貴族出身高貴,舉止高尚,對他們的下流漫罵應為法律所禁止。

(5)

領有鄉村的權利,責成貴族使用它來為祖國服務,這是他在祖國將他派在任何地方使用時維持生活的首要方式。

此外,我認為應對這一個等級給予使用和出賣其家庭產品及其他產品的權利。關於這些產品,毋須在這裏一一指出①。

第一條說明門閥想排斥官吏。不言而喻,官吏不會同意。。。。

這一條。但其餘四條都完全符合他們的利益:既然官吏能夠獲得貴族的特權,他們自當樂於保持和擴大這種特權。

因此,在法典委員會裡,門閥和官吏之間的鬥爭只是圍繞著第一條進行。

謝爾巴托夫的貴族意圖,受到很多貴族代表的同情支持。

他的學識和氣魄擴大了他的影響範圍。謝爾巴托夫為答覆科澤爾斯基而發表的演說,造成了特彆強烈的印象。按照會議日記的說法,他的演說,「始終精神異常激動,講完之後,餘音繞繚」

②。

然而雄辯的演說家未能用「精神激動」來改變早已形成的不利於門閥的力量對比。。。。。。

在委員會裡,大多數都站在官吏方面。葉卡捷琳娜自己。。

不願在門閥面前貶低官吏,後來用特權證書滿足了貴族的許

①《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第152—153頁。

②《俄國皇家歷史學會文集》,第4卷,第193頁。

-- 172

071俄國社會思想史 第三卷

多願望。這樣,謝爾巴托夫和他的支持者並未取得實際的成功①。



我國史學家屢次提出葉卡捷琳娜委員會的失敗原因問題。不能不承認,在某種意義上,委員會的召集沒有導致任何顯著的成果。

根據普拉托諾夫教授的意見,「委員會不僅不曾完成它的全部事業,不僅不曾制訂出任何一部分法典,甚至在歷時一年半的兩百次會議中,連代表們的委託書都未念完」。

天真的史學家認為它的失敗是由於缺乏準備工作,由於表面上的事務組織的不踏實和不確切,由於領導者的無能。

然而他也承認,委員會雖未造成法制的一般改革,而對於葉卡捷琳娜往後的立法活動,還是發揮了重大影響②。

葉卡捷琳娜說:委員會使她對於整個帝國有了認識和了解。

這是實話。

葉卡捷琳娜在研究代表們的意見時,看出了哪些要求可以不予滿足,哪些意見為了自己的利益必須滿足。她完全輕視委員會裡為數無多的農民代表的要求;但她在1785年發給貴族和。。。。

城市的特權狀,卻是對貴族和城市代表請求的直接正面答覆。。。。。。。

在這個意義上,必須承認委員會的召集,導致了(雖然不是

①商人們力爭,任何從事商工業活動的人都必須列為商人等級。舊貴族希。。

望,貴族等級的大門只是在特殊的情形下才為官宦打開。從這裏可以看出,商人的意圖,雖如一些學者所指出,也浸透了等級的精神,但在這種意圖裡,沒有貴。。。。。

族意圖所特具的那種排他性。

②《俄國史講義》,第6版,第595—597頁。

-- 173
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

-- 173

俄國社會思想史 第三卷171

迅速地)頗為重大的實際結果。

出於不可抑制的無限虛榮,葉卡捷琳娜二世關於她的這個委員會,曾向全世界(urbi

et

orbi)大事宣揚。在她的這種大事宣揚的影響下,有些人以為法典委員會可起到在任何時候和任何地方都未起過的象立憲會議那樣的空前作用,它將在開明女皇的讚許下把法國解放哲學的原則體現到俄國生活中去。在專制政權的青睞下活動的立憲會議,這本身就是一種可笑的空想。而如果想到當時俄國的社會關係,這種空想就變得更為可笑了。姑且假定我國的城市代表曾在委員會裡傷心地抱怨警察,但在莫斯科國家的縉紳會議上,「受寵愛的」俄國人,也同樣傷心地抱怨過不可忍受的莫斯科國家的官僚主義的因循。

然而這種抱怨同根本社會改革的距離,卻不啻天壤。又假定我國「中等人」在追述彼得改革時,羡慕西方的「幸福的」

商人,提請政府注意商業多麼需要自由。

但。。。。

是他們卻不僅不設法剷除我國國民經濟的奴隸制基礎,卻竭盡所能去鞏固這個基礎,想按照往昔的範圍去恢復它。強大的法國革命思想運動,還沒有觸動他們。他們在委員會裡的代表只是艱難地想到一些以一般原則為基礎的意見。他們在理論方面既無提高習慣,也沒有這種願望。他們的思想仍舊局限於狹隘的實際。

齊赫文市的代表C。

索洛多夫尼科夫在對謝爾巴托夫公爵的一次發言進行答辯時指出,公爵「很少採用過去的法令為根據,他的這些意見是用他特別得自神授的智慧的推理來加強的」。

在齊赫文市代表的嘴裏,這就算是責備!這種責備,明顯地說明了商人思想的保守特性。然而更加值得注意的是,許多來自城市的代表,竟然「表示同意」



-- 174

271俄國社會思想史 第三卷

洛多夫尼科夫的意見!



貴族代表對於理論思維的習慣,在委員會裡顯得略勝一籌。但是我們看到,貴族的實際意圖,是同先進法國哲學的結論直接對立的。在我國社會經濟發展的當時階段上,這些結論只能為極少數人所理解。

不言自明,這對於這極少數人,只能是更壞……。

①《俄國皇家歷史學會文集》,第8卷,第152—155頁。

-- 175

俄國社會思想史 第三卷371

第九章18世紀下半期俄國對西方的態度問題



如果某一位古代作家——比方說,西塞羅——在文藝復興時代復活了,在他的頭腦里會自然而然地發生一個問題:歐洲的新興民族吸收古代文化的努力會造成什麼結果呢?當法國和其他先進國家的思想家看到自彼得一世以來人們力圖將西歐啟蒙運動的成果移植到俄國的時候,他們的頭腦里也會產生同樣的問題。不言而喻,西方的思想家是按照他們對於文化發展動力的觀點的一般特點來解決這個問題的。

18世紀的啟蒙思想家認為,某一民族所特有的思想形式——即他們所說的「Opinion」

(見解)

——是這個民族歷史發展的主要原因,是比所有其他原因更為深刻的原因。這一唯。

心主義的歷史觀在伏爾泰的著名論文《。。。Esai

sur

les

moeurs

et

l『esprit

des

na-tions》(民族風俗與精神論)里表現得最為完整和明顯①。

由於認為「見解」是進步的主要動力,伏爾泰以為偉大的人物——特別是那些具有政治權力的人物——是最有影響

①議論文最後定稿於1769年刊行。

-- 176

471俄國社會思想史 第三卷

的進步代表人物。

甚至可以說,這些人物——《Esai

sur

lesmoeurs》將密諾斯()

①、扎列夫克、摩西、穆罕k R F E [默德等,都列為這種人物,——在伏爾泰的眼光里,不僅是最有影響的「見解」的代表人物,而且是這種「見解」的創。

造者。偉大的人物在歷史舞台上扮演著宗教學說奠基人、道。。

德導師、立法者,總之,扮演著人民群眾領導者的角色,他們指揮歷史朝著這個或那個方向發展。

如果伏爾泰不曾保持一種信念,認為偉大人物的工作,只有在他們利用其聰明才智和權力來推廣啟蒙運動的情形下,才能取得豐碩成果,那他就不是啟蒙思想家了②。

他對彼得一世,因其所完成的改革,而備極讚揚。當然,這些讚頌之詞並不都是為了想對當時俄國教育權力的代表者說的恭維話。

俄國對西方的態度問題實際上包括兩個問題:1)

俄國能否——如果能,那又在什麼程度上——吸收西歐的文明?

2)

這種吸收是否需要?

這兩個為19世紀我國知識界所極為注重的問題,在18世紀就已提出。

如所共知,盧梭對於文明給人類帶來的好處持有特殊見解。他在所著《Contract

Social》(社會契約論)

③一書中提

①希臘神話中克里特島王,為宙斯與歐羅巴之子,死後成為陰間審判官之一。——校者②伏爾泰說:「J『apele,grands

homes

tous

ceux

qui

ont

excelé

dans

l『utile

ou

l『agréable。

Les

Sacageurs

de

provinces

ne

sont

que

héros。「

(我把一切因有益或因令人喜愛而出眾的人稱作大人物。

外省的掠奪者不過是一些英雄罷了。)

③盧梭:《社會契約論》,第2冊,第8章。

-- 177

俄國社會思想史 第三卷571

出一種奇特的思想,以為在彼得一世時,俄國民族尚未成熟到可以吸收文明成果的程度,因此,不應教它文明,而應教它養成軍事行動的習慣。由於彼得採取了相反的行動,所以盧梭的結論是:俄國人永遠不會成為真正的文明人(les

Ruses

ne

seront

jamais

vraiment

policés)。

費爾涅伊的教長堅決和尖銳地反駁了盧梭的這一思想。

按照他的說法,葉卡捷琳娜二世和俄國人民所取得的驚人成就,「充分證明彼得大帝是立足在鞏固、堅實的基礎上」。不僅如此,伏爾泰認為繼穆罕默德之後,彼得是一個以其改革活動的最大成就而著稱於世的立法者①。

《Esai

sur

lesmoeurs》(《風俗論》)的作者雖然認為彼得的活動是卓有成果的,但這並不妨礙他把這看為罕見的歷史偶然性。在莫斯科出現彼得大帝這樣的沙皇,其可能性是不大的。但是,他畢竟出現了。按照伏爾泰的意見,一般說來,人類歷史中的巨大成就只是命運的偶然賞賜。在自然界生產出那個發明耕犁的人和那個創造紡織工藝的人之前,必須經過數量驚人的不同環境和時代。同樣,現在在非洲有許多遼闊的國家,需要沙皇彼得。也許,他將在百萬年後在那裡出現,因為,伏爾泰補充說,一切都出現在遙遠的未來②。

①《Histoire

de

Rusie》(《俄國史》)

,見《Oeuvres

comp『ètes

de

Voltaire》《伏爾泰全集》,第5卷,第67頁。參閱1757和1758年伏爾泰給舒瓦洛夫的信。

②《Anecdotes

sur

Piere

le

Grand》《彼得大帝傳》,《全集》,第5卷,第139頁。

-- 178

671俄國社會思想史 第三卷

我們探討他的這些想法。

如果象他在反駁盧梭時所說,彼得一世是立足在特別鞏固和堅實的基礎上的,則很明顯,他所完成的改革是由莫斯科國家以往的發展過程所完全準備好了的。如果事情真是這樣,則同樣明顯的是,沙皇改革家出現在莫斯科的可能性,完全不象伏爾泰所說是不大的。與此相反,如果事實上,這種可能性是不大的,那麼,那種按照同一伏爾泰的說法、彼得大帝所賴以完成其改革的異常鞏固和堅實的基礎,又是從哪裡來的呢?

《彼得大帝傳》的作者沒有看出他自己的這一矛盾。

伏爾泰關於彼得大帝賴以建造其改革大廈的特別鞏固基礎的論斷,顯然是出於他對這一改革的同情。這對於一個啟蒙思想家,特別是對於一個充任這一改革的史學家角色的啟蒙思想家,是完全可以理解的。

另一方面,毫無疑問的是,18世紀的啟蒙思想家,對於準備偉大人物出現並決定其創舉成敗的歷史條件,是很少有分析的習慣的。

根據歷史唯心主義的觀點,社會前進運動是有意識的人。。。。

類活動的結果。而有意識的人們的活動,如謝林所正確地指出,又是自由的,因而是不能加以科學分析的。只有對於必。。。。

然的過程,才能進行這種分析。在沒有必然性的地方,就沒。。。。。

有規律性,因而就只能求助於偶然性。我們看到,伏爾泰就。。。。。。

是照此行事的,他把沙皇改革家的出現解釋為極端罕見的偶然性①。

他在談到彼得時所陷入的矛盾,雖然完全不能用他的。。

①根據他在《風俗論》中所述,可以明顯看出,按照伏爾泰的看法,在莫斯科國家的生活里,完全沒有可以用來解釋彼得出現的條件。

-- 179

俄國社會思想史 第三卷771

唯心史觀來解決,卻是完全可以用它來解釋的。。。。。。

這種唯心史觀包含著許多悲觀成分。如果進步人士的希望只能預期在歷史偶然性中實現,又如果幸福的歷史偶然性是一種極端罕見的事情——試回憶伏爾泰所說的「百萬年」——那麼,進步的事業便是一種很少希望的事業了。任何熟悉18世紀啟蒙著作的人都知道,就是在最樂觀的啟蒙思想家的見解里,也時常聽到悲觀主義的論調。

也許不可理解,既然進步人士只能寄希望于歷史上極為罕見的幸運的偶然性,那他們又從哪裡來的樂觀情緒呢?這種情緒首先是因為18世紀啟蒙思想家所特有的那種對理性的不可抗拒力量的抽象信仰。就是這位嘮叨什麼在歷史上一切都出現在遙遠未來的伏爾泰,就曾令人快慰地說:「La

raison

finit

tou

jours

par

avoir

raison「

,(「歸根到底,理性終將是正確的」)。此外,啟蒙思想家雖認為偉大的人物可惜在歷史上出現得過於稀少,但他們另一方面,又賦予這種人物以完成有益的社會改革的幾乎無限能力。他們時常說,立法者是萬能。。

的。既然立法者是萬能的,儘管偉大的進步立法者在歷史上。

很少出現,但理性的觀念畢竟還是有實現的希望的。當啟蒙。。

著作在整個歐洲獲得極為巨大成功的時候,當啟蒙思想家覺得理性終將真正地是正確的時候,在這樣的時代里,就更可以期待理性觀念的勝利了。

掌握立法權力的進步人士,可以隨心所欲地作出有利於進步的一切:這隻不過是立法者萬能這一一般理論原則的一個特殊情況。但是無論啟蒙思想家怎樣堅信他們這一般理論原則的正確,他們卻懂得,如果在歐洲,比方說在法國,出

-- 180

871俄國社會思想史 第三卷

現一個願將解放哲學的要求付諸實行的皇帝,他就會遭到特權等級的強烈抵抗。

這一點他們是看得很清楚的。

由此可見,在問題涉及先進國家時,對於這一立法者萬能的一般理論原。。

則,必須加以重要的修正。

但是如果提出的是落後國家問題,。。

則啟蒙思想家覺得這一修正沒有任何必要。他們很滿足於這一點。

試舉一例。

狄德羅在其獻給葉卡捷琳娜二世的著作《EsAsai

historique

sur

la

Police(政治史隨筆)中說,在法國永遠不會有新法典,因為法國現有的法制是同私人的利益密切聯繫著的。

「誰要想推翻這一巨大的怪物,他便會動搖所有的財產關係(toutes

les

propriétés)……。壞制度、特別是舊制度是實行好制度的幾乎不可克服的障礙「。

①俄國的情況完全不同。俄國「幸運的是,您皇帝陛下是無所不能的:更幸運的是,陛下除了作好事外,別無所求」

②。狄德羅以為在俄國沒有那樣的舊制度、特別是壞制度,足以妨礙葉卡捷琳娜實現她在《敕令》中所敘述,或如她自己的說法,實現她從法國啟蒙思想家那裡,更精確地說——從法國啟蒙思想家中最溫和人士那裡「剽竊」來的真理。學識淵博的狄德羅對於俄國沒有不可克服的障礙以實現最優良立法意圖,慨嘆道:「什麼也未作過的人民是多麼幸福啊!」

(「Qu『un

peuple

est

heureux

lors-qu『il

n『y



rien

de

lait

①(M。

Tourneux:《Diderot

et

CatherineⅡ》圖爾內斯:《狄德羅與葉卡捷琳娜二世》)

,第95,96頁。

②同上書,第106頁。

-- 181

俄國社會思想史 第三卷971

chez

lui!「)



我們知道,事實上,我國曾有許許多多制度,妨礙葉卡捷琳娜實現法國啟蒙思想家的要求,……就令她認真地想實。。。

現這些要求。但是,狄德羅和許多與他同代的外國進步人士關於俄國的落後使俄國能夠輕而易舉地實現理性的實際要求。。

的主張,曾經獲得一些人們的贊同,這些生活和活動在俄國的人們,顯然應該看到,以往的發展過程確曾在我國「作過」許多事情,儘管這些事情並不符合進步人士的意願。葉卡捷琳娜寫信給伏爾泰說:「我應該給我的人民說句公道話:這是能使優良種子迅速生長的土壤;但是我們同樣需要一些公認為真理的原則」。

我們在這裏看到的,只不過是西方啟蒙思想家樂道的所謂在落後的國家裡,理性易於取得偉大實際勝利的命題的變調而已。當然,在談到葉卡捷琳娜時,我們完全有權不相信她的誠意。此外,她本人又是一個在俄國的外國婦女。但是在這個問題上,同意她,更正確些,同意被她「剽竊」過的西方啟蒙思想家的,卻有許許多多當時俄國知識界的代表人物。

方-維津在178年1月25日和2月5日從莫彼利埃發給布爾加科夫的信中寫道:「如果這裏的人們比我們更早地開始生活,那麼,我們最少在開始生活時,能夠給自己選擇自己所願望的形式,避免在這裏業已根深蒂固的種種不便和罪惡。

Nous

Comen

cons

et

ils

finisent(我們的開始和他們的終點)。我想,正在出生的人,總比正在死亡的人幸

①《狄德羅與葉卡捷琳娜二世》,第95頁。

-- 182

081俄國社會思想史 第三卷

福。「



方-維津在這裡是作為唯心主義者進行思考的。他深信落後的人民至少在選擇其以後的發展「形式」

時,主要地,如果不是唯一地,以自己的「見解」為依歸。他的這個思考包。。

含著兩個相互對立的觀點,這兩種觀點在19世紀的俄國,時常發生深刻的衝突。所謂我們出生在西方死亡的時刻,這個。。。。

思想在舍維列夫的夸夸其談里獲得了突出的發展。他說,俄國同西歐交往是同腐爛的屍體打交道。至於所謂俄國人民似乎具有選擇任何「形式」的幸福的可能,則對這一點,我國西方派最少也同斯拉夫派一樣,都曾時常指出。如果阿克薩科夫讚揚過俄國的幸福的落後,那麼,我們的主觀主義者(H。

K。

米哈伊洛夫斯基)和民粹派(A。。

赫爾岑,70年b代的土地自由派,尤佐夫,B。

以及其他的人們)

,則力求證明俄國可能——而且鑒於西歐的可悲經驗,應該——避免。。。。。。

資本主義的發展形式,立即躍進到社會主義的發展形式。由。。。。。。。。。。

此可見,《旅長》和《紈絝子弟》等劇的作者,在我國思想發展史上所以值得注意,又在於他是我國作家中的第一人,提出了18世紀俄國知識界從同代法國啟蒙思想家那裡吸收的一種理論錯誤的一般「進步公式」形式。



這一錯誤的根子在於唯心主義的歷史觀。但法國啟蒙思想家雖然在歷史過程的解釋上是唯心主義者,而他們宇宙觀。。。。

①方-維津的著作、書簡等等,聖彼得堡1866年版,第272—273頁。

-- 183

俄國社會思想史 第三卷181

的理論基礎,卻更為接近唯物主義者。他們當中有些人曾經。。。。。。。。。

不無成就地致力於研究和傳播唯物主義學說。

18世紀法國唯物主義的著作,從一定的範圍看來,完全應該認為是經典的著作。完全可以理解,18世紀啟蒙觀點同唯物主義的密切接近,就是對於他們的一般浸透了唯心主義精神的歷史觀點,也。。。。。。。。。

應發生一定的影響。

當時的法國唯物主義者斷言,人們的整個心理活動都不過是感覺的變態(sensations

transformées)。

由於他們——正因為他們是唯物主義者,——毫不懷疑感覺是人們周圍的物質環境作用於有生命的機體的結果,所以他們很自然要把道德情感、美的愛好、科學概念,簡言之,人們的「見解」

,。。

都看為這種作用的結果。他們事實上就是這樣看的。他們在自己的著作里不厭其煩地反覆說,人的觀點和情感都決定於:第一,地理環境;第二,社會環境。然而堅持這一點意味著。。。。

從根本上否定歷史唯心主義的根本定理,因為按照這個定理,「宇宙是受治于見解的。」或多或少地明顯染上唯物主義色彩。。。。

的啟蒙思想家,其一般宇宙觀,是同他們的唯心主義歷史觀。。。。

背道而馳的。

由於無力解除這一根本矛盾,甚至很少看到這一根本矛盾,他們無可避免地陷入于許多次要的矛盾。在這裏,對這些次要的矛盾進行探討,當然不是地方①。

但是對於滲透法國啟蒙思想家歷史觀和影響俄國社會思想發展的某些唯物主義

①關於這些矛盾,我在所著《一元論歷史觀問題》(《18世紀法國唯物主義》)一書里已指出(見《普列漢諾夫全集》第7卷)。

-- 184

281俄國社會思想史 第三卷

成分,在這裏卻不能置之不理。

首先,我要指出,法國理論家們——例如,波丹,以及在他之後的孟德斯鳩——從某些古典作家那裡抄襲的一種觀點,用氣候的影響來解釋某一民族的性格及其所特有的社會。。

制度的最主要特點:在一種氣候之下,只能出現遼闊的君主獨裁製國家;在另一種氣候之下,只能出現類似古希臘那樣的共和國,等等。

這個觀點無疑地具有唯物主義的性質。它同歷史唯心主。。。。。。。

義的根本原理是直接對立的:如果在氣候的影響下,雅典人。

珍視政治自由,而東方民族則認為君主獨裁製比較好,那就很明顯,「見解」不僅不統治宇宙,它本身也取決於純自然的原因①。

但這一唯物主義的原理,只不過是想在歷史過程的解釋中增加必然性概念,因而也是增加規律性概念的最初的、完全不成功的嘗試而已。

在本書結論中業已說過,地理環境對人類社會的發展是有巨大影響的,但地理環境對人類社會發展的影響,不是由於它這樣或那樣決定生理的過程,而人們的社會政治觀點又彷彿為這種生理過程所決定;而是由於它給予一定社會所支配的生產力發展以或多或少的自由。生產力的狀況是由社會關係的性質決定的。一定的社會關係一經產生,便按照它本身的規律發展。因此,社會的人不是直接地依賴於「氣。。

候「

,——象我所分析的那派人所想象的那樣,——而只是間接地依賴於它:「氣候」

通過在生產力基礎上產生的社會關。。

①通過當時極端幼稚地理解的某些生理過程來決定。

-- 185

俄國社會思想史 第三卷381

系而影響於人,這種生產力發展的快慢,則因一定地理環境的特點的影響而有所不同。

「氣候」

決定論者完全忽視了這一點,所以他們雖是提出這一理論來代替歷史唯心主義,卻又馬上回到歷史唯心主義上去了。

姑且假定,古希臘人的政治自由愛好確乎是氣候對於產生在他們機體內的生理過程的影響的結果。既然承認了這一點,則古希臘共和國的政治制度便是「見解」

,即由於「氣候,影響而產生的政治觀點和意圖的直接結果了。這樣,仍舊是我們所熟悉的歷史唯心主義取代了唯物主義。在極為傾向於歷史唯心主義的啟蒙思想家的眼光里,歷史唯心主義的回潮,並無損於」氣候「的歷史作用理論。但是這個理論有著啟蒙思想家也能看到的缺陷:它並未解釋恰恰需要解釋的東西:歷。

史發展過程。。。。。。

伏爾泰在批評孟德斯鳩時說過,在地理環境未經任何重大改變的情況下,隨著時間的推移,社會政治制度卻可能發生重大改變。當他從這裏作出結論,認為這種改變不能用「氣候」的影響來解釋時,他是完全正確的。他在作出這一結論和拒絕「氣候」決定論后,提出的仍是我們所熟知的那個唯心主義理論,把「見解」

作為歷史發展的最深刻的原因。

但在所著《風俗論》里,我們卻看到他很有意義地指出某些技。

術發明的巨大歷史意義。例如,按照他的說法,火藥改變了。。。。。。。。

世界上的一切(。。。。。。a

tout

changé

dans

lemonde)。然而火藥的作用不是「見解」的作用。這是屬於另一現象範疇的原因的作用,我們稱這一範疇為社會生產力的增長。類似的

-- 186

481俄國社會思想史 第三卷

觀點在其他法國啟蒙思想家的著作中,更為常見。愛爾維修作過極有意義的努力,想用社會關係的發展過程來解釋社會心理的發展過程,而社會關係的發展過程又由社會的人在爭取生存的鬥爭中所使用的手段的改變來解釋。總之,這一卓越的努力並未成功。根據當時的條件,也不可能別樣。但同用「氣候」的作用來解釋各國人民的歷史命運相比,它無論如何是具有無可比擬的更多科學內容的。它是馬克思和恩格斯在19世紀下半期所達到的唯物主義歷史觀的異常值得注意的萌芽。它的卓越還在於它對第三等級在西歐社會發展過程中的作用的正確理解。這一理解就其本身而論,是毫無足怪之處的,因為啟蒙思想家就是這個等級的思想代表人物:我們知道在《百科全書》的出版通告里,曾用怎樣的一些前所未聞的措辭談論勞動群眾。但在這裏,對於我們重要的是上述理解的存在,曾幫助法國啟蒙思想家認識開始歐化的俄國對西方先進國家的態度問題。

作為一例,我想指出雷納爾。

他的風行一時的著作《Histoire

philosophique

et

politiquedes Etablisements et du Comerce desEuropéens

dans

les

deux

lndes》(《歐洲人在東西印度的殖民和商業的哲學政治史》)

,曾為先進俄國知識界所熱烈傳誦。

根據雷納爾的意見,文化發展過程受商業發展過程的制約。他斷言「向其他民族傳播文明的民族,是商業民族」。可是從事商業的就是第三等級。

在第三等級不發達的國家裡,沒有技術,沒有道德,也沒有教育。在俄國沒有第三等級。這是俄國不同於西歐先進國家的最主要區別。只要在這個國家

-- 187

俄國社會思想史 第三卷581

還未出現第三等級,彼得的改革便只能收到很小的效果。雷納爾說:「俄國宮廷雖然到處召請名人,但其啟迪本國人民的努力,將是徒勞無益的。這些異國的植物將枯萎,就象外國花卉枯萎在我國的暖房裡一樣。在彼得堡建造學院和學校沒有用處,派遣俄國青年向羅馬和巴黎的最好行家學習也沒有用處。這些青年在旅行回國后,適應他們在尋求生活手段時所處的不良條件,將不得不把他們的才能閑置起來(abandonAner)」

①。

任何時候,任何地方,都必須從頭開始。在這種場合下,只有在俄國發展生產力,才是這個頭。而為了開這個頭,必須逐漸消滅農奴制。

雷納爾繼續寫道:「學會種田,學會製革,學會製造毛織品,在你們那裡就會出現富有的家庭。在這些家庭里將出生一些子弟,他們不耐煩從事他們父輩的繁重職業,他們將進行思考,進行爭論,創作詩歌(雷納爾說:」音節的排列「)

,模仿自然,那時,你們將有詩人、哲學家、雄辯家、雕刻家和繪畫家。他們的作品將成為手中有餘財的人們的必需品。這些人將購買它們「

②。這樣,俄國第三等級的產生將自然而然地帶來藝術、科學和一般教育在俄國的發展。

前已說過,雷納爾認為逐漸消滅農奴制是我國發展生產力的必要條件。現在再說一點。他認為問題是要一般地消滅那種,用他的話說,壓制著我國全體人民的壓迫。雷納爾描繪了俄國普遍受奴役的暗淡情景,大聲疾呼,不預先改變我

①《一元論歷史觀問題》,第176頁。

②同上書,第177頁。

-- 188

681俄國社會思想史 第三卷

國的政府形式(la

forme

du

gouvernement)

,就不可能使俄國人民獲得幸福①。

在他的這種推論過程里,只有一件事情沒有說明白:即在這樣一個大家都被奴役、又沒有第三等級的國家裡,——而沒有第三等級就不可能設想有教育,因而也不可能設想會出現致力於爭取政治自由的人物,——誰能改變現存的政治制度呢?這個問題在當時的俄國社會生活條件下,是不能獲得認真的答案的。而且不僅是在當時條件下不可能獲得。我們在往後各卷里就可看到,19世紀的俄國自由思想家多麼長期不懈地、慘淡痛苦地致力於這個問題的解決。可是,啟蒙思想家毫不費力地用向「開明君主」發出呼籲的辦法,把這個問題解決了。他們以為,在俄國和在任何其他君主獨裁製的國家裡,會出現這樣的君主,開明到願意利用他的君主獨裁製權力來消滅君主獨裁製制度。他們有時覺得葉卡捷琳娜二世願意扮演這樣君主的角色。盡人皆知,善良的狄德羅怎樣勸導她扮演這樣的角色。顯然,雷納爾也對她寄予巨大希望②。

此外,當他說不預先改變我國政府形式,就不可能使俄國人獲得幸福時,他所指的與其說是政治制度,不如說是我。。。。

國的管理方式。他極力主張緩和這種方式,但總的說,他對。。。。。。

葉卡捷琳娜二世的開明君主獨裁製是滿意的。他的這種向君主獨裁製轉而向掌握君主獨裁製權力的女皇發出的呼籲,使他離開在宣傳第三等級對啟矇事業發展的作用時所保持的立

①同上書,第168頁。

②有一種報道說,在《雷納爾文集》第3版里,有許多頁是狄德羅寫的。

-- 189

俄國社會思想史 第三卷781

場,而轉到18世紀作家所習見的純粹歷史唯心主義哲學立場上去了。



在馬克思1845年春寫的關於費爾巴哈哲學的批判里,有一處值得一提,這對於評價我在前面所敘述的雷納爾的觀點,不無補益。

馬克思寫道:「人是環境和教育的產物,因而認為改變了的人是另一種環境和改變了的教育的產物,這種學說忘記了,環境正是由人來改變的,而教育者本人一定是受教育的。因此,這種學說必然會把社會分成兩部分,其中一部分高出於社會之上」

①。。。作為例證,馬克思指出了歐文的學說,這個學說就其理論基礎說,確乎是完全唯物主義的。但著名的英國。。

空想社會主義者的唯物主義,正好是同唯心史觀和平共處的。。。。

18世紀唯物主義。同極大多數空想社會主義者一樣,歐文希望與他同代的文明國家的政府了解其真正利益,願意從事共產主義社會的組織,並教育其臣民在這個社會裡生活和活動。

他忽視了「教育者本人一定是受教育的」

,而他所呼籲的統治者自己,就是在斷然不能使他們成為共產主義的朋友的社會條件下受教育的。

更早以前,他的導師們,即法國唯物主義者和一般啟蒙

①請參閱我所翻譯的恩格斯的著名小冊子《路德維希。費爾巴哈》(《全集》,第8卷)。

(引文錄自《馬克思恩格斯全集》,第3卷,1960年中文版,第4頁。)

-- 190

81俄國社會思想史 第三卷

思想家,就犯過這一錯誤。我們現在看到,雷納爾在論及西歐啟蒙運動在彼得改革后的俄國的可能命運時,也犯了這個錯誤。這個錯誤從法國啟蒙思想家那裡直接傳到先進的俄國知識界。方-維津說過,俄國可以選擇任何「形式」

,也是重複這一錯誤。在我國,只有那些在論及我國的未來時避免了歷史唯心主義的任何影響的唯物主義者,才避免了這一錯誤。

馬克思的若干(不是全體)

「俄國學生」

,就是這樣的唯物主。。。。

義者。

但遠在他們之前,別林斯基在他的一封著名的信簡里,也表現為這樣的唯物主義者。他在信中斷言,俄國只有在資產階級得到發展時,才能在進步的道路上邁出真正的一步。

別林斯基從來沒有想到要求尼古拉一世的政府自覺地服務於一種經濟政策,促進俄國資本主義的發展,最後把俄國從政治停滯的死胡同里拖出來。然而雷納爾卻要求葉卡捷琳娜二世的政府作到這一點。這就是在他們兩人之間的巨大差別。但如拋開這一差別,則應承認,無論是在雷納爾的觀點或別林斯基的觀點里,以及在馬克思的「俄國學生」的相應觀點里,都有許多共同的東西。雷納爾也好,別林斯基也好,馬克思的「俄國學生」也好,他們都認為,俄國進步的未來命運同。。

俄國經濟發展的前景有著最密切的因果聯繫。而這就是說:。。。。

主觀主義者和合法民粹派分子方-維津以為俄國可以不模仿西方而選擇往後發展的「任何形式」

,他的見解是同在很大程度上為啟蒙學者宇宙觀所特有的唯心主義成分相一致。。。。。。

的。在這種唯心主義成分的影響下,狄德羅——在前面引錄的書簡里——為俄國的落後感到高興,而雷納爾則將俄國進步的全部未來,寄託于女王的開明專制。與此相反,別林斯

-- 191

俄國社會思想史 第三卷981

基和馬克思的「俄國學者」斷言,俄國的進步事業,只有當俄國資本主義獲得發展時,才會取得鞏固的基礎。他們的見解是以啟蒙思想家所特有的唯物主義成分相一致的。在這種。。。。。。

唯物主義成分的影響下,「百科全書派」

說人的感情和觀點決定於他的周圍的環境,而同一個雷納爾則寫道:在一個沒有第三等級的國家裡企圖傳播西歐的啟蒙運動,是不會有結果的,因為第三等級是近代西歐社會的最主要特點。

雷納爾的多卷頭的著作給18世紀最後四分之一年代的先進俄國人士留下了深刻的印象。

《從彼得堡到莫斯科旅行記》的作者,仔細地讀過他的著作。拉季謝夫用下述語句所表達的情緒,當然也是受了雷納爾的影響。

他說:「環顧四周,我的靈魂因人類的苦難而感到創痛。我審視自己的內心,認為人的災難是來自人,而且往往只是由於人不正視他周圍的事物」。

從這些話里已可看出,雷納爾給予拉季謝夫的最強烈印象,不是他關於俄國啟蒙運動前途的可能命運的唯物主義見解,而是他關於被壓迫人類的災難的一般性的,實在說,未免強詞奪理的意見①。

總之,以第三等級的發展為觀念和知識進步運動的必要先決條件的思想,並未能在18世紀的俄國先進著作中移植成功,風行起來。

不言而喻,這個思想並非為俄國讀者所不了解。我們知道,葉卡捷琳娜自己便曾約許若弗蓮夫人在俄國著手培養第三等級。她在《敕令》(第317條)里「剽竊」法國啟蒙思想家的話,宣稱「在受到壓抑的地方,商業便會離去;而在不

①雷納爾自稱這些主張是hors

d『oeuvre』om(插曲)。

-- 192

091俄國社會思想史 第三卷

受干擾的地方,它會建立起來「

①。可是,我們塞米拉米達②的立法活動卻主要是以保護貴族等級的利益,而無論怎樣也不是以保障自由在俄國的未來勝利為指導。

我國對自由抱有幻想的人們,當時在社會歷史思想方面,都是唯心主義者,但在我國當時知識界的右翼——更確切說,。。。。

在他們的中派里,我們卻看到一位有一定唯物主義傾向的作。。

家。這便是波爾京(1735—1792)。他從法國作家那裡因襲了關於「氣候」

對於社會政治關係的決定影響的唯物主義學說。



科亞洛維奇說,把波爾京稱為斯拉夫派的先驅,不是沒有某種根據的③。

這樣的稱呼,確乎有些根據。

在這位作者所寫《列克勒爾克評註》一書里,我們看到一些在斯拉夫派理論中佔有重要地位的思想。現在我把它們指出。

波爾京寫道:「按照其他歐洲國家的情況來判斷俄國,等於用矮個子的尺寸為高大漢子縫製衣衫。歐洲各國在許多特點上彼此相同;了解半個歐洲,便可按照這一半來判斷另一半,一般說,錯誤不會多。但是對於俄國,不能用這種方式判斷,因為它同它們毫不相象,特別是在談到它的四境的地

①前章表明,這后一思想,商人等級的代表在立法委員會裡,有時也不反對跟著她反覆提到。

②傳說中的亞述女王,許多次遠征及建造「空中花園」

,都歸功於她。——校者③《俄國自覺史》,第3版,第129頁。

-- 193

俄國社會思想史 第三卷191

理位置時。「



讀者可以自己看到,這是斯拉夫派的最主要原理之一。

這一原理,在19世紀的俄國,曾反覆為人們所稱道,甚至西方派人士——如別林斯基,——也吸收了它。

值得注意的是,波爾京從這個一般理論原則里作出了某些實際結論,這些結論也為斯拉夫派所時常提出。

波爾京既然認定俄國絲毫不象西方各國,所以,對於彼得改革,自不會同情地看待。當然,他沒有譴責它,因為他極為謹慎。此外,他很努力閱讀《貝伊爾詞典》,所以下不了這個決心。但在他關於這一改革的議論里,仍然可以聽到不贊同的語調。舉例如下:列克勒爾克在他的著作中說:莫斯科政府禁止外國學者來俄國,也禁止俄國學者去外國學習。對此,波爾京反駁說,對於外國學者來俄國,從來不曾禁止;至於俄國人出國,則加以禁止是有充分理由的:因為要從國外旅行獲得益處,必須「具有成熟的理智和對祖國法律及道德的堅定信念。對於思想不可靠,行為不檢點的青年,不準出國,這是出於明智的預防,使他們不受有害的新事物的傳染。」

波爾京斷言,以後的經驗完全證實了舊莫斯科國家的顧慮的正確。

「自從我們向外國派出自己的青年一代,並委託外國對他們進行教育以來,我們的道德風尚完全改變了;由於臆想的

①波爾京少將著:《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,聖彼得堡178年版,第2卷,第152—153頁。

-- 194

291俄國社會思想史 第三卷

所謂教育,在我們的心靈里灌輸了種種為我們祖先所不知道的新成見、新嗜好、新弱點、新念頭;我們對祖國的愛熄滅了,對祖國信仰、習慣等等的依戀消失了;就這樣,我們把舊有的東西忘掉了,而新的東西並未接受過來,我們既不象自己,又未取得所企求的變化。「



波爾京認為俄國道德風尚所以在西方教育影響之下遭到破壞,是由於對改革事業操之過急,「想把需要若干世紀才能完成的事情,在若干年內完成,把我國啟蒙運動的大廈建築在沙灘上,而不建在事先建立起來的可靠的基礎上」

②。

波爾京對於什麼是我國啟矇事業的可靠基礎,沒有作出說明。他只是說:「必須從良好的教育開始,而以旅行結束」

;又說,葉卡捷琳娜二世「正在採取最有效的手段以糾正危害」

③。這種對於庇護過他併為他所極力讚頌的葉卡捷琳娜的阿諛之詞,表明這位身受百科全書派教育的特殊斯塔羅杜姆式人物的觀點,是多麼缺乏斯拉夫派的氣息④。

所謂彼得式的改革,需要「若干世紀」才能完成的意見,使我們明確了解那種使他與我國19世紀斯拉夫派極相近似

①波爾京少將著:《列克勒爾克的俄國古代和遠代史註釋》,第2卷,第252-253頁。

②波爾京少將著:《列克勒爾克的俄國古代和遠代史註釋》,第2卷,第252-253頁。

③波爾京少將著《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第252—253頁。

④波爾京少將著《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第252—253頁。

-- 195

俄國社會思想史 第三卷391

的保守主義氣質。還有一點使他與斯拉夫派近似的是,他不贊成彼得將首都從莫斯科遷到彼得堡。波爾京寫道,將彼得堡指定為俄國首都,是貴族等級和整個俄國人民所不樂意的。

照他的意見,這有其根本原因:「彼得堡距離國家的中心遙遠,氣候嚴寒,土壤貧瘠,地勢低洼且多沼澤,糧食及食物昂貴而且必須從數千俄里之外運送,距離一般官宦家鄉過遠等等」

①。

任何人都會同意,這些理由有許多是正確的。

我國19世紀的西方派,時常在《彼得堡和莫斯科》問題上寫文章,也。。。。。。。

深知遷都彼得堡的不便。但在西方派的眼光里,這些不便可由下述情況補償而有餘:這就是新首都,——這個開向歐洲之窗,——其精神氣氛要比保守的莫斯科的精神氣氛更有利於俄國的進一步歐化。在他們的頭腦里,沒有產生將政府遷回大俄羅斯首都問題。相反,斯拉夫派高喊:是回家的時候了(請回憶阿克薩科夫的話)!

就這點說,波爾京也是他們的先驅。

他認為在考慮到他所列舉的所有這些情況的時候,「縱使不去預測未來,也會在頭腦里產生一種想法,以為或遲或早終將放棄彼得堡而將首都遷回原處,或遷到比兩者都更有利的另一地方。這個吞沒全部國家財富的深淵,是任何時候都填不滿的,這將在某一時候迫使人們設法停止白白浪費資財

①同上書,第1卷,第549頁。

-- 196

491俄國社會思想史 第三卷

和勞動。如果將這一切使用在莫斯科,它將會是多麼好啊!「



將首都從彼得堡遷到莫斯科的思想,斯拉夫派預期在現時實現。波爾京則預定它將實現在更為比較遙遠的未來。但這不是主要的差別。主要的差別在於他欣然同意往後將首都不遷到莫斯科,而遷到另一「比兩者更為有利」的地方。波爾京雖然有時也維護我們的舊莫斯科生活,但是他對於這種生活沒有19世紀所有一連串斯拉夫派所特具的那種特殊的原則性的癖好,由於這種癖好,莫斯科成為他們心目中與西方對抗的某種俄國「原則」的象徵。正因為波爾京對於這種「原則」

沒有原則性的癖好,所以稱他為我國斯拉夫派的先驅,不能不有重大保留。

克柳切夫斯基感到這種保留的必要,所以稱波爾京為「斯拉夫派的某種旁系先驅」。他還提到,為什麼只能說波爾。。

京同斯拉夫派的接近是側面的。

按照他的很恰當的說法,《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》的作者在考慮俄國的歷史命運時,是手持著他心愛的貝伊爾詞典發言的②。。。。。。。。。

此外,還應該補充一點:波爾京在發表他的意見時,還念念不忘伏爾泰的《風俗論》。可以理解,對於他的愛好貝伊爾。伏爾泰和一般法國啟蒙思想家著作,斯拉夫派是怎樣也不會贊成的③。

①波爾京少將著:《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第549頁。

②《隨筆和演詞》,莫斯科1913年版,第175頁。重點是著者加的。

③甚至《百科全書》的譯本他都勤奮地讀過。

-- 197

俄國社會思想史 第三卷591

他們的思想習慣,完全是另外一套。

他們不喜歡18世紀全部有識之士,特別是波爾京所特有的那種理性。尤其是波爾京總想將他對歷史過程的解釋建立在唯物主義的基礎上,而斯拉夫派則是一些徹頭徹尾的唯心主義者。

最後,——最後,但不是最不重要的——他完全不把斯拉夫人與其他歐洲民族對立起來,而斯拉夫派卻是極為重視這一對立的。

他甚至說,當然,斯拉夫人也是我們的祖先之一,但他們已完全與俄羅斯人——他這樣稱呼呂里克大公的同部落人——融合了,因此在我們的血管里幾乎沒有了點滴純粹的斯拉夫血液。

這樣,按照他的意見,如果俄國同西方毫無相似之處,這也全然不是由於我們的部落特點。這一點也是可以理解的,因為在他看來,主要的事情在於氣候,而不在於種族。。。。。。。。。。。

波爾京在《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》里說,「某些愛走極端的人賦予氣候以適當的能量,以為人和國家的一切變革都是由於氣候;另一些人則相反,剝奪了氣候的一切,以為它毫無力量和作用」

①。

他認為孟德斯鳩是前一種人,而屬於第二種人的,他不完全有根據地舉出了「愛爾維修」。

至於他自己,他自稱是保持中間道路,就是說,「雖亦認為氣候在人類的建立和形成中堪稱首要的原因,但並不否認對此起著促進作用的其他原因」。

但是根據他的進一步的解釋,他似乎更接近的是氣候決定論的極端派,而不是「愛爾維修」。

他斷言,氣候對「我們的身體和道德風尚發生主要影響;其他原因,如教育、政治體制、榜樣等等,則是次要的,附屬

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第5頁。

-- 198

691俄國社會思想史 第三卷

的:它們只是促進或更恰當些,阻礙氣候的作用「

①。

為了說服讀者相信氣候的重大作用,我們的作者舉出了一些有時不很可信的例證。植物從一種氣候移植于另一種氣候,便發生種變。長毛羊從吉爾吉斯草原移到俄羅斯后,也取得另一種「特性」。阿拉伯人(應是黑人——著者)移居歐洲后,成為白人,而歐洲人移居非洲,「幾代后變為黑色(!)

,並且整個面形也變得同當地居民一樣「。

從這一切得出的結論是:氣候的改變使植物和動物的機體發生極為重大改變。由於肉體和靈魂是「密切結合著的」

,所以一切建立、形成和改變肉體的東西,都對靈魂發生同樣的作用②。

「同樣的作用」

一語在這裏顯然不是說遷居非洲的歐洲人如果皮膚變黑,其靈魂亦將從白色變為黑色。但這句話應該怎樣理解呢?

顯然,波爾京自己也感到,他的話極不明確。

他力圖用一些新的例證來闡明和加強他的意思;不過這一次,這些例證部分地是從古代作家那裡抄襲得來的。他跟著維特魯維說:在南方各國,「人們由於血量小,所以膽小,但是由於空氣清潔,卻思想活潑而敏捷;至於北方各國,住民思想遲鈍,但作戰卻有能力,既堅強、勇敢,又無畏」

③。

儘管這種結論和見解的弱點,是很容易發現的;但我們估且假定,事情就是這樣。在這裏,理論的主要課題在於闡明:由「清潔的空氣」造成的南方民族的更為活潑和敏捷的

①同上書,第6、11頁。

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第6、7頁。

③同上書,第7、8頁。

-- 199

俄國社會思想史 第三卷791

思維,怎樣影響他們的社會發展過程?而北方民族的「思想遲鈍」和勇敢同北方國家社會制度及歷史的因果聯繫,又表現在哪裡?

但是這一任務是氣候決定論者永遠不能解決的。

原因很明白:因為對於這種實際上並不存在的現象聯繫,是不可能作出科學的說明的。波爾京可能正因此才表示支持中間道路,因為他相信這個課題是無法解決的。然而他的「中間道路」也是走不通的。

第一、「孟德斯鳩」

本人從來沒有用氣候來解釋人和國家的一切變化。

他完全不是象波爾京所說的那樣極端;事實上,他更多地訴諸「次要的或附帶的」原因,而不是更多地訴諸氣候。

第二、波爾京總是認為氣候對於身體和道德發揮主要影。。。。。。。。。。

響。所以,他在考慮各個民族的歷史命運時,必然要首先提。

到氣候。

例如,由於他認為俄國同西方國家毫無相似之處,所以對於俄國的獨特發展,他便只能用俄國人身體和道德在俄國氣候影響下的特殊變化來解釋。可是,我再次提出,這是不可能的。波爾京甚至不曾企圖在他的理論思想勞動中對這方面有所考慮。他滿足於「次要的和附帶的原因」

,而且就是在這裏,他也表現出極大的折衷主義和極大的思想含糊。

如果氣候對於身體和道德有著主要影響,則很顯然,象「教育」和「政體」這樣重要的民族生活方面就都應由氣候的影響來決定了:由於氣候影響而向某一方向發生形態改變的。。。。

身體和道德,以其特點來制約某一政體和某些教育方式,而在這些身體和道德由於氣候影響向另一方向改變時,它們便。。。。

-- 200

891俄國社會思想史 第三卷

必然要造成另一種國家制度和另一種教育了。誰不承認政體。。。。

和教育同氣候的因果聯繫,他便不應承認氣候的影響是主要。。

的,亦即主導的影響。而如果他仍舊承認這一點,那他就會。。。。

同自己發生矛盾。波爾京便陷入了這種矛盾。如在這種情況下所常見,他的這一根本矛盾表現於大量所謂「次要的或附帶的」原因。

這一點從我們作者就其對俄國關係上論述「自由」的議論中看得最為清楚。



無論列克勒爾克多麼輕率,但他還是正確地指出了當時俄國生活的某些最可悲的現象。他對勞動群眾的被奴役和政府的橫暴,進行了堅決的譴責,這些譴責的確並非經常表述得很聰明,並且總是說得很尖銳。

在他的史論的一個地方,無疑地說出了一種為當時先進的法國自然神論者所共有的思想,即認為自由是人類從神取得的最寶貴的稟賦。波爾京不想反駁這個思想;如他所說,儘管他是能夠作出一些有限的批評的。但他認為必須提出一個問題:「是否在任何情況下,在任何時候,任何民族,都適宜於同樣的自由,或者與此不同,應有某種例外,某些條件、規定和規章呢?」

對於這個問題他回答道:歐洲各國人民能夠於己無害地接受的那種自由對我們並不「適宜」。

「我國農民不能忍受普魯士的自由;德國的自由不會使他們的情況改善;法國自由

-- 201

俄國社會思想史 第三卷991

將使他們餓死;英國的自由會把他們推向死亡的深淵「

①。

我國當時沒有自由,而有農奴制。波爾京不願人們把他看作奴隸制的「辯護者」

,所以承認必須限制地主對農民的權力,但又立即聲明,這隻是在相當遙遠的未來,無論如何只有在我國農奴「成熟」到能享有自由以後,才有可能②。這樣一來,在那最美好的時候到來之前,農奴制便是最「適宜。。。

于「俄國農民的」自由「形式了。為什麼會這樣呢?。。

這一離奇的現象也應由氣候的影響來解釋,難道不明顯嗎?

但是,我們如果要從我們的作者那裡尋求這樣的答案,那是徒然的。相反,我們在他那裡看到這樣一些定論,按照這些定論,則適宜於俄國人民的不是奴隸地位,而恰恰是自由。

他自己說,——而這確乎是同他的氣候決定論相一致的,——「所有古代北方民族都認為自由是最重要的幸福,而奴隸制度則認為自由是人類的最卑鄙和最羞辱的狀況」

③。他認為我國人民屬於北方民族。因此,古代羅斯居民也應受到。。。。

氣候的良好影響。

波爾京自己說,在最早的幾個大公時期,我國「只有俘虜才是奴隸;而其他國家官吏,則是自由的」

④。

這一從自由到被奴役的過渡,是怎樣發生的呢?根據波爾京的理論,由於次要原因的影響,氣候的作用有時「顯得無能為力」。

他就是利用這種次要原因的影響來解釋「為什麼我國現

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第234—235頁。

②同上書,第236頁。

③同上書,第242頁。

④同上書,第241—242頁。

-- 202

02俄國社會思想史 第三卷

時的道德同我們祖宗的道德毫無相似之處「

①。這就是說,必須用次要的原因來解釋俄國農民在呂里克、奧列格和伊戈爾時期的極端珍視自由,而在18世紀反倒不能「忍受」自由的利益這一歷史離奇現象的。

波爾京說:導致氣候作用不能發揮的次要原因,是「多種多樣的。例如,同前此不知的異民族的來往,外國食物和辛辣塊根對血液的影響,生活方式,習俗,服裝的改變(即彷彿是變化的——著者)

,教育,工藝等等都是「

②。

哪些工藝,同其他民族的哪些交往,哪些教育和服裝改變,哪些「辛辣的塊根」奪去了俄國農民對自由的愛好而造成他們的奴隸地位呢?對於這些無可避免的問題,波爾京沒有答覆。

他只限於單純地敘述事實:某時我國農民是自由的;某時他們的自由受到限制;最後,某時他們完全同奴隸一樣。

他所指出的事實是正確的。當時,他幾乎是俄國農奴制度史的最淵博學者③。

但是在這裏,他對歷史現象的因果聯繫毫未。。。。

探討。這部分地是因為,不管他怎樣聲明,他毫無疑問是農奴制的「辯護者」。他擔心探討農奴制產生的原因,會得出種種為貴族所極不樂聞的見解。但在更大的程度上,這說明他的理論的無能:波爾京不能對俄羅斯農民受奴役的產生過程,。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第9頁。

②同上書,同頁。——我只指出,Come

de

raison(似乎的理由)

,我對波爾京的說法未加改變。

③在《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》第2卷里,他提出的某些見解可能使克柳切夫斯基注意到他的農奴發展史理論。

波爾京對於俄國經濟生活也是很熟悉的。

-- 203

俄國社會思想史 第三卷102

找出與他的氣候決定論相符合的解釋。。。。。。。。。。。。。。。。。

在人民被奴役的基礎上,在俄國成長了外國人幾乎一致稱之為君主獨裁製的國家制度。波爾京不喜歡這個名稱。他力圖證明這個名稱不適合於我國政治制度。我們很快便可看到,他取得了多大的成功。暫時我們只是指出,波爾京由於未弄明白那些消滅我國農民群眾自由的種種原因,所以不能。。。。。。。。。。。。。。。。。

理解那些在我國導致無限制的君主專制出現的種種歷史根。。。。。。。。。。。。。。。。。。

源。。我們已經知道,他認為在俄羅斯,最低限度在最早的幾個瓦蘭大公時期,所有「國家官吏」都是自由的。這個意見他發表過不只一次。例如,他在同勒克勒爾克爭論某次樞密院成員陰謀時說道:「在呂里克之前和在呂里克時期以及在呂里克以後,在韃靼人入侵之前,俄國人民是自由的。大公和封侯的權力,是有節制的,或者是同大貴族及人民的權力溶合在一起的」

①。當然,這裏他也未能避免自相矛盾。我們從他的著作的另一地方了解到:「所有的國家都是從君主制政體或君主專制開始的,這種制度是在所有其他政體中最自然、也最方便的一種。」

他去那裡完全按照這第二種觀點,敘述了俄國歷史。

他寫道:「諾夫戈羅德人花費了幾個世紀才達到人民政體,而且是經過了強烈和殘酷的動蕩才達到的」

②。奇怪的

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第472頁,又參閱第422頁。

②《波爾京少將對舍爾巴托夫公爵所著俄國史第一卷的評註》聖彼得堡1793年版,第1卷,第3頁。

-- 204

202俄國社會思想史 第三卷

是,他不僅沒有看出這一矛盾,而且以為將君主專製作為國家發展的最自然起點的思想,是他在《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》一書中就已提出過和論證過的①。

然而不管他在那裡怎樣說,畢竟很顯然的是,所謂俄國人民早期自由的思想,是既更為符合歷史真實,也更為符合波爾京的氣候決定論的:因為按照這一理論,北方民族是愛好自由的。現在要問:為什麼俄國人民放棄了自由而建立了無限制的君生專制呢?

由於按照波爾京的說法,俄國人民在韃靼入侵前是自由的,所以應該假定,這一入侵便是那種克制了北方氣候對俄國人民的自然影響的次要原因了。試問俄國在韃靼人統治下有過哪些變化呢?

波爾京說:「所有編年史和韃靼人的公文都證明」

,蒙古征服者只是經過自己的官吏收集貢賦,而讓俄國居民按照自己的法律和習慣進行管理。如果事情真是這樣,則韃靼人壓迫的直接影響是不能用來解釋俄國無限制的君主專制制度的。。

產生的。剩下的只有求助於韃靼人的間接影響了,也就是只。。

有注意了解羅斯的新的社會政治需要和新的社會政治力量的結合,這種需要和結合在韃靼人壓迫下產生,必然導致俄國大公們權力的逐步加強。可是,在這方面,我們在波爾京那

①他指的是《註釋》第2卷,第477頁。但那裡論述的完全不是歷史發展的出發點,那裡完全是從抽象的觀點考察專制政體的優越性。稍前(在第472。。。。。。。。。

頁)

,才是我所引錄的關於俄國人民在最初幾位大公時期享有自由的地方。參閱《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷。

-- 205

俄國社會思想史 第三卷302

里完全沒有找到有成效的指示。相反,按照他的見解,韃靼人的壓迫在我國削弱了「上級的權力」

①。

不能想象,在自由的俄國人民中間削弱上級權力的歷史。。。。。

現象,怎能導致君主的無限制權力的產生和鞏固。波爾京的。。。。。。。。

俄羅斯國家歷史哲學,在實質上並未超過塔季謝夫,後者的歷史研究對他有重大影響②。他未能在提出我國政治制度問題時聯繫我國氣候,或哪怕只是聯繫最重大的「次要」社會。。

原因,所以當他不得不從列克勒爾克的攻擊下保衛這一制度時,便拋棄了歷史現象的規律性觀點,而退入抽象思考範圍,討論究竟哪種政治制度優於其他政治制度。根據所謂「個別人的才智比許多人的才智更便於開始和完成重要的和偉大的事業」

;「沒有一長制便不可能有必要的準則」

;「專制制度的弊病是暫時的,易於治療的,而共和國的弊病則是嚴重的,不可治療的」

,等等理由,他斷言「君主制政體介於君主獨裁製和共和國的中間,是自由的最可靠避難所」

③。



無論我們怎樣看待這一結論,完全顯然的是,波爾京是用純理性主義的方法得出這一結論的。這就是我為什麼不能。。。。

同意米柳科夫所謂擯棄這一方法是波爾京在俄國歷史哲學方

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第316頁。

②不過,這也是不公允的:塔季謝夫關於《君主獨裁製》的優越性的見解。。。。。。。。。。。。。。。。。。

從來不是象波爾京的相應論點那樣抽象。。。。。。。。。。。。。。。。。。

③《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第47,478頁。

-- 206

402俄國社會思想史 第三卷

面的主要功績的原故。

米柳科夫稱波爾京為最早的和完整的俄國歷史有機論的代表人物①。

但《列克勒爾克註釋》的作者是不配享有這一美名的。無論對於一般歷史,特別是對於俄國歷史,他都不曾,也不可能抱有這種觀點。他的功績僅在於他不滿意歷史唯心。。

主義,因而企圖——只是企圖——制訂一種對歷史的「有機。。。。

觀點「

,併為此求助於(萌芽狀態的)歷史唯物主義在當時一個變種。

可惜他所選擇的是一個在本質上毫無前途的變種。

由於這一失敗的選擇,波爾京的歷史觀點就連在18世紀業已達到的那種相對的——實質上遠不完整的——嚴密性,都未達到;那時對於根據唯物主義觀點正確解釋歷史的已有萌芽,還是態度比較慎重的。

就這點說,波爾京的拙劣平庸的嘗試,該是同愛爾維修的卓越嘗試多麼不同!



另一不少受到尊敬的俄國學者發表過下述意想不到的見解:「如果斷定與波爾京同代的俄國思想家比黑格爾更早就懂得存在的合理性,我擔心那會是冤枉了他們;但關於活著的人們,由於自己的不合理會使他們本身及其後裔的存在受到損害,這卻倒是波爾京不只一次明確、堅決地表示過的。」



①《俄國歷史思想主要流派》,第Ⅰ卷,第36頁。

②關於這一嘗試,請參閱我的著作《BeitraBge

zur

Geschichte

des

MaAterialis-mus。

— Holbach,Helvetius,Marx》(論唯物主義歷史家——霍爾巴赫、愛爾法修、馬克思)。

(全集,第8卷。)

③《波爾京》——《克柳切夫斯基的隨筆和演詞集》,莫斯科1913年版,第184頁。

-- 207

俄國社會思想史 第三卷502

關於活人會因自己的不合理行為而損害其自身以及其後代的生活,這是一種任何時候,任何地方,誰也不懷疑的真理。因此,承認這一點並不是什麼科學的或政論的貢獻。

其次,已故教授不敢斷言與波爾京同時代的俄國思想家在黑格爾之先便有了關於存在、或更確切點說,關於真實的。。

合理性的理解,這是正確的。關於真實的合理性的理論須以一元論歷史觀為前提,而這一歷史觀卻為18世紀俄國人所完。。。

全缺乏。我們剛才恰好在波爾京的例子中看到這一點。

如果黑格爾的一元論同波爾京的歷史觀點相距不能更遠,但它畢竟還能幫助我們去了解波爾京的歷史觀點。

西斯蒙第在他所著《義大利共和國史》一書中寫道:政府是民族性格的最真實原因。按照他的意見,這一理論原則是他研究歷史所得出的最主要的結論之一。

這一原則在18世紀的歷史和政論文獻中,幾乎獲得普遍的承認。

另一方面,這一世紀的作家很少懷疑任何特定國家的國家制度——從而它的政府的特性——都為其居民的道德、亦即居民的性格所制約。

這一矛盾的結論,初看來是絕對荒謬,但在進一步考察下,卻是正確的,儘管只在一定的、很有限。。。。。。

的意義上正確。毫無疑義,在任何特定民族的性格和它的政。。。。

府之間,存在著相互作用。由於這一相互作用是在實際上存。。。

在的,所以它完全應該為科學承認。

對此作出卓越闡明的,正是黑格爾。但是一元論者黑格爾對此還有所補充:他認為科學不能滿足於理解相互作用。為了使這一相互作用不將我們。。。。。。

帶進無出路的矛盾,科學分析應該更深入一層:它應該對它

-- 208

602俄國社會思想史 第三卷

認為是無可爭辯的真理的那些社會生活方面的產生,作出說明。這種說明只有在一元論歷史觀的條件下才能取得或多或。。。

少的成功。折衷論只是滿足於對相互作用的理解,但這不曾妨礙他們對於社會生活的某一方面賦予或多或少的意義①。

波爾京創立一元論(唯物主義)歷史觀的嘗試,沒有成。。。。

功。我們已經知道,他自稱為「中間道路」派。但他的折衷。。。。

主義比他所願意、所意識到的,走得更遠。他所理解——雖然是折衷主義地理解——的氣候決定論,沒有給他以解決「政府形式(和法律)取決於道德,道德又取決於法律(政府的形式)」這一二律背反的理論可能。因此,他以為必須將這一二律背反轉變為科學分析的工具。

由於滿足於對相互作用的折衷主義理解,他與18世紀許多其他作家相反,賦予道德的意義要比賦予法律的意義大得多。他寫道:「使法律適合道德,要比使道德適合法律更方便些」。

後者不用暴力是作不成的。

梭倫在給雅典人制定法律時說:「我所頒布的法律雖不是在可能制定的法律最好的,但在適合雅典人的法律中,卻是最好的;這就是說,他能夠制定更好的法律,但這樣的法律會不適合雅典人的道德,因而對他們會是不方便的,不適當的。」

②按照米柳科夫的意見,波爾京所以將塔季謝夫所收集的全部俄國法制史的資料彙集成為一個整體,就是這個意思。可以進一步說,波爾京對於俄

①這個問題在我的歷史一元論里(見《全集》,第7卷)

,有更詳細的探討。

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第316頁,參閱317頁。

-- 209

俄國社會思想史 第三卷702

國歷史的整個「有機」觀點,也在於此。不難看出,這一觀點「有機地」包含著這一學者在滿足於相互作用觀點時所不能避免的一切矛盾。

波爾京在反駁列克勒爾克時寫道,「部落的性格取決於他們所生活的社會狀況和他們相互之間已有的政治決定」

①。我們如果將這一原理同我們的作者以前所說的法律(即決定)

取決於道德(即部落的性格)的原理並列考察,則結果在他那裡,——也如在18世紀大多數啟蒙思想家那裡一樣,——道德取決於法律,法律又取決於道德。這裏的折衷主義是如此明顯,因此談不上什麼對歷史過程的「有機」觀點。

波爾京對於列克勒爾克著作的評語是很嚴厲的:「你無論寫什麼,都是無用的廢話,廢話不能使思想得到鍛煉」

②。這一嚴厲的評語是接近真實的。

總之,列克勒爾克的俄國史,寫得是很失敗的。波爾京對於俄國歷史和俄國生活的學識,都是這位法國作家所望塵莫及的。在他的「註釋」里,是有許多異常寶貴的細節的。

但是他關於俄國歷史過程的哲學見解,卻是完全要不得的。它同樣「不能使思想得到鍛煉」。我已經說過,波爾京遭受失敗的主要原因,在這裡是由於他的出發點的完全錯誤。

①同上書,第2卷,第423頁,參閱第158,159頁。

在第1卷里(第430—431頁)

,波爾京完全贊同地引述了賴納爾的意見,認為被剝奪了自由自決權利的人民,會變得同他們的君主一樣。

他也承認,「在不同的君主統治下,俄國人的性格也不相同。」

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第432頁。

-- 210

802俄國社會思想史 第三卷

如果波爾京堅持說,使法律適合道德要比使道德適合法律更為容易,那是由於他的思想方式的保守性質。他不喜歡。。。。。。。。。

彼得改革,是由於這一改革的極端進取性。他責備這種進取性,因而提醒葉卡捷琳娜不要急於實行認真的改革,特別是不要急於改變農民的生活。從法律必須適合道德,而不是相反這一原理出發,可以輕而易舉地借口農民的思想落後,即借口農奴制所產生的「道德」

,而無限期地推遲農民的解放。

農奴制的「辯護者」

在任何時候,任何地方都不願意理解,他們以這種道德為反對農民解放的借口,是在無出路的邏輯圈子之內兜圈子。



波爾京是奴隸制度的「辯護者」

,這是不能有任何懷疑的。

象方-維津一樣,他堅決說,儘管有農奴制,俄國農民的情況還是不如西方那樣難以忍受。俄國農民沒有西方農民所交納的那些賦稅的概念,而安然享用自己勞動的果實。他同意的是「誠然,地主所屬農民的情況,不都相同,他們當中的某些人,由於他們主人的冷酷無情和麻木不仁,負擔著沉重的、難以忍受的租稅和勞務,但他們當中很大一部分,還是生活得豐裕和平靜,並不認為他們的景況是不能忍受的」

①。

稍後,他說:「我國農民的很大一部分,抱著過分的願望,而

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第223—224頁。

-- 211

俄國社會思想史 第三卷902

由於滿足這種願望的能力的增加,過分講研服裝……「

①。

波爾京所使用的將俄國人民的情況與西歐各國人民群眾情況相比較的手法,是值得注意的,因為克柳切夫斯基在我們的作者的探討里看出了歷史比較法的萌芽②。

這裡有一個很好的例子:波爾京想證明我國勞動人民比法國勞動人民更好地滿足了自己的物質需要。為此,他引錄了梅西埃在其名著《巴黎的情景》(《Tableau

de

Paris》)

中關於巴黎勞動人民的貧困和巴黎石匠用餐的簡陋小酒店的描寫。抱有極端反對派情緒的梅西埃,當然在這裡是不惜儘力誇張的。結果在他的筆下形成了一幅極端悲慘的圖景。波爾京便將他用完全另一種筆調寫出的俄國工人生活概貌,擺在這幅悲慘圖景的旁邊,進行比較。

波爾京問道:「我國勞動人民的食物是否象他們那樣呢?

我國種地,砍材,從事類似粗笨勞動的最窮苦人民,每日獲得35到40戈比的工錢,每日兩次吃很好的牛肉菜湯,加油的稀粥,在星期天還要吃餡兒餅,油煎餅以及類似的食物,與其說是吃得飽,不如說是吃得美。至於木匠、石匠以及其他類似的手工業者,他們生活得比這些人還要好得多,那就更不用說了。巴黎的中等人比我國所有住在自由地區的一般手工業者和農民,都要吃得壞些③。

這樣比較的結果,得出了一種可喜的結論:「在我國,一

①《隨筆和演詞》,第186頁。

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第234—235頁。

③《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第234—235頁。

-- 212

012俄國社會思想史 第三卷

切都相反「

①。的確,是相反②。

下面幾行最能說明波爾京對於當時俄國農奴制的態度。

「不能說,有些人不應對那些不幸遭受殘酷地主迫害的奴隸表示不滿;但總的說,特別是就耕種國家土地的農民說,卻沒有這種達官貴人的詭辯、高傲和殘酷。經過經驗檢證的真實表明,俄國農民並不認為他們的境況是不幸的,是可稱為奴隸的;特別是那些生活富裕、滿足和安寧的農民,更是如此。他們對於更好的境況是連想都不想的。對於不了解的事物,是不會去希求的:人類的幸福,是由想象決定的」

③。

俄國人民對於他們在北方氣候影響下應該珍視的自由,「連想都不想」。

「次要的原因」

在我國歷史過程中的作用竟然這麼巨大!可是,如果俄國農民竟然對於自由產生了某種想法,那又怎樣呢?那是很壞的!波爾京痛心地說:「自從那種所謂教育的微弱光照,從教養很壞的老爺那裡反射出來,稍微觸及那些為他們服務的人們,奴隸們對他們的老爺的忠誠和熱情,便顯著地減少了。」

使他十分得到寬慰

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第235頁。

②那些多少不用成見的眼光看待農奴制的俄國人,卻對於俄國農民的境況。。

有著完全不同的評價。波列諾夫寫道:「我沒有看到象我國農民這樣極端貧苦的人。

他們毫無法律保障,他們不僅在言論上,而且連生命也遭受一切可能的迫害,他們受凌辱,忍受無休止的橫暴行為、折磨、強暴;因此必然要陷入極端貧困的境地,我們現在實際上就看到他們屬於這種境況。「(《俄國農民的奴隸境況札記》,參閱《俄國檔案》,1865年版,第298頁。)

③《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第383頁,參閱第451頁。

-- 213

俄國社會思想史 第三卷112

的一種境況是,「這種教育尚未達到農村住民,也未將其有害影響推廣到所有他們那裡」

①。看來,良好的教育在於同奴隸狀態妥協!

我在前面一章里已提請讀者注意,在當時俄國諷刺作家對法國狂的抨擊里,時常聽到保守的語調。波爾京猛烈譴責對外國風習的愛好,在他那裡,這樣的語調更為明顯。應該記住,列克勒爾克所以激怒了他,不僅是由於前者關於俄國的輕率見解。他對列克勒爾克的厭惡還因為列克勒爾克愛好法制的新計劃。他在批駁列克勒爾克時說:「在反對舞弊行為及摒棄罪惡時,必須注意不要減少德行的力量;矯枉過正,是許多朝代衰敗的原因。改正風俗和道德,必須非常慎重。」



在這裏,他的語氣甚至比斯塔羅杜姆與索菲婭談話中③的語氣,還要堅決得多。但在這裏,他的議論的精神,同斯塔羅杜姆並無二致。以下的意見,我們甚至從斯塔羅杜姆那裡也未聽到:「許多人都注意到,自從我們革除祖先的習慣而按照外國習慣生活以來,我們是變得更弱了,更易於生病了,這樣的人是很少活到老年的。根據我的陋見,這種情況的主要原因是由於廢棄了走去洗澡的習慣和採用法國式廚房。」



①同上書,第2卷,第241頁。

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第355頁。

③《紈絝子弟》,第4幕,第2場。

④《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第369—370頁。

-- 214

212俄國社會思想史 第三卷

對於這位貝伊爾和伏爾泰著作熱情讀者的這種嘮叨,康捷米爾時代的斯塔羅杜姆之流一定會熱烈贊同。這些斯塔羅杜姆之流可能也同意這位飽學深思的少將的經濟觀點。

波爾京反對在我國建造商船。他希望俄國永遠不要同航運事業有關的「盈利」

,而「將用在船舶上的人們轉用於適合我國國情、氣候和地理位置的工藝和行業」

①。哪些工藝和行業呢?

他答道:「所有奢侈品都從外國供應,本國人從事生活所必需的行業:農民和軍人都應是本國人」。

也許是為了給這種經濟政策以誘惑力罷,他特別指出,在斯巴達,「所有自由人都是軍人,所有的奴隸都是農民」

②。

這種對於完全建立在農奴被奴役基礎上的社會制度的極為同情的回憶,會使現時的讀者感到驚訝。

但是應該看到,就是在托爾斯泰伯爵所寫的反拿破崙戰爭的天才長篇史詩里,出場的人物不也主要是博爾孔斯基公爵或羅斯托夫伯爵一類的俄國「自由人和怡然自得的卡拉塔耶夫一類的《農奴》嗎?」

非常有趣的是,波爾京由於極端保守,極不歡喜辯論。

他說:「爭論無助於改正惡習,消除誤解,毫不能使對真理的認識有所成就,卻更多地是將真理掩蓋。爭論易於轉化為荒謬的巧辯,愛好爭論的人是自作自受。

……爭論的結果怎樣呢?

它增加了意見分歧,而保衛謊言的技巧就象保衛真理那樣得心應手。「



①同上書,第2卷,第27頁。

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第336,37頁。

③同上書,第2卷,第354—365頁。

-- 215

俄國社會思想史 第三卷312

由於在葉卡捷琳娜時代的比較有教養的俄國社會裡,有不少象波爾京那樣的斯塔羅杜姆,所以完全可以理解,遠在《萬有》雜誌(1769年)時期,就有類似他那樣的反對爭論的人物——用筆名「阿里斯塔赫。阿里斯塔霍維奇。普里米里切列夫」——勸導作家「在相互之間保持不破裂的友誼和永恆的和協」。同樣可以理解的是,當開明的女皇封閉雜誌,禁止書籍出版,同對她過度忠心耿耿的責難者這一俄國實際「和解」時,在這個社會裡,能夠對她實行譴責的人物,就寥寥無幾了。



農奴制「辯護者」波爾京,在俄國國家制度問題上,也。。。。。。。。。

表現為「辯護者」。在這裏,他的辯護努力也象在那裡一樣,很少成效。

他在絕對君主制優越性問題上的抽象議論,對於西方作。。。。。

家是不可能有說服力的,因為他們幾乎經常在說,俄國的國家制度不象西歐各國的君主制,而象東方的大君主獨裁製。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

波爾京很好地意識到這一點。他從心坎里歡喜《風俗論》第4卷里的一些章節,因為伏爾泰在那裡力圖證明,土耳其政府遠遠不象歐洲人所想象的那樣專橫。波爾京在引錄了伏爾泰的有關論點之後,勝利地總結說:「這樣,如果土耳其和其他一些伏爾泰沒有明確點名,而要由我們去領會的國家(這裏所暗示的是法國——著者)

,其政體不是專橫的,那

-- 216

412俄國社會思想史 第三卷

么,怎能說俄國的政體是專橫的呢?「

①事實上,如果國家制度的一切形式都相互類似,那就很明顯,俄國的國家制度同西歐各國的制度並無差別。整個問題在於,我們能否在科學上使用這樣的分析方法,離開所分析的現象的所有特徵而進行抽象議論。伏爾泰著作中討論土耳其政府特點的那一章(總計為ⅩCⅢ章)

,應該說是寫得最糟的一章。

《風俗論》一書的機智而開明的作者,在這一章里談得很膚淺。

他的結論,就其科學價值說,遠遠不及波丹的相應結論②。在其他條件下,可能波爾京也會看出伏爾泰論點的不能令人滿意。但他在這裏所追求的不是科學的目的,而是純粹辯護性的目的;因此,他不但沒有改正伏爾泰,卻把伏爾泰的已經過於簡單化。。

的思想,更進一步簡單化了。

依靠伏爾泰,波爾京同時毫不遲疑地從俄國實際生活中提出他的論點。

他寫道:「俄國貴族不比歐洲國家的貴族享受更少的自由、利益和優越;商人和農民的負擔也比在歐洲國家小得不可比擬,怎能說俄國的政體是專橫的呢?」



我們的史學家屬於俄國貴族的思想家,他們不但對於葉卡捷琳娜賜予他們這個等級的自由十分滿意,而且——這一過失是隱瞞不了的——對於女皇奴役農民的政策,也是十分滿意的。這就是為什麼當這位無論如何不失為聰明博學的人

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第466頁。

②同時,伏爾泰提出的有利於土耳其制度的論點,包含著對法國實際生活的痛苦的暗示,這一點是波爾京所不曾忽視的。

③《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第466頁。

-- 217

俄國社會思想史 第三卷512

物考慮俄國對西方的態度時,他的思考只能達到我們在方-維津的書簡里業已看到的那套保守性的箴言,以為在西方,無論過去或現在,人們一點也不比俄國生活得好些。這一在實。

際意義上不能給人以慰藉的結論,在理論的意義上也是完全。。。。。。。。

沒有內容的。

列克勒爾克寫道,我國的法典給丈夫以壓迫妻子的殘暴權力。

波爾京說這個意見是無恥的、卑鄙的,因為在我國,夫妻關係不是由法典,而是由宗教法規決定的。可是,法國作家的錯誤並未減輕俄國婦女對丈夫的服從。

從波爾京那裡,關於這種服從,我們聽到些什麼呢?我們聽到他說:「古時,法國丈夫對妻子的權力並不小:根據波馬諾阿羅夫的證明,習。

慣給丈夫以在空閑時毆打自己妻子的完全自由,但必須提防。。。。。。。。。。。。

把妻子打死或致死「

①。

列克勒爾克在談到貴族杜馬這一最高審判機關時,引述了伏爾泰的一個評語,說不是知識,而是官階和出身使俄國人成為這一審判機關的成員。

對於這點,波爾京也予以反駁。

他質問:「哪裡有這種只靠知識而取得席位的審判機關?」他斷言,在任何時候,任何地方,「官階,出身,財富和權勢都重於知識、天才和能力」。對於這一論斷,——其公式是「在任何地方,過去如此,將來亦然」

,——他用了一個聊以解嘲的猜測來補充,說「也許,在貴族的法庭里,偶爾亦有隻因知識而入選的人,但毫無疑問,更多的人是由於財富、門第而取得了屬於有知識者的席位」。

為了使讀者不致認為在這個

①著重點是波爾京加的。

-- 218

612俄國社會思想史 第三卷

問題上,我國的情況比西歐壞些,波爾京急忙補充說,「據說英國也有類似情況:即在議會選舉時,有時對財產比對知識和能力更為重視」

①。

再舉一個很有意義的例子。波爾京在將法國同俄國比較時寫道:「路易十四並不總是限於企求他有權要求的東西,他的要求和願望往往比這多得多。……他的願望並不經常都以國家的利益和人民的幸福為依據,而是更多地建立在他的虛榮和古怪性格上。雖然如此,法國人並不稱他為暴君。法國人夢寐以求的自由權利多少次遭到破壞和消滅,基本法律遭到踐踏和貶抑,議會的全體議員被剝奪了席位和被放逐,然而法國人並不把他們的政體稱為君主獨裁的暴政。」

我們所熟知的辯護性的結論,是很明顯的:儘管我國的政體可能有缺點,但不能把它稱為暴政。波爾京勸列克勒爾克和他的「姑息者」去了解一下我國的法律,規章和國家不同等級的優越地位。他斷言那時「他們自己就會證明,俄國的政體完全不是象他們——部分地由於偏頗、部分地由於不了解——所想象的那樣」

②。為了加強說服力,波爾京再次引證麥爾西埃的反對派情緒,不用說,麥爾西埃對於法國的國家管理制度(任意拘捕等等)

,是強烈反對的。他激動地——對於這種激動的真實性是難以相信的——慨嘆道:「這就是對於法國現狀和法國政制的真實公正的描寫。我們可千萬不要

①《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第469—470頁。

②《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第2卷,第523頁。

-- 219

俄國社會思想史 第三卷712

出現這種情況啊!「



如果象已故克柳切夫斯基所說,這樣地將俄國同西方進行比較,也是歷史比較法的萌芽,那麼,一些毫無頭腦的人。。。。。

們在爭吵中所慣用的爭論方式,——對手之一由於被罵為笨蛋或賊而立即敏捷地反擊說,「罵人的才是笨蛋或賊」

,——便應認為是心理比較法的萌芽了。

具備波爾京那樣素養的人,應能說些更為嚴肅的東西。

俄國對西方的態度問題,那時在我國已成為我國前進的可能方向和可能希望問題。這是在俄國知識界面前從未出現過的最重要、最頭痛的問題。但在波爾京的筆下,這個問題轉變為我國的民族自尊心問題,這種自尊心受到在文明發展道路上超越了我們的外國人的優越姿態的侮辱,他們過去用——現在仍然繼續用這種姿態來評論俄國。當然,民族自尊。。。。。。。。。。。

心並不是不正當的。一個對外國人的蔑視態度安然妥協的民族,是不可能存在、也是完全不想要存在的。諾維科夫和其他諷刺作家反對法國狂的言論,部分地就是由於受到外國人。。。

侮辱的俄國民族的完全合法尊嚴感的啟發。喪失了這種尊嚴的民族是不足取的!但是,這種情感在尋找出路時,經常同其他情感交織在一起,並且按其性質的不同,採取這樣或那。。。。

樣的形式,取得這樣或那樣的社會心理意義。如果在我國諷製作品里,對模仿外國的抨擊,有時表現出保守的——如果。。

不說是反動的——格調,那麼,在波爾京那裡,這種攻擊卻。。。。。

是有意識地、明目張胆地保守。。。。。。。。。。

①同上書,第2卷,第525頁。

-- 220

812俄國社會思想史 第三卷

過於偏愛波爾京的克柳切夫斯基①,在波爾京那裡除了找到歷史比較法的萌芽,還找到了某種世界主義思想的特殊發展,似乎這種思想是上世紀俄國愛國主義辯證法的「頗為意外、頗為靈活的結果」

②。這個結果說明,「個別民族,——俄國民族和其他民族——生活中出現的污點」

,是由於人類本性的一般不完善,而功業和英勇則是俄國民族性的特質③。

可是,不難看出,這一「辯證」結果,首先同波爾京的一般歷史觀點不符合。

列克勒爾克認為,我國政府各部門都證明我國的野蠻和愚昧,等等。對此,波爾京反駁說:「不應將人類所共有的弊病和苦難加於一個民族。

請翻閱所有王朝,所有共和國的原始年代的歷史罷,那時就可看到,他們在一切習慣、行為和活動上,都是相彷彿的。可以列舉數以千計的例子來證明,在一切地方,人類無論過去和現在,除了構成他們性格特點的某些輕微特徵之外,都是彼此類同的。「



接著,他舉出了一些足以證實這一一般原理的歷史事例。

但後來又說,古代羅斯人的行為,完全不是象古代法國人這

①毋庸懷疑,克柳切夫斯基從波爾京那裡抄襲了某些個別歷史思想——例如,所謂俄國歷史與西方歷史的不同,在於它較少戲劇性情節,等等。可是,這裏不是談論這個問題的地方。

②《隨筆和演詞》,第186,187頁。

③同上書,第187頁。

④《列克勒爾克的俄國古代和近代史註釋》,第1卷,第1頁。

-- 221

俄國社會思想史 第三卷912

樣野蠻和滅絕人性①。應該想到,俄國行為的這種相對平和,便是我國民族特性的「微弱特徵」了。試問這種特徵是在什麼影響之下形成的呢?是在氣候影響還是在什麼其他「次要原因」影響之下形成的嗎?波爾京對於這種問題的科學合法性,甚至沒有料到。

不僅這樣。按照他的意見,任何一個民族的特性,主要是由氣候決定的。但氣候各有不同。因此,各民族的特性怎樣也不能千篇一律。這一點早為古代作家所熟知,現代歐洲的某些作家,便是從他們那裡抄襲了所謂氣候影響決定論的。

他們急切地指出,希臘人在他們的氣候的影響下,愛好自由;而東方民族則對自由漠不關心。波爾京自己在引錄維特魯威的著作時,也力圖向我們解釋,各種不同的氣候影響怎樣造成各種不同民族在「精神力量」上的最重要差別。這樣,人類又怎能在一切方面「彼此類同」呢?這裏存在著一個沒有解決的矛盾,原因就在於我們的作者只顧追求其辯護性目的,而忘記了他自己提出的原理:氣候特點對於各個民族的特性和歷史命運具有決定作用。



不過,還應說明一點:就令不保持確定的歷史觀點,也可以追求辯護性目的。如果不背起沉重的理論包袱,甚至可

①同上書,第6頁。

-- 222

022俄國社會思想史 第三卷

以更方便地參加文藝征討。葉卡捷琳娜二世同法國神甫夏普①的爭論最令人信服地證明了這一點。

克柳切夫斯基說,雖然對於她的聰明,誰也不曾否認——除了她的丈夫,因為他在這方面是無判斷能力的——但她的聰明無論從深度或從亮度說,都無驚人之處②。

才學高深的史學家完全可以說得更尖刻些:葉卡捷琳娜的思想雖很活躍,但卻異常膚淺。每當她不小心接觸到理論問題時,她總是無可奈何地陷進概念的混亂,其實運用這些概念,並不怎樣困難。

試一回憶她的那個臭名遠揚的《敕令》(《根本法》)第6章罷:我們從她這個《敕令》知道,主宰著人類的有許多「東西」

:信仰、氣候、由政府創製的規章、法律、往事的先例、道德、習慣等等都是。但如我們想了解:在這些「東西」之間有無因果聯繫,例如氣候對道德、習慣有無決定性影響(波爾京是堅信這點的)

等等,那我們就會聽到一些真正奇談怪論。

葉卡捷琳娜說:「自然和氣候幾乎是統治著所有野蠻民族;習慣統治著中國人;法律折磨著日本;道德風尚一度安排古希臘自由人的生活;當局創製的規章和古代道德風尚曾經統治羅馬」。

在這一團稀泥里,看不到對歷史發展過程提出

①《對於神甫夏普先生所著〈1761年奉王命前往西伯利亞旅行記〉這部印刷精緻的壞書的消毒劑或批判》。該書記述俄國人的風俗習慣和這個大國的現狀。

(王家科學院,巴黎1763年版)。葉卡捷琳娜的這一著作的前兩部分於170年出版,已故巴爾捷涅夫在《十八世紀》第4卷中加以重印(莫斯科,1890年)。

②《隨筆和演詞》,第324頁。

-- 223

俄國社會思想史 第三卷12

任何嚴謹觀點的企圖。本來,葉卡捷琳娜並不感到需要這種觀點。她極端任性地對待所有這些「東西」

,將它們混作毫無秩序的一團。

有時,她似乎對氣候決定論發出嘲笑。

例如,對於神甫夏普所說俄國人的神經汁粗糙以及這一生理現象可能產生的社會結果等等拙劣議論,她曾用完全恰當的幽默語調作出結論說,「看來,俄國人的缺乏天才,乃是土壤和氣候的結果啊」

①。但在《敕令》的第一章里,在關於俄國是否「歐洲大國」這個重要問題上,她卻又求助於氣候論了。葉卡捷琳娜斷言,俄國是「歐洲大國」

,並用下述方式證明她的意見:「彼得大帝實行的變革所以易於取得成就,是因為當時的道德風尚同氣候完全不相適合,這些道德風尚是由於各種不同民族的混合,由於對外國地區的征服而被帶進我國的。彼得大帝在引進歐洲民族的歐洲習慣和道德風尚時,發現了他自己也不曾料到的便利。」

這裏的結論是:彼得改革的成就是由於氣候的作用。不要以為,葉卡捷琳娜真正願意考慮地理環境對於各族人民歷史發展的影響。她滿足於當時的一些流行觀點,認為這種發展,主要地——如果不說唯一地——是由於女皇的活動。在。。。。。

她所寫的《關於俄國史的札記》里,有些段落在這方面非常值得注意。她在那裡寫道:「大家知道,民族和民族語言是由於最高統治者的才智和勤奮而增進和擴充的。

君主通情達理,致力於爭得本國人民和語言的光榮,這個民族的語言便會繁榮。由於相反的原因,許多民族語言業已湮沒無聞「。這就是

①《十八世紀》,第4卷,第445頁。

-- 224

22俄國社會思想史 第三卷

說,甚至語言的歷史也要用君主的活動來解釋。很難說,葉卡捷琳娜是否真正相信立法權力是這樣萬能。她對農奴制的極端慎重態度,以及她堅決不願制訂不利於貴族的法律,都證明在實踐上,她從來沒有忘記她的權力的實際界限。但在。。。

理論上,由於她對理論思維的能力非常有限,而且很少這樣。。。

的愛好,所以易於忘記這種界限。當然,她要使用一切力量來說服俄國人,要他們相信他們的「福祉」完全掌握在女皇的手中。為求達到這一目的,她不惜用一切方法來強姦一切理論。

她在給莫爾德維諾夫的一封信中寫道:「經我同意和批准編寫的歷史或歷史札記,除了歌頌國家,充作後代競取的目標和借鏡外,別無其他目的。任何其他不大輝煌的方向,都會是有害的」

①。

這封信是在《消毒劑》一書問世以後20年寫的。但是,當葉卡捷琳娜對神甫夏普進行文學征討時,這種對「輝煌的方向」的最強烈的追求,無論在歷史或政論方面,就已經是她的特點了。在那時和在其後,由她看來,「歌頌國家」是和。。。。

歌頌女皇相一致的。神甫的主要錯誤,在於他對女皇葉卡捷。。。。

琳娜所統治的國家,未加讚許。神甫的這個錯誤應由《消毒劑》一書來改正。

葉卡捷琳娜甚至過分熱心地抓了這件事。

神甫夏普在描寫下戈羅德時說,這個城市也象俄國的所有城市一樣,是用木材建築的。葉卡捷琳娜認為必須用下列

①1790年10月4日信。

-- 225

俄國社會思想史 第三卷32

報導對這一描寫進行批評:「這一城市於1767年被燒毀,後來按照正確的計劃,用磚石改建。

所有在女皇葉卡捷琳娜朝代遭受這種災難的城市,都是這樣。例如,特維爾已用30萬盧布建成。「



這一報導的不真實是很難逃過俄國讀者的注意的。但是忿怒的「伏爾泰女弟子」太不謹慎了。她認為應該和可以感到奇怪的是「有些獻媚的人竟然建議彼得三世宣布貴族是自由的,彷彿貴族並不總是自由的一樣」。

如果相信這位歷史中光彩方向的光彩女代表,則我國貴族以前是能夠按照自己的意願離開軍職的,只不過彼得一世在納爾瓦戰役之後才看出不能不限制——顯然只是暫時地——貴族的這一自由②。完全可能,葉卡捷琳娜那時已充分了解莫斯科國家內部生活的歷史,從而知道她的大胆的論斷是多麼不符實際。但是……

「任何其他不大輝煌的方向,都會是有害的」喲!

葉卡捷琳娜很了解俄國農民的極端艱難情況。她不只一次讓她的近臣知道這一點。然而如果她在很了解這一情況之後,竟然頒發了一些加重這一情況的指令,則不言自明,她在需要反駁傲慢不恭的外國人時,是不能尊重真理的要求的。

她寫道:「普通俄國人的狀況不僅不比許多外國為壞,而且在大多數情形下,甚至還要好些。

人民應付的小額捐稅較少,而且大都知道要付些什麼:在義務上沒有自由,但只要付清了,

①《十八世紀》,第4卷,第241頁。

②同上書,第315頁。

-- 226

422俄國社會思想史 第三卷

便可完全自由行動了。「



由於波爾京很可能看過《消毒劑》一書,所以這位有學識的少將關於俄國農民的愉快認識來自何處,便很顯然了。

完全可能,方-維津也瀏覽過葉卡捷琳娜的論爭著作。如果事實上確是如此,則他對俄國勞動人民比西方各國工人階級生活得好些的歡快信念,也是從這裏來的。無論如何,不能不承認,葉卡捷琳娜文學生涯的「輝煌方向」對於我國社會思想的發展過程,是有著重大影響的。

許多貴族的思想代表,都歡喜這個方向。

葉卡捷琳娜不了解為什麼夏普在談到俄國時,「嘴裏經常發出奴隸一詞」。她以為唯一的解釋是他的惡意,「總想用些最能貶低事物的詞句」

②。如果惡意不使法國神甫陷入迷途,那麼,他就應該理解,不僅俄國農民,而且一般地,任何俄國小市民,也都在事實上比西歐國家的人民享有更多的自由。

《消毒劑》的作者對此是堅信不疑的。

他相信「假如我們將每一個人的情況同許多其他歐洲國家的同樣情況相比,那就不難證明,在俄國,公民(原文如此!)所受壓迫最小,所付小額壓榨最少;所負擔的義務都很明確,而且他們所做的是近乎願意(!)的事;政府只是對違法行為實行懲處;這些法律儘管為數很多,而且在某些場合里相互矛盾,但遠遠未到其他國家那種法令如毛的程度。

……

不難證明,我國法律,不管怎樣,也是歐洲最簡單,而且大

①《十八世紀》,第4卷,第328頁。

②同上書,第427頁。

-- 227

俄國社會思想史 第三卷52

都是最明確,最合理的法律。「



出席法典委員會的代表們,對於他們的選民的福利遠遠不是這樣有信心。他們羡慕西歐「幸福」居民的權利和優越。。

地位。可是他們的怨言達不到神甫夏普,也不能成為他反對《消毒劑》作者的武器啊!

《消毒劑》作者知道,外國人不了解俄國社會政治生活的細節,因而他就可以信口雌黃了。

伶俐潑辣的葉卡捷琳娜沒有放過轉入進攻的機會。她很知道當時西方國家政體的弱點,堅決斷定西方的生活比俄國壞。可以說她比所有斯塔羅杜姆之流,更早地使用了克柳切夫斯基稱之為歷史比較法萌芽的論爭方式。

她答覆法國人夏普說:「你們對我們沒有什麼可以攻擊的,的確,你們不充軍到西伯利亞,因為你們沒有這樣的地方;你們的加拿大被英國人奪去了,在紅衣主教里舍爾時期,你們就喪失了它。但波爾多地區和奧隆沙漠難道不是你們的放逐處所?至於非常委員會,巴士底監獄,夏托—特羅姆佩特以及類似的地方,神甫先生,你都喜歡嗎?據說,由於一種方便的發明,即用表格方式簽署的letre

de

Cachet(密旨)

,這些地方總是填得滿滿的,這當然是對公民的充分保障啰;再小的陰謀,只要你有敵人,就可使整個家庭的幸福遭到浩劫「

②。這些語句,對於明理和公正的俄國讀者,是會造成其作者所難以預料的印象的。即令讀者相信,法國真是沒有什麼可以責備我們的,那他還是會問問自己:這又有

①《十八世紀》,第4卷,第328—329頁。

②同上書,第297頁。

-- 228

622俄國社會思想史 第三卷

什麼可喜的呢?難道俄國「公民」由於當局的專橫而被放逐到西伯利亞,其處境要比那些在波爾多受苦受難的專制政權的犧牲者好些?難道那些關在俄國城堡牢獄中的人們,要比關在巴士底監獄里的犯人的日子好過些?但是要使《消毒劑》的讀者在頭腦中產生這些問題,他們必須具有公正的情操,然而這種情操卻不是當時俄國知識界的代表所常有的。

社會生活給社會思想蓋上了自己的烙印。農奴制在俄國國內關係中的統治,迫使那些利於維持這個制度的人們,從那些實際上毫無可供慰藉的見解里,找到慰藉。葉卡捷琳娜是深知人類的弱點的,當她採用那個多少有些冒險的歷史比較法時,當然要有意識地寄希望于這一情況。

在《消毒劑》里最使人吃驚的,是它的作者的天真的、同時又是無邊無際的自吹自擂。葉卡捷琳娜在駁斥夏普所說在俄國沒有人敢於思想,專制制度在那裡扼殺了聰明才智和一切感情時寫道:「我國政府遠遠沒有壓制聰明才智和一切情感,而只是從事於鼓勵和獎掖聰明才智,贊助一切忠誠和有益於社會的情感。當俄國人很快就要親眼看到一部受到一切對人類作出貢獻的情感的驅使,又為女皇所親手簽署的著作——我所指的是為制訂新法典而頒布的《敕令》——問世時,他們怎能不有所思考呢?」



另一地方,在談到《敕令》所依據的原則時,葉卡捷琳娜熱情地頌揚了葉卡捷琳娜。她說:「這些原則引起歐洲、特

①《十八世紀》,第4卷,第449頁。

-- 229

俄國社會思想史 第三卷72

別是有理智的人們的震驚,可惜,這樣人的數目,在世界上不是很多。「



她可以補充說,這些引起歐洲震驚的原則,按照她自己的說法,是從法國啟蒙思想家那裡「剽竊」得來的,而她自己則從來無意將其貫徹到俄國生活中去。當然,對這一點她沒有補充。

由於對理論的疏忽大意和不拘泥於確定的歷史觀點,葉卡捷琳娜可以隨心所欲地反覆宣稱:人在一切地方都是人。

她欣然重複了這一般論點。但是在欣然重複這一論點時,她又認為為俄國民族性唱頌歌是有好處的。

《學術侍從》覺得,彼得前的羅斯是迷信、愚笨、無知和。。。

停滯的黑暗王國。在葉卡捷琳娜二世時期,除對彼得時代的最強烈理想化外,在我國著述界產生了一種趨向,想將彼得卵翼下的小學生對莫斯科舊事物的嚴峻判決,予以複查。我們在諾維科夫那裡已經見過這種趨向。現在指出,這個趨向在《消毒劑》里獲得了最強烈的表現,它的作者極為欣然地重複著:人在一切地方都是人。

她在這裏同她的「老師」伏爾泰完全決裂,對於夏普所說俄國在彼得登極以前都是處於愚昧無知之中,堅決予以反駁。她寫道:「我們以前說過,現在仍然要重複,在彼得朝代之前,我們同所有歐洲國家,也許除義大利外,都是並駕齊驅,步伐相同的。只是在這位皇帝死後的混亂時期,才推遲

①同上書,第239頁。

-- 230

822俄國社會思想史 第三卷

了我國的發展。「



舊羅斯——混亂時期以前的羅斯——在教育上不比西方。。。。。。

國家差,而在道德風尚上卻把它們遠遠拋在後面。

《消毒劑》的作者在這裏寫了一首真正的田園詩。

「離婚幾乎是未見的事。

子女對父母表現了極大的尊敬。「

最使葉卡捷琳娜寬慰的是,彷彿在所有契約的後面都註明:違背自己諾言的一方,是可恥的。

她興高彩烈地說:「這樣,羞恥當時是人們對自己的最大約束。我想,沒有一個國家能夠為其道德風尚提出象這個公式那樣有說服力的有利證據。這個公式只是在人們不再象以前那樣生活,而道德風尚也不再是那麼簡單時,才被放棄。

顯然,這個變化可能發生在混亂時期,混亂震蕩了伊凡。瓦西利耶維奇皇帝以後的國家和家庭;在此以前,道德風尚都是很單純的。「

在一個存在著嚴酷的刑事處分的國家裡,卻有這種非常優良的道德風尚,這會顯得費解。但葉卡捷琳娜總是能夠自圓其說的。

他要人相信,肉刑用的樹枝和鞭笞是從羅馬傳到我國的!

總地說,「所有這些可怕的東西,很不幸,都是我們從其他民族那裡因襲的。」

從這裏完全自然地產生一種助長我國民族自尊心的結論,即不是俄國應該仿效西方民族,而是西方民族

①《十八世紀》,第4卷,第424—425頁。參閱第289頁。——但這並不妨礙她同時承認:「彼得把自己的國家向外國人開放……。

他願望他的臣民出國旅行……迫使他們自己花錢在歐洲所有國家學習「

,——簡言之,願望他們啟迪俄國。

-- 231

俄國社會思想史 第三卷92

應該仿效俄國。葉卡捷琳娜建議:「讓這些西方民族,如果他們有理性的話,以我們為榜樣,根據女皇葉卡捷琳娜制定的《敕令》第十章改造他們的刑事法院罷!這個《敕令》在巴黎和伊斯坦布爾是受到取締的」

①。

這樣,彼得向西方學習,而葉卡捷琳娜則教育西方。

在我國19世紀的著作界,對舊俄生活的理想化有時是由於先進作家想為其民主綱領提供歷史根據。因此,——我順便指出,——封地市民會議時代的羅斯,比莫斯科大公和沙皇時代的俄羅斯在當時更加受到理想化。不言自明,葉卡捷琳娜怎樣也不會嚮往那美好的舊時代的「自由」

,她對它既無好感,也無惡意。她甚至認為呂里克大公是一個沒有喪失某種「開明」傾向的專制君主。驅使她把舊的俄國道德風尚理想化的,並不是什麼民主的熱潮。她的理想化的用意是為了歌頌俄國生活的那些導致俄國君主無限權力的形成和鞏固的方面。

葉卡捷琳娜寫道:「在歐洲沒有哪國人民能比俄國人民更喜愛自己的國王,更依戀自己的君主。」

②當然,整個文明世界都知道,俄國在18世紀過程中經歷過多少次宮廷政變。

這些政變使外國人對俄國人如何依戀君主,發生懷疑。但葉卡捷琳娜對此卻不感到難為情。她寫道:「對此,我想說一件使許多人驚異的事情,即俄國除了在民族感到陷於衰敗時,從未發生革命。我們的一些朝代是嚴

①《十八世紀》,第4卷,第291頁。我上面已經講過,《敕令》是怎樣在俄國也受到取締的,葉卡捷琳娜事前不是不知道,也許就是由她發動的。

②同上書,第301頁。

-- 232

032俄國社會思想史 第三卷

酷的,但我們艱難渡過的只是那些衰敗的朝代。

我們的政體,按其類型,是需要毅力的;如果沒有毅力,則不滿會普遍存在,因此,如果事情不好轉,就會發生革命。「



這就是說,由於俄國人民對君主的喜愛為歐洲所僅見,只要給「我國政體」以更多的毅力,就可保證不發生革命意圖。

葉卡捷琳娜是不缺少毅力的。她更善於為自己羅致有毅力的助手。因此,她只要對俄國人民的性格大加頌揚,並以從事這種性格的理想化為深謀遠慮的國家事業,就萬事大吉了。

總之,我們的「女皇政論家」在按保守的方向熱心實行這一理。。。。。。。。。。。。

想化方面,是超過了所有與她同代的俄國作家的。。。。。

毋須說明,這種理想化,同葉卡捷琳娜駁斥醜化俄國制度的外國人的全部言論一樣,對於俄國怎樣能夠和怎樣應該對待西方的問題,是沒有提出任何嚴肅、有效的答案的。



葉卡捷琳娜二世是從她的個人利益的觀點來考慮俄國對。。

西方——因而也是對彼得改革的態度問題的。這就是說,當她就這個問題發表意見時,她不是以理論的指示,而是以實際利害的見解為指導的。按照她的意見,她所寫的都是對鞏固她的權力、擴大她的光榮一向有益的東西。波爾京的觀點不是個人的觀點,而是等級的觀點。因此,他的眼界要廣闊。。

得多。在這種眼界的範圍內,局部地也有鄭重考慮理論要求的地方。但是,我們已經看到,在貴族等級的利己主義與這

①《十八世紀》,第4卷,第299頁。

-- 233

俄國社會思想史 第三卷132

種要求相矛盾的地方,他就不顧這些要求了。當等級利己主義的需要與理論的要求相抵觸時,波爾京便從學者一變而為「辯護士」。

這是無可避免的。過去和現在,這一現象都反覆出現在屈從於等級(或階級)利己主義影響的一切學者和政論家身上。俄國貴族的思想代表不是這一一般規律的例外。我們知道,M。

M。謝爾巴托夫公爵在法典委員會發言時,多麼強烈地服從於貴族等級的利己主義需要。

18世紀下半期,謝爾巴托夫公爵堪稱是俄國貴族等級的最優秀思想代表了。但是,他的貴族思想意識亦有其特殊的色調。波爾京在門閥與官吏的鬥爭中站在後者一面,而謝爾巴托夫在委員會裡卻熱烈地保衛了門閥。。。

他在這一鬥爭中所採取的立場,決定了他對彼得改革的態度。

作為貴族的思想代表,他一般地不能同意改革對官宦等級不利的方面和不利的後果。這裏他有時很接近波爾京。例如,在他的政治小說《瑞典貴族C先生在奧菲爾遊記》里,他暗示彼得將首都從莫斯科遷到彼得堡是犯了錯誤。他用以支持他的這一意見的論點,幾乎同我們在波爾京那裡所看到的完全一樣。象波爾京一樣,他也希望這一錯誤將在往後得到改正。但這不過是一種次要的細節。下面才是具有首要意義的特點:謝爾巴托夫雖也承認改革的歷史必然性,贊同彼得建立了「有秩序的管理制度,促進了科學及軍事藝術的認識」

,但對改革的急進性,其難受卻不亞於波爾京。這是可以從他對

-- 234

232俄國社會思想史 第三卷

彼得反對篤信上帝的醜惡表現的鬥爭的出色評價中,看得出來的。

請注意,精通當時西方先進著作的謝爾巴托夫,按其宗教觀點,是自然神論者,而全然不是東正教的基督徒。過分相信宗教,在他看來,是一種能夠帶來極端有害後果的現象。

例如,他把深入俄國王公心中的「過度篤信上帝的精神」

,看為造成韃靼人征服俄國的條件之一。

他寫道:「由於屈從這種精神,王公們便會陷入迷信(原文如此!)和信鬼神,不再關心所謂塵世的和不能永存的一切,而只顧企求永恆的生命」。

僧侶和一般宗教界人士用一切力量支持世俗當局的這種情緒而「鑽進社會管理機關,他們到處排除了堅定慷慨的德行,而代之以僧侶精神」

①。

如果在18世紀,「信鬼神」能給俄國帶來這樣可怕的危害,那就可以假定,我們的開明公爵會把取締它看為俄國政府的首要職責之一了。然而謝爾巴托夫卻並不同意彼得在這方面的措施。的確,他欣賞彼得對於「沒有必要搞出的奇迹」

,「齋戒期間不敢吃暈的迷信」

,「未經證明的形象」等等,並未賞識,但他覺得沙皇改革家過早地實行了反對迷信的斗。。。

爭。

謝爾巴托夫在他的著名論文《論對俄國道德風尚的危害》中問道:「他是在什麼時候搞這一鬥爭的呢?

是在人民尚未經受教化的時候搞的;這樣,由於在未經教化的人民中取

①《俄國古代史——謝爾巴托夫公爵著》,第2卷,第574—575頁。

-- 235

俄國社會思想史 第三卷332

締了迷信,他就取消了他們對神聖法律的信仰「

①。謝爾巴托夫將彼得的這種行為比作園丁不適時地剪去樹枝。不適時地剪除樹枝,是要削弱樹的成長的。謝爾巴托夫繼續說道:「這樣,廢除迷信,給信仰的最根本部分帶來危害;對地獄的奴隸式畏懼是消失了,但對上帝和對神聖法律的愛也一同消失了;至於一時由信仰造成的道德風尚,由於缺乏其他教化,便因喪失了這一支柱而趨於淪落」。

我們在這裏看到的是斯塔羅杜姆思想的另一說法,按照這個思想,現時的智者由於剷除成見,也就從根本上離開了德行。我們已經知道,波爾京也是同意這一思想的。根據一切跡象,可以看出,這個思想在當時的貴族思想代表中是極為流行的。他們不能不認識,他們這個等級的越來越擴大和鞏固的特權,同先進國家的「現代智者」所爭取的目標,是完全不相符合的。

因此,他們在閱讀「現代智者」的著作,甚至部分地為這些著作所吸引時,也都反對其中的實際要求,宣布這些要求有害於德行。

在俄國貴族思想家的這種情緒之下,他們不能不害怕彼得的某些——並不是全部——改革方法所特具的急進性。

他們所欣賞的一句諺語是:欲速則不達(。。。。。fRhH,)

②。

H P H h L P N K L h H a T P H h L如果謝爾巴托爾讚賞這一諺語不亞於波爾京,如果他對

①《俄國舊聞》,1870年,第2卷,第3版,第25頁。

②站在道德風尚和法律相互作用的觀點上,他們都認為道德風尚比法律具有更大意義。然而他們的這一意向也與其說是由於理論的見解,不如說是由於實際的顧慮。

他們反覆說:plus

bonimores

valent

quant

bonae

leges(害怕政府對於改善農民生活過於熱心)。

-- 236

432俄國社會思想史 第三卷

彼得改革的任務和過程的一般見解,是由與他同代的貴族的利益決定的,那麼,作為這一等級的世襲門閥部分的思想代表,對於改革中一些未為反對門閥的貴族所注意,甚至為他們所贊同的方面,也都表示譴責。

他在法典委員會裡就已證明,名門貴族是在良好的道德氣氛中受教育的,只有這種氣氛才能養成青年人的高貴自尊心和對祖國的無私服務。如果不美化舊貴族的道德風尚,是不可能抱有這種意見的。不僅如此。俄國的歷史過程越來越使門閥給官僚讓路。因此,門閥的思想代表自然要產生把過。。。。

去理想化的傾向。然而彼得改革是不憐惜過去的。所以,門。

閥的思想代表就會承認改革的歷史必要性,也對它比官吏的。。。。。。。。

思想代表有更大的保留。

值得注意的是,謝爾巴托夫甚至把舊事物理想化時,也在我們面前表現為身受法國啟蒙著作影響的作家。啟蒙著作往往對原始民族的生活,極端美化。謝爾巴托夫也是這樣看待原始民族的生活的。

他關於這些民族說:「他們的法律無論好壞,他們都是嚴格遵守的;他們的義務是神聖的,幾乎沒有聽說有人背叛自己的妻室或親屬;他們無比堅定。他們以毫無畏懼,視死如歸為光榮」。最值得注意的是,這一農奴制的門閥辯護士,竟然認為原始社會的共產主義制度以及由於這一制度而決定的沒有人剝削人的現象,是原始社會的優點之一。他繼續說:「他們(即原始人民——著者)的慷慨是值得稱頌的,因為社會用自己的勞動獲得的一切,都在社會裡平均分配,我在任何地方也沒有看到野蠻流浪的未開化的人民掠奪他們同胞的勞動果實,使自己的境況優於別人」。

-- 237

俄國社會思想史 第三卷532

謝爾巴托夫既然對原始共產主義社會抱有這種觀點,但他又主張向「彼得大帝朝代以前的俄國道德風尚情況」

過渡,這就使人感到有些奇怪了。對於彼得前的道德風尚無論誰是怎樣想法,很顯然的是,它們同原始的道德風尚是很少共同之處的。但謝爾巴托夫以為舊的莫斯科生活所以同原始民族的幸福生活相彷彿,是因為在這種生活里沒有「追求享受」

的。。。。

行為,而他覺得追求享受是敗壞俄國道德風尚的主要原因。

在舊莫斯科由於沒有追求享受的行為,所以「幾乎每人都能按照自己的境況,沒有匱乏地用自己的收入來生活,都能備有必需的一切,而不追求更高的慾望的東西,因為更好的東西,誰也不知道。」青年人受到畏懼上帝,順從父母,尊敬本氏族老人等等教育。謝爾巴托夫愉快地描述青年人每逢假日早晨都來到長輩親戚那裡致敬,「象親屬和自己人那樣照顧老年人」。他尤其津津有味地列舉彼得前俄國達官顯貴的「高貴自尊心的特徵」。按照他的說法,就是最自專的君主也不得不尊重這種自尊心,不得不尊重舊習慣,「不僅對貴族的請求表示遷就,而且尊重高貴的門閥,超過別人」。



彼得改革(謝爾巴托夫說它是必要的,但也許是多餘的變革)

,破壞了俄國習俗,使「追求享受」

進入俄國人的心靈,導致舊世系的衰落,產生了對財富的普遍追求。為了供應無限度的開支,貴族開始巴結君主和顯貴。

「粗野不文明的行為由於道德風尚的影響是減少了,但代之而來的是阿諛和自私;是諂媚逢迎,玩忽真理,誹謗君主和其他惡行,這種惡行現

-- 238

632俄國社會思想史 第三卷

在(1788年——著者)遍及宮廷及達官顯貴之家牢不可破「。



按照謝爾巴托夫的意見,這一切就是彼得所實行的雖屬「必要,但也許是多餘的」改革的後果。他認為這些後果都是不足取的。因此,有時人們也稱他為斯拉夫派的先行者。但是他的觀點並不比波爾京的觀點更與斯拉夫派的觀點相似。

使他和《列克勒爾克註釋》一書作者同斯拉夫派相接近的,只是那種保守情緒,也許還有某些預期在未來才能實現的事情,如遷移首都,——斯拉夫派說:首都應從彼得堡遷到莫斯科。。。

就其思想方式——當然不是就其實際意圖——而言,謝爾巴托夫又同波爾京一樣是法國啟蒙思想家的學生。但波爾京試圖在分析歷史發展過程時使用科學的觀點,吸收了某些法國啟蒙思想家宇宙觀中的唯物主義因素之一,而謝爾巴托。。。。。。

夫則保持了歷史唯心主義。。。。。。。

在他看來,歷史發展的最深刻原因在於人們的觀點及其道德風尚的改變。他在談到原始共產主義社會——當這個社會引起他的注意時,——保持了這個觀點,在評價彼得改革時也是站在這個觀點上。

就這點說,他又同波爾京相接近。波爾京未能制訂唯物主義的歷史觀,結果只是停留在法律與道德風尚相互作用的概念上,並認為在這種相互作用中,道德風尚比法律具有更重要的意義。

最後,謝爾巴托夫與波爾京相似,還在於他想把舊的俄

①《俄國舊聞》,第2卷,第20頁。

-- 239

俄國社會思想史 第三卷732

國道德風尚理想化。就令不談理想化的程度,謝爾巴托夫的。。

心理動機,也同波爾京並無二致。。。

謝爾巴托夫在描述俄國道德風尚遭受破壞時,深切惋惜世襲名門貴族喪失了他們舊日的高貴自尊心。波爾京雖亦極為珍視貴族的稱號,卻對此並未表示惋惜。波爾京是官級制。。

的擁護者和門閥的敵人,他對貴族的自尊心有不同的看法。

在。。

他關於這種自尊心的觀念里,沒有謝爾巴托夫顯著強調的那種對政權保持獨立性的因素。當然,謝爾巴托夫的這種獨立感,也不是沒有限度的①。

一切都是相對的,我們的門閥思想。。

家畢竟在這方面與官級思想家大不相同。。。

說俄國道德風尚是在追求享受的影響之下遭到破壞的,這就等於說,它們是由於變壞了而遭到破壞。某一社會的「追求享受」

,是這個社會的道德風尚的一個組成部分。謝爾巴托夫斷言,「因果的科學是給理性帶來最大滿足的科學」

,他大概感到他在說明俄國道德風尚遭受破壞的過程時,過於含混地規定了這一過程的原因。象他的那些同時代人未能超越道德風尚和法律相互作用這一概念一樣,他在未能利用「道德風尚」來解決問題之後,立即求助於政府的立法活動。他。。。。。。。

①這種獨立感不曾妨礙這位公爵最尊敬地請求葉卡捷琳娜由國庫清償他的債務。他在向女皇提出這一申請的信里,把她稱為「集偉大君主品質和偉大哲學家品質於一身的女皇」

(參閱B。

A。米亞科京(B。

A。

M)論文集第2Y \ E G R F版,第110頁,《葉卡捷琳娜時代的貴族政論家》一文。)但在《論道德敗壞》一文中,他卻對同一女皇極端醜化。不錯,論文是在178—1789年中寫的,而信則是在173年寫的。但謝爾巴托夫關於貴族等級喪失高貴自尊心的惋惜之詞在立法委員會裡就已經發表過了。

-- 240

832俄國社會思想史 第三卷

從這種活動里找到了貴族道德敗壞的兩個原因。就中第一個原因,在彼得改革前的時代里,即已開始發生作用。

謝爾巴托夫說:「按門第決定官階制度的破壞(其實這既有害於為國家服務,也不利於非任何權利所能代替的名門世系)

,在貴族中消滅了高貴自尊心,因為從此受到尊敬的不是門第,而是官級、服務和功績。

而由於每人都在爭官奪位,而不是任何人都能作出直接的功績,所以因缺乏功績而不擇手段地阿諛逢迎國王和顯貴的現象,比比皆是。「



貴族自尊心消失的另一原因,同彼得的改革活動有直接的關係。

這就是他往往迫使貴族同他們的奴隸一道服兵役。

當過去的奴隸服務到擔任官職時,他們時常成為自己的主人的長官,並對他們使用笞刑。此外,名門青年在參軍進入士兵行列之後,長期脫離他們的親屬。謝爾巴托夫抱怨說:「貴族世系因服兵役而分散,這是他們這類人從未見過的事情。」



這一情況給高貴的貴族自尊心以致命的打擊。我們的作者問道:「那些從幼年即已戰慄于長官鞭笞之下,除服役外別無他途可以爭得尊敬的人們,他們得不到他們同類人的支持,沒有聯合和保護,孤零零地陷於強者之手,又怎能保持德行呢?」

不能不承認,謝爾巴托夫所指出的這兩個原因,使他所描述的道德敗壞過程更易為人所理解。原來道德敗壞是名門

①《俄國舊聞》,第2卷,第24頁。在法典委員會裡,謝爾巴托夫便談到這個問題。

②《俄國舊聞》,第2卷,第24頁。

-- 241

俄國社會思想史 第三卷932

世系無權的結果!不過還有一點,——而且是最重要的一。。

點,——沒有弄明白:那種使名門世系喪失其全部重要性的社會力量對比,是怎樣在俄國形成的呢?

為了解決這個問題,謝爾巴托夫必須擺脫相互作用這一概念的限制,去發現那些既決定各種作用於法律的道德風尚,又決定各種影響于道德。。。。

風尚的法律的更深刻的原因。然而不僅是他,就是當時比他。。

深刻得多的作家,也都沒有能作到這一點。他只限於將道德風尚與法律相互比較,作為兩個平行的原因,兩者之間沒有共同的根源。

我們在他那裡讀到:「我說過,追求享受和奢侈,能夠在人們的心靈里發生這種作用;但是還有一些其他來自製度本身的原因,它們根除了堅定意志和良好道德風尚。」

我們不向謝爾巴托夫要求他所不能提供的東西,只是指出,何以他對根除了堅定意志和良好道德風尚的種種制度的回顧,在這裏不曾追溯到費多爾。阿列克謝耶維奇以前。在另一地方,他認為貴族道德風尚的敗壞發生在更久遠的時代,即發生在伊凡雷帝時代。

這位沙皇對最顯貴的大貴族的不信任,使他們不能為祖國服務,謝爾巴托夫說:「因為他不僅到處重視韃靼王子超過自己的俄國公爵和大貴族(他們的祖先服役幾百年)

,甚至對於那些很難稱為人類的西伯利亞的爵爺們,也重視超過對於自己的公爵和大貴族。貴族的心情沮喪了;適當的高貴自尊心被消滅了,對祖國的愛熄滅了;代之而來的是卑賤,奴顏婢膝,唯私利是圖。「



①《俄國史》,第5卷,第3篇,第223頁。

-- 242

042俄國社會思想史 第三卷

既然這樣,則我國道德風尚的敗壞,是在彼得改革以前。。。。。。

很久就發生的了。

同樣顯然的是,在對名門世系的態度上,彼。。

得是忠於莫斯科國家的歷史傳統的;他的改革活動所以未能滿足謝爾巴托夫,主要就是由於這一原因。門閥的思想代表。。

是不能有別的看法的。如果說他是斯拉夫派的先驅,那無論如何也不是19世紀莫斯科的斯拉夫派的先驅①。

總結本章到此所說,必須承認,對於俄國是否樂於歐化問題,法國啟蒙思想家一致作了肯定的答覆。

但盧梭不在內,因為他不是真正的啟蒙思想家。

至於俄國能否完全吸收西歐文明,則對於這個問題,他們的答案不是完全確定的。他們當中某些人看出了俄國社會制度同先進歐洲國家社會制度之間的巨大差別。他們雖是極為有理有據地認定第三等級是近代文化的主要代表,但又懷疑俄國啟矇事業的前途,因為俄國這一等級發展得很脆弱,或如他們所感到,完全缺乏這一等級。

對於這兩個問題,當時的俄國作家卻提出了不同的答案。

他們當中某些人深信俄國是一個年輕的國家,可以選擇任何《體制》。另外一些人由於考慮到俄國「道德風尚」的某些特。。

點,由於認為道德風尚是社會發展的最穩定因素,則對此表示懷疑。至於俄國應否吸收西歐文化問題,他們的答覆雖然

①參閱葉舍夫斯基的論文:《論俄國道德風尚的敗壞(已出版的謝爾巴托夫公爵論文集)

》《文哲學院》(《》)雜誌i,1858年,第3期。

l G H F H ]古羅馬最高學府,亞得里安皇帝(17—138年)朝所建立,教授i l G H F H ]哲學、修辭、文法和法律。——校者

-- 243

俄國社會思想史 第三卷142

是肯定的,但也附有重大保留。十分清楚,他們作出這種保留是由於受了等級利己主義的驅使:他們正確地感到,完全吸收西歐文化,對於他們所代表的那個等級的特權,是有危險的。



任何特定的等級(階級)

,其思想方式總是有或大或小的差異。這種差異的出現是由於在這個等級的內部從來沒有完全的利益一致。我們已經看到,我國門閥的思想家同官級的。。。。。。

思想家便有分歧。但在等級思想方式的範圍內,甚至由於年。

齡也可以產生頗為重大的差異:《父與子》之間的意見分歧,。

就是一個頗為常見的歷史現象。

缺乏經驗的青年人幾乎經常比飽經世故的老年人對抽象。。

觀念表現了更大的愛好。這並不是說,屬於最高等級的青年人不珍視他們的等級特權。極為常見的是,特定等級的青年成員珍視其等級特權,並不亞於老年。只是他們對於特權想得較少,因為他們一般是更多地抽象想象。這是從卡拉姆津(176—1820)的例子中看得再明顯不過了。

他在《俄國旅行家書簡》中說:「所有關於俄國性格改變,關於俄國道德面貌喪失的可憐哭訴,或者不過是戲言,或者。。

是由於缺乏深思。我們同留著大鬍鬚的祖先不一樣:這更好么!外表和內心的愚笨、無知、遊手好閒、煩悶,這是他們應有的命運;而在我們面前,則展開著增進理智,取得高貴精神享受的一切途徑。所有的民族特性在人類特性面前都化。。。。。。。。

為烏有。主要的事情是成為人,而不是成為斯拉夫人。對人。

-- 244

242俄國社會思想史 第三卷

類良好的東西,對俄國人也不會壞。英國人或德國人為人類作出的有用、有益的發明,也都是我的,因為我是人!「

可能以為,這些話是對謝爾巴托夫關於俄國道德風尚在「需要、但也許是多餘的」

彼得改革影響下遭受破壞的哭訴的答覆。

23歲的卡拉姆津把這種哭訴稱為可憐的哭訴,斷然反對當時在俄國人關於彼得改革討論中滲入的民族主義因素。

我國19世紀40年代的西方派可能極為讚賞這一尖刻的議論。他們當然會在「英國人或德國人對人類作出的有用有益的發明,也都是我的,因為我是人」等語句下籤字。

只有別林斯基,作為他們當中最精通我國文學史的人,也許會對「人類」這個概念,抱有某種懷疑。他是對的。。。

我所引錄的這些片段,是卡拉姆津1790年5月在巴黎為答覆法國的俄國史學家列維克而寫的。

按照列維克的意見,不能稱彼得為天才,因為他雖然想啟迪俄國,但只會模仿其他民族等等。就其本身而言,這個意見不算恰當。但是只要對它略加深思,便可看到,這位法國史學家對彼得改革的觀點的深刻性,而且更為重要的是,他對俄國民族的態度的人道。。

精神,遠遠超過了俄國旅行家。。。列維克從責備彼得的模仿性開始,更進而責備彼得沒有。。

充分模仿其他民族。

列維克說:「為了迫使俄國人模仿其他民。。

族,那就必須將他們擺在與其他民族相等的條件下。為此必須給他們以自由。當俄國人取得了自由的時候,他們便會在。。

工業方面與其他民族並駕齊驅,甚至超過他們。大權在握的彼得,是能夠迫使貴族解放農民的「。但他沒有作到這一點。

彼得更加重了對俄國人的奴役。彼得一方面要求「他們模仿

-- 245

俄國社會思想史 第三卷342

自由的人們,而當他希望他們在發展科學和藝術的道路上迅速前進時,卻束縛了他們「

①。這就是為什麼他所願望于俄國的成就,沒有能夠達到的原故。列維克出色地寫道:「他的過於廣闊的權力範圍,妨礙他的願望的實行,他可以利用奴隸的手來建造船舶,但不能使奴隸獲得外國資本家的信任」。

為了證明這一點,列維克舉出了俄國商人索洛維約夫的例子。

「這個商人被彼得派往荷蘭經辦商務,他在那裡發了財,並且獲得了荷蘭商人的信任。但後來由於拒絕給彼得宮廷某些官員以賄賂,他們在皇帝面前誣陷他,遂被立即召回俄國。他的荷蘭債權人的利益,因此受到重大損害,而俄國同荷蘭剛剛開始的商務關係,亦告停歇。」



列維克關於彼得一方面想啟迪俄國人,同時又自己在某種程度上增加障礙,妨礙他們的自然才能的發展,——這個思想是完全為卡拉姆津所不能理解的。他斷言「各國人民的教育和啟蒙道路,都是一樣的」

,「他們都是一個跟著另一個。。

走「

,而完全忽視了各國人民都是在不同的條件下走上這一道路的。在他那裡,整個問題就是衣服和鬍鬚問題。他說:「彼得大帝要我們穿德國式服裝,因為這方便些;又把我們的鬍子剃掉,因為這樣舒適些。長衣不靈便,妨礙走路……等等。

他似乎沒有讀過列維克的議論:即彼得從俄國人身上脫下長

①列維克全集:《俄國史,原始記事、真實地名和最優秀自然史家長編》,第9卷,巴黎,第531頁及542頁。

②列維克全集:《俄國史,原始記事、真實地名和最優秀自然史家長編》,第9卷,巴黎,第543頁。

-- 246

42俄國社會思想史 第三卷

袍后,給他們戴上了新的鎖鏈。

列維克的另一條使我們的旅行家大為震驚的意見是:沒有彼得,俄國人也會在啟蒙的道路上邁出根據彼得指示所邁出的步伐。卡拉姆金譏諷地銓釋這一意見說:「這就是說,即令彼得沒有教誨我們,我們也能學會的!怎樣學呢?自己學嗎?

可是國王曾經耗費多少精力來克服我們的頑固愚昧喲!

可見,俄國人是不願意,無決心接受教育的。「

如果列維克承認俄國人是不願意,也無決心接受教育的,那他就自陷於可笑的矛盾,因為他斷言俄國人就令沒有彼得也能過得去。然而問題就在於他完全不是這樣想的。他表示反對盧梭,因為盧梭說俄國無意吸收文明。他在指出彼得的改革創舉立即得到有才能的俄國人士的活動的支持時,說過:歷史學者和政論家雖然樂於歌頌這位國王,但似乎又以誹謗俄國人民為樂。列維克假定,俄國人就令沒有彼得,也能在啟蒙方面取得同樣的成就。這個假定是以這樣一種信念為根據的,即在彼得改革開始以前,俄國已有強烈的啟蒙願望。

當然,卡拉姆津可能認為這種信念是沒有根據的。

但無論如何,他應該對它加以考慮,並在反駁列維克時,更仔細地考察一下彼得改革開始前的俄國內部情況和社會需要。他沒有這樣作,而只是空洞地斷定「如果按照事物的自然的,從容不迫的過程,就是兩個世紀也很難作出我們的國王在30年內所作出的成就」。

個人活動與事物自然發展過程的對立,我們在以後各卷。。。。

里還將不只一次看到。

這種對立在理論上是完全站不住的。

事物的自然過程不排除個人的作用,而是相反,以這種作用為

-- 247

俄國社會思想史 第三卷542

前提,是經過它來完成的。對於歷史學家和社會學家,整個。。。

問題在於闡明哪些社會條件造成某一個人的活動,哪些條件。。

促進和妨礙這種活動。但這種對立,人們曾長期認為不僅在。。。。。

理論上是容許的,而且是寓意深刻的。然而當我們看到,爭論的雙方都承認這一對立為合情合理的時候,我們不禁要問:他們當中哪一方更接近於社會發展規律性的認識呢?

由於把人們的自覺活動看為他們的自由的,即無規律的。。。。。。。

活動,所以很明顯,那些求助於事物自然發展過程的人們是更接近於社會過程的規律性認識的。

求助於事物自發過程,這本身就是對規律的模糊認識的表現。因此,不能不承認,卡拉姆津在反駁列維克時表現出自己是一個比這位法國歷史學者膚淺得多的思想家。

與方-維津,波爾京和謝爾巴托夫不同,年輕的卡拉姆津是無條件地擁護啟蒙運動的。但他對啟蒙運動的歷史發展過程的看法,是極端抽象的。他在國外旅行回國數年後慨然寫道:「一定要脫離愚昧的陰影,經過疑難,期望和迷誤的幽暗途徑,達到燦爛的真理;我們將達到無限美好的境地,不顧一切阻礙,並在其芬芳的懷抱里,享受天堂的幸福」。但怎樣達到呢?

卡拉姆津對此未加說明。

有一點是沒有疑義的:我們不能通過對真理的敵人進行實際鬥爭而投入這仙境真理女神的懷抱。社會鬥爭仍舊是一種他完全不能理解的現象。他在僑居日內瓦時寫的一封信(1790年1月23日)中寫道:「在這個小國里,發生了紛爭。多麼奇怪的人們!

他們生活得既安寧又富裕,卻還另有希求!「遷居巴黎后,由於那裡發生了不可比擬地更尖銳的政治鬥爭,他在同年4月的一封

-- 248

642俄國社會思想史 第三卷

信中寫道:「當人們確信為了他們自己的幸福,需要德行的時候,那時,黃金時代就會到來,人們在一切政治體制下,都會享受和平幸福的生活。」

在對歷史發展過程的這種極端表面認識下,卡拉姆津會完全忽視他的俄國同代人的具體生活條件。但我們在某一特定時期所未看到的東西,並不都對我們毫無所謂。卡拉姆津極為珍視(儘管是不自覺地)那些他由於極端膚淺的歷史發展觀點而未能分析的社會制度。當法國革命使他感到政治風暴有時會徹頭徹尾改變一定社會制度時,他開始以一個完全自覺的保守派的身份表態。這時他寫道:「革命解釋觀點:我們看到,國家制度即令有些局部或偶然的缺點,也是神聖不可侵犯的。……現在,所有優秀有識之士都站在當局的旗幟之下,決心只是促進現行事物秩序的勝利,而不想標新立異。」

這些話的寫作時代(1802年)超出本篇的範圍。暫時我們所研究的只是葉卡捷琳娜時代的卡拉姆津。在這裏只要指出,卡拉姆津在反駁列維克時雖是無條件地讚揚了彼得改革,但是由於經驗的教訓,他在《古代和近代俄國札記》里卻對這一改革進行了辛辣的批評。這樣,他便從無限美好的真理女神的膜拜者和西方啟蒙運動的謳歌者一變而為斯塔羅杜姆,斷然否定了他自己的舊信條:對人類良好的東西,對俄。。。。。。。。。。

國人不會壞。。。。。。

-- 249

俄國社會思想史 第三卷742

第十章 專制政體問題——帕寧兄弟,謝爾巴托夫,克尼亞日寧,克列切托夫



波爾京引述先進法國作家,力圖證明法國的君主專制制度和俄國的沙皇制度之間,沒有任何差別。至於君主獨裁製度,按照波爾京的說法,就在土耳其也不存在。為了證明這一點,他引述了當時法國最著名的作家——伏爾泰的一種表達很不恰當的意見。

現在很難確切說出,波爾京的這種論點,對18世紀大多數俄國讀者造成怎樣的印象。

但法國先進作家雖對葉卡捷琳娜說過許多恭維話,然而一有機會,他們都毫不掩飾地表示,法國的社會政治制度縱然有缺點,畢竟比存在於君主獨裁俄國的制度要優越得多。我們已經知道,雷納爾怎樣尖刻地譴責這一制度。狄德羅天真地讚賞過那些「毫無作為」的國家的幸運,但也認為「俄國女皇是一個君主獨裁的女皇」

,蓋屬定論;他問葉卡捷琳娜二世,她是否決心保持君主獨裁製度,並將其傳給她的繼位者,或者,她願意棄絕它?

他在向女皇提出這一微妙問題的短簡里,堅決表示,俄國比法國治理得壞些,並解釋這是因為俄國毫無個人自由,而

-- 250

842俄國社會思想史 第三卷

君主的權力則過於巨大①。葉卡捷琳娜認為這一切不過是一堆廢話,既無知,又無理,且不審慎。如果波爾京有機會讀到狄德羅的這一短簡,他也可能要嗤之以鼻。然而尖刻的評價,本身是無說服力的。實際上,就是彼得時代的官宦,去到西方國家,也都感到在那裡生活,要比俄國自由得多。毫無疑問,俄國人從對西歐社會生活的觀察和從西歐政治著作的研究中所得印象,都促進了俄國政治思想的覺醒。這一事實已為安娜。伊凡諾夫娜即位時所發生的事件所有力地證明。但這些事件也證明在我國所形成的社會關係,是不利於我國政治自由思想的發展的。第一,西方影響只能擴展到俄國人民中多少有些教養的部分,而我們在關於法典委員會的一章里看到,18世紀俄國所有各階層中最有教養的貴族中,還有許多簡直一字不識的人。

第二,俄國政治思想的成就,受到農民和官宦等級間的對抗的極為強大阻力。官宦等級為求鞏固和擴大其對農民的權力,不能不取得中央政權的支持。

因此,他們不願同後者進行鬥爭,限制其權力。後來,在亞歷山大一世朝代,卡拉姆津在其給。。

巴赫京的長信中關於b農民生活問題說:「在君主制的國家,所有各個部門都應是君主制的。

同樣的原則必須貫徹到這一偉大整體的各個分支部分,使它們保

①M。

Tourneux,《Diderot

et

CatherineⅡ》,(圖爾努:《狄德羅與葉卡捷琳娜二世》)

,第564,567頁。

另參閱謝梅夫斯基的論文:《論18世紀和19世紀最初25年俄國國家制度的改革》,見《往事》1906年第1卷,第9頁。這篇論文是同一作者的《十二月黨人的政治社會觀點》一書的第1章。

聖彼得堡1909年版。

-- 251

俄國社會思想史 第三卷942

持鞏固的聯繫;因此,農村幸福之需要地主,正如一般臣民。。

之需要國王「

①。。。。。。

如果同樣的原則必須貫徹到國家整個的各個部分,如果地主應該是所屬農村的君主,則俄國實際上就應該是一個君主制的國家了。卡拉姆津是對此堅信不疑的。

18世紀的整個俄國貴族也是對此堅信不疑的。但君主的權力可以是無限制的,也可以是被限制於一定範圍的。卡拉姆津在幼年就喜愛西方的先進思想,就是在成年時期,也不反對「用法律來限制農奴的義務,並將政治上的單一權力置於受理性和良心的驅使而制定的、不可違反的規約的保護之下」

②。但我國葉卡捷琳娜時代的貴族絕大多數,對此卻另有想法。他們堅持一種信念,以為在農奴制的農村,地主的權力仍應不受限制,因而對於帝國的「單一權力,也就樂於妥協了。」俄國社會關係的客觀邏輯對於俄國人的主觀邏輯的影響是這樣強大,以致在18世紀下半期,俄國貴族在政治方面比安娜。伊凡諾夫娜即位時變得更為保守。愛好攬權的葉卡捷琳娜深深懂得貴族的這種情緒,她一方面出賣農民,讓貴族對他們任意處置,同時斷然決定在自己的政治權力方面,不作任何讓步。

這種讓步的問題,在她剛想篡奪政權時,不得不考慮。

那時在接近宮廷的人士和彼得三世的近衛軍中,由於彼得三世的野蠻古怪行為引起了暗中的不滿,H。。

帕寧伯爵曾同她b談到這一白痴皇帝被廢黜的可能,主張在她的兒子保羅幼年

①《俄國舊聞》,1871年,第3卷,第338頁。著重點是原書的。

②這一切都是他本人的說法。

-- 252

052俄國社會思想史 第三卷

時期,立她為攝政王。

他同時希望限制年輕的國王的權力。

大概,E。

P。

什達科娃公爵也有這個意思。

B。

A。

比利巴索夫說,葉卡捷琳娜聚精會神地聽取了帕寧的有利於保羅。彼得羅維奇的理由,但未承諾她自己將滿足於充任攝政王。他的這個論斷是以葉卡捷琳娜本人的談話為根據的①。但她在這種情況下所說的話,是怎樣也不能完全相信的。

應該假定,她欣然承諾了帕寧所希求的一切,同時預先打定主意,一有可能,便違背自己的諾言。當這種可能真正出現,也就是當憤然反對彼得三世的近衛軍歡呼宣布葉卡捷琳娜為專制君主時,她在7月7日的「詳細」詔書里還是「最莊嚴地」允諾「使一些國家規定成為法律。

按照這些規定,我們可愛祖國的政府,將使自己的權力有相當的界限,在子孫後代,每一國家職位亦將有其界限和法律「。

那時,她還不知道帕寧的政治觀點,在6月28日政變的參加者中流傳到什麼程度。所以,就是已經把政權篡奪到手后,她還是認為必須表示同意這個政權不得超出「相當的界限」。

將權力納入「相當的界限」

,這。。。。。。。

就意味著限制它。然而葉卡捷琳娜是力求成為一個權力不受。。。。。

限制的君主的。為了消除這一矛盾,在「詔書」里順便確定。。

了彼得三世所錯誤地實行的獨斷專橫政制和葉卡捷琳娜所約。。。。。。

許的君主制的差別,葉卡捷琳娜將按照這種君主制的精神統。。。

治。由於葉卡捷琳娜已經掌握了不受限制的權力,所以帕寧兄弟和他們的同道者也不得不滿足於這種distinguo(傑出的)事了。但正因為如此,他們都更堅決地爭取「詔書」所

①《葉卡捷琳娜二世傳記》,第2卷,第3頁,以及該書註釋5。

-- 253

俄國社會思想史 第三卷152

允諾的使國家制度合法化,因為這些制度雖仍舊使俄國成為君主制國家,但可使俄國擺脫獨斷專橫。葉卡捷琳娜故作姿。。。。

態,表示她沒有忘記她的諾言。同年(1762年)8月,她在關於恢復為她受過苦難的別斯圖熱夫-留明伯爵的爵位的「詔書」里寫道:「任命他為皇帝的首席顧問和宮廷中新成立的皇帝顧問委員會的首席成員,以示獎勵。」

受命起草新的皇帝顧問委員會草案的H。。

帕寧,沒有b浪費時間。

他的草案在7月里即已完成並呈送葉卡捷琳娜。

可以看出『帕寧是前述獨裁改制和君主制的差別作為草案的基礎的。

草案第4節規定:「所有按照國家規制和君主專制的實質,屬於本人照管和決定的事務,概括地說,所有屬於專制君主親自照管的國家興革事宜都列為皇帝顧問委員會範圍」。

為使「仁慈的」君主在其偉大不懈的勞作中「少犯人類難免的錯誤」

,第4節所列各項事務分為4個部門,由專設的「國務秘書」領導。這些國務秘書,照草案的說法,應是「我們的活記錄」

,他們向勤奮的君主提出有關國家事務進展的準確報告,每一秘書各在所屬部門「分擔我們所關懷的事務的一部分」。

顧問委員會除星期六以及星期天和其他假日外,應每天集會,在女皇出席的情況下,討論工作。

除領導外交部、內政部、陸軍部和海軍部的4個國務秘書外,草案還任命了若干顧問委員會的成員。

顧問的總數不得少於6人或至多8人。

顧問委員會的最重要職責是:「在他們執行我們的命令時如果感到這些命令抵觸國家法律或有損人民利益,他們有向我們提出報告的自由權。

這當然還不是限制君主的權利。

此外,在

-- 254

252俄國社會思想史 第三卷

草案的第8節里斷然寫道,在委員會會議上,在各成員之間交換意見后,我們根據君主的命令通過最後的決議「。

儘管如此,葉卡捷琳娜對於帕寧兄弟及其同道的這些實質上非常謙遜的願望,還是感到不滿。

她懷疑按照草案起草人的主張,對獨裁政制的限制將在事實上成為對君主制的限制。她的這種。。。。

懷疑,可從草案附錄報告的某些措詞中得到證實。

報告說到,整個國家的主要的、真正的關懷,的確都集中於君主一身。但H。。帕寧立即補充說:「君主除了在選b拔出來的少數輔佐人員之間進行合理分工之外,別無他法可使政權發生有益作用」。

葉卡捷琳娜完全不願同任何人——甚至不願同她的兒子,「分享」她剛剛獲得的無限權力。所以,她雖然一般批准了帕寧的草案,甚至擬定了皇帝顧問委員會8名成員的名單,但她對草案正文提出了無數修正,極力對這件她不樂意的事情,進行拖延,——如比利巴索夫所說,對草案實行了「皇帝的拖延」。但是象世界上一切事物一樣,拖延總有了結。在1762年12月,葉卡捷琳娜所能想到的一切修正,都作好了,剩下的只是簽署成立顧問委員會的「詔書」了。葉卡捷琳娜在12月28日確實簽署了這個「詔書」

,但她沒有把這份由她簽署的「詔書」

公布,而是撕裂了它。

這樣,H。。帕寧的一切努力,盡付東流。

bⅡ

由此可見,以葉卜捷琳娜二世為代表,俄國的君主政權在18世紀之內,又一次擊退了一部分歐化官宦等級把它限制於一定範圍的企圖。

C。。斯瓦季科夫指出,帕寧兄弟的願V

-- 255

俄國社會思想史 第三卷352

望遠不如1730年樞密院成員和貴族的要求①。這裏所用的「遠」字未必恰當。帕寧兄弟的草案是再謙遜不過了。但是應該指出,如果1730年樞密院成員的「發動」

,在當時留在莫斯科的貴族代表中引起某種立憲風潮,那麼,帕寧兄弟的意圖,卻似乎沒有在有勢力的貴族階層中獲得任何支持。女皇的親信,採取了一切辦法勸告她不作讓步。炮兵總監維爾博阿在研究H。。帕寧所擬草案時寫道:b「我不知道這個長篇大論的草案是誰寫的,但我覺得,似乎他是在保衛君主制的姿態下,用巧妙方式,表達其實行貴族政體的傾向。這一強制性的,依據國家法律成立的皇帝顧問委員會的有勢力成員(特別如果他們是任性的,愛好功名利祿而又機靈的時候)

極易於成長為分奪政權的人物②。

葉卡捷琳娜正好有著同樣的意見,所以在她確信帕寧兄弟一派的力量還很弱小時,決定不讓步。這就是為什麼建立皇帝顧問委員會的意圖,在其彷彿很接近於實現時,卻遭到了失敗「。

經過這一失敗,帕寧兄弟及其為數很少的同道們,不僅要對葉卡捷琳娜本人和她的無數寵臣的君主制,而且要對他。。。

們獨斷專橫政權,俯首聽命了。關於帕寧兄弟的小團體在保。。。。。。

羅成年時陰謀推翻葉卡捷琳娜而立她的兒子(似乎他應先制定憲法)的消息,應該說是不可靠的。

E。

C。

舒戈爾斯基發現的文件表明,這個消息所說的「憲法」不過是H。。

帕寧b給他的學生保羅的政治遺囑。這個遺囑一部分是口授的,一

①《170—1895年間的俄國社會運動》,頓河羅斯托夫1905年版,第23頁。

②比利巴索夫,書見前,第2卷,第136—137頁。

-- 256

452俄國社會思想史 第三卷

部分是根據H。。

帕寧的指示而寫的,在H。。

帕寧死後,b由方-維津交給。。帕寧。。。帕寧不打算把他哥哥e b e b的遺囑交給王位繼承人,他在給保羅的信中寫道,「因為不幸的是,根據我們祖國的可怕先例,只要對君主獨裁製發出反對的議論(哪怕這種議論是以全部宗教法規和自然法律為根據的)

,便會給祖國兒女的整個世系,造成可怕的災難。他認為更慎重的是在繼位人成為君主之前,將這一危險的文件保存在自己的手裡。由於他不希望活過葉卡捷琳娜,所以他採取了相應的辦法,在他死後將H。。

帕寧的遺囑連同上述信b件一同交給收信人,在這封信里,他已稱保羅為全俄君主。

①。。。。「

這一切使我們有理由設想,帕寧兄弟經過1762年12月的失敗,已不想在葉卡捷琳娜二世的朝代實現他們的計劃了。

H。。

帕寧的遺囑開始就敘明了我在論方-維津的一章里所b指出的思想,即認為「授予君主以最高權力只是為了謀求他。。

的臣民的福利「

,而君主在這一真理的啟迪下自己懂得,一個「作惡的政權」是多麼不完善。遺囑的作者繼續寫道:「直接的專權,只有在杜絕任何作惡時,才是真正偉大」。接著,H。。

帕寧斷言,在國內尚無根本國家法時,君主和國家的地位,b仍然是不鞏固的。

他說:「沒有君主和國家的共同力量所賴以確立的這個支柱,所有制訂最有益的規定的意圖,都是沒有基礎的。誰能維護它們的鞏固性?誰能保證繼位者不會在一小時內就將前朝的全部規定予以廢除?誰能擔保立法者自己由於受到掩蓋

①信寫于杜金村,註明日期為1784年10月1日。

-- 257

俄國社會思想史 第三卷552

真理的人們的糾纏和包圍,不會在今天就毀壞昨天所創造的一切?「

H。

帕寧認為,在獨斷獨行統治著的地方,是沒有鞏固的社會(「共同的」)聯繫的;「那裡有國家,但無祖國;有臣民,但無公民;也沒有那種用相互權利和義務的紐帶將其成員聯合起來的政治整體。」他的這個意見,是值得重視的。他對於「寵臣」統治所造成的社會道德風尚敗壞的描寫,也很不壞。按照H。。帕寧的說法:「濫用權力在這裏達到難以b置信的程度。在國家和國王、國王和寵臣之間,已經毫無差。。。。

別。

寵臣的專斷決定一切。

每一個人的財產和安全都動搖了。

精神沮喪,心靈墮落,思想方式既低下又卑鄙。「

可以看出,帕寧在這裡是作了一幅寫生畫①。

為了避免發生上述一切,需要有些基本法律。但是帕寧不曾立即說明這些法律應該是怎樣的法律,卻長篇大論地討論君主是多麼需要保持公正和溫良。

他訓導他的學生說:「公正使君主受到尊敬;而溫良則使君主受人愛戴」。

就其政治意義說,這種訓導是毫無內容的。但當H。。

帕寧轉而為「自b由人」

下定義時,遺囑的語調重新在政治上變得嚴肅起來了:「自由的人是不仰承任何人鼻息的人;與此相反,專制君主的奴隸則對本身和財產,都不能處理;除君主的恩典和賞識外,。。

①當時,最少在首都,對於寵臣的痛恨是極為強烈的。

174年3月,。。

e b帕寧伯爵為波將金晉爵事寫信給A。。

庫爾茲金公爵說:「現時如果不是全體公m眾,也是公眾的很大一部分,都極為痛恨和憎惡寵臣。所有接受這一稱呼,或希圖獲致這一稱呼的人們,除了讓所有俄國人看到他們受到正義的裁判,成為老弓箭手射擊的目標外,不能有其他希望」。

(《俄國舊聞》,1873年9月,第342頁)。

-- 258

652俄國社會思想史 第三卷

對所領有的一切,都無任何其他權利。「

從這裏得出的結論是:政治自由同財產權有不可分割的聯繫。作者斷言,不侵犯財。。。。

產權,就不可能侵犯自由;相反,不侵犯自由也不可能侵犯財產。

所謂基本法律,按照他的理解,首先是對財產和自由作出「安排」的法律。他將「規定公共政權行使形式的法律」

,也列入基本法律之內。

在談過這些一般性觀點之後,H。。

帕寧請保羅對這個b最遼闊,而按面積計算又為世界上人口最稀少的國家略加思考。這個國家只有兩個城市:「就中一個城市裡,大部分住著窮人;而在另一個城市裡,大部分住著窮奢極欲的人」。這個國家的強盛和光榮引起全世界的注意。但這同一國家可以在幾小時內陷於滅亡的邊緣,「莊稼漢只是在人的面貌上有別於牲畜,誰也不能領導」。

「這個國家給外國提供了沙皇,但其自己的皇位,卻聽命于獸性暴徒的烏合之眾(原文如此!)

,他們保衛著沙皇權貴。「

在這個國家裡,雖有一切政治等級人物,但按照帕寧的意見,沒有一人有任何優點;他們相互間的差別,只在於空洞的頭銜。在這個國家裡,本應只能因對國家有功而取得,因而應成為高貴靈魂的唯一目的的貴族身分,已在「盡情爭寵的寵臣面前黯然失色」。貴族階層名存實亡,他們賣身給掠奪祖國的無恥之徒。最後,帕寧還將這個國家裡人奴役人,以及某一等級的人可以成為另一等級的人的原告和法官等等情況,列為這個遼闊的、但世界上人口相對地最稀少的國家的弱點。

H。。

帕寧完全正確地從這裏得出結論:b「因此,在這個國家裡,每一個人都可以永遠要麼成為暴君要

-- 259

俄國社會思想史 第三卷752

么成為犧牲品。「

這一關於兩個等級的相互關係的卓越說明,是同帕寧關於在他所說的國家裡所有等級的差別只在於空洞的頭銜的意見,極相矛盾的。此外,這個說明使我們可以斷定,他最少是反對當時統治著俄國的那種農奴對地主的依附形式的。

H。。

帕寧所描寫的國家、很同波丹所描寫的封君采邑b君主制相似。

但是H。。

帕寧未能給這種國家以確定的名稱。

b按照他的說法,它不是君主制,因為它沒有基本法律;但它又不是君主獨裁製,「因為一個民族從來不曾讓君主獨斷專橫地進行治理」

;又不能稱它為貴族國家,原因是它的最高統治機關是一部沒有靈魂的機器,是由君主的獨斷專橫來推動的。。。

最後,「一個使其人民在極端愚昧的黑暗中爬行,默默地負擔著殘酷奴隸制壓迫的國家,是不象民主制的」。。。。

由於我國的完全政治混亂,任何一個開明的有德行的君主,按照H。。帕寧的說法,「都會利用確定不移的法律來b保障公共的安寧」。

H。。

帕寧的見解就是如此。可惜,死亡使他不能草擬b他所希望的俄國憲法草案①。他未及完成的事業由。。

帕e b寧負責完成了。。。

帕寧顯然是完全同情他的哥哥的計劃e b的。但是,這一著名的「平定普加喬夫起義的人物」所寫的,卻是一些不很明白的東西。

①他生於1718年,死於1783年3月31日。

-- 260

852俄國社會思想史 第三卷



他起草了三種文件:1)

對於帕寧伯爵部長死後遺留的意見的補充;2)在保羅依法登極后預定公布的兩件詔書草案。

這第一個文件,只是明確地表明了一點:即「帕寧伯爵將軍」完全不主張對異教的寬容。他的草案宣布東正教教會為俄國的統治教會,自不用說;但他還主張對吸收這個教會的教徒去信仰另一種宗教者,處以死刑。至於俄國各個不同等級的權利問題,則在有關的章節里,寫得令人遺憾的簡略。

例如,在第15節寫著:「關於貴族的權利」

,第16節寫著「關於宗教界的權利」

,等等,直到第19節(這一節本應談到「農民的權利」的)

,都是如此。但是。。

帕寧究竟要求一e b些什麼權利,——始終秘而未宣。

第一篇詔書最少比較詳細地談到最高等級。其第七點宣布高貴的貴族等級是國家的首要成員,是君主和國家抵禦國內外敵人的支柱和防衛力量。但他們的優越地位只歸結為一個權利:即「繼承土地和臣民」的權利。關於貴族等級的政治權利,連提都不提,恰恰相反,貴族是君主和祖國的防衛力量這一事實,似乎表示作者對貴族業已獲得的「自由」

,對彼得三世業已給予他們和葉卡捷琳娜二世準備予以確認的免除強制兵役的自由,想要實行某種限制①。

最初,。。

帕寧泛論貴族等級服兵役為道德上所必須。

e b①《詔書草案》是。。

帕寧在1784年寫的,而葉卡捷琳娜發給貴族權利e b證書,則是1785年的事情。

-- 261

俄國社會思想史 第三卷952

後來,為了準備根據,他在第11點里宣布,「以單一薪餉為生活來源」的貴族,非經父母允准,無權辭職。

第一篇詔書草案縱談我國道德風尚的敗壞,卻完全不提基本法律。關於這種法律,。。

帕寧準備在第2篇詔書草。。e b案里寫,而這個草案,他在向君主提出時所用語調是最少信心的①。

但在第2篇詔書草案里,基本法律問題也是說得非常不確切的。讀了這個草案,會以為最基本的基本法,是保衛專制君主權利的法律。

事實上,詔書第1條寫道:「所有未經本條明文規定,未在我們往後為祖國提出的基本法條文以及國家政體中明確規定的一切,都無例外地在依法行使權力的君主及其後的全俄王位繼承者的全部統治期。。

間,予以保留,並確認為不可改變,不可侵犯。「

在其餘的6條中,有3條專談王位繼承問題,其餘3條重複我們所熟知的關於基本法的必要性的理由,不過,這些基本法的措詞,在這裏也是撲朔迷離,不可捉摸,這位一股勁兒想要克服其長兄遺作缺陷的作者,怎樣也無法把它寫得明確。

H。。

帕寧本人雖然真誠地仇視獨斷專橫,並堅決地譴b責了它,但他卻無充分確定的政治思想方式。

他不很明白,為了對獨斷專橫加以限制並在我國建立西歐意義上的君主制。。。。。。。。。

①「如果可能,請在即位時首先只批准這裏所寫的七條,這便是為詔書提出的格式。」

-- 262

062俄國社會思想史 第三卷

度,到底需要一些什麼。至於。。

帕寧,他雖同情其長兄。e b的政治觀點,卻在政治思想上更少明確性。他在這方面可能更為膽小。不管怎樣,這位「平定普加喬夫起義的人物」

,其政治創作結局是完全失敗的①。。。

帕寧的失敗使我們想起方-維津觀點中的大量矛e b盾,這些矛盾我在專論他的一章里已予指出。方-維津碰巧作過H。。

帕寧的秘書。

他根據後者的指示而寫的那些論獨b斷專橫的危害的作品,是很欠思考的,這一方面是因為H。。

b帕寧的不完全明確的政治思想,經不起邏輯的分析;另一方面是因為這位《紈袴子弟》的作者對於政治完全缺乏修養。

這就是為什麼他會在給一位帕寧的信中說俄國制度優於西歐政治制度,而根據另一位帕寧的指示起草的文件,又宣布俄國是一個缺乏任何統治形式的國家②。

保羅在做了國王之後,當然立即看到了。。

帕寧的這e b一失敗的著作。但當他還是王位繼承人時,他便常常聽到帕寧兄弟談論基本法律問題。這是可以從他對於我國缺少基本法律,時常表示惋惜中看得出來的。有一次,他把從帕寧兄

①有關H。。

帕寧政治遺囑的問題,請參閱舒米戈爾斯基所著《保羅一世b皇帝》一書,第53頁,及附錄。

②H。。

帕寧不患那種寒酸的愛國主義的毛病,他沒有誇耀俄國的秩序而b貶低西歐秩序,這還可由下列事實來證明。某次,他在同他的學生保羅。彼得羅維奇共進午餐時提到托爾涅奧,並對這個城市作了不好的評價。

親王問道:「那裡的國王比我們壞些,還是好些?」

H。。

帕寧答道:「國王吆,當然是我們的好些。

b但是,老兄,談什麼都不能拿來同自己比。

可以認為那裡的國王不好。

這很好。

但這並不是說我們都行。我們會在這種比擬中迷失方向的「。

(《波羅申札記》,第2版,聖彼得堡187年,第175頁)

-- 263

俄國社會思想史 第三卷162

弟那裡聽到的東西,回敬帕寧兄弟。例如,178年秋,他在給。。帕寧的便條中寫道:e b「國內的安寧取決於組成社會的每一個人的安寧。

為使每一個人都得到安寧,必須制止對他本人和與他類似的人的折磨;除了依靠法律,還能依靠什麼來制止呢?

他們彼此連結,所以必須考慮公共安寧的這一基礎「

①。

這裏一眼就可看出H。。帕寧所津津樂道的一些思b想。有趣的是,保羅沒有說出所謂基本法律究竟是指哪些法律。似乎他這樣作是出於慎重的考慮:他不允許自己「更多地談到這一問題,因為這會使我不知不覺地接觸到法律的穩固性和不可動搖性所賴以決定之點,斷言每一個人及其世系的存在和狀況永遠不變」

②。

然而可以設想,如果事情真是接觸到這一非常重要之「點」

,則皇太子會比H。。帕寧伯爵將軍更加束手無策。

后b來,這位葉卡捷琳娜二世的太子非常令人信服地表示,他所重視的只是兩個基本法律:1)直系繼承皇位法,他是通過自己的沉痛經驗才對這個法律有所理解的;2)

關於一切人都須柔順地服從他的君主意志的法律。這后一個法律,他在他的短促統治的整個過程中,都堅決貫徹執行。然而正是這一法律,在實踐上取消了君主制和獨斷專橫之間差別,而這一差

①科別科:《保羅。彼得羅維奇皇太子》(Koeko:《a n H [ N J H Q R j e N Q H K》)

,聖彼得堡187年,第175頁。

e H G J E Q R j②科別科:《保羅。彼得羅維奇皇太子》,聖彼得堡187年,第175—176頁。

-- 264

262俄國社會思想史 第三卷

別則是保羅的教養者H。。帕寧在理論上規定的(不過並b無充分根據)

,並且基本法律的要求,也是根據這一差別提出的。

178年秋,保羅將他豁免貴族服兵役的下述看法通知了。,帕寧:e b「自由當然是任何人的最寶貴的東西,但對它應有真正的理解,這種理解只有通過教育才能獲得,又只有通過基本法律才能加以控制(使其為善)。由於沒有基本法律,所以不可能有象樣的教育,從而產生了對事物的種種不正確理解,產生了濫用權力以及種種怪事」

①。

這種看法所以值得注意,因為第一,它重複了當時在歐化貴族中相當流行的所謂教育農民的思想,以為這是解放農民的先決條件。很顯然,貴族所以保持這種思想,是因為他們並不想在他們的農奴村莊,頒布任何基本法律。

此外,保羅的看法的特點還在於它表明,在他的頭腦里,所有的問題都歸結為對他最關重要的兵役問題。

帕寧兄弟在說服王位繼承人相信頒布基本法律的必要時,也許過於遷就了我剛剛指出的保羅的心理特點。最低限度,就。。帕寧說,這一假定是完全可以成立的。

e b178年秋,保羅一方面不很合時宜地引述基本法律可能產生的利益,同時又在給。,帕寧的信中,對俄國貴族濫e b用其豁免兵役的自由,表示不滿。而在1784年秋,。。

帕e b寧為了補充其長兄的政治遺囑,在籌備保羅登極大典時,起

①同上書,第179頁。

-- 265

俄國社會思想史 第三卷362

草了一篇詔書草案,除了頗為含混地談論基本法律的利益外,完全確定地提出必須收回貴族豁免服役的自由,或予以某種限制。因此,不禁要問:誰對誰更有影響?是。。

帕寧對e b保羅,還是保羅對。。帕寧?

e b這樣,帕寧兄弟的政治反對派立場在實際意義上是極端脆弱的,在理論上也是殊少令人滿意的。

這一切都很顯然。

儘管這樣,這種立場對於俄國解放思想的發展,卻不是沒有積極影響的。我們不要忘記,某些同代人,特別是後代人,都把它看得比實際上更有力,更活躍。

十二月黨人M。

A。

方-維津的父親,對他談過我在上面提到的所謂以推翻葉卡捷琳娜和擁立保羅為目的的密謀,以及保羅發誓要頒布憲法,等等。

關於密謀的消息是不可信的。

但是關於密謀的各種傳說,卻給十二月黨人以模仿的榜樣(雖然,這隻是為數頗多的榜樣之一)。我們知道,許多十二月黨人讀過。。

方-維津所寫的H。。

帕寧的政治遺囑①。

U b由於M。

A。方-維津從他的父親那裡聽到的有關密謀的傳說,那篇謙遜的遺囑遂成為他們的完備的制憲法案的導言,似乎這個法案是參加密謀的人們所草擬,並經保羅簽字的②。

這當然可以增強他們的立憲意圖。如果我們將亞歷山大時期的這些活動家的觀點拿來同帕寧兄弟的意圖作一比較,則政治思想的繼承性就會顯得更加明顯了。

①見謝梅夫斯基:《十二月黨人的政治社會思想》,第231頁。

②見方-維津:《俄國政治生活現象述評》,重印于《十二月黨人叢書》,第5卷,莫斯科1907版,第30頁及以下各頁。

-- 266

462俄國社會思想史 第三卷



在葉卡捷琳娜時代的俄國貴族中,帕寧兄弟及其關於基本法律的巨大意義的觀點,雖然是少見的,但畢竟不是獨一無二的現象。

我們所熟知的謝爾巴托夫公爵也想過這種法律,並稱之為根本法。他認為「根本法律是君主制①。。。區別於獨斷專橫或君主獨裁製的必要特徵,後者只是聽憑自己一人的願望,……而」破壞一切法律「。謝爾巴托夫一般說來,是可以成為一個非常天才的政論家的。

關於獨斷專橫或君主獨裁製,他寫過一些真正優秀的篇章。

按照他的說法,君主獨裁製「毫無顧忌地……在一切方面擾亂每一公民的生活和安寧。

只要碰上這一骯髒的東西,便會中毒,便會成為社會危害。

君主獨裁製甚至不能稱為政體,因為它是一種折磨,除了獨裁君主的愚笨的剛愎自用之外,別無任何法律和規章的。在專橫的政體里,人民是為君主而創造的「。為了造福于自己的人民,專制君主必須首先消滅」獨斷專橫「。謝爾巴托夫問道:」實際上如果人民只是在專制君主讓他們享用自己的生命時才有生命,那麼,怎樣的法律才能加惠于這種人民呢?「

謝爾巴托夫把呻吟在獨斷專橫壓迫下的人民比作在狂風惡浪中乘船航行的旅客,桅杆倒了,風帆和羅盤都沒有了,「船仍在行駛,但制不住暴風的狂吼,不知道哪兒是淺灘,哪兒有暗礁,也不知道飄流的地點」。就令它達到了碼頭,這也

①他寫道:「君主制必須有根本法律,必須保持一切已有的規定」。

-- 267

俄國社會思想史 第三卷562

只是一種幸運的偶然,而不是常規。獨斷專橫的統治者不獎勵有功,反而嫉忌有功的臣民。在封官時,他只是一意孤行,隨心所欲。卡里古拉封他的馬為執政官。謝爾巴托夫挖苦地說:「也許很多比馬還不如的人,獨斷專橫的君主也要任命他們為最高官吏罷!」在君主獨裁製的國家裡,德行不受尊敬,因為有德行的人本身便是對獨裁君主的活針砭。在那裡,理性被迫害,「因為它有害於專橫獨斷,因為誰要探討那些構成社會基礎的外來道德風尚,他就會用聰明的眼光觀察自己的情況。」

謝爾巴托夫認為「君主獨裁製」

的危害已是這樣明顯,所以它不可能在開明的國家中存在,或最低限度,不可能在這些國家長期存在。

「因為事實上,任何人只要考慮到自己對神聖的法律,對祖國,對自己,對家庭和親屬的義務,都會認為他的責任和幸福將驅使他去推翻這一沒有任何鞏固基礎的偶像。」

這樣,在建立了專橫統治的國家裡,居民不僅有權、而且有義務儘可能迅速地推翻它。在較為開明的人們看來,同它實行任何妥協遷就,都是不可想象的。但是,請問,在把它推翻以後,應該建立什麼政治制度呢?

這位世襲名門貴族的思想家不可能是民主制的擁護者。。。。。。。。。。

這一點是不言自明的。不錯,他承認,初看來民主制是一種最符合自然規律的政體。

「既然人都是同樣的父親所生,難道他們不應求得在現社會中已被剷除的地位平等?」

然而,謝爾巴托夫保證說,如果仔細考察,則民主制是一種最難使人滿意的政體。它為不斷的派系鬥爭敞開大門;在民主制下不可能保持國家機密;人民利用其政治權力拒付國家必需的稅款;

-- 268

62俄國社會思想史 第三卷

而且由於不能重視真正的功績,把不值得尊重、但善於鑽營的人提居高位。

看來,謝爾巴托夫出於對貴族世系的同情,是要以貴族製為最好的制度了。

他的確承認貴族制有許多優點。

他寫道,例如在貴族政體下,國家事務的進行不是以一個人(君主)

的專斷,而是以國家最有聰明才智的人們的最健全的考慮為根據;阿諛奉承在這裏不能得逞;軍隊不是由善於鑽營的宮廷貴胄,而是由最老練的又最勇敢的指揮官來統領;青少年受到社會公德規章的教育。

貴族制的這些優點,都是很重大的。

但雖然如此,貴族制也有它很大的弊病。

如果在貴族制里,事情是由大多數決定的,那就不應忘記,「多數並不經常都更優秀」。

此外,由於在貴族制下無可避免的爭論,事情辦得很慢,這在戰時是很危險的。

個別的達官顯貴由於追求私利,「力求永遠保持爵位和財富」。總之,在貴族制下,易於發展過分的享受追求,給國家帶來危害。

關於政治權力的起源問題,謝爾巴托夫和他的有教養的同時代人一樣,都主張契約論:人們犧牲其原有自由的某一部分,是為了保證安寧地享受其餘的部分。政治制度的進一步發展,按照謝爾巴托夫的意見,決定於我們現在稱之為不同社會階級力量的那些力量。

君主制是從家長權力中產生的。

同家長在重大事情上與他的長子和最聰明的兒子商量一樣,君主在自己的周圍設立一個「由他的人民中最明智、最博學的人們組成的」顧問委員會。委員會向他提出能夠造福於國家的建議,勸阻他實行有害於國家或具有專橫性質的措施。

這種顧問委員會的存在和基本法律的存在,就是使君主政體區

-- 269

俄國社會思想史 第三卷762

別於「獨斷專橫」的兩個最主要的特徵。當君主消滅顧問委員會的權力時,他便成為暴君。反之,當顧問委員會剝奪君主的權力時,就產生了貴族政體。除前面所說貴族政體的優點和弱點外,還須補充指明,如我們的名門貴族思想家所承認,貴族總想壓迫勞動群眾。他說:「卑賤的人民,在哪兒也不象在貴族政體下那樣不幸。」

有些古代作家在觀察他們那個時代的社會生活時得出結論,認為卑賤階級的人民同壓迫他們的高貴階級的鬥爭,使貴族制度為民主制度所代替。這一。。。。。。。。

為18世紀許多作家所具有的觀點,亦為謝爾巴托夫所贊同。

他斷言民主制的產生是人民遭受達官顯貴「折磨」的結果。

由於對民主制毫不同情,謝爾巴托夫以為一個國家如果建立君主制度,為利至大。

通過以上所說各節,不難了解,他。。。。

對俄國建立起來的制度,是不會誤解的。他堅決不承認它是君主制。他在《為我的思想和我過分勇敢地發表過的言論而辯》一文中寫道:「我指責我國政府的成份,說它是完全獨斷專橫的政府成份,那裡雖有成文法,但都屈從於國王和達官顯貴的權力。」

而且就是「這些成文法也都是在國王的辦公室里撰寫的,人民疾苦的真實情況完全不能滲透進去」

①。

因此,這些成文法也受到謝爾巴托夫的「指責」。他說:「我指責我們的法律,因為它們的制訂不惟未經人民的同意,而且未經主要政府的同意。我指責現已明白顯示的事實,即在制訂這

①在同一論文的另一地方,他說:「我指責女皇所寫的法律,這些法律是在她的陰暗的辦公室里寫的,而她卻想利用它們來達成不可能達成的願望,醫治她所不了解的創傷。」

-- 270

862俄國社會思想史 第三卷

些法律時,對於人民的狀況、利益和需要,既不了解,又不關切。「

謝爾巴托夫將這種立法方式的責任不僅歸之於國王,而且歸之於他們的親信顧問,這些人忙於從事宮廷陰謀,不願了解國內真情實況和人民的需要。

在《致國家的達官顯貴統治者書》中,謝爾巴托夫對於那些實際上掌握著俄國命運的人們,進行了嚴厲的譴責。

「我看到被你們踐踏的人民,看到你們把法律變成具文;看到公民的生命財產化為烏有(原文如此!)

,看到你們的傲慢和殘忍使人民喪失了朝氣;公民的自由徒具虛名,甚至受害者也不敢提出申訴「。

達官顯貴在社會階梯中爬得很高。

但社會地位的高低,不應在機械的意義上,而應如謝爾巴托夫所說,在形而上的意義上去理解。從機械的意義上說,甚至糞便也可升得很高,——例如,升到高塔頂上。

但只有機械的上升是不夠的。

誰的官銜比別人高,他的德行也應比別人高。由於俄國的達。。

官顯貴完全不能滿足這后一要求,所以謝爾巴托夫把他們比作爬上高塔的糞便。他不以這種侮辱性的比喻為滿足,還用嘲弄的口氣質問國家的統治者:「你們這種人,這種優雅的人,是否象蛆蟲生活在糞堆里一樣,生活在罪惡之中呢?」

我們的作者提醒達官顯貴要記住他們對國王、對人民的義務。國王用「人民的財寶」來養肥他們,他們應該對國王說真話,即令這種話可能使國王不愉快。至於對用自己的財寶來養肥他們的人民,他們應該對人民「寬容,關懷人民的幸福」

,以為報答。只有在這種條件之下,他們「才配稱為人

-- 271

俄國社會思想史 第三卷962

民的恩人「。

我們在這裏看到「知識階級對人民有責難」的萌芽,我。。。。。。。。。。

們在19世紀的俄國先進著作里,還將碰到這一理論。

不言而喻,由於時間的推移,這一理論的內容發生了極為重大的變化。

它在向在學青年發出呼籲的拉夫羅夫筆下所取得的形態,與它在向「國家達官顯貴統治者」發出指責的謝爾巴托夫筆下所取得的形態,是迥然不同的。

謝爾巴托夫提醒統治者們記住他們對人民的責任,這表明農奴制觀點並未妨礙謝爾巴托夫——亦如其未妨礙蘇馬羅科夫一樣——按照自己的方式去謀取人民的福利。作為一個。。。。。。。

擁護教育的人,謝爾巴托夫認為必須把教育普及到人民群眾中去。

當然,他的方案給教育以等級的性質。

奧菲爾國①的每一個有教堂的村莊,都有學校。兒童在那裡學習讀書、寫字和算術。在城市的學校里,——為市民和商人子弟開設的,——除上述課程外,還學習工藝。貴族學校學習「繪畫、數學、初等幾何,舞蹈和武器操練。」在初級學校之上,設有省立學校,在這裏除幾何外,還講授軍用和民用建築,歷史及「部分物理」

,最後,在學院里,教授高等數學和自然科學。

此外,不妨補充一點,即熟悉當時我國法庭審判情況的謝爾巴托夫認為,必須講授公開訴訟程序。這當然不只是對。。。。。。

貴族等級有利。

①空想政治小說。——校者

-- 272

072俄國社會思想史 第三卷



抨擊「國家的達官顯貴統治者」

,如果孤立地看,是意義不大的。葉卡捷琳娜的謳歌者有時也大聲疾呼,反對達官顯貴。請看他的以下詩句:你,這第二撒旦拿巴爾!

整天在想些什麼喲?

是不是想讓你的年華在游嬉、懶散、歡娛中流逝?

…………

這廣闊的世界對於你,是否只為了看到奴顏婢膝,只為了在你的難以侍候的午宴席上珍餚滿桌,醇酒盈樽,東方現星光,咖啡多油膩?

是否只為了不從事勞動,剎那間,你孤獨無依?等等等等。

姑且不說傑爾扎溫對於這些「撒旦拿巴爾」歌頌過,而在其他詩篇里又大聲疾呼地攻擊過,然而這種攻擊的本身卻是他對葉卡捷琳娜進行歌頌的一種手段。他堅信葉卡捷琳娜是不象這些韃靼貴族的。謝爾巴托夫對於俄國國內生活問題的態度,卻是嚴肅得多。

他雖然也對葉卡捷琳娜說些恭維話,但從來不願同「獨裁製」遷就妥協。在所著《俄國史》中,他

-- 273

俄國社會思想史 第三卷172

使人理解到,獨斷專橫在我國的建立,是違反我國人民的意。。

志的。他說:「值得指出,諾夫戈羅德人民在選出三名公爵(即呂里克,西涅烏斯,特魯沃爾——著者)為君主時,並未給他們以無限制的權力,而只是託付他們保衛國境不受敵人侵犯。

……但後來呂里克取得了這樣的權力。「

在同一著作的最後一卷里,謝爾巴托夫竭力讚揚沙皇瓦西里。舒伊斯基,因為他同意對自己的權力加以某種限制。按照他的意見,舒伊斯基「由於在其領土上既博愛又仁慈,贏得了好聲譽,得到了最高貴的美好結局」。在所著《俄國道德風尚的敗壞》里,他在論及安娜朝代時指出,在她即位時,達官顯貴們預定了「一種宏圖,……要給國家制訂根本大法,規定由參政院或議會(原文如此!)限制君主的權力。」我們的作者在這裏只是惋惜傲慢和虛榮使這一美好的宏圖未能實現。這些根本法律規定剝奪君主的某些「過多的權力」(謝爾巴托夫本人的用語)

,而將其賦予若干名大官顯貴,「從而使大批貴族世系大為傷心;同時,又規定用許多君主來代替一個君主」。最後,在他的政治小說(《奧菲爾國遊記》)里,皇帝也受法律的限制,法律阻止皇帝濫用權力。奧菲爾國的居民認為,由於沙皇既不是手工業者,又不是商人,也不是訴訟代理人,他們感受不到其臣民所感受到的需要,所以他不宜於自己制定法律。「

這再一次指明,謝爾巴托夫所希望的憲法應能極大地限制君主的立法權力。但怎樣限制呢?關於這個問題,我們在他那裡沒有找到確定的指示。

正如上面業已指出,他認為在君主的周圍,應設立一個顧問委員會或參政院,這個顧問委員會「不僅應制訂根本法

-- 274

272俄國社會思想史 第三卷

律以規定國王的權力,而且應根據根本法律為他補充一些人員,使他能夠保證履行交給他的職能「。象帕寧兄弟(以及保羅)一樣,謝爾巴托夫認為在各種根本法律中,王位繼承法應居首要地位。在另一點上,他也與帕寧兄弟一致,即儘管他是自然神論者,但他並不是無條件地主張信教自由。他雖然也說,對於分裂派教徒不能用懲罰,而要用訓導來進行鬥爭,但在他所建議的反對分裂派的辦法里,我們卻看到使他們受」損害和羞辱「。他想使分裂派教徒支付更高的稅款,負。。。。。

擔更大範圍的宿營義務,喪失包工的權利和出庭作證以及充任保證人的權利。最後,他建議對分裂派教徒恢復彼得一世在1722年法律中規定他們必須穿戴的特殊服裝;這似乎就是為了通過「羞辱」對他們施加影響。謝爾巴托夫對回教徒也不反對加以約束①。

所有這一切都是由於他堅信「統一的法律」可以增加國家的力量。從這一切也可看出,如果我們根據他對專斷獨裁的厭惡(這種厭惡無疑是真誠的)

,便把他看作百科全書派的學生,或者認為他具有在19世紀即已最後形成並取得自由主義稱呼的那種思想形態,那我們就犯了很大的錯誤。謝爾巴托夫很熟悉與他同時代的西歐著作,他不是,也不可能是解放哲學的徹底擁護者,或自由主義者。自由主義和解放哲學都是反對「舊制度」的鬥爭的思想成果。而謝爾巴托夫則是一個頑固的農奴制擁護者。就這方面說,他顯然大大落後于

①必須指出,謝爾巴托夫是共濟會會員,有些學者認為共濟會會員是竭力主張信仰自由的。

-- 275

俄國社會思想史 第三卷372

H。。

帕寧,因為帕寧最低限度強烈地譴責了使一人成為另b一人私產的社會制度。奧菲爾國的「最高政府」是純粹的貴。。。。

族政府。儘管在某一個部——「房屋建築、國家收入和商業。。。

部里,也有15名商人代表,但組成這個政府的貴族代表,為。。

數卻大得多(75人)

,因而國家權力完全集中在貴族階層的手中。「與這種情況相適應,在國家機關供職,在那裡也成為貴族的特權。

對於謝爾巴托夫,最能說明問題的是下述情況:1785年葉卡捷琳娜發給貴族的特權狀完全未能使他滿意,因為照他的意見,特權狀賞賜給貴族的權利,是微乎其微的。他對它寫了一篇非常尖銳的批評。例如,關於貴族向最高當局提出有關自己的需要的申請權問題,謝爾巴托夫指出,貴族應有權「向政府提出,何時何地的政府法令給他們增加了負擔」。

關於自己需要的申請權,他批評特權狀只不過允許貴族「在挨打時可以尖聲喊叫」

①。按照特權狀,總督對於貴族會議的權力是這樣大,以至貴族在前來參加這種會議時,只不過成為他們本身遭受壓迫的見證人,而這種會議的場所則變為貴族受壓迫的紀念館和他們的自由的監獄。貴族特權狀的其他條文,也都在同樣的精神上受到謝爾巴托夫的批評。

另一方面,同年發給商人的權利狀,謝爾巴托夫認為最低限度在當時文化條件下,在某些方面未免過於廣泛。他寫

①《祖國的忠誠兒子對詔書上貴族權利的註釋》,《謝爾巴托夫全集》,第1卷,聖彼得堡,1896年版,第300頁。

-- 276

472俄國社會思想史 第三卷

道,當然,由與自己平等的人審判,是至為珍貴的,但不宜將「勉強識字」的商人選為法官。他覺得最好是將貴族或同商業無關的人選入所有商人法庭。

「為了對商人表示尊重」

,他。。

覺得在商人法庭里,只要有一名商人代表就夠了。

不僅這樣。

如果奧菲爾國任職國家機關是貴族的特權,那麼,那裡只有在特殊情況下,不屬於貴族家庭的人們才能遷升到最高官級。總之,謝爾巴托夫是反對「平等的幻想」的,甚至對於貴族,也是如此。他的政治幻想,沒有超過由世襲貴族取得政治權利的範圍,在法典委員會裡,他已是這種貴族的思想代表了。

然而無論謝爾巴托夫的貴族意圖彷彿距離自由主義有多麼遠,但事實是,他對當時存在於俄國的政治制度不僅不滿,而且深切憎恨。當一個人憎恨他周圍的秩序時,他是會想方設法去革除它的。革除這種秩序的最自然方式,是由受到它的折磨的社會階層起來同它鬥爭。看來,謝爾巴托夫是懂得這一點的。他寫道,如果獨斷專橫在「俄國暢所欲為,則這一切都會從我國奴隸的卑賤屈從中產生」

;他希望能使他的同時代人抱有堅定的信念,「一同熱愛祖國」

,儘力給他援助。

值得注意的是,奧菲爾國最高權力雖受到根本法律的限制,根本法律雖有力地限制了他們危害公民的可能,但仍有兩個皇帝被推翻,死於獄中。作為一個18世紀的俄國人,謝爾巴托夫不能跟著這種範例走得很遠。但他很知道,當時俄國的政變不是用貴族世系的力量完成的,官吏並不支持門閥的政治。。

慾望。不僅這樣,謝爾巴托夫顯然也意識到一個真理,即被奴役的農民和奴隸主貴族(不管是它的哪個階層)之間的對

-- 277

俄國社會思想史 第三卷572

抗,是對「君主獨裁製」的最有力支持。這一點必須予以假定,因為奧菲爾國的普通老百姓是禁止向國王致賀的。這一禁令的理由是:「人民一般在任何地方都少受教育」

,「因為人民所表達的歡樂和熱忱,實際上毫無意義,卻可能使某些國王感到驕傲,彷彿以為他們為人民所熱愛,從而產生有害的後果。」然而奧菲爾國不是俄國。更確切地說,只有在俄國實現了謝爾巴托夫的政治主張之後,才能說奧菲爾國是俄國。

在真實的俄國,貴族不能使最高當局與人民隔絕,人民是把最高當局看為自己的關懷者的。這極大地加強了中央政權的政治地位。一些在奧菲爾國可以設想的事情,在真實的俄國卻成為不可能。謝爾巴托夫是意識到這一點的。他一方面咒罵「奴隸的卑賤屈辱」

,同時卻以使俄國從君主獨裁製的國家轉變為君主制的國家為自己的實際目的。他的論道德風尚敗壞的文章,結尾時希望以後我國會出現這樣的國王,既能通過自身的優良典範,又能特別是通過根本法律的頒行,恢復優良的道德風尚。當這樣的國王出現時,「那時,被放逐的美德將離開冷落的荒漠,而在城市和宮廷里建立自己的統治;法庭將不因收受賄賂和畏懼強暴而裁判不公,對達官顯貴的逢迎畏縮將被消除;對祖國的愛將重建在公民的心中;受到稱讚的將不是生活豪華和財富,而是公正,功業和無私」。關於這種能夠完成這一良好的革命的國王的出現,他認為只應「祈求上帝」。

在等待這種國王的出現時,作些什麼呢?

努力服務國家,適應現存的秩序,並且在適應過程中有時應該走得遠一點(按照我們現時的尺度說)

:所以,他向在《論道德風尚敗

-- 278

672俄國社會思想史 第三卷

壞》一著中稱之為頑固的「君主獨裁製」頑固維護者的女皇,提出了他本人的請求。而當他看到祖國的大量災難,感到痛心疾首時,更在充滿憤慨的尖刻論文中傾吐所懷,……雖然事先他就知道,這些論文不會刊行。謝爾巴托夫的政論文章直到19世紀50年代末還是被束之高閣,未獲刊行問世①。

用赫爾岑的俏皮話說,謝爾巴托夫公爵作為政論家,是當時的一個「多餘的人」

,一個「聰明的廢物」。

對於葉卡捷琳娜,傑爾扎溫基式的頌歌要比對獨立的政論家的論文更合口味。



我們長期以來都認為克尼亞日寧是獨裁政治的敵人,因為他寫過一部悲劇《諾夫戈羅德的瓦丁》,一度在「上流社會」中造成混亂。據說,達什科娃公爵夫人由於出版「瓦丁」而被革去了俄國研究院院長的職位,而克尼亞日寧本人則受到著名的舍什科夫斯基的傳訊,並於其後病死②。

這不合乎事實。克尼亞日寧死於1791年1月,而《瓦丁》的出版則是1793年的事情,不可能給它的作者造成任何不幸。

由於這

①在本世紀50年代,這些政論文章開始在各種不同的歷史出版物中出現。

論道德風尚敗壞一文在1858年于倫敦出版(上面的摘錄,引自1870—1871年,《俄國舊聞》的較為完整的版本)。

《給國家的達官顯貴統治者的信》,在1872年《俄國舊聞》中出現。

90年代,在。。

赫魯曉夫的編輯下,謝爾巴托夫全集第b e1卷(聖彼得堡1896年)和第2卷(聖彼得堡,1898年)出版。研究謝爾巴托夫的最詳細的著作《葉卡捷琳娜時代的貴族政論家》,是B。

A。

米亞科京寫的,收入他的論文集《俄國社會史》中(見該集第102—166頁,聖彼得堡1906年版)。

②在A。

C。

普希金的《歷史述評》里,甚至說「克尼亞日寧是在樹條抽打下死去的」。

-- 279

俄國社會思想史 第三卷772

部悲劇,克尼亞日寧的兒子和其他與劇本有這樣那樣牽連的人,受到了警察的侵害。劇本本身受到取締,不許發行。

科佐達夫列夫當時任研究院顧問,在其送給達什科娃的關於《瓦丁》的報告里,說《瓦丁》作為一部創作,是不包含任何危險的東西的。他還指出,《瓦丁》的結局是國王平定叛亂,這是正確的。如果認為克尼亞日寧的不幸的悲劇是共和制觀點的表現,那會是莫大的錯誤。何況克尼亞日寧從來不是共和派。

他懷著忠實臣民對女皇的真摯情感。

盡人皆知,他的第一部悲劇《狄東》就是獻給女皇的。在獻詞里,他向葉卡捷琳娜說:你把權力的系統變得自由、溫和和嚴整,你是第一個給了我們幸福的平等,你無例外地將幸福生活給了我們每一個人。

他在「致達什科娃公爵夫人書」中稱葉卡捷琳娜為歡快的女皇,不僅是所有臣民的慈母,而且——當然,更高頌揚地——甚至是繆斯。他又一次肯定:我們享受這樣大的幸福,這是在她以前百年未遇……

當然,可以假定,在克尼亞日寧寫《瓦丁》時,他的政治觀點發生了根本的變化。為了證明這一假定,也許可以說《瓦丁》所以寫於1789年,即寫於法國大革命開始時,這不是偶然的。可是,這一假定是沒有根據的。

法國的風暴當然只是使克尼亞日寧特別謹慎。我們從他的兒子那裡了解,1789年這裏所說的「悲劇,已交劇院上演,角色也已分派;但不久法國革命爆發了,克尼亞日寧看出,他

-- 280

872俄國社會思想史 第三卷

的劇本不合時宜。他將劇本收回,擺在書房裡的書桌上,直到他死去。「

悲劇的內容也完全不能證明作者有反君主的情緒。如果謝爾巴托夫在所著《歷史》中斷言呂里克是違反諾夫戈羅德人的意志而取得專制權力的,那麼,在《瓦丁》里,呂里克的權力卻有著完全不同的來源。他不是篡位者,而是人民的忠實僕人和恩人。

瓦丁在戰爭發生時一度離開了諾夫戈羅德,因而不知道諾夫戈羅德的情況,他的朋友共和派維戈爾向他說道:戰爭剛一開始,你就離開了這個國家,達官顯貴不擇手段地作惡多端。

強大的祖國只是受災受難,城市裡但見傲慢、嫉忌和叛亂。

寧靜的茅舍淪為地獄,神聖的真理從這裏遠遠離去。

自由在動亂中日益淪喪。

內訌帶來了野蠻的毀滅,在同胞的屍骨上建造起死亡的宮殿。

要使全體人民都淪為貪婪烏鴉的食物。

為了選拔暴君瘋狂地搏鬥。

整個沃爾霍夫,血霧瀰漫。

我們看到:自由淪喪不是由於呂里克的任何陰謀,而是由於達官顯貴的傲慢、嫉忌和兇惡。呂里克應戈斯托梅斯爾的邀請前來援助,他只求在諾夫戈羅德恢復秩序,或如維戈

-- 281

俄國社會思想史 第三卷972

爾所說,只想給諾夫戈羅德人民恢復他們的幸福生活①。

他完全不想給自己保持權力。但戈斯托梅斯爾接受經驗教訓,在臨死時認為必須立呂里克為公爵。

他囑託人民要使呂里克保持權力,來結束人民的呻吟痛苦和災難。

我們的人民為他的偉大功績所感動,將救星立為自己的統治者②。

瓦丁的女兒拉米達在同她的親信謝列納在談論呂里克時說道:你記住,他是多麼光榮和不可戰勝,他所求只是要造福於我們。

他為此在心靈里得到鼓勵,英勇無畏,停止了我們哀怨和呻吟,但他放棄了這裏一切人所羡慕的王冠。

這時——人民害怕貧困災禍的重臨,淚水潤濕了這位英雄的腳印,整個城市普遍存在深沉的痛苦,彷彿我們的末日已在臨近③。

①這使我們想起葉卡捷琳娜,因為克尼亞日寧說過,她「無例外地將幸福給予我們每一個人。」

②第1幕,第2場。

③第2幕,第1場。

-- 282

082俄國社會思想史 第三卷

的確,拉米達是愛上了呂里克的。但這位鍾情的少女的傾訴,在這裡是同堅定的共和派的證詞,完全吻合的:專制權力不但不是呂里克奪來的,而是由人民交託給他的,可以說,是由人民強加給他的。他當然不會忘記這一點。他對拉米達說:顯貴和人民在這裏給了我王冠,由衷地服從我的法律,他們認為我的權力高於自由①。

人民認為高於自由的權力,不能不是很鞏固的。

這一點,呂里克本人和諾夫戈羅德的共和派,都很明白,他們當中的一人(普列涅斯特)向瓦丁解釋為什麼他們迄今尚未起來反對呂里克的原故:瓦丁啊,你自己明白,呂里克的王位是唾手而得的,它來自人民的要求,要推翻它有多麼困難!你會看到,他的美好的權力將取代他所奪來的自由,他的權力將是多麼受到尊敬。

祖國的真正兒女,——能夠痛切感到奴隸制的恥辱,能夠為世界上有人掌握著他們的自由,生命和光榮而引以為愧的,為數畢竟寥寥。

①第2幕,第1場。

-- 283

俄國社會思想史 第三卷182

此外,還可補充,呂里克的溫良和公正,越來越鞏固了諾夫戈羅德人民對他的依戀。由於瓦丁起義給予他的深刻印象,氣量豁達的公爵,儘管愛上了瓦丁的女兒,即前面所說的拉米達,卻仍然決定放棄王位。然而人民跪著請求他不要。。。。。。

放棄。這時呂里克痛苦地,同時又是自豪地向瓦丁說:你既然認為國王的權力應受懲罰,那就請看我的公民在心中怎樣為它辯護罷!

你對此還能有何話說呢?



瓦丁「刺死了自己」。他的女兒拉米達也是這樣。這當然就是答覆。如果說,這個答覆使我們對瓦丁和他的兒女的德行肅然起敬,但這種答覆怎樣也不能算是勝利:因為瓦丁和他的同志們的起義所代表的人民,表示反對他們。當然,克尼亞日寧並不是為了減少觀眾對呂里克的同情而在悲劇收場時讓他發出如下的感嘆:啊,號角!啊,可怕的號角!啊,正直的天主!

…………

我的尊榮對我只不過是負擔!

縱然受苦受難,我也定要為這個國家為我——一個痛苦的監護人——的職責不計犧牲。

我應是一個沒有自由的統治者,我將不迷失路途前進!

①第5幕,第3場。

-- 284

282俄國社會思想史 第三卷

天生啊,無論你在哪裡,我將為你而復讎!

這是對權力——雖然不受限制,卻是根據人民的意志而存在,並完全為人民的幸福而行使的權力——的盡情歌頌!

呂里克是18世紀法國解放哲學代表人物常常寄予希望的理想統治者之一。葉卡捷琳娜為什麼感到氣憤呢?難道這是沒有任何根據的嗎?

ⅥⅠ

我們知道,蘇馬羅科夫就很喜歡利用悲劇主角的道白向觀眾發表他對一般人類的「職責」

、特別是對國王的職責的看法。又知道,觀眾很喜歡從戲院舞台上發出的訓導式言論。

《紈袴子弟》一劇所取得的成功,很大一部分(如果不說最大部分)應歸功於斯塔羅杜姆的台詞。訓導式的台詞是當時的風習:法國啟蒙思想家利用劇院作為傳播他們思想的手段。

克尼亞日寧沒有任何理由不模仿這一流行的習慣。他的主角是比蘇馬羅科夫的主角更情願談論「職責」問題的。

《羅斯拉夫》一劇的命運表明,他們關於這個問題的談論取得了多麼大的成功。

一位不知名的作者在為1817年出版的克尼亞日寧文集的序言中寫道:「在這部悲劇上演時,許多觀眾非常熱烈地接待了偉大詩人的這部卓越創作。可以說,每一首詩都贏得了雷鳴般的掌聲。

《羅斯拉夫》有許多充滿高尚情操的詩段。

它的主角宣稱:靈魂卑弱的暴君,愛情、奴隸的英雄,幸福與職責既不相配稱,

-- 285

俄國社會思想史 第三卷382

追求幸福,定將惡貫滿盈。

同一悲劇的另一地方,羅斯拉夫向赫里斯季耶任說:你有責任迫使我背叛,但我啊,將光榮地為社會犧牲!

被戴上枷鎖的羅斯拉夫在同留波米爾談話時豪邁地說:我蔑視暴君的迫害,為了社會我戴上了沉重的枷鎖!

葉卡捷琳娜是不反對這些詩段的,這裏面沒有任何足以危害她的權力的東西。反對愛情,如果它妨礙履行對社會的責任,或妨礙為祖國而自我犧牲,這是君主政權的絕對擁護者也都能作到的。據說,在法國革命開始前,葉卡捷琳娜也不害怕在舞台上發表政治言論。當時,人們指出。。

尼古c b拉耶夫的悲劇《索列娜和扎米爾》上演的經過:莫斯科總司令禁止(1786年)上演這一悲劇,認為劇里有些反對君主專制的尖刻言論。當時,女皇寫信告訴他:「作者所反對的是專制暴君,而你們卻是稱葉卡捷琳娜為慈母的喲!」

這幾句話可能感動了當時的許多天真俄國人。

這些話是寫得很聰明的。

然而一些學者卻每每誇大了這些話的意義。

實際上,《索列娜》的經歷要比克尼亞日寧在更早以前所寫的悲劇《弗拉季米爾和雅羅波爾克》的經歷好得多了。

這部悲劇原定在宮庭舞台上上演,但後來「由於許多劇場的故障」

,「擺了下來無人過問」。根據斯托佑寧的假定,葉

-- 286

482俄國社會思想史 第三卷

卡捷琳娜認為,弗拉基米爾公爵在舞台上以多神教徒的身份出現,是不合適的。這可能使人感到意外,因為這裏所說的是伏爾泰的女弟子。

但是如果注意到這位伏爾泰的女弟子,如同一斯托尤寧所提及,在即位以後寫過:「當劇情涉及偶像受犧牲的那個時代的時候,我在劇院里看到后老是感到痛苦」

①。在《弗拉基米爾和雅羅波爾克》問題上,葉卡捷琳娜除了篤信宗教之外,還有其他動機。在這部悲劇里,有許多類似以下的獨白:俄羅斯啊,你被自己的執拗的王公的情慾現在搞成什麼模樣啊!

你的命運決定於嬌妻的眼色,英雄的國家,在今天——已淪為情慾的遊樂場地喲!

在多情的葉卡捷琳娜的朝代,這樣的台詞可能在來到劇場的觀眾中,造成不利於女皇的構想。因此,最好是將克尼亞日寧的創作擺起來不問。但不管怎樣,葉卡捷琳娜顯然在法國革命以前很久,便已在她認為需要時,對文學創作實行嚴格檢查了。

此外,還須記住,克尼亞日寧在《諾夫戈羅德的瓦丁》一

①見B。。斯托尤寧的論文;《作家克尼亞日寧》,《歷史通報》,8月號,o181年,第443頁。關於克尼亞日寧,另參閱。韋謝洛夫斯基的論文:《葉卡p捷琳娜時代的卓越劇作家克尼亞日寧及其悲劇》,見《文學概論》第Ⅰ卷,莫斯科,1900年,第319—379頁。

-- 287

俄國社會思想史 第三卷582

劇中所安排的幾個共和派,他們所反對的,不僅是「專斷獨裁的暴君」

,而是整個君主專制的權力,無論皇帝慈父或女帝慈母,都是一樣。地方行政官普列涅斯特承認呂里克是寬宏大量,溫良公正的,但他對呂里克仍抱著不可克制的猜疑態度。他深信,呂里克一俟王位鞏固,便會改變自己的行為。

現在他守法,在一切方面都同我們平等;但在往後,他將把一切法律和我們一同踐踏在腳下。

呂里克戴著假面具。

縱令不是這樣,縱令他是真正公正,但隨著時間的流逝,權力也定將使他變壞。

哪一個戴上王冠的英雄不失足?

不陶醉於自己的至尊至大?

哪一個穿上龍袍的沙皇不腐化?



這樣理解君主權力對於君主道德的影響,使真正忠於人民幸福的人們不可能與君主達成任何妥協。正因這樣,瓦丁和他的朋友,事實上,怎樣也不願同呂里克妥協。就這點說,克尼亞日寧劇中的主角,同科爾涅爾劇中的陰謀家欽納是完全相反的。

當叛賣向奧古斯特揭開了陰謀的全部線索時,皇帝寬宏大量地向欽納建議友好:

Soyons

amis,Cina,c『estmoi

qui

t『en

convie…

①第2幕,第4場。

-- 288

682俄國社會思想史 第三卷

(欽納,讓我們作朋友吧!提出這個請求的是我……)

欽納趕忙握著羅馬統治者向他伸出的手。

他深受感動,高聲說道:

Overtu

sans

exemple!

Oclémence

qui

rend,

Votre

pouvoir

plus

juste

etmon

crime

plus

grand!

(啊,這無與倫比的美德,它使您的權力更正當,使我的罪惡更深重!)

同這樣的陰謀家尚可和解。但是同瓦丁是無法可以和解的,因為他是在手裡拿著武器時被俘,因為他雖處在呂里克的權力之下,卻對於呂里克的和解建議答覆說:你?戴王冠的?成為我的朋友?

別再迷惑人了,還是使天堂與地獄相連接比這更容易①。

當人民再次將呂里克剛剛拒絕過的權力硬加給他的時候,瓦丁看到他自己已被外在的條件所擊敗。

他對呂里克說:我看到,你的權力出於天意。

但這絲毫沒有動搖他的共和制信念。他用無限輕蔑的言詞辱罵他的跪倒膜拜的同胞:

①第5幕,第3場。

-- 289

俄國社會思想史 第三卷782

啊!卑鄙的奴隸,為自己請求枷鎖!

啊!恥辱,公民的精神從此毀滅!

瓦丁呀!這樣的社會,你竟是它的一員!

在克尼亞日寧的悲劇里,衝突是以瓦丁和他的女兒的自殺來解決的。在當時俄國的現實條件下,對於這一衝突,誰能作出哪怕是部分地與此相似的解決呢?

「鞭刑劊子手」

舍什。。。。。。

科夫斯基會根據葉卡捷琳娜的指示,按照自己的方式——在某種程度上也是悲劇的方式,——來解決這一衝突的。任何其他的解決都是葉卡捷琳娜所不能同意的。既然如此,她自不能同意在俄國劇院的舞台上出現象瓦丁,普列涅斯特,維戈爾這樣的不肯悔改的共和派。我們假定,在克尼亞日寧那裡,他們都遭到失敗,並且受到人民縱然間接、卻是極為堅決的譴責,而人民的幸福,他們是願意維護的。可是克尼亞日寧將他們描繪得那樣高貴,那樣無限忠於自己的思想,所以就令他們遭到完全失敗,他們也還是危險的人物。

對此,葉卡捷琳娜不僅在法國大革命開始,法國國王的腦袋落在斷頭台下以後,就在她即位之初,也都不能同意。

60年代末和70年代初的諷刺刊物,還不曾貿然美化不肯悔改的君主政權敵人,而葉卡捷琳娜卻已迅雷不及掩耳地將它們關閉了。為了博得她的贊同,必須使瓦丁以完全不同的姿態出現在舞台上。

大家都知道,在她模仿「莎士比亞」寫作的劇本《呂里克生平》里,對於瓦丁的傳奇式起義,是怎樣作了說明的。

-- 290

82俄國社會思想史 第三卷

劇本開頭便認為瓦丁的圖謀等於背叛①。

此外,還說他的「背叛」

不是由於對共和制自由的喜愛,而是由於對呂里克的嫉忌,「自己想坐上祖父的王位」

②。最後,當勝利的呂里克向他告別時,瓦丁跪下來溫順地說:「啊,國王,你是天生的勝利者,你的仁慈征服了一切敵人,制止了粗野無禮!……我永遠是你的忠誠臣民」

③。

這就是葉卡捷琳娜所需要的歷史劇。我們的劇作家在描繪現存政權的敵人時,不能越出科爾涅爾在《Cina,ou

la

clémenced『Auguste》④一劇中所塑造的典型。然而克尼亞日寧超越得太遠了。所以,《諾伏戈羅德的瓦丁》引起了葉卡捷琳娜的強烈不滿,儘管它的作者想要描繪的是君主政權的勝利。以瓦丁、維戈爾和普列涅斯特為代表,在俄國舞台上出現了一批對俄國居民發生有害影響的角色。他們的範例在任何時候都是危險的,而在法國革命的時代,就更危險了。

毫不足怪,葉卡捷琳娜認為《瓦丁》的出版是對她本人的侮辱。

她質問達什科娃公爵夫人:「你發行這樣有害於我和我的政權的條規,我什麼事情得罪了你呢?」達什科娃想向她證明,克尼亞日寧的用意是極為善良的。但她只能平息葉卡捷琳娜的情緒,卻未能使她回心轉意。我們看到,這是完全可以理解

①第5幕,第2場,地方行政官多勃雷寧的台詞。

②第1幕,第5場。

③第5幕,第5場。

④《欽納或奧古斯特的仁慈》。

-- 291

俄國社會思想史 第三卷982

的①。

ⅤⅢ

不能把劇中主角所發表的觀點當作劇作者的過錯。這裏的問題只能是性格描寫的藝術真實,——因而也只能是觀點的藝術真實。這是無可爭論的。可是,葉卡捷琳娜完全是從另一方面考慮這個問題的。她可以說:「就令瓦丁、維戈爾、普列涅斯特所說的台詞符合他們的性格,但其政治內容也會給我造成危害,對我的臣民發生於我不利的影響,因此我寧可禁止《瓦丁》的發行」。按照她的考慮,她也許是對的。

我已經不只一次說過,當時俄國的經濟制度使俄國不可能發生象18世紀解放哲學那樣的比較認真的運動。我們知道,甚至我國的「伏爾泰門徒」也未能很好地吸收這種哲學思想,但是先進的法國學說一經進入俄國,總還對俄國思想界有所推動。這一點是不容懷疑的。謝爾巴托夫公爵在社會。。

方面是一個大的保守派。但他對「君主獨裁製」的憎恨,卻。。。。。。。

顯然是在法國著作的強烈影響下產生的。克尼亞日寧很可能到死還是相信葉卡捷琳娜二世給整個俄國人民帶來了幸福的。他是一個堅定不移的君主派。但是他劇本中的那些桀驁不馴的共和派,他們的那些顯然從法國人那裡抄襲來的演詞,

①《諾夫戈羅德的瓦丁》由達什科娃公爵夫人以單行本印行,後來收進《俄國劇院或俄國劇作彙編》第39編,其後又在1871年8月號《俄國舊聞》中重印。

我在上面所引述的《瓦丁》是根據這個版本的。

1897年,A。。

布爾采夫在所編^《俄國珍本書概述》中,重印了這部悲劇。

-- 292

092俄國社會思想史 第三卷

是可能引起或鞏固讀者或觀眾心中的政治反抗的。如我在前面一章中所說,問題在於葉卡捷琳娜二世王朝是我國先進知識界歷史的新時代的開始——儘管這個開始還很微弱。這個先進知識界對於過去因受彼得改革的直接影響而忠心耿耿地服務過的政權,業已開始採取否定的態度。

康捷米爾時代的「學術侍從」把專制制度看為「摩西權杖」

,認為可以利用它,也只有利用它去克服莫斯科的野蠻愚昧。

這批人遠遠沒有立時承認自己的失敗。

但在18世紀下半期,已經不用擔心俄國會回到彼得前的舊時代了。當然,頌歌的作者——由於《瓦丁》的創作而引起葉卡捷琳娜不滿的克尼亞日寧也包括在內——「歌唱」

:「愚昧無知的針芒現在已是完全軟弱無力」

①,這是違反真實的。愚昧無知雖然放棄了彼得前的某些舊陣地,然而依靠一大批斯科季寧之流和普羅斯塔科夫之流,它仍舊是一種可怕的力量。因此,先進的俄國知識界熱烈歡迎了政府一切這樣或那樣反對愚昧無知的措施。

他們決心用一切力量支持這種措施。

然而痛心的是,他們開始覺得愚昧無知每每受到開明的葉卡捷琳娜的政府的支持。因此,在他們中間,滲進了不滿情緒,在他們的某些代表人物中間產生了一個問題,即「如果『摩西權杖』不過是停滯的工具,那該怎樣辦呢?」這時,他們開始談論和寫作一些引起「慈母——女皇」的最強烈憤怒的東西。

我很快就要詳細論述18世紀先進知識界的兩個最大代表人物:A。

H。拉季謝夫和H。。諾維科夫。現在我想用b①克尼亞日寧在給達什科娃公爵夫人信中的用語。

-- 293

俄國社會思想史 第三卷192

兩三頁的篇幅一談不很出名,但卻才華出眾,不很顯赫,但卻真誠坦率,篤學深思,飽經患難的費多爾。克列切托夫。

他的榜樣是很有教育意義的。

克列切托夫,貴族出身,但似乎景況不很富裕,最初在卡拉切夫斯基省長辦公廳任司書(1761年)。

後來,他在陸軍總司令拉祖莫夫斯基的司令部、司法部任抄寫等職。

175年,他在遷升為少尉后辭職,但數年後,他又從軍,被任命為少尉,並被派到最高權力機關參政院貴族銓敘局工作。他在官級上的緩慢遷升到此結束。在其後的時日里,等待著他的只有失敗和殘酷迫害①。

克列切托夫在他的辦公廳同事中彷彿是一隻白色的烏鴉,迥然與眾不同,因為他博覽群書,努力思考,甚至提出了廣泛的寫作計劃。

後來,他被關進秘密審訊處,訊問他為什麼從討論政治問題的著作中作了許多摘要。特別使秘密審訊處注意的是《論國家政體》一書的摘要。這些摘要所以引起注意,不僅是根據教區管理局的觀點。

摘要說,社會有權按照自己的需要建立政府,並對它進行任何變革;任何政府的主要目的應為謀求人民福利②,而最大的「人民福利便是自由,社會構成國家,社會的自由有如

①見。

M。科羅爾科夫的論文《費多爾。克列切托夫——18世紀的什利V謝爾堡囚犯》,1906年8月號《往事》雜誌。

②這很象愛爾維修。愛爾維修證明人民的福利是最高的法律。科羅爾科夫有可能了解克列切托夫的案子,可惜從他的論文里看不出誰是《論國家政體》一書的作者。我們只能了解到,在這本書里發表了當時的先進政治觀點。

-- 294

292俄國社會思想史 第三卷

人體的健康。「接著,摘錄里還記錄一種見解,認為法律無論如何應該制止統治者的傲慢驕橫,以及需要一種威脅貴族的臨時或經常政權。

在科羅爾科夫論文所引述的摘錄里,沒有看到共和派的觀點。摘錄甚至說,善良公正君主的統治,也可能帶來黃金時代。不過又補充說,「如果不是這樣的君主,則本應提高臣民精神狀態的根本基礎,亦可轉化為卑鄙下流和奴隸制。」

這當然是秘密審訊處的官員所不樂聞的。很顯然,克列切托夫的思想已不滿足於流行的政治權力概念。但這還不是說,克列切托夫已吸收了法國資產階級思想家的政治學說。應該記住,在這種情況下,西方學說的種子,已經落在有了特殊準備的土壤上了。

克列切托夫幼年很少學習。他受的是「家庭教育」

,這種教育所用教科書,按照那時的舊習俗,是讚美詩集和其他聖經。這位好學的少年極為勤奮地讀了這類印行的作品。它們給了他深刻印象,就是成年以後,也常吸引他的注意。因此,隨著時間的流逝,他所形成的觀點,表現為先進的法國哲學思想和或多或少經過獨特詮釋的基督教學說的混合體。

然而這些混合的——直接了當地說,混亂的——觀點最初並不包含任何反對派的東西。克列切托夫長期相信,葉卡捷琳娜是一個能夠帶來黃金時代的君主,他決心竭盡所能,促進她的開明計劃的實現。他想建立一個「全民的自由恩惠及於一切人的團體」

,這個團體的目的是建立學校,以便在俄國普及法律知識。作為一個根據本身經驗、深切了解我國司法可怕的人,克列切托夫認為對人民實行法律教育,是保障人

-- 295

俄國社會思想史 第三卷392

民幸福的最必要條件。他天真地以為葉卡捷琳娜的政府只會贊同他的善良意圖,便向女皇本人,以及東正教最高會議、主教和其他達官顯貴,發出請願書,竭力證明儘快組織他所計劃的那個團體的必要性。同時,他在時而發給一般公民,時而發給婦女,時而發給僧侶的宣言里,大談教育的利益,最後,還寫了詩,再次說明公正審判對於社會是多麼重要①。

長篇詩《卡米洛娃五夢》包含著整個歷史哲學。克列切托夫在那裡敘述了各種權力的產生過程:社會實行法律才有了法官,要在許許多多對象中選出優秀的人們充任。

從各式人等中選出來的法官進行會審,他們根據真實……

會比所有的人更合理地裁判。

最初,案件都是由人民自己審理的。後來,「由於很難將人民召集到法庭」

,所以決定給最聰明的人以元老稱號,委託他們裁決「一切爭論」。但是,元老們開始濫用賦予他們的審判權。出現了謊言,糾紛,爭吵,鬥毆。因此,公民們對自己說:……我們將選出國王,又將選出長老給他幫忙,這長老應給所有人以公正的審判。

讓他們都向我們宣誓:

①我們可以回憶一下,我國17世紀的諷刺作品多麼無情地同「貪官污吏」

進行鬥爭。

-- 296

492俄國社會思想史 第三卷

國王將成為我們的慈父,長老將是(溫順的)綿羊的善良牧人。

請注意,這裏將君主制描寫為同災禍鬥爭的手段,而災禍是由於元老院,即貴族制的建立而產生的。克列切托夫是完全不同情門閥貴族的等級意圖的。

在門閥同官吏的論爭中,。。。。

他是站在官吏方面的。他寫道,光榮應歸於對國家有功績的人,而不應歸於貴族祖先的子弟:這對國家有何補益:如果他做了五百年貴族,對社會未做任何好事,卻享有他祖先所享有的同樣權利。

我還可進一步指出:在他的摘錄里,看不到他對於摘自《論國家政體》一書中的思想,即需要建立一種使貴族畏懼的政權的思想,不敢有任何反對的意見。

在克列切托夫那裡,君主的世俗權力是由長老的宗教權力來補充的。至於民主制,則一字未提:民主制由於一個非常單純的理由,即所謂「人民召集」很難,而宣告結束。作者的政治自由思想,只不過表現在對法律——即帕寧兄弟所說的基本法律,而謝爾巴托夫則稱之為根本法律——有所暗。。。。。。。。

示:在俄國要使良好的道德風尚取得成就,必須建立普遍的規章制度:使善良的子弟不因有了壞的父親而慘遭殺戮,使壞人不因祖先的善良而把尊榮享受。

對任何人

-- 297

俄國社會思想史 第三卷592

都給予應有的權利。

這幾行詩里所包含的暗示是這樣微弱,斷然不能成為其作者的革命情緒的象徵。而且對於一個恰好在寫作長詩《卡米洛娃五夢》時又寫出《葉卡捷琳娜明智統治頌》的人①,也不可能懷疑他有這種情緒。

由於在1787年前,在他的大量著作中,只是出版了一部小冊子《不是一切,也不是烏有》,所以在這一年,他想用特殊的期刊形式,將這些著作出版。

關於出版這個期刊的通告,也以小冊子的形式發行,題目為:《新刊物的發現;使用者的心靈;關於一切和為了一切;關於告知所有人的所有一切,或俄國愛國者和愛國主義》②,但是,他在這件事上沒有成功。

彼得堡的總主教認為這一新小冊子的標題可疑,因為「關於一切和為了一切」等語句,是在作彌撒時唱的。他通知警察局長注意他。警察局長同教區管理局進行洽商。教區管理局在對病中的克列切托夫進行審訊后,認為這個案件不能受理,便將原案轉送下納德沃爾法院。總而言之,如果戈里所說,整個官僚機構都轉動起來了。這個總主教向官僚機構使盡全身解數的結果,是禁止克列切托夫從事「這種不能許可的著作」

,禁止「任意」刊行。

這意味著:停止著作生涯。這對克列切托夫是一個沉重的打擊。他開始痛恨女皇,雖然不久以前,他還曾在頌詩里

①在科羅爾科夫的論文里寫明,這篇頌詞寫在175年,但根據敘述的過程,這是誤植,頌詩是在1785年,亦即在寫完《卡米洛娃五夢》后一年寫的。。。

②標點符號的安排均按原稿。

-- 298

692俄國社會思想史 第三卷

過分譽揚過她。他開始對她,對一般俄國制度發出尖銳的批評。這便給他帶來了新的、比以前更不愉快得多的官僚機構的壓迫。



1793年4月,有一個叫馬列涅斯基的人,——塔季謝夫的家庭理髮師,當時克列切托夫就住在塔季謝夫的家裡,——給彼得堡省長寫了封告密信,說「他(即克列切托夫——著者)憤恨當局無法無天,反對濫用職權,主張恢復人民的權利」。告密信里附有給女皇的呈文,報告她:克列切托夫「辱罵和責備」她,「咒罵皇太子和國家」

,「罵整個元老院是賊和強盜」。最後,這個叛徒報告說,「克列切托夫要開化俄國,使人民擺脫沙皇的枷鎖,要通過總的立法,使法律成為不可侵犯」

①。

馬列溫斯基的告密,為一個名叫斯克沃爾佐夫的人、特別是為登記員奧庫洛夫的供詞所證實。奧庫洛夫是克列切托夫的朋友。除對女皇,皇太子,總主教等的尖銳批評外,秘密審訊處還聽到奧庫洛夫說,克列切托夫在談到法國革命時曾補充說,這樣的爆炸也可能在俄國發生。進行偵審的官僚們開始明白,他們所處理的是一個很危險的罪犯。

作為一個「道德惡劣,靈魂骯髒」的人,作為一個「無可救藥的暴徒」

,作為一個「人類的惡魔」

,打算「在俄國建立一種足以毀滅國家現有一切完美事物的政體」的克列切托

①《論國家政體》,第47,48,49頁。

-- 299

俄國社會思想史 第三卷792

夫,被判在彼得羅帕夫洛夫斯克要塞監禁,「非經皇上赦免不得釋放」

,也就是被判處無期徒刑。判決書上寫了無定期,並不是因為法官認為可能在往後釋放這個犯人。不是的!彼得羅帕夫洛夫斯克要塞決定將他關押到「赦免」

,還有另一理由,「因為更重要的是」

——判決書承認,——「有時會接到一些通知,要對他進行偵查」

①。

這個理由很快就得到證實。被判刑一月後,克列切托夫再次被轉押到秘密審訊處,因為案卷里發現了他的兇惡意圖的新證據:在他的一節札記里說到必須「闡述彼得三世事業的偉大」。葉卡捷琳娜政府想知道,這都是些什麼事業。克列切托夫解釋說,這裏所指的是兩道「上諭」

:「第一,關於貴族自由的上諭」

,第二,關於不得將訴訟人交給他們所控告或檢舉的人審訊的上諭。

其後,還向他提出了若干類似的問題。

例如,在另一札記里,可以看出,他準備——只是準備——。。。。

寫些關於宗教信條的新解釋。

他的這個意圖也被指為犯罪,因為舊信條是「大批殉難者用血寫成的」。

這些罪名不能認為是嚴肅的。更重要的是克列切托夫對於女皇的下述評價。他們問他:他所說的一種思想——也是寫在案卷里的——認為耶穌是全人類的君主,是什麼意思?

法官氣沖沖地補充道:「我們除了耶穌基督之外,還有許多君主;君主的稱號,是指經過加冕的君主制元首」。克列切托夫答道:「我想只承認耶穌基督一人為君主,至於加冕登極的元首,我認為只不過是法律的維護者和執行者而已」。

①同上書,第58頁。

-- 300

892俄國社會思想史 第三卷

他的萬惡的意志,現在當局看來是比以前更加不容懷疑了。檢察長在關於他的案子的新報告里寫道:「根據他的思想和他所發表的言論,可以看出,他不願有君主,而更關心的所有一般人的平等和自由;因為他說過,既然給貴族以自由,為什麼不把自由也推及農民呢?他們也是人呀!」不能不承認,在葉卡捷琳娜二世的貴族政府看來,這種思想不能不是「骯髒卑鄙的」

:關於貴族自由的詔書發布后,農民發表的意見同克列切托夫在這裏所發表的意見,完全一樣。他們在一些地方拒絕服從地主。必須把發表這種主張的「惡魔」更遠地囚禁起來。根據葉卡捷琳娜的命令,克列切托夫被轉押到什利謝爾堡要塞①。

克列切托夫直到亞歷山大一世即位后,才從監獄獲釋。

釋放了許多被葉卡捷琳娜判罪的人,卻不願寬恕他,可能是因為克列切托夫尖銳地批評女皇的時候,不曾饒恕這一王位繼承者的原故。

在總結這一飽經患難,對葉卡捷琳娜深感失望的失敗者的觀點時,必須首先指出,他的觀點是很溫和的。克列切托。。。。

夫雖不否認他對女皇的尖刻的批評,並企圖用他在病中易動肝火來解釋這種批評,但他對於奧庫洛夫說他同情當時在法國發生的事變,卻是矢口否認的。根據他的解釋,可以看出,他認為革命是「最大的罪惡」

,俄國能夠、而且必須通過及時。。。。。。。。。。。。。。。

的改革來避免它。在法國的恐怖開始前,可能他對革命的態。。。。。。。

度曾經有所不同;但恐怖嚇壞了他,正如它嚇壞了在法國和

①《論國家政體》,第60頁。

-- 301

俄國社會思想史 第三卷992

在法國以外的所有反對舊制度、又希望不費巨大代價換取自由的人們一樣。我們在下面就將看到,許多十二月黨人也抱有同樣的觀點,認為革命是罪惡,應該用及時的改革來阻止它在俄國出現。

不僅如此,克列切托夫儘管在這裏同人民想到一處,認為貴族的自由應該邏輯地導致農民從奴隸依附中解放出來,儘管他也彷彿同意應該有使貴族畏懼的法律,但是他對於人民,還是抱著一種鄙視和不信任的態度。他否認強加給他的所謂通過武裝叛亂以解放農民的意圖,力言他「不可能有這種思想」

,因為他知道,「群氓的解放會給社會生活」帶來怎。。

樣的災難。

他堅信給粗魯無知的人以自由,「等於給兒童利刃以代替玩具」。

他在發揮這一思想時還說,「自由的真正力量,就是有知識的人也不都知道,而我國人民的很大部分,卻是連字都不識的」

①。

如果「群氓」

的解放是一種對社會生活極為危險的事,如果另一方面,掌握國家命運的人物又對「群氓」的幸福極為鄙視,那就沒有出路了,那就毫無希望了。克列切托夫有時不由自主地得出這樣的結論。由於他停止在這種結論上,所以他就不得不情緒悲觀了。

一個願意為人民謀利益的人,如果把人民只看為一群沒有歷史能動作用的烏合之眾,那必然感到自己力弱勢孤。先進的俄國知識界認識到這一點。所以,他們越來越堅決地(有時甚至不惜自欺地)

絞盡腦汁,考慮出另一種對於勞動群

①《論國家政體》,第57頁。

-- 302

03俄國社會思想史 第三卷

眾的觀點,使他們能夠相信,這種烏合之眾儘管沒有知識,卻既能理解和保衛自身的利益,又能理解和保衛與自身利益相符合的整個社會利益。

我們在拉季謝夫著作里,已可看到這種觀點的萌芽。



①就此一提:克列切托夫同奧庫洛夫談到拉季謝夫被捕時,雖然譴責葉卡捷琳娜對拉季謝夫的殘酷態度,但斷言「拉季謝夫的書是胡鬧和亂扯」。

(《論國家政體》,52頁)這一尖刻的否定批評所根據的是什麼,完全不了解。

-- 303

俄國社會思想史 第三卷103

第十一章 西方和俄國對18世紀解放哲學的反動



18世紀的先進哲學,是法國第三等級的實際意圖的理論表現。

這個哲學受到利益與這些意圖相矛盾的階級的反對,是完全可以理解的。不要為這樣的現象所欺騙,即在某些法國貴族的沙龍里,曾經興趣盎然地談論百科全書派的著作。這是一種極端表面的愛好,只能略為減少新哲學思想傳播的困難。試一回想《百科全書》的命運罷。它的編者和出版者對於它的命運,總是非常擔心的。

它的主編,高貴的狄德羅,通過自己的痛苦經驗,深知在實現新哲學的解放理想的道路上,有著多少障礙。

我們知道,他曾經用這樣的思想聊以自慰,即認為在一個「什麼也未作過」的落後國家裡,解放理想更為易於實現。先進的法國人竟然以落後為進步的保證,——這。。。。。

一事實已足表明,他明確地認識到在歐洲的先進國家中,新哲學的追隨者將不得不經受多麼嚴重的鬥爭。

世俗當局和宗教當局,都同新哲學進行了激烈的鬥爭。

世俗當局通過檢察官而行動,這些檢察官為控告「瀆神

-- 304

203俄國社會思想史 第三卷

著作「

(Productions

de

l『impiété)

①的作者提供法律的形式;這個當局又通過劊子手而行動,這些劊子手在法官判決取締這些著作時予以焚毀;最後,這個當局還通過獄吏來行動,當被判有罪的作者被押解到巴士底獄、溫森或其他監獄時,他們便生活在這些獄吏的監管之下。

宗教當局由各種地位較高的天主教會官員出面行動,他們揭發新思想家的「錯誤言論」

,從而引起檢察官口若懸河地對這些思想家進行轟擊②。

教會的觀點又為整批作家所擁護,這些作家在包括劇場在內的各式各樣集會場所,高談闊論,作為呼應。耶穌會的機關刊,《Le

Journal

de

Trévoux》(《特雷沃報》)和冉森教的機關刊《LesNouveles

eclésiastiques》(《教會新聞》)為反對解放哲學,進行了猛烈的系統的宣傳。

除了這些官方敵人之外,解放哲學還有一些非官方的敵。。。。。

人。這后一種敵人對它抱著同樣仇視的態度,對它即令不是更為危險,也是同樣危險的。我所說的是神秘主義者。。。。。。

什麼是神秘主義呢?費爾巴哈早就對這一用語的過於不。。。。。

①作為例子,我可以指出檢察官舍耶在170年對《自然體系》及6部其他「壞」書的公訴。

②不過,天主教會不僅通過佈道演說,而且時常利用直接告密的方式,來轟擊所謂「有害的」作家。一位法國作家曾經指出,從18世紀下半期開始,幾乎沒有一次僧侶代表大會不要求國王和檢查機關注意「哲學」的進展。對《自然體系》(《Système

dela

Nature》)的迫害,便是由170年僧侶代表大會給國王的呈文發動的。用代表大會的名義向國王送交這一呈文的人,向國王控訴《自然體系》的作者是繼續「以觀測天體景象為樂,他對天體進行侮辱」。

-- 305

俄國社會思想史 第三卷303

確定,正當地表示不滿。因此,我認為在這裏指出神秘主義宇宙觀的那些對社會思想史最為重要的方面,是有益處的。

現在向佩平請教,他寫道:「神秘主義的名稱,一般用於這樣一種道德—宗教觀點,這種觀點認為關於神、自然和人的明確概念,為普通人的認識所不能達到,亦為真正宗教所不能提供;它只能通過與神的直接接近,只能通過與最高的神的世界的神奇統一,才能達到。這種統一是在毫無結果的理性的一切活動範圍之外發生的。」



這一定義,就我們的目的說,可以認為滿意,因為它所突出的,正是我們必須注意的一些方面。

一個社會制度如果是鞏固的,則在這個制度的基礎上產生的宗教信仰體系,也是不可動搖的。如果這個社會制度過時了,則上述體系也就趨於瓦解。

我們在18世紀的法國看到的就是這種情況。

「舊秩序」的衰落,在法國帶來天主教會影響的削弱。然而不是所有脫離天主教影響的法國人,在那時都放棄了精靈論宇宙觀。在人類文化史上,以為宇宙是由一個、幾個、或許多精靈統治著的信念,在各種真正宗教產生以前就已存在。這種信念比許多真正宗教存在得更久。在一些古代宗教解體時,精靈論觀點仍舊非常流行。這時,神秘。。

主義——其特點,如佩平所說,在於信仰人與神、與一般靈。。

魂能夠直接統一——開始加強起來。

類似的情況,在法國的「舊秩序」開始全面崩潰時,亦

①《俄國共濟會》,彼得格勒1916年版,第204頁。

-- 306

403俄國社會思想史 第三卷

曾發生。

「舊秩序」的解體,帶來了天主教影響的衰落。但這在許多法國人中又造成,或加強了神秘主義的趨向。這些法國人儘管不再滿足於天主教,卻尚未能對宇宙過程具有科學觀點,尚未能把這個過程看為具有自己的原因,因而也具有自己的解釋的規律性過程。

對於真正宗教,也不是所有神秘主義者都漠不關心。在這裏,也如象一切地方一樣,形式各有不同。有些神秘主義者完全同真正宗教決裂;另外一些神秘主義者則力圖同某種真正宗教保持聯繫。例如,18世紀的俄國神秘主義者,在絕大多數情形下,都認為自己是東正教的忠實信徒。但是,一般地說,所有神秘主義者,都不很重視,甚至很不重視真正宗教的教條和儀式。有些人甚至攻擊真正宗教。但這並不意味著他們是科學宇宙觀的擁護者。否。這個宇宙觀,對於愛好神秘主義的人們,也許比對於真正宗教的信徒,更為格格不入,更可憎惡。因此,時常出現這樣的情況,即神秘主義者所以反對某種真正宗教,主要是因為,在他們看來,這種真正宗教不是同不信神現象作鬥爭的充分有力依靠。。。。。。。。。

例如,18世紀法國的著名神秘主義者聖-馬丁(1743—1803)在反對天主教時說:「神甫產生了哲學家,而哲學家則產生普遍的毀滅和死亡」。

很顯然,他認為他那時代的主要罪惡不是天主教,而是解放哲學。毫不奇怪,他所極不喜愛的哲學家們也對他以牙還牙。伏爾泰批評「一個無名哲學家」



的著作《Desereursetde

la

véritéou des

①聖。馬丁的筆名。

-- 307

俄國社會思想史 第三卷503

homes

rapelés

au

principe

universel

de

la

sciAence》(《人的謬誤與真象產生科學的普遍原理》)

(175年出版)

,在他所讀過的書中,是最荒謬的一本①。

我國有位學者不久前在談到這本著作時說:這本書的作者「在神秘的偽裝下對宗教和當局進行攻擊」

②。我們已經知道,應該怎樣理解聖-馬丁對天主教的攻擊。至於他對當局的態度,那是完全同他對宗教的態度一致的。他不滿意當時的法國制度,但同時又斷言,向更好的制度的轉變,不能寄希望於人的智慧,而只能寄希望於法國歷史發展過程中的天意的干預。

18世紀神秘主義著作中起過重大作用的聖-馬丁的宇宙觀,其一般特性可從下面的事實中看出,即18世紀末和19世紀初的最大反動派、天才而熱情的約瑟夫。戴-麥斯特爾從他那裡抄襲了許多東西。

完全可以理解,神秘主義者所極不喜愛的哲學家,對於神秘主義的真正本性,一點也不曾看錯。刊載在《百科全書》中的論文《Théosophes》(《通神論者》)的作者說,神秘主義者是一批患著周期性疾病的人。按照他的說法,與他同代的神秘主義者,極盡所能地設法縮小理性的範圍,而將人類的知識限制在新舊約全書以內。他說,如果政府聽信他們的意見,我們將陷於野蠻愚昧之中。

①他寫道:我不以為曾經是什麼時候出版過比這本書更荒謬、更無知、更無稽、更愚蠢的著作「。

②瓦休京斯基的論文《法國的共濟會》(見《共濟會的過去和現在》,米爾古諾夫和西多羅夫主編,第Ⅰ卷,第52頁)。

-- 308

603俄國社會思想史 第三卷

神秘主義在批駁18世紀的法國哲學時,主要地攻擊了唯物主義者,聖-馬丁稱他們為唯物哲學家(「les

philosophes

de

lamatière「)。

這是合乎邏輯的,因為唯物主義哲學,而且只有唯物主義哲學,才是同神秘主義哲學完全對立的。

唯物主義者認為,人及其全部屬性,都不過是自然的一部分。

神秘主義者則認為自然不過是神的啟示。

根據聖-馬丁的理論,物質世界是精神世界的象徵,而精神世界又是神的世界的象徵。根據唯物主義理論,認識的唯一來源是人的智慧所闡釋的經驗。

根據神秘論者的理論,最深刻、最卓越、最真實的認識,是通過神的啟示達到的。神秘主義的自然哲學不過是神智學。唯物主義者不相信他所不了解的東西。神秘主義者卻說:為了了解,就得相信。唯物主義者輕蔑地否定魔法,而且同樣輕蔑地對待一切巫醫和巫法。而在神秘主義者的眼光里,魔法是一種比普通自然科學更值得尊重,更為嚴肅的東西。聖-馬丁給自己提出的任務是,使人的精神成為「超自然的東西」

(Aux

choses

surnaAtureles)。

這個聖-馬丁說,應該用人來解釋物(自然)

,而不應用物(自然)來解釋人①。這寥寥數語,最明顯不過地表示了神秘主義宇宙觀和唯物主義宇宙觀的對立。

唯物主義人性論的出發點是:人性是在周圍環境的影響下形成的。這一環境的最重要組成部分,按照唯物主義者的

①根據這一觀點,他說應該研究的是自然的目的性規律及其存在的始因,。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

而不是現象。。。。。。

-- 309

俄國社會思想史 第三卷703

意見,是社會制度。用社會制度來解釋人性,意味著即令不用物,也應用社會關係來解釋人。當然,神秘主義者是不會。。。

同意這一觀點的。他們的人性理論是從人的精神這個概念出發的。他們說,在人的精神里存在著神火的質點,為了對人進行適當的教育,只要利用這種神火的質點就行了。由於這種質點來自神授,所以非常明顯,社會關係不能對它有決定影響。天堂存在於我們自身之內。不能通過社會改革進入天堂。進入天堂必須通過一定的精神「鍛煉」

,主要是通過神秘主義的精神「鍛煉」。這種「鍛煉」的目的,就是求得人神的直接統一。

溫德爾班得在闡述著名德國神秘主義者雅科布。白約梅(1575—1624)的「哲學」時指出,應該承認,這一哲學的道。

德後果是逃避現實世界①。。。。。。。。這一見解不僅對白約梅的「哲學」

說,是正確的。任何神秘主義的道德觀,都不過是宣傳逃避。。

現實的人間世界而進入幻想的精神世界。神秘主義者攻擊唯物主義的道德觀,無知地把它看為利己主義宣傳。

實際上,神秘主義者的道德觀才是利己主義的,他們歸根到底只是想使他們自己的靈魂同精神世界保有稱心如意的關係。

唯物主義的人性論認為必須實行社會改革。在徹底神秘主義者的眼光里,這種改革沒有任何重大意義。

18世紀的神秘主義一方面是舊制度解體的產物,同時又是對當時的革命潮流的反動。這就是為什麼唯物主義的道德

①《新哲學史》,韋堅斯基(。。)校訂的俄文譯本,第2版,l b X Q H P H F [ \ R ]第1卷,第99頁。

-- 310

803俄國社會思想史 第三卷

觀在法國革命前時期得到了廣泛的流傳,而各式各樣的神秘主義倫理學,則在革命風暴后的政治和思想反動時代取得主導地位①。



18世紀的神秘主義,在一些地方深深地滲入了共濟會運動。我說在一些地方,因為,比方英國的共濟會「體系」

,就。。。。

沒有神秘主義的精神。誠然,英國共濟會不吸收「無意義的無神論者」入會。共濟會會員一定要相信宗教。但安德生牧師的著名《憲法新書》,則將一切共濟會會員所必須遵守的宗教,歸結為簡單的道德要求的總和。那時的英國共濟會運動表現了在英國革命和復辟時代相互殘酷鬥爭的各種基督教派的妥協趨向。

當引起17世紀英國革命的主要社會需要得到滿足,而革命后的反動又得到消除時,各種宗教教派之間的鬥爭便喪失其社會意義了。。。

赫拉斯科夫說:「在信教自由R W法案、人權法案(1689)通過以後,由於保證英國未來經濟蓬勃發展的烏德勒支和約(1713)的簽訂,英國統治階級的人們,覺得一切都已滿足。繼續糾紛,在他們看來,是可惜的,是不必要的內訌。自然,」無意義的無神論者「構成對

①關於聖-馬丁(他的著作在18世紀俄國神秘主義者中享有很大威信)

,請參閱卡羅:《聖。馬丁的生平和教義》(《Caro,Esai

sur

la

vie

et

la

doctrine

de

Saintmartin》)

,巴黎1852年版;弗朗克:《十八世紀的法國神秘主義哲學》(Frank:《La

philosophiemystique

en

France

auⅩⅤⅢ,siècke》)

,薩庫林在所著俄文本《俄國唯心主義史綱——奧多耶夫斯基公爵》中,作了很好的闡述,見該書第1卷,第1篇,第395—422頁。

-- 311

俄國社會思想史 第三卷903

「文明基督社會」的威脅,是不適宜於自由制度的;羅馬的天主教由於同情反動的君主制,也受到懷疑。但在所有其餘「忠誠和正直」的人們之間,已不可能有重大分歧了。至於細微末節,那是不值得爭論的。

各種不同教派之間的神學論爭,現在也屬於這種細微末節的分歧「

①。

1815年出版的安德生《憲法新書》的新版本——其第一版於1723年出版——寫道:「不同的宗教和祭神方式,不應成為把任何人——只要他信仰天和地的光榮建造者並履行神聖的道德責任——開除出法蘭克共濟會的理由」。

②這裏沒有我在上面所說的神秘主義。相反,可以說,這幾句話的作者的觀點,是同伏爾泰的自然神論相接近的。

當然,伏爾泰是以更加徹底性著稱的。他實際上滿足於信仰「天和地的光榮建造者」和履行道德的要求,但是,甚至唯理性主義的共濟會支部也只准許基督徒參加;至於猶太人、回教徒以及其他人,則是不許參加的。儘管共濟會的多神教範圍不很廣泛,但是多神教的存在這一事實,已足證明英國「體系」的共濟會組織是不受神秘主義的影響的。英國「體系」

滲進了法國,但法國的共濟會支部在觀點上卻比英國先進得多。

1769年由著名天文學家拉蘭德建立的科學支部,。。。。

就是這樣的支部。這個支部的會員有赫赫有名的伏爾泰、弗蘭克林、孔多塞、杜巴迪、西哀士、巴里、羅姆、卡巴尼斯、

①《18和19世紀英國共濟會的產生和發展》——《共濟會的過去與現在》,第1卷,第22頁。

②引自赫拉斯科夫,同上書,第33—34頁。

-- 312

013俄國社會思想史 第三卷

加耳、卡米爾。德摩倫等人①。圖盧茲的《百科全書》支部的。。。。

「工作」方向也是如此。它幾乎是在革命前夜建立的,建立后趕忙為支部的圖書館買了一部「百科全書」。

支部建立一年後便吸收了120名會員②,他們大都是從事社會福利事業和慈善事業的③。

但是,英國已於17世紀完成了第三等級革命,而在當時的法國,這個革命卻只是接近於爆發。

上面已經闡明,舊秩序的崩潰造成神秘主義的產生和傳播。神秘主義也滲進了許多共濟會支部,其會員開始積極研究各式各樣「秘密科學」

(Sciences

ocultes)。

這些法國共濟會支部的性質是反動。。

的。在他們中間,神秘主義成為反對法國新哲學的工具。。德國由於當時在社會發展的道路上遠遠落後於法國,所以神秘主義的精神在先進思想家中所受到的反擊,較為軟弱,其傳播亦較快。按照佩爾采夫的說法,在那裡,神秘主義成為一種社會傳染病,甚至思想清醒的人,亦未能免。這位學者引述了很負盛名的歷史學者繆勒的一段值得注意的話(摘自繆勒在1790年寫給他的兄弟的信)

,他說:「在我的身上,有一種通常不能在同一個人心靈里兼收並蓄的東西:在世俗事務上,我贊成溫良,贊成秩序,贊成寧靜,贊成理性的統治,但我的信仰卻自然而然地,不要書本,不要負責,變得越來越加神秘主義……我事實上認為神秘主

①瓦休京斯基:《18世紀的法國共濟會》——《共濟會的過去與現在》,第Ⅰ卷,第55頁。

②法國的共濟會支部平均有會員15到30人。

③瓦休京斯基:同上書,第55—56頁。值得注意的是,「百科全書」支部的會員,大部分為手工業者。

-- 313

俄國社會思想史 第三卷113

義是真正普遍的宗教「

①。

因此,當佩爾采夫說,德國共濟會的發展過程是德國通靈術,魔法,甚至直接招搖撞騙術歷史中最顯著的一頁時,我們不能責備他是過甚其辭。在魔法、欺騙以及政治蒙昧主義方面,「金玫瑰十字會」或「薔薇十字會」會員的「努力」

,幾。。。。。。。。。。。。。

乎超過了所有的人。

「薔薇十字會」

的起源,迄今尚未完全查明。

它的創始人,據說是生活在17世紀初期的安德列。

但是在17世紀,「薔薇十字會」已否作為一個有組織的整體而存在,還不能認為已經證明。但是,在下一世紀,「金玫瑰十字會」不僅在德國,而且在俄國,卻發揮了顯著的作用。那時,它很迅速地與共濟會合流。

佩平說:「它的老巢在柏林,它的主要特點是蒙昧主義及迷信同政治反動的非凡混合。

18世紀啟蒙運動所反對的黑暗停滯的傳說,似乎都在「薔薇十字會」里結合在一起。「象其他較晚的共濟會體系一樣,」薔薇十字會「

完全放棄了英國共濟會的比較合理的傳說,而竭盡全力研究神秘主義和一切可能的「秘密科學」。

「薔薇十字會」吸收了以貝姆為首的神秘主義哲學,以及「通神鍊金術」和「通神魔術」一類最無稽的幻想。他們鄙棄簡單的鍊金術和魔術,似乎這都是愚蠢的物質的法術,而在事實上夢想煉出哲學家之石、黃金,等等②。

①《18世紀的德國共濟會》——《共濟會的過去與現在》,第Ⅰ卷:第62頁。

「德國共濟會取得了完全確定的貴族特徵」。

(佩爾采夫,同上書,第68頁)

②佩平:《俄國共濟會》,第48—489頁。

-- 314

213俄國社會思想史 第三卷

謝梅卡在古代文字發掘學會收藏的文件里,找到了兩件有趣的手寫本。其中一件解說怎樣在「薔薇十字會」的第七級進行「秘密鍊金術」。對於所有願意了解18世紀神秘主義反動使用了什麼精神武器來同先進法國哲學鬥爭的人們,謝梅卡所詳細闡述的這一手寫本的內容,是極為值得注意的。

手寫本的作者建議在月圓時收集五月露水,以兩分男血及三分女血與之混合。保存這一混合物的容器,應放在溫暖的地方。很快在容器底上出現紅色的沉澱,留在表面的稱為menstrum(溶劑)的東西,應分存在單獨的玻璃瓶里,隨時將其倒進第一容器。此外,還要給第一容器增加一克用動物製成的「酊」。作者保證,若干時期以後,在容器里會出現兩個活的生物:「男孩和女孩」。如果注入容器的血是從純潔的人身上取出來的,則男孩和女孩都將很美麗。在相反的情況下,他們都將是半人半獸。在遵守必要條件時,這些生物可存活一年,在這一年裡,可以從他們那裡了解所要了解的一切,「因為他們怕你,尊重你」。不僅這樣。在這容器的中心,還將長出一株果實累累的嘉樹。經過一年以後,女的和男的吃了樹上的果子,因而死去。

這時容器里的東西凝結起來,分為四個部分,上部是「耶路撒冷的天堂」及其全體居民,第二部分是琉璃世界(原文如此!)

;第三部分是「紅色的琉璃大海;最後,第四部分是魔鬼的黑暗住處。」末了,所有這些東西都變為一條可怕的蠕蟲,四天以後消失,等等。

謝梅卡所找到的另一手寫本指明怎樣製造「烏里姆」。

利用這一奇異的東西,可以看到一切,「既可看到星座,又可看到地下、山嶽、山谷以及一切地方」。同一手寫本還有關於神

-- 315

俄國社會思想史 第三卷313

術的說明,彷彿神術可使人與靈魂交往,並驅使他們。這個手寫本的作者用訓導的口氣說:「神術不是遊手好閒的嘗試,也不是推理的幻想,而是一種使你達到完全凈化的科學。你的靈魂將如天使,你的意志將伸展到能使用一切天才的魂靈,進行有益的事業」

『①。

讀者自己會看到,只有既絲毫不懂得科學的對象,也絲毫不理解現象研究的科學方法的人,才會把這種夢囈當作科學。傳播以上所述的「神怪」知識,意味著用荒誕有害的胡言亂語造成頭腦的混亂。然而整個「薔薇十字會」的秘密智慧,卻正是處於這個水平。對於那些想用這個污濁的水源去解除折騰著他們的精神饑渴的人們,是應該為他們深切惋惜的!



在很大程度上俄國化了的特蘭斯瓦尼亞德國人約翰。格奧爾格(俄國人稱他為伊凡。葉戈羅維奇)。什瓦爾茲(1751—1784)

,曾在我國努力傳播「薔薇十字會」的神秘主義。

他在176年由。。

加加林公爵聘請到俄國,充任拉赫b `曼諾夫子女的家庭教師。他在拉赫曼諾夫一家居住的莫吉廖夫省會,學會俄文。但在179年,他遷居莫斯科,受聘為哲

①見謝梅卡的論文:《18世紀的俄國共濟會》——《共濟會的過去與現在》,第Ⅰ卷,第167—168頁;佩平:《俄國共濟會》,第493—495頁;關於化學造「人」的手寫本的德文本,於1745年在德國出版(法蘭克福和來比錫)。

-- 316

413俄國社會思想史 第三卷

學和「小說」講座的編外教授。這時,這一精力極為充沛的人,在俄國扮演了神秘主義宣傳家的角色。

為求便於傳播神秘主義的觀念,必須削弱法國先進哲學的影響。於是,什瓦爾茲在他的哲學演講里,大事抨擊法國先進哲學。看來,這些演講在聽眾中造成了很大影響。後來出名的《猶太復國主義通報》出版人拉布金,對什瓦爾茲的哲學演講作過如下的回憶:「當時髦的作家貪饞地吸收著一些不成熟的思想的時候,什瓦爾茲作出了高貴的努力,驅散瀰漫的黑暗……。他在一所私人住宅里,發表了為自願出席聽講的人們前所未聞的演講。他同他們一道研究了愛爾維修、盧梭、斯賓諾莎、拉美特利等等,將他們同敵對的哲學家進行比較,指出他們之間的差別,找出每人的優點。

彷彿新的光明照亮了當時的聽眾!

這一德行出眾的人物曾給人們的思想和心靈以多麼好的方向啊!「



什瓦爾茲的另一學生。

馬克西姆維奇說:「只有他才能^教導和說服誤入歧途的青年去懺悔自己的弱點,確認自己對無上智慧的創世主的依賴。他是在自己的住宅里發表他的演講的,准許任何名位的人聽講,解釋從古代和近代作家著作中提出的最疑難的問題,用最明白易懂的方式,證明創世主和聖經的真理……」

什瓦爾茲在批駁斯賓諾莎、拉美特利、愛爾維修,乃至盧梭(如所周知,盧梭是反對無神論和唯物主義的)時,公

①參閱《吉洪拉沃夫全集》,第3卷,第Ⅰ篇,第75頁,《什瓦爾茲傳》。

-- 317

俄國社會思想史 第三卷513

開宣揚神秘主義。作為「小說」的教授,他在大學里講授「批判美學」。在他的這些演講里,他以「罕見的激情」

,研討繪畫、雕刻、建築,教導他的學生相信「相法和手相,進行魔法和巫術的奇異發明,使自然向超自然轉化」

,等等。

什瓦爾茲是著名德國神秘主義者雅。貝姆(1575—1624)的學生。後者的特點,如果說不在於他的科學—哲學思維能力,那最少也在於他的含混理論探索的深刻性。

16世。。。。

紀40年代的俄國先進作家對貝姆作過如下評價:「他的靈感,他的神秘主義直觀,使他達到那時的科學所不敢想望的無限廣闊的思想境界,達到人類在昨天才認識到的真理」

①。這都是哪些真理呢?赫爾岑所指的是:貝姆堅信物質和精神不是兩個單獨的因素,而是一個統一的實體。換言之,貝姆是主張一元論宇宙觀的。但貝姆的一元論同人類。。。

在昨天(用赫爾岑的說法)所認識的一元論,即費爾巴哈的唯物主義一元論,是很不相同的。

費爾巴哈完全正確地指出,。。。。。。。

唯心主義一元論解決精神與物質之間的矛盾的辦法,是簡單。。。。。。。

地取消物質,宣布外部世界是唯一精神實體的表現。貝姆的一元論正是唯心主義一元論,而且是一種不通過邏輯,而通。

過神秘想象得出的唯心主義一元論。黑格爾說,貝姆的蠻橫。。。。。

深刻性缺乏知識②。。。赫爾岑也有近似的見解。他說:「貝姆的這一高超理論穿著奇特的神秘的、鍊金術士的外衣,為各種離開淳樸真理認識的光怪陸離、狂妄錯亂的傾向

①《赫爾岑全集》,第2卷,第223頁,1876年日內瓦版。

②(《歷史哲學講話》)

,《黑格爾全集》,第15卷,第327頁。

-- 318
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子共鏟黨撲街 » 2012年6月27日

-- 318

613俄國社會思想史 第三卷

提供基礎:什韋登堡根派、埃卡茲哈森、施迪林格和他們的追隨者,戈愛洛及現代德國通靈術士、符咒魔師、痳瘋病患者,腐敗墮落分子,所有這些全身痙攣、狂吠亂叫的傢伙,他們的黑暗宗教力量,極大部分來自雅。貝姆「

①。



什瓦爾茲是貝姆的信徒之一,這些信徒由於不能適當估計貝姆的理論探索(儘管是很含混不清的探索)

的深刻性,一股腦兒鑽進他的離開真理的光怪陸離、狂妄無稽的傾向。這種傾向有些原已包含在這個有才華的德國鞋匠的學說里,有些則是後來在他的學說的基礎上形成的。什瓦爾茲的哲學觀點到底怎樣,可從他在1782年9月3日到12月31日在他的住宅里作的關於三種知識的演講中,明顯看出②。。。。。。。

什瓦爾茲的三種知識如下:1)獵奇的知識;2)娛樂性知識;3)有用的知識。屬於第一種知識的,是對自然現象的研究:「為什麼打雷?何謂空氣?土地怎樣長出植物?以及其他相似的東西。

什瓦爾茲稱為娛樂性知識的,是繪畫、詩、音。。。

樂以及其他藝術。這種知識「使我們有視聽之娛,並用想象來培養我們的智慧。」

但我們的教授認為最重要的是有用的知。。。

識,這種知識教會我們「真正的愛,祈禱,使精神達到更高概念」。按照什瓦爾茲的意見,「為了自身的幸福,人必須求

①《赫爾岑全集》,第2卷,第224頁,日內瓦1876年版。

②吉洪拉沃夫:同上書,第77頁。

另外有些學者認為,這些演講是從1782年8月開始,繼續到1783年4月5日。

-- 319

俄國社會思想史 第三卷713

得后一種知識,因為人在這一生不過是過客,而在將來則是公民「。前兩種知識,就其本身說是好的,但如使人忽視唯一必要的有用知識,則屬有害;因為在這種情形下,獵奇和娛樂性科學會使人不信神明、受到詛咒。什瓦爾茲解釋說:」因為墮落不是別的,而是由於只見到自己的力量,寄希望于自己的力量,而拒絕神的幫助,使自己成為行為的中心「

①。

各種哲學體系都是相互矛盾的。伏爾泰的自然神論和狄德羅的唯物主義都是同時代(與什瓦爾茲同一時代——著者)的哲學。狄德羅是無神論者,而盧梭則說他在每一創造里都看到神。

由於這些哲學分歧的存在,什瓦爾茲作出結論,認為哲學家不能解釋宇宙,而請他的學生回到聖經中闡述的舊體系中去。

什瓦爾茲在他的第7篇演講中說:「一部聖經包含著全部人類知識的真正來源。在聖經里秘藏著……創造的秘密,我們祖先的作為,人類的墮落,詛咒,報應,拯救和未來景象」

②。

什瓦爾茲宣揚人與神的神秘結合,觀察神和認識創造秘密的可能。每人不但有肉體和靈魂,還有精神。屬於靈魂的,。。。。

有低級的精神力量,這種力量包括道德傾向。靈魂不過使人接近於具有更高級力量的精神。高級力量發達的人具有聖靈的特徵,他們構成精神世界的第一狀態。人的精神(不是靈。。。

①吉洪拉沃夫:同上書,第77,78,79頁。另參閱圖卡列夫斯基;《諾維科夫和什瓦爾茲》(《共濟會的過去和現在》,第Ⅰ卷,第206頁)。

②圖卡列夫斯基:《18世紀俄國哲學史》(人民教育部雜誌,1911年5月,第34—35頁)。吉洪拉沃夫,同上書,第79頁。

-- 320

813俄國社會思想史 第三卷

魂——著者)的力量,是超感覺的,超人的。在它的幫助下,。

人進入精神的天國。為了發展人自身的這種力量,必須自幼年便按照耶穌的學說來教育人①。

但是,什瓦爾茲認為,按照耶穌的精神進行教育,並不是對人進行道德教育。我們知道,道德傾向本來就包含在靈魂之中,低級精神力量屬於靈魂。道德不是目的,而是手段。

目的在於同神的神秘結合。

青年什瓦爾茲的「哲學」思想傾向,在這幾段話里是說得頗為明確的。為求充實,我們還可引證莫斯科魯勉措夫博物館收藏的手寫本。

這個手寫本的標題為:《什瓦爾茲札記的譯本》。

涅澤列諾夫詳細敘述了這些札記的內容,認為事實上,這不是什瓦爾茲原著的譯本,而更可靠的,是一個學生的筆記的譯本。這個意見是應該重視的。學生不都經常正確理解教師的意思,教師自然不能對別人的「不成熟思想」的失誤負責。因此,我們對於學生的筆記,必須慎重對待,但也不能完全忽視。在學生的筆記里,是可以看到一些有關教師思想方式的極為有益的指示的。

例如,在我們所說的手寫本里,有一處是為了批駁愛爾維修而寫的。這裏提到這位法國唯物主義者的一種思想,以為「人是象鍾錶那樣的機器」。這一思想受到批駁,理由是:人有理智和意志。

愛爾維修彷彿假定人完全沒有這種力量,人所有的只是被動的力量。

彷彿根據這一假定,愛爾維修斷言,人的本性完全沒有獨立活動的能力,他的獨立活動是來自

①圖卡列夫斯基:同上書,第35頁。

-- 321

俄國社會思想史 第三卷913

「外部,是外表的」。所有這些都寫得非常幼稚,很可能是出自缺少修養的學生之手。可以信賴的是,什瓦爾茲對法國唯物主義者的批判,顯示了善於更多的使用哲學的概念。但他不理解愛爾維修的觀點,這都是可以從他一直不理解,一直胡亂論述絕大多數哲學史家這一事實中,明顯看出的。

所以,如果我們假定,儘管「札記」的作者對於什瓦爾茲的哲學論點寫得很幼稚,但畢竟距離這種論點的一般性質不很遠,那我們是不會犯大錯誤的。

試舉一例:《札記》的作者想為精神世界的存在,提出哲學證明。他的出發點是這樣一個原理:即人是「動物界和精神界聯繫」的紐帶。這一原理的根據是:「如果我們從自然現象開始,那我們就可看到在人以前的一個不間斷的序列。這個序列怎麼會停止於人呢?

這是否人的意思呢?「在這一」哲學「論點之後,接著就是對自然各界的說明。我們在這裏了解到:礦物界的事物是由土和液體構成的。在植物界,我們也是看到土和液體,不過」精巧得多「。

動物界也是土與液體,不過是「精巧到最高度,精巧到紅白分明」。人自然是特殊的一界,人包含著所有「前述的一切」

,此外,還包含著理性。

理性「能夠統治感覺,所以能消除真正的疾病,如果這樣作為其自身完善所必需」

①。

我們由於了解什瓦爾茲的觀點,完全可以假定,他的思想過程,在這裏並未受到很大的歪曲。人的現狀,是一個道德墮落的現狀。根據什瓦爾茲的觀點,《札記》的作者斷定有

①涅澤列諾夫:《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第167頁。

-- 322

023俄國社會思想史 第三卷

三種精神墮落的狀況:1)魔鬼;2)動物或獸的靈魂;3)人的靈魂。手寫本在一處寫道:「我們人是一種腐爛的、發臭的器皿,在這種器皿里,所有善良純潔的東西都會發酸,發臭」。

對於人的這一悲觀看法,由於有了另一樂觀的信念而有所減輕,即「相信人的靈魂本身具有引導者的神的火花,這引導者將把人的靈魂引向上帝」

①。

這些敘述雖是幼稚笨拙,卻不妨礙我們去認識一切唯心主義、特別是神秘主義哲學所特有的一些思想。因此,我們。。。。。。。。。

在這裏也可假定,學生是頗為正確地理解了老師的思想的。

抄寫本的另一地方,敘述了什瓦爾茲對愛爾維修的社會教育觀點的批判。

對於這一部分敘述,也可以作出同樣假定。

抄寫本在這裏正確地提到愛爾維修有一種思想,認為「人民的德行和幸福不是由於他們的宗教的神聖不可侵犯,而是由於他們的法律的明智」

;宗教對於人民的德行和幸福是沒有什麼影響的。抄寫本批判這一思想所用的理由是:法律能夠強迫我們成為善良的公民,但不能使我們的心靈純潔;因為能使心靈純潔的,只有宗教。

什瓦爾茲將愛爾維修的追隨者分為3類:第1類,由於懶惰不作思考的追隨者;第2類,生活在不停歇的嬉娛遊樂中的追隨者;第3類,情感衝動的追隨者,由於「人在情感衝動時是視而不見的,所以他是醉漢」

②。

我們不去研究這一毫無根據的迂腐分類,只指出什瓦爾

①同上書,第167—168頁。

②涅澤列諾夫:《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第168—169頁。

-- 323

俄國社會思想史 第三卷123

茲對愛爾維修的「批判」

,極為明顯地暴露了什瓦爾茲和所有與他相似的神秘主義者的極端保守主義。相信社會道德的進。。。。

步須以社會制度的改進為前提,可促使人們要求社會改革。

相。。。。。。。。

反,相信德行就是心靈的純潔,決定於「宗教的神聖不可侵犯」

,則可使人們對這種改革漠不關心。

保守主義者經常強調「心靈的純潔」。

保守主義者所極為喜愛的心靈純潔論之一,便是我國18世紀農奴制辯護者所說的必須先教育農民,提高他們的道德,然後才能考慮他們的解放。這一思想也是以這樣。。

的信念為基礎的:即人民的教育和「德行」都同「法律」沒有因果聯繫,因為「法律」是表現和調節社會關係的。

什瓦爾茲關於不應否定重大實際真理所賴以確立的「理論成見」的意見,也是不無意義的。例如,重大的實際真理認為應有德行。

但這一重大真理是未開竅的人所不能理解的。

怎樣幫助這種可憐人呢?必須給他們灌輸相應的「理論成見」。例如,對一個無知的波斯人,應告訴他,惡人的靈魂在死後,將不能走過通向德行善良人們所在地的獨木橋;對未受教育的基督徒,應向他說明地獄的痛苦,等等。

「誰要取消這些極度英明的最早導師們用作象徵性概念的成見,那他就是惡人。他毀壞了成百萬靈魂賴以安全達到天堂的明亮燈塔」

①。換言之,目的證明手段的正確。如果成見有助於達到。。。。。。。。。

有益的目的,那就應該受到尊重,而任何反對成見的人,就應受到譴責。不難想到,法國百科全書派同「理論的」成見以及任何其他成見進行過極為激烈的戰鬥,他們在什瓦爾茲

①涅澤列諾夫:《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第169—170頁。

-- 324

23俄國社會思想史 第三卷

看來,應當是兇惡有害的人,應當是人們進入天堂的最可憎恨的障礙了。

涅澤列諾夫對什瓦爾茲給他的學生作的人及其3因素的圖解,作了如下說明:「兩個四角形,一上一下,角與角相聯;在其聯結點上,劃一條粗的短線;兩個四方形的延伸邊,上下各形成一個三角形;上面的三角形上劃一線,寫明:『精神世界,天堂』;下面的三角形上也劃一線,寫明:『物的世界,肉體世界』。用波紋線將兩個四方形分為三角形:這樣,整個畫面就是六個三角形了。中間的兩個三角形表示人自身的因素,在其旁邊寫明:『精神。樹是上下都生長的,人則向上(向下?——著者)生長到物的世界,向下(向上?——著者)生長到精神世界。樹根愈是牢固多汁,則樹的存活愈久,也愈安全。

『在上面兩個三角形的旁邊寫著:』精神,思想的理解力。我們自身構成這種精神。它在我們出生時有可能存在,但不是實際。。。。。。。。。

存在。

『其餘兩個在下面的三角形表示肉體。

在一個三角形的。。

裏面寫著:「組織,三個因素      (即塊、硫磺、汞)

,生活的慰藉,生命的精神『;在另一三角形裏面寫著:』四種自然現象的物質『。「

這種人類特性的圖解,把我們完全引向最荒謬的神秘主義領域。涅澤列諾夫由於什瓦爾茲同法國啟蒙思想家進行激烈鬥爭而對他抱有好感,為了替他遮蓋,特指出這位神秘主義者畢竟不曾象「帕拉采爾斯的化學教材」那樣,「將硫磺等

-- 325

俄國社會思想史 第三卷323

同於精神「

①。這可能,而且也許是可靠的。但是就他所發表的這些東西來說,已完全足夠使他成為最堅定的蒙昧主義者了。為了從百科全書派的攻擊之下保護毫無掩飾的宗教,他說,只有術士和神秘主義者才完全懂得宗教。他教導說:「魔術是一種神的科學,利用這一科學,術士們可以認識真實的自然世界和自然精神。術士是真理的尋求者,自然通過自己的精神在一切動物里同他交談,並出示自己的簽證」

②。這樣看來,魔法是這一「哲學」反對法國理性哲學的最新武器了。

對於具有這種思想方式的人,「薔薇十字會」

及其愚昧的幻想和其對「荒謬」法國啟蒙運動的仇視,自應是真正智慧的忠實捍衛者和傳播者了。

毫不足怪,什瓦爾茲在1781年秋旅行德國時同柏林「薔薇十字會」會員發生了親切交往。

柏林「薔薇十字會」會員熱衷於魔術,他們堅稱他們與精神世界有直接交往。就在接納什瓦爾茲入會前不久,他們為普魯士皇太子召來馬克。阿夫烈利和大選帝侯弗里德里希。威廉的靈魂。由於特殊裝置——當然是「物的」裝置——的作用,這兩個靈魂在電閃雷鳴中出現,使這位普魯士王位繼承人嚇得魂不附體,不能親自向兩個靈魂問話。但是善良的靈魂寬恕了他的人的弱點,主動地「用陰沉的聲調」向他宣讀了訓示。這樣的場面以後還不只一次重演,而且代靈魂

①同上書,163頁。

②引自。。

圖卡列夫斯基同上論文(《共濟會的過去與現在》,第1卷,X R第216頁)。

-- 326

423俄國社會思想史 第三卷

說話的是一個薩克森人,「一個腹語①專家兼相面術士」

②。

「柏林薔薇十字會」會員召來靈魂以教訓虛弱的皇太子,所追求的是一種純粹世俗的目的,即使皇太子屈服於他們的影響。難怪當時領導他們的是克里斯托弗爾。維爾納,這人——如果相信弗里德里希二世的說法——是「一個騙子和陰謀家」。

在這位皇帝哲學家死後,這一愛搞欺騙和陰謀的教主,事實上在普魯士起了重大作用。他作了國務部長和精神事務部長。佩平最正確不過地指出,他的歷史聲譽,是沒有什麼可以羡慕的。他的時代是迫害一切活思想的時代:康德就遭受了他的迫害③。

柏林的啟蒙運動擁護者,對維爾納和其他「所羅門科學」代表,都是極不相信的。萊辛的擁護者尼古拉甘心情願把他們看為秘密的基督教徒。但是什瓦爾茲對於他們在德國啟蒙學者中的惡劣聲譽,卻不覺得難受。相反,啟蒙思想家對於「薔薇十字會」會員的抨擊越強烈,什瓦爾茲對他們的信任就越大。我國有些學者設問:為什麼什瓦爾茲沒有看出柏林「薔薇十字會」會員對政治反動的頑固愛好呢?他們解釋說,這是由於什瓦爾茲本人的意圖的辯護性質。然而同情政治反動,乃是什瓦爾茲的哲學蒙昧主義的自然的和必要的

①腹語。一種不動嘴唇而能說話的技巧,聽起來好象由腹內或由旁邊的地方說出來的。——校者②見。。

巴斯科夫為《18世紀莫斯科共濟會員通訊集》所寫序言,彼得Y ^格勒科學院俄國語文部出版,1915,ⅩⅩ頁。

③《俄國共濟會》,第223頁。

-- 327

俄國社會思想史 第三卷523

補充。如果相反,什瓦爾茲竟然憎惡政治反動,那倒是怪事了。



現在很清楚,什瓦爾茲是一個精力極為充沛的宣傳家和很有天才的組織家。他善於堅定不移地、才能出眾地追求自己的目的。他在大學里建立了一個「翻譯研究室」

,「從事最優秀作者和勸諭性著作的俄文翻譯」。

後來,他還組織了一個「大學畢業生會議」

,畢業生在這裏宣讀和討論他們的著作。

不用說,由於什瓦爾茲的影響,青年們的作品,都是充滿了神秘主義精神的。我們下面將看到,我國大學生當時在傳播神秘主義和反對先進法國哲學的鬥爭中,起過多麼巨大作用。

然而什瓦爾茲的影響不僅限於在校青年。他力圖在那些由於這樣或那樣原因傾向於神秘主義的莫斯科社會階層中,發揮和鞏固其影響。

1782年在他的積极參加下,成立了「學術友誼會」

,也從事慈善事業。

人們把什瓦爾茲在在學青年中的影響,比之於格蘭諾夫斯基在19世紀40年代所發揮的影響;又將他對他的朋友的影響比之於斯坦克維奇的影響。

米柳科夫寫道:「什瓦爾茲以其極為嚴謹、高貴,然而無疑地比斯坦克維奇更為熱情的氣質,同樣成為他的小組的思想和道德先知者,在知識和教育程度上顯著地超群出眾。這兩人都死得過早,但兩人在他們

-- 328

623俄國社會思想史 第三卷

的傾慕者的心靈和思想里,都留下了不可磨滅的印記「

①。

這裡有許多正確的東西。但是以下情況,卻怎樣也不應忘記:格蘭諾夫斯基在任何時候都是一個觀點很溫和的人。然而他的很溫和的觀點,卻無疑地具有進步的性質。他痛恨反。。。

動現象,如果說,他與赫爾岑和奧加廖夫不同,對社會主義抱著否定的態度,那在很大程度上也是由於當時的(空想)

社。。

會主義,未能適當估計「資產階級」

政治自由的巨大意義。

斯。。。。。。

坦克維奇的情況,也是如此。他自己從來不曾根據他所掌握的哲學體系,作出革命的結論,而且他很可能甚至沒有想到從這種體系裡得出這樣的結論。但是這個體系儘管有保守的情緒,這種情緒曾籠罩著其創始人的晚年,但卻包含著一些因素,使它在後來,如赫爾岑所異常恰當地指出,成為革命的真正代數。因此,如果格蘭諾夫斯基和斯坦克維奇對他們的傾慕者發生不可磨滅的影響,那這種影響也是進步的。相。。。

反,什瓦爾茲卻是在神秘的蒙昧主義的精神上影響了他的學。。。。。。。

生和朋友,使他們失去掌握當時先進思想的任何可能。當人們稱什瓦爾茲為一個熱心啟蒙運動的人物時,他們忘記了他所致力的「啟蒙」

,事實上是對18世紀啟蒙運動的黑暗和凶。。。。。。。。。。。。

惡的反動。他的活動愈是有計劃,愈是堅決,愈是勇於犧牲,。。。。

便愈是對剛剛開始歐化的俄國社會帶來更多的危害。

①《俄國文化史概要》,1904年,第3卷,第2版,第354—355頁。雅莫希可夫在他的論文《尼古拉。伊凡諾維奇。諾維科夫》(載《創舉文集》,第163頁)里,亦將什瓦爾茲比同格蘭諾夫斯基。

-- 329

俄國社會思想史 第三卷723

。謝梅卡承認,「薔薇十字會」在西方是「思想落後的V現象」

;但他卻以為它在俄國,則是「嶄新的事物」

①。。。。。,帶來了一定好處。按照他的意見,最重要的是:「俄國薔薇十字會」

是「我國的第一個知識分子社會運動,它第一次用廣泛開展慈善事業和同動搖我國文化正確發展過程的『伏爾泰主義』進行鬥爭的形式,團結俄國人,引導他們為社會需要和社會利益服務」

②。

當然,如果認為法國解放哲學進入俄國,破壞了我國文化的正確發展過程,因而反對這個哲學是俄國社會思想的首要任務,那就應該「首先」對「俄國薔薇十字會」為解決這一任務所作的巨大努力,表示感激。但在這種情形下,可以問問自己:難道只用這種稀奇古怪的「薔薇十字會」的荒誕幻想就能夠同「伏爾泰主義」作鬥爭?

這最少是未經證明的,而如果證明了,那也會是一種有利於這個「伏爾泰主義」的有力理由。。

謝梅卡又說:「這是俄國的第一個哲學體系」。由於它V .。。。。。。

是一種唯心主義的宇宙觀,所以在18世紀起了不小的啟蒙作。。。。

用:「薔薇十字會」同對俄國精神格格不入的「伏爾泰主義」

進行了有成效的鬥爭,儘管它很極端,也很混雜,但它卻使俄國思想界受到教育,有了紀律,破天荒第一次給他們以真正的精神食糧,教養他們——儘管是藉助于神秘主義的神智學和共濟會自然哲學——進行經常、緊張和前所未知的抽象

①重點是謝梅卡划的。

②論文見前,(《共濟會的過去與現在》)

,第Ⅰ卷,第171頁。

-- 330

823俄國社會思想史 第三卷

思維工作①。

謝梅卡深信,任何唯心主義體系都勝似任何唯物主義或接近唯物主義的體系。而由於神秘主義的神智學和「共濟會自然哲學」

都同唯物主義沒有任何共同之處,所以他認為,只要指出(並強調)

「薔薇十字會」會員理論的無可爭辯的唯心主義性質,就足以在讀者的心目中證明它的正確,就足以把它說成是「真正的精神食糧」。但是,我們知道,無論是神秘主義的神智學及其信口雌黃的理論結構,或是「共濟會自然哲學」及其化學試驗(如在實驗室里製造「人」)

,都完全不包含任何所謂「真正精神食糧」。

「薔薇十字會」會員的理論不僅不能使俄國人的思想有紀律,相反,只能使他們在這個理論的影響下無法接受邏輯的紀律②。。。。。。

歐化的俄國人在對「薔薇十字會」有所了解之前,有可能認識一些真正堪稱哲學的唯心主義體系。無論坎捷米爾的唯心主義見解有時顯得多麼脆弱,但也距離「薔薇十字會」

的荒誕幻想非常之遠。

羅蒙諾索夫在哲學上是沃爾弗的學生。

沙堅教授亦曾將沃爾弗的哲學帶到莫斯科(1756年6月)

;但是,按照吉洪拉沃夫的說法,他不曾停留在這個哲學之上,而

①同上書,同頁,這裏的著重點也是謝梅卡加的。

②俄國著名「薔薇十字會」會員之一。。洛普欣寫道:「對人的秘密的R X真正活認識,對自然界的觀察或對其精神的不朽軀體的觀點,只有在照亮復活的新生命的神賜的光照下,才能發現」。

這裏什麼都有,可就是沒有思想的紀律。

唯心主義者黑格爾會說,這裏沒有知識,它讓位給虛構的幻想了。(參閱洛普欣:。。

《論內部教會,論真理的唯一途徑,論謬誤和毀滅的不同途徑等等的若干特點》,第50—51頁)。

轉引自。。

薩沃德尼克出版的《18世紀俄國共濟會史料》,第1輯。

X D

-- 331

俄國社會思想史 第三卷923

是注意康德以前的哲學思想發展①。

因此,完全不能說「薔薇十字會」這個宇宙觀體系,是俄國人第一次看到的唯心主義「新事物」。

我在上面已經指出,只有濫用啟蒙一詞,才能談到「薔薇十字會」

的啟蒙意義。

這一點已為謝梅卡本人所間接證明:。。

他所以覺得,象「薔薇十字會」這樣的(用他自己的話說)

「思想落後現象」

在我國所發揮的重要作用具有啟蒙意義,乃是由於「薔薇十字會」會員對與俄國精神格格不入的「伏爾泰主義」影響進行了有成效的鬥爭。換言之,由於俄國精神的特點,反對18世紀啟蒙運動的鬥爭,在俄國獲得了啟蒙運動的意義。這樣的論點,是很難令人信服的。

莫斯科的「薔薇十字會」會員曾從事慈善事業,這一事實是無可懷疑的。這當然使他們受到尊敬。例如,洛普欣對於「施捨」的觀點,表明他對受苦人的一定同情。洛普欣在他的《札記》中寫道:「順便說說施捨。很奇怪,許多人竟然想反對它。主要的原因,似乎是因為他們想為他們不願施捨辯解。」

他同意政府應該採取措施來反對貧困。

但這些措施,在他看來應該第一,儘可能剷除貧困的根源;第二,應該不使窮人喪失「唯一的糊口方式」

,更不得對他們實行壓迫。此外,在這個問題上,更不能用私人的義務來抵銷政府的義務。洛普欣問道:「私人有點愛護自己的親屬的心意,給他們以救濟,這有什麼過錯?別人怎能用施捨得來的幾個戈比去喝酒?如果有

①。。吉洪拉沃夫:《文》第3卷,第一篇,第47頁。

b `

-- 332

033俄國社會思想史 第三卷

人因為得不到施捨而日夜挨餓,或企圖犯罪、或抱怨命運,弄髒了靈魂,那麼,拒絕施捨的人,如果他還有仁愛之心,其靈魂又怎樣呢?「



洛普欣承認,他有時也苦惱地拒絕給乞討者施捨,如果他懷疑他們想用施捨給他們的錢去喝酒。他說:「但是,當我把應該(原文如此!)

施捨的錢收回以後,在思想上責問自己,怎麼,難道你自己不曾喝醉過,難道窮苦無告的人不能貪杯?

因而當我加倍施捨給他的時候,我總是感到很高興的「。

這段話沒有思想的深刻性,但明確地表示,洛普欣比他的同代人要善良得多,這些人嘲笑洛普欣對窮人的態度,他們對於向自己求助的人,完全心安理得地不加理睬。

因此,我們儘管不同意謝梅卡,也許還是可以說,我國18世紀的歐化社會,由於當時的「道德敗壞」

,是需要象神秘主義的神智學和共濟會的自然哲學這樣的腐朽拐杖來實行其利他主義的。

對於這個社會的某些人,這顯然是無可爭議的。事實上,我們看到,在這個社會是有這麼一些人,他們的利他主義不能沒有這種拐杖。

但是,第一,這一歷史事實不能把腐朽的拐杖變為什麼。。。。。

「新的」東西;第二,這一歷史事實在這裏不僅不能提供任何解釋,而且它本身也需要解釋。如果我們注意到,這裏所說的這些歐化社會的人們,雖然不是這個社會在當時的最優秀人物,但畢竟都竭盡所能,以求有益於他們的親屬,則這一

①《特級機密參事和參政員洛普欣生平和任職若干情況的札記,由他本人親自寫稿》,伊斯坎德爾作序,倫敦1850年版,第44頁。

-- 333

俄國社會思想史 第三卷13

解釋,就更成為必要了。

另一學者——基哲維特爾——也向我們提出同一問題,不過提法有所不同。

他在為科學院出版18世紀莫斯科《薔薇十字會員通訊集》而寫的卓越論文《18世紀莫斯科薔薇十字會員》中寫道:這些人雖然都有明顯的錯誤,我們卻不能不對他們寄予同情,因為就令不說他們所遭受的種種迫害,也應看到,他們的錯誤不是衰老沒落的錯誤,而是當時新生的俄國知識分子的青年期的錯誤。按照基哲維特爾的說法,這種錯誤的基礎是對理想的真誠嚮往,對小市民的庸俗習性的真正嫌惡①。

這當然是如此。

但是我國新生的知識分子何以恰好犯了這種錯誤,而不是犯了其他錯誤,其歷史——更確切些,其社會——根源。。

又在哪裡呢?換言之,為什麼他們的青年意向使他們——也就是說,他們當中很大一部分人——走上西歐先進國家反動。。。。。。。。。。。。

沒落勢力所鋪設的道路呢?。。為了解答這一異常重要的問題,我們必須儘可能仔細地研究莫斯科「薔薇十字會」會員的社會觀點,說明這些觀點在一定歷史條件下所由產生的社會關係。。。。。。。。。



組成莫斯科薔薇十字會小組的俄國人,不滿意周圍的現實,而追求理想。他們的這種不滿意,表現了彼得改革的影響,因為這個改革極大地便利了西歐概念流入我國。當時歐

①《俄國思想》,1915年,10月,第124頁。

-- 334

233俄國社會思想史 第三卷

洲文明所產生的唯一有生命力和有成效的理想,是先進法國哲學所表述的法國第三等級的理想。這個理想否定了一切貴族特權,而我國當時知識界的很大部分,卻是在這種特權的庇蔭之下成長和受教育的。為了認真信奉這個理想,必須完全拋棄貴族等級的觀點,然而能夠作到這點的,卻只有個別。。。。。。。。。

人。的確,我國貴族知識分子的代表人物,有時是傾向於這一理想的。這時,他們變為「伏爾泰主義者」

,成為「百科全書派」

,他們翻譯法國唯物主義者的著作,似乎整個地同他們的過去精神實行了決裂。但是很快,舊的「酵母」開始起作用,我國擁護法國資產階級理想的貴族知識分子,為自己的魯莽擔心,因而恢復了他們過去的宗教信仰和過去的信念,以為沒有貴族特權,主要的是沒有農奴制,是怎樣也不行的。

我們知道,洛普欣的情況,便是這樣。他在翻譯了霍爾巴哈的《自然體系》第2卷最後一章,叫人把它抄得齊齊整整之後,立即感到「無法形容的懊悔」

,燒毀了譯文,變為一名頑固的俄國保守派,對於他所珍惜的獲得宗教認可的社會制度,賦予重大意義。他——當然不只是他一人——的遭遇,同方-維津沒有兩樣。但是,《旅長》一劇的作者在恢復其過去的宗教信仰時,作得非常直接了當。

而這卻非所有的人都能作到。

遠遠不是所有的人都能使其對「百科全書派」的儘管很短暫的愛好,不留下任何的影響。

他們在體會到「百科全書派」

的善惡觀后,不能完全滿足於他們自己的舊宗教概念。這是很痛苦的。然而愈是痛苦,他們愈要相信。就在這個節骨眼上,18世紀的神秘主義搭救了他們。

這種神秘主義是由從另一方面引起法國解放哲學的同一

-- 335

俄國社會思想史 第三卷33

社會發展過程產生的,它是反對第三等級運動的精神武器之一,它比舊基督教的教義和儀式更能給經歷過「伏爾泰主義」的靈魂帶來完全的安寧。因此,同新的法國學說決裂的俄國人們,對它趨之若鶩。洛普欣正是從神秘主義,而不是從他的同胞們——他們由於過於單純,將共濟會員看為反基督的敵人的奴僕——所信奉的舊約宗教概念里,找到了安寧。

這類俄國貴族知識分子的精神需要愈是強烈,愈是迫切,他們便愈是看重神秘主義。

有些學者認為,洛普欣和他的神秘主義的同道們的悲劇,在於他們所尋求的是真正的共濟會,而所找到的——由於什瓦爾茲的殷勤中介——卻是最壞的共濟會,即「薔薇十字會」。

然而既然這些人需要用神秘主義的水來解除他們的精神饑渴,所以這種水愈是渾濁,便愈能適合他們的口味。這同願意醉飲的人們寧願喝烈酒而不願喝淡酒一樣自然。。。

赫爾岑曾經感到奇怪,何以洛普欣既然主張人道l R主義,卻又在維護農奴制上表現「頑固不化」。根據赫爾岑的意見,洛普欣在這方面是「不由自主地自相矛盾,因而是徒託空言」。

作為例證,赫爾岑提到洛普欣在一封寫給亞歷山大一世的信里,一方面說他對奴隸一詞感到羞愧,他希望所有俄國人都獲得自由,但又補充說,「敵人入侵的危害不及限制地主權力之大」

①。

關於這點,皮克薩諾夫竭力反對二元論的思想方法,認為這種思想方法只知道兩種歷史現象——「光明和黑暗」。



①見伊斯坎德爾為洛普欣札記倫敦版所作序言。

-- 336

433俄國社會思想史 第三卷

克薩諾夫與赫爾岑相反,斷言「洛普欣很少有完整、齊全的宇宙觀」

①。

實際上,皮克薩諾夫同赫爾岑一樣錯誤,不過,他的錯誤屬於另一方向。

就對農奴制的態度說,洛普欣在莫斯科的「薔薇十字會」

會員中,全然不是例外。

正如巴爾斯科夫公正地指出:他們都與農奴制度和平共處,甚至都支持農奴制度。

「諾維科夫在離開施利謝爾堡后,主管一個『農奴』村。他象一般地主一樣,釀製伏特加酒,並在極為困難條件下發明了各種不同器具」。波茲澤耶夫逼使他的農奴舉行暴動;。。

斯托羅加l `諾夫伯爵「按照女皇的評定,是一個最溫和,實質上最人道主義的人,他的心善良到脆弱的程度,但他卻熱烈維護奴隸制度。這是可以顯示他的精神氣質的」

②。此外,還可指出,「薔薇十字會」

會員。。

庫圖佐夫以極為認真嚴肅的態度談l W論農奴的分配。他在給屠格涅夫的信中寫道:「在公布公報(關於出賣農村的公報——著者)時,必須訓誡(原文如此!)

某些家僕;我自己也不知道,將來分配時,我會得到哪一些,但我將力求使家僕的分配能夠平均。這裡有兩名理髮匠,一名是費林爾。格里戈爾耶夫,另一名是謝爾蓋伊。斯米爾諾

①《共濟會的過去與現在》,第Ⅰ卷,第228頁,《伊凡。弗拉基米羅維奇。

洛普欣》一文。

②《18世紀莫斯科共濟會員通訊集》序,第57—58頁。的確,諾維科夫由於受到迫害,他的業務經營搞得很壞。

他的家庭有時幾乎挨餓。

這雖然無可原諒,。。。。

但卻可以解釋一些情況。。。

-- 337

俄國社會思想史 第三卷53

伊,請注意,別將兩人都分給一方「

①。

諾維科夫給他的「上級」寫的三封信保存下來了,這些信是用他的共濟會化名「科洛維翁」簽發的(他的另一共濟會化名是eques

ab

ancora)。

在其中一封里,談到印刷所工作。他指出:「在印刷所工作的監督上,最主要和最值得關切的,是對工人進行不斷監視,使他們上班,認真勞動,防止他們盜竊和停產,處理他們的不斷爭吵等等。因為您……局部地知道,很大一部分工人由於象以前一樣未受監視,所以放蕩酗酒。

對他們的監視應該嚴格認真。

以上敬乞批示「

②。

這些話同肖爾巴托夫關於工人極端墮落的意見很相似。關於工人的這種嚴格評語,使人想到諾維科夫對於工人當前生活的毫不關心。這封信是什瓦爾茲死前寫的。

巴爾斯科夫說,在我國「薔薇十字會」會員中,只有。

`。

加馬列亞對農奴制的態度是例外。

我們很快就可看到,應c該怎樣理解加馬列亞對當時俄國實際的態度。無論如何,巴爾斯科夫也象赫爾岑一樣,都認為莫斯科「薔薇十字會」會員對農奴制的態度是同他們這些「人道主義者」自相矛盾的③。然而問題是:這裏任何矛盾也沒有的。

1784年洛普欣在他的印刷所里刊印《共濟會刊》。

出版者

①。

塔拉索夫引自論文《俄國共濟會史。

被忘卻的「薔薇十字會」會員。

q l。庫圖佐夫(根據未刊行的文件)

》。這篇論文收入《。。普拉托諾夫紀念文W ` r集,由他的學生、朋友和崇拜者執筆》(聖彼得堡1911年版)。

②。。葉舍夫斯基:《俄國史文集》,第258頁。

` X③《18世紀莫斯科共濟會員通訊集》序,第57—58頁。

-- 338

633俄國社會思想史 第三卷

在告讀者書中說,這個刊物的發行,是為了使參加共濟會的會員和會外人士能夠獲得關於共濟會的真實報道。在這個刊物的第一篇文章里,我們了解到:危險的是「那些善於在頭腦單純的群眾中引起愚蠢和不幸情感的人們」

,「共濟會分會除對無知者外、對任何人都是歡迎的」

①。這是很徹底的。我國的「薔薇十字會」會員所以擁護農奴制,不是出於任何誤解,而是由於他們是當時俄國完全依靠剝削農奴以維持生存的那個等級的思想代表②。他們大多數對法國第三等級的先。。。。

進思想家有好感,所以只能極為短暫,因為他們不能夠長期拋棄貴族的觀點。。。

給靈魂帶來和平的神秘主義吸引了他們,因為它是對第三等級的革命意向的反動。他們用死後幸福的約許來轉移人們對社會上層建築的注意。洛普欣在參加「薔薇十字會」后,在他所寫「訓誡問答」中說,真正的共濟會應該對所屬人們的未來幸福,寄予最大關懷。另一神秘主義者用詩表述了同一思想:靈魂凝視著永恆,你將看到什麼呢?

那裡是一個更美好的世界,那裡是神!

受苦的人們,微笑罷!

①引自涅澤列諾夫:《葉卡捷琳娜時代的文學流派》第17—178頁。

②。

巴爾斯科夫對於莫斯科薔薇十字會員怎樣估計社會「地位」

,甚至其V相互關係的差別,作了有趣的指示。他又說,「貴族老爺」的這種特點,引起外國共濟會員(什列德爾男爵)的注意。

-- 339

俄國社會思想史 第三卷73

神秘主義者與法國哲學相反,他們向受苦的人們說這種寬慰的話,不僅不能動搖現存秩序,而是支持了它。如果洛普欣和那些保持著同他一樣保守情緒的人們,對神秘主義趨之若鶩,那並不是說,他們「不過問政治」

,也不關心社會制度問題。洛普欣對於這種問題的極為關心,可從後來他對亞歷山大一世打算消滅農奴制所感到的恐懼中,窺見一斑。他證明「人民要求抑制」以保護其本身的利益,「而為了保持公共秩序,沒有比地主管理制更好的警察了」

①。這一觀點在地主之間,流傳最廣。我們知道,在地主中間,這一觀點還與另一信念,即認為俄國地主的無限權力應以俄國君主的無限權力為補充等等,同時流傳。

洛普欣對於這一流行的信念,也是同意的。他的政治保守主義,在他的許多著作中,都表現得極為明顯。例如,在所著《訓誡問答》里說,真正的共濟會員必須敬重他的國王,「在任何驚濤駭浪中,不僅對善良和溫和的國王要服從,而且對執拗任性的國王,也要服從。」總之,共濟會員「應該服從最高當局,不僅由於恐懼,而且出於良心的責任」。



其他莫斯科「薔薇十字會」

會員也抱有同樣保守情緒。

當拉季謝夫由於所著《從彼得堡到莫斯科旅行記》一書而被捕

①這段引文,在倫敦出版的《洛普欣札記》里沒有,而是見於另一版本(《歷史和古物學會講座》,1860年)。

-- 340

833俄國社會思想史 第三卷

時,特魯別茨科伊公爵寫信給庫圖佐夫說:「現在告訴你,曾經為你寫過書,並同你一道在萊比錫留學的那個人,由於他的大胆著作,正在受審;據說,這是一部應該受到最嚴厲的公開處分的書。我的朋友,這就是他的輕浮驕傲的頭腦給他帶來的結果。這就是不以基督教規為基礎的敏捷的才智的正常後果。

我知道你的善良的心腸,知道這個消息會使你傷心。

但據我所聽到,他應該遭到現在威脅著他的命運,因此你不應為他憂傷,而只應祈禱萬能的主,把現在威脅著他的懲罰,變成使他認識自己的移褻言論並悔恨自己的手段「

①。

這封信上註明的日期是1790年8月1日。

庫圖佐夫儘管在觀點上同拉季謝夫有著根本差別,但舊時的友誼連接了他們。他在一年半后寫給拉季謝夫的信中,表示了一種篤信宗教的希望,認為《旅行記》作者的被流放,將給他帶來道德的好處。他寫道:「我的朋友,說起來使我難過,但我對你的友情使我想起一種真理:你的處境對你是有好處的。你離開了所有的人,拋棄了使我們眼花繚亂的一切事物,你將因此更能遨遊於你自己的天地之中,冷靜地看看自己,從而較少偏見地判斷你以前通過虛榮和塵世浮華所看過的一切。

也許,對於許多事情,你會有完全新的看法,說不定你會改變你的

①《18世紀莫斯科共濟會員通訊集》,第8頁。

-- 341

俄國社會思想史 第三卷93

思想方式,會發現許多你以前從未絲毫注意過的真理「

①。這封信表明,它的作者距離最起碼的政治自由思想有多麼遠。

所以,塔拉索夫關於庫圖佐夫是自由的愛好者,「不過有某種局限性」

等等意見②,是似是而非的。

這裏的局限性是這樣巨大,是任何自由愛好都談不上的。

特魯別茨基認為拉季謝夫所受到的懲罰,是再輕微不過了。

尊貴的「薔薇十字會」

會員寫道:「至於拉季謝夫是罪犯,根據我所聽到的他的書的某些片段,我可予以肯定。我的朋友,請相信,除了在我們慈愛女皇的統治下,他會由於自己的罪惡而在斷頭台上失去自己的頭顱;就令在伊麗莎白統治下,他也會在秘密審訊處受到虐待,因為他在書中不僅撕裂了一切社會結合體,而且對神聖的沙皇也不放過。但為了這一切,他受到什麼懲罰呢?

不過是剝奪了他繼續為害的手段,而且監禁也不是永遠的,只是在使他醒悟,往後從犯人變為社會有益成員所必需的期內。因此,我的朋友,請不要為他的命運擔心,請祈禱熱切關懷犯人悔改的救世主,給他以懺悔的淚水,洗凈他的狂妄行為罷,那時他將投入時刻準備予以寬恕的女皇的懷抱。她將及時地釋放他,我們也將看到他

①同上書,第195頁。

我在這裏不提出同被放逐的朋友通信的策略性問題。

庫圖佐夫的信是對拉季謝夫來信的答覆,所以提出這個問題就更為恰當了。信里充滿了真摯的情感,對於思想不一致的朋友,毫無訓誡開導之意。

(同上書,第168頁)。

②《普拉托諾夫紀念文集》,第232頁。

-- 342

043俄國社會思想史 第三卷

從罪犯變為有用的公民,自己咒罵所寫的那些條規「

①。對於這一切,任何解釋,都是不必要的。

洛普欣對「不幸的拉季謝夫」

膽敢寫書攻擊現存秩序,又予以指責。他在給同一個庫圖佐夫的信中寫道:「我的朋友,你的意見是極為公正的。我完全同意,如果祖國的臣民和兒子認為有責任向自己的國王呈報某種真理,他應該以恭敬、愛戴的心情,直接地、秘密地當面陳述。我相信葉卡捷琳娜是經常能夠接受的;而不應散發足以擾亂社會安寧的書籍」

②。

現在很清楚,莫斯科《薔薇十字會員的通訊集》當時受到政府(所謂秘密檢查所)的監視。他們知道這一情況,所以認為必須在信里使自己的政治觀點帶有保守外貌。然而「薔薇十字會」

會員在這裏還是暴露了事實上屬於他們和為他們所極端堅持的東西。在亞歷山大一世朝代初期,他們已可不必擔心政府的迫害,但在那時,他們還是用極端保守的精神發表意見的。

保守主義是什瓦爾茲本人和所有他的俄國學生的社會政治觀點的基礎。自然,這種保守主義也是有其歷史的。最初,它更多地以本能的形式,而不是以對社會政治關係的成熟觀。。。。。

點的總和的形式存在的。。法國革命在實踐上運用了先進法國哲學家的理論觀點,

①《莫斯科共濟會員通訊集》,第92—93頁。

②同上書,第40頁。

-- 343

俄國社會思想史 第三卷143

它是促使莫斯科「薔薇十字會」會員的保守主義從本能的范。。

圍徹底轉變到自覺範圍的推動。如果在以前,他們以仇恨的。。

心情談論新的法國理論,那麼現在,他們又對新的法國實踐。。。。

感到莫大恐懼了。洛普欣供給。。科洛科爾尼科夫和。

X o W。

涅夫佐羅夫兩人到國外留學。

他在給庫圖佐夫的一封信里R說,他勸他們兩人在萊頓獲得博士學位后,不要在巴黎進修,因為「那裡現時遍地騷亂,最好避開那裡的生活」

(1790年11月)

①。莫斯科「薔薇十字會」會員的忠實學生科洛科爾尼科夫和涅夫佐羅夫,也都怕去法國。他們在1790年11月6日從萊頓寫信給洛普欣說:「我們將於明日啟行,按照您的吩咐去瑞士,在伯爾尼或洛桑停留下來,因為在這兩處都有研究院。

為了繞過法國,我們將取道幾個德國城市,即克列夫,科隆和美因茲;這樣,我們將不僅繞過法國,而且繞過布拉班特,因為那裡的騷亂更有甚於法國「

②。

特魯別茨科伊公爵寄信給庫圖佐夫(1791年3月13日)

,埋怨某些法國神秘主義者突然用革命的語言說話:「啊!

我的朋友,多麼狡猾的魔鬼喲!他通過所謂哲學家使法國人的思想拋棄宗教。在作到這一點后,他又迷惑他們的思想去推翻皇帝的權力,而現在更利用現有的迷信,在基督教的掩飾和名義之下,企圖建立有害的無頭政治,在這種政治之下,除了混亂,是什麼也不會有的。他可以建立自己的王位,廢

①《莫斯科薔薇十字會員通訊集》,第21頁。

②同上書,第21頁。

-- 344

243俄國社會思想史 第三卷

黜真正的基督學說,因為這種學說對於他的統治是有害的,因為這種學說是以服從上帝和皇帝為基礎的。

按照基督的說法,皇帝的心掌握在神的手中,因為基督是秩序的法律,是為了改正錯誤的;因為基督的精神將使人的心靈從一切由於墮落而遭受的罪惡中凈化出來「

①。

庫圖佐夫在給洛普欣的信中保證:「可以大胆地說,我們當中永遠不會出現米拉波和與他相似的怪物。基督教徒和反對神授權力的擾亂者,是完全矛盾的」。

(1790年11月)

②。

顯然,當時,在最堅決的保守派的眼光里,米拉波是法國變亂的最可怕的代表人物。

1791年庫圖佐夫在給特魯別茨科伊公爵的信中,再次「以數學的精確性」表示相信,「真正的基督。。。。。。。

教徒永遠不會模仿米拉波「。

對於特魯別茨科伊公爵,這一點是完全不需要用數學來證明的。他完全同意,真正的基督教徒「怎樣也不會成為米拉波」

,同時還一般地認為,真正的基督教徒「永遠不會同意現時的法國啟蒙思想家,但卻經常樂於為保衛國王而流血……總之,基督教徒在尼隆的管理下,將不會違背自己的誓言,將不敢起來反對他發誓效忠的權力,因為他在這裏不期待安寧,但他知道,對權力的忍耐和服從,對上帝和國王的克盡厥職,是使他不在這裏,而在那裡得到預期的安寧(因為在這裏不可能有這種安寧)的一種途徑。在那裡他將由於在這裏的忍受,而得到安寧,作為報償」

③。

①《莫斯科薔薇十字會員通訊集》,第101—105頁。

②同上書,第33頁。

③同上,第112頁。

-- 345

俄國社會思想史 第三卷343

洛普欣在1794年所寫的一文《心的傾訴,這顆心尊敬君主的仁慈,因為看到有害的後果,害怕平等和狂暴的自由的夢想。這種夢想把心靈上盲目無知的形象結合起來,不去設身處地尋找自己苦難的原因》。

詳細證明了在人間不可能建立幸福的生活,就是在最好的政體之下,混亂亦將無可避免。

因此,個人最好不要去想改變現存的政治制度。在一切可能的政體中,現在,——更確切些說,現在更有甚於任何時候,——他覺得無限制的君主專制是最不完善的政體,然而從我國歷史經驗中形成的偏見,卻維護它,以為對於象俄國這樣幅員廣闊的國家,應以它最為合適。

按照洛普欣的說法,專制君主體現最高的存在,他的法律「記錄著最高存在的規章」。

洛普欣在為君主制辯護的同時,還對法國進行了激烈的攻擊。

他大聲疾呼:「啊!

不幸的國家!

你處於多麼可怕的變化無常(原文如此——著者)和災難境地之中喲!德行成為罪惡,神聖純潔的法律被認為是迷信和有條件的習慣。

粗魯、無恥、殘暴——尤其是獸性的殘暴,兇惡的俏皮話的針芒,這一切構成成群結隊的折磨者的本質,整個人民則處境凄涼。「

不言而喻,對於俄國貴族的保守思想家,法國革命者所企求的平等,是一種在人間不能實現的空想。他宣稱,不平等是自然界的永恆規律:「所有的人都向我們宣布服從」權力的必要和利益。

整個大自然都向我們描繪著平等的不可能……。

在最高的精神村落里,統治著神所建立的不平等。

……這種……

不平等構成人的本質和結構,萬能的創世主使令人驚奇的千

-- 346

43俄國社會思想史 第三卷

差萬別統一起來「

①。

對於洛普欣的保守主義和他的宗教信仰的嚴格一致,不能不使人感到驚奇。就是約瑟夫。第。麥斯特爾本人也會對於這樣的一致,大加讚賞。但是這種一致,在其他「薔薇十字會」會員的觀點里,也比比皆是。

他們對葉卡捷琳娜二世的唯一責備,是在談到法國革命時,他們挖苦這位女皇對百科全書派的裝腔作勢。不過,就是這一責備,也是從批評某些政府官員對危險的法國革新家。。

實行庇護,造成有害後果的方式表示的。因此,它更多地具有暗示的性質。

此外,這種責備都是在私人通信中提出的,儘管這些信的作者知道,由於「郵電檢查」

,它們會為伏爾泰的女弟子所知悉。

法國革命及其極端尖銳的階級鬥爭,成為歐洲,特別是俄國社會思想史的一個時代。法國空想社會主義者的實際計劃,在很大程度上是由於想尋求階級調和的方法。在本書下一卷,我將指明,對革命的階級鬥爭的恐懼,影響我國十二月黨人的思想方式。

但在18世紀,法國革命業已在我國社會中引起巨大的慌亂。法國革命在俄國所遇到的敵人,幾乎沒有比莫斯科「薔薇十字會」會員更自覺、特別是更徹底的了。。。

他們當時在我國歐化人士中佔有最顯著的地位,這些人士由。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

于害怕西方對俄國的革命影響,開始對西方採取否定的態度。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

我們已經看到,對於這種作用的恐懼,在諾維科夫的諷

①《共濟會的過去與現在》,第Ⅰ卷,第240頁,前引皮克薩諾夫的論文。

-- 347

俄國社會思想史 第三卷543

刺作品中,即已局部地有所表現。可惜,在神秘主義的影響下,對西歐自由思想的恐懼更加籠罩了這個優秀人物。關於他對神秘主義的愛好和這種愛好對於他的影響,我們往後再談。現在先指出另外幾人。

洛普欣寫道:「我雖然不很了解外交商業事務,但我覺得可以不無根據地大胆說,俄國政策的主要技巧,應該是儘可能不僅減少對歐洲的依賴,而且儘可能減少同歐洲的政治和道德關係。所謂道德關係,我指的是風俗,因為歐洲風俗驚人的腐敗,腐蝕著俄國古代靈魂和軀體的健康」

①。這一思想深刻存在於我國神秘主義者的世界觀,後來在舍維列夫的論文里更獲得了廣泛發展。

但在舍維列夫發展這一思想之前,它在涅夫佐羅夫——就是那個在萊頓畢業於醫科大學,由於法國和比利時發生騷亂,不願前往這兩個國家的涅夫佐羅夫——的一些論文里已被反覆提出。由於是「當今哲學」的不可調和的敵人,涅夫佐羅夫甚至對藥典也用神秘主義者的眼光來看待②。他表示堅決相信,整個西方的歷史只不過是法國革命的準備,而

①《洛普欣札記》,第189—190頁,倫敦版。

②在奧國醫生承認奎寧是醫治瘧疾的必需藥物時,這個醫學博士卻在1809年1月《青年之友》雜誌中寫道:「世界已存在七千多年,希波克拉忒斯關於瘧疾寫了許多東西,而美洲的發現,從那裡輸入奎寧,則不過三百年。

難道在那以前,人類只有受瘧疾的折磨,而沒有可以治療這種病的藥物?否,我不這樣想。上帝是聖智的,慈悲的,關懷自己的生靈。在他們生活的一切國家和地方,上帝都給與所需要的一切。「

(關於涅夫佐羅夫,請參閱別索諾夫的論文,見《俄國叢談》,1856年,第85—129頁。)

-- 348

643俄國社會思想史 第三卷

「北方(即俄國——普列漢諾夫著)

則將不僅使許多國家擺脫新拿破崙的桎梏,而且會放出燦爛的光輝,普照歐洲和世界其他國家「

①。涅弗佐洛夫的這一思想曾被收進俄國國粹派的學說,成為它的組成部分。

涅弗佐洛夫給青年寫道:「親愛的青年們!

……要敬重有教養、有德行的外國人,但不要全部接受外國所作所為和所推崇的一切,而應在許多方面學習自己的渾樸忠厚的祖先「

②。他自己學習渾樸忠厚祖先的結果,可從他對小說、悲劇和喜劇的否定態度中,窺見一斑。使他深為不快的是,罪惡多端的歌德,竟成為「美的先知者」

③。

涅夫佐羅夫的著作活動,是在19世紀最初20年。我認為現在就指出這種活動是有益的,因為他在所寫論文中發表的觀點,是在莫斯科「薔薇十字會」會員的直接影響下形成的。

已故佩平說,我國19世紀的神秘主義是一種危害社會的。。。。。

瘟疫。但是,他不承認它同18世紀神秘主義的血緣關係。可。。

是只要提起涅夫佐羅夫、拉卜金和其他與他們類似的亞歷山大時代的神秘主義者,便可得出完全相反的觀點:即亞歷山大時代的神秘主義直接來源於葉卡捷琳娜時代的神秘主義,而且同它在本質上相同。

①《俄國叢談》,1856年,第3卷,第120頁。

②同上書,第121頁。

③同上書,第118—119頁。

-- 349

俄國社會思想史 第三卷743



這樣,赫爾岑說,地主反對洛普欣,是反對人和反對神秘主義者。這種說法是一個重大錯誤①。姑且拋開「人」的問題不說,我們可以堅決斷定,無論就洛普欣和其他莫斯科「薔薇十字會」會員說,神秘主義者都與地主十分協和,都成為地主的必要的補充,並給地主以所期望的支持。

讀者在這裏也許要提醒我注意,巴爾斯科夫認為。。

加` W馬列亞在這方面是例外。事實上,我們所知道的關於這位諾維科夫的朋友的一切,使我們不得不把他看為一個真正清廉的人,他完全不關心任何等級特權,甚至對於自己的簡單財產權利也淡然置之。

當政府為了獎賞他在白俄羅斯的勞績,分給他300名農奴時,他也拒不接受,理由是他不知道怎樣管理自己的農奴,更害怕照管別人的農奴。有一次,強盜搶劫他,他坦然將自己的表和錢包交給強盜,回家后還祈禱強盜不要將從他這裏奪去的財物用去作壞事。另一次,他自己的僕人偷了他的東西逃走。在這個僕人被抓到時,加馬列亞將被偷的錢贈送給他,釋放了他,並對他說:「逃走罷!」

②。我們看到,加馬列亞的行為,同我們時代的托爾斯泰伯爵的主張很符合,但托爾斯泰自己卻不曾這樣作過。加馬列亞所宣。。。。。。。。。。。。。

傳的東西,同不以暴抗惡論是很相彷彿的。

①《洛普欣札記》倫敦版,序,第651頁,註釋。

②。。

隆吉諾夫:《諾維科夫和莫斯科的馬丁派》,莫斯科,1867年,第k c167頁。

-- 350

843俄國社會思想史 第三卷

他在一封信里這樣表述他對人與人之間的關係的觀點:「如果對他們(即對人——著者)不以愛相待,而是以法官自居,並且是一個嚴厲的法官,對自己毫不檢點,那麼,我就不是從事自己的事業,就是走向不應走去的地方,教誨不應教誨的人。……我最好是首先自己實踐業已認識的真理,然後以親愛的態度告訴別人;而如果他們不按照我的意見去實踐,那也不要憤怒,因為他們是站在、或匍伏在他們主人的面前,主人有力量使他重新站立起來。我毋須對他們,而只。。。。。。。

是對自己負責,因為我最好是注意自己「

①。。。。。。。

對惡不抵抗的理論,在這裏得出了托爾斯泰伯爵所不曾得出的結論。加馬列亞甚至認為,對惡連憤怒也不允許。非。。

常明顯,他是站在後來托爾斯泰伯爵所主張的那種極端個人主義觀點上去了,因為只有站在這種觀點上,才能接受對惡不抵抗的理論。加馬列亞願意向自己的親近者提出良好的勸告,但他不認為自己有權對他們表示憤怒,因為他們的心掌握在主人的手裡,歸根到底,每人都只能對自己的行為負責。

不可能否認,加馬列亞的稟賦是寬容無私的。根據形式。。

邏輯的觀點,應該承認他是俄國「薔薇十字會」會員中最徹底的一員。誰強調「精神凝視著永恆」

,誰宣揚對轉瞬即逝的

①很可惜,我未能看到上世紀30年代在莫斯科出版的加馬列亞的信簡。

因此,我的引文都是根據涅澤列諾夫的《葉卡捷琳娜時代的文學流派》一書,第175—176頁。關於加馬列亞,參閱。。

多夫納爾-扎波利斯基和西多羅夫主編下出k X版的《共濟會史》第2卷。

-- 351

俄國社會思想史 第三卷943

人間幸福漠不關心,他就會邏輯地對剝奪他的這種幸福的人們,放棄抵抗。

我國神秘主義者,在理論上都接受對惡不加抵抗的理論。

例如,洛普欣在所著《真正基督教徒的素質和職責簡述》一書中,對於真正基督教徒應該怎樣對待想要同他爭訟和剝奪屬於他的財產的人的問題,是這樣答覆的:「如果有人想要同他爭訟和奪去他的外衣,那他就應該把襯衫也送給他;如果有人想迫使他一道走一俄里,那就同他走二俄里。這就是說,他應該以無限溫順的精神將自己和任何私產為愛而犧牲。」

他在同樣的意義上在那裡答覆了一個更一般性的問題:真正的基督教徒應該怎樣對待欺侮他的人?

「在從容不迫地接受欺侮之後,應準備用愛來接受更大的欺侮。」



但是,洛普欣曾在刑事法庭工作,並與他的朋友進行民事訴訟②。

很難設想,他會寬恕想要盜竊他的財物的僕人,或奪去他的表和錢包的強盜。就這方面說,他完全沒有加馬列亞所特有的那種徹底性。其他莫斯科「薔薇十字會」會員也都沒有這種徹底性。儘管這樣,他們卻都比加馬列亞更忠實于神秘主義的精神。這彷彿奇怪,但這卻是事實。

①《洛普欣的共濟會著作》,第1輯,第2篇,第68頁。

②關於他同他的好友屠格涅夫家底的訴訟,請參閱前已引錄的皮克薩諾夫論文《共濟會的過去與現在》,第Ⅰ卷,第234,236,237頁)。

-- 352

053俄國社會思想史 第三卷

神秘主義是對第三等級推翻舊秩序的努力的反動在精神上的表現。

企圖廢除某一特定秩序的人,並不輕視這個秩序。

我們所熟悉的莫斯科「薔薇十字會」會員也不曾輕視舊的秩序。相反,他們對於舊秩序的基礎,——即令不是對於它的所有個別部分,——都是重視的。同基督教宣傳輕視人間幸福,而主要注重靈魂的挽救相反,第三等級的思想家主張把注意力完全集中於人間事務,讓人們「在這裏,在人間,建立天堂。」

對新的法國哲學的反動,無可避免地再次導致了一種觀點的宣傳,認為靈魂的挽救,才是值得真正基督教徒注意的唯一幸福。加馬列亞的行為便是由這種觀點促成的。但是,這種觀點的歷史意義——它決定其存在的理由(raison

d『ètre)——在於它是一種反對當時革命趨向的論據,亦即一種維護舊秩序的精神手段。由於這種觀點造成了對最高等級特權的漠不關心的態度,所以它超越了目標,在歷史上成為一種不適當的東西。提出這種觀點的理論,同其本身的特性發生了矛盾。這一在加馬列亞那裡不曾看到的矛盾,由於。。。。。。。。。。。。。。。。。。

洛普欣和他的親近的同道們的不徹底性而獲得解決。從形式。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

邏輯的觀點看來,他們是不徹底的,但是從產生18世紀神秘主義和保證這種神秘主義在歐洲大陸的頗為廣泛流傳的歷史的客觀邏輯觀點看來,他們卻是比加馬列亞更徹底些的。

如果形式邏輯促使神秘主義者對最高等級的特權採取漠。。。。。

不關心的態度,那怎樣也不能說,這種漠不關心包含了什麼進步的東西。完全不包括!

-- 353

俄國社會思想史 第三卷153

宣傳對現世幸福採取漠不關心的態度,——這種漠不關心的一種情況就是對等級特權的不聞不問——意味著宣傳逃避我們的罪惡世界。誰逃避我們的罪惡世界,他就是表示不僅對最高等級的特權,而且對那些受這種特權折磨的人們的現實命運漠不關心。在等級特權的敵人力圖按照新的原則改造社會的時候,誰宣傳逃避我們的罪惡世界,他就是不知不覺地支持這種特權、為「有罪的人們」

,即為那些利用其特權地位來這樣那樣剝削人民群眾的人們效勞。

再說一次:同赫爾岑的意見相反,洛普欣和他的共濟會同志們的神秘主義情緒,同他們的農奴主和地主信念,是共處得很好的。就這點說,皮克薩諾夫是對的。但是,他認為洛普欣具有完全徹底的宇宙觀,卻是一個錯誤。洛普欣和我國所有薔薇十字會員的宇宙觀的結構,都是不完全的。在他們的靈魂里,顯然存在著一種因素,赫爾岑在他的著作里把這個因素稱之為「人」。這個因素同「地主」沒有任何共同之。

處,而且事實上是與「地主」不相協調的。當「人」與「地主」發生衝突時,「神秘主義者」所支持的是「地主」

,而不。。。。。。。

是「人」。這是可以理解的,因為「人」是在「百科全書派」。

的影響之下進入莫斯科「薔薇十字會」的靈魂的,而「神秘主義者」則認為「百科全書派」是魔鬼的工具。

當然,這毫不妨礙我們把洛普欣對窮苦人的同情態度,完全歸因於他的心地善良。

但他在為他的這種態度辯解時說,如果缺乏及時的救濟,那就會促使窮人犯罪。

洛普欣這樣說,仿

-- 354

253俄國社會思想史 第三卷

佛他是同意法國唯物主義者的主張,因為後者反覆強調說:人。

的行為取決於他們的地位。同樣,當他決定對嗜酒的窮人予。。。。。。。。。。。

以救濟時,他問過自己:「難道你自己不曾飲酒過量?

難道貧苦無告的窮人不能偶爾貪杯?「

他彷彿也是重複愛爾維修的諷刺語句:「On

veut

que

lesmalheureux

soient

parAfaits「

(人們希望不幸者完美無缺)。

可是,在法國第三等級的先進思想家要求改造社會關係的地方,我國抱有神秘主義情緒的貴族思想家,卻僅限於給窮人幾戈比的施捨。這就可看出他們同先進法國思想家之間的距離該有多麼大了。

洛普欣反對刑事懲罰的極端嚴酷性。這也表示他未能脫離西歐啟蒙思想家的影響。

「逃避懲罰,縱然無用,也比等待嚴厲懲罰更能防止犯罪。」

——他的這個思想①也完全是從貝克萊那裡抄襲得來的——直接地、還是間接地抄襲,都是一樣。但在這裏,也有一個把俄國貴族思想家同法國新哲學信徒分隔開來的距離,這就是洛普欣關於刑事懲罰的性質和範圍的意見。

他在原則上不反對體罰,而只是認為應予減輕。

作。。。。。

為莫斯科刑事法庭的首席成員,後來又任該庭庭長,他經過莫斯科衛戍總司令丘爾內謝夫伯爵批准,開始對盜竊犯和詐騙犯不用鞭刑,而實行這樣一種「體罰」

,使被懲罰的人能夠去作新兵②。

這是貝克萊所不會同意,也很難為加馬列亞所贊同的。但這卻符合俄國實際生活的客觀邏輯,因為它在意識

①《札記》,倫敦版,第5頁。

②同上書,第9頁。

-- 355

俄國社會思想史 第三卷353

上反映了多少被西方影響減弱的特權等級的因素。

眾所周知,洛普欣在1802年同斯洛波博茨克-烏克蘭省的。。

涅列丁斯基-麥列茨基一道偵查案件時,對反正教c l儀式派表示了極大寬容;根據赫爾岑的意見,由於他的庇護,阻止了兇殘警察對這一教派的匪盜式襲擊①。

毫無疑問,他的這一善良舉動,也可能是由於神秘主義的影響,因為我們知道,神秘主義是不重視真正宗教的教條及其儀式的。

但是,如果神秘主義者不重視教條和儀式,那也是解放哲學對舊信仰的瓦解作用的結果。此外,俄國的神秘主義者,由於是徹底的保守派,對於儀式並不是完全漠不關心的②。

因此,就是在洛普欣的寬容態度里,也還是可以看到「百科全書派」對他的儘管不很長久的影響的結果。

最後,——然而最重要的,是莫斯科「薇薇十字會」會員的所謂啟蒙活動以及他們在糧食歉收的1787年對飢餓農民的廣泛救濟,也只是由於他們所憎惡的法國解放哲學在他們的心靈里將「人」同「地主」及「神秘主義者」結合起來。。。。。。。。

的原故。

關於「地主」

,這裏毋需多說:因為誰都知道,地主總是自我安慰地說:「讓莊稼漢忍耐一會兒,沒有關係」。神秘主。。。

義者力圖與神結合,全神關注永恆的生命,對於人們在人間。

①關於反對正教儀式派案件,請參閱《札記》第118頁,倫敦版。

②他們斷言,正教教會的儀式要比其他基督教派的儀式更接近原始基督教的儀式。

-- 356

453俄國社會思想史 第三卷

的暫時痛苦,不以為怪。相反,「人」由於受了哲學的良好影。

響,——這個哲學主張人們應首先對他們在地上的相互關係進行合理的改造——卻不能不時常對人民的災難作出反應。

所以,如果莫斯科的「薔薇十字會」會員對於飢餓農民的痛苦呻吟沒有保持充耳不聞的態度,則他們在這裏所走的正是解放哲學指示的道路,這難道不是很明顯的嗎?

我國「薔薇十字會」的「啟蒙」活動,也是這樣。當然,神秘主義者也是不反對開辦學校和出版報刊書籍的,如果在學校里和刊物中宣傳的是與他們的觀點和精神情緒相符合的挽救靈魂的東西。盡人皆知,莫斯科「薔薇十字會」會員在1784年建立的莫斯科「印刷公司」所出版的書刊,主要就是追求拯救靈魂的目的。

這類的出版物為數眾多①。

我國社會思

①人們有時說:「印刷公司」所出版的大多數著作,並不都有嚴格的共濟會內容。這是事實。但是,就在沒有共濟會內容的書籍中,也有許多拯救靈魂和神秘主義的東西。屬於這類的書籍有:瓦西里。韋里基,約翰。茲拉塔烏斯特,格里戈里。納濟安津,季奧尼西伊。阿爾索阿吉特,伊烏斯丁。菲洛索弗等人的著作;屬於這類的書籍,還有一些宗教和神秘主義的詩集如:《馬爾尼奧:對幼稚者毒打》,蓋斯涅爾:《阿韋利之死》,比戈布:《約瑟夫》,米爾頓:《失樂園》,莫扎爾:《丹尼爾在大溝》,《哭泣或關於生、死與不死的深思》,克洛什科特:《救世主》,加列爾:《罪惡的起源》,等等。除詩集外,還出版了不少著作,部分地反對宗教自由思想,部分地直接宣傳神秘主義,如:古戈。格羅岑:《反對無神論者和無畏論者的論述》,約翰:《論基督教真理》,約翰。馬遜:《論自我認識》,傑爾加特:《自然神學或上帝存在的證明以及從創造物事實中得知神的本質》,波爾德吉:《神的與真理的形而上學》(。貝姆的學生)

,等等。佩平說:「這些書和類似的o書,是向直接神化的純粹共濟會著作的過渡。普拉東總主教曾受委託審查諾維科夫所出版的書籍,除不多的幾本外,他批准了所有的書。

-- 357

俄國社會思想史 第三卷553

想史中極為值得注意的事實是,我國知識分子所開辦的第一個「秘密」印刷所,是為共濟會會員刊印各種著作的印刷所。

佩平在總結具有共濟會思想方式的莫斯科「啟蒙學者」的出版活動時,對於這個活動的消極特徵雖然完全無意強調,但也說:「諾維科夫及其小組在俄國著作界留下的結果,就其本身而言,造成一種非常沉重的感受。這一結果本應是內心追求和多年勞作的成果,但卻是一批充滿撲朔迷離的神秘主義,充滿愚昧無知,幼稚謬論和幻想迷信的書籍」

①。

自然,帶來這種辛酸結果的活動,是同當時真正啟蒙思。。。

想家、即第三等級思想家的活動,沒有任何共同之處的。這。。

種活動的直接目的,是同啟蒙思想家的影響作不妥協的鬥爭。

但是,我國的「薔薇十字會」會員在刊物上廣泛傳播與新思想相對立的理論以反對新思想時,還是向時代作了讓步:第一,「印刷公司」同時出版了教科書②,從而無論如何促進了在俄國人民中傳播知識。第二,在它的印刷機上曾刊行「百科全書派」的一些「卑鄙古怪的產品」

③。第三,這一點最重要:對於這種並不符合神秘主義的死後理想的積極社會出版

①《俄國共濟會》,第329頁。

②。。

雅庫什金說,印刷公司出版的教科書,價廉物美。

(《尼古拉。伊V X .。。。

凡諾維奇。諾維科夫》——《創舉》,第166頁。)

③這是總主教普拉東的用語。這些「百科全書派的產品」就是指那些與印刷公司其他出版物不同,受到他的極為堅決嚴厲譴責的書。

-- 358

653俄國社會思想史 第三卷

活動的需要,其本身就是百科全書派的「卑鄙產品」所引起的西歐社會運動在俄羅斯的反應①。葉卡捷琳娜很懂得這一點。她不能容忍神秘主義。但她對莫斯科「薔薇十字會」會員的迫害,並不是迫害神秘主義者,而是迫害那些傾向於離開政府搞社會活動的人們。

人們也許要提出問題來反駁我:為什麼在我國表現出這。。。。。。。。。。

種傾向的是神秘主義者,——儘管這在他們是自相矛盾的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

——而不是彷彿處於法國啟蒙思想家直接影響下的「伏爾泰。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

主義者「呢?。。。

對於這一無疑地非常重要的問題,我首先也提出一個問題作為回答:誰是我們所探討這一傾向的最顯著、最典型的。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

代表呢?。。。

任何人都會說:諾維科夫。

涅澤列諾夫教授正確地指出:。。。。

我國共濟會在這位優秀人物所參加的一切地方,都無成效:它是「排他性的和固步自封的,——它有自己的特殊利益,它

①。。涅夫佐羅夫亦未能擺脫這些「產品」的直接或間接影響,儘管他W R力圖避免旅行法國和比利時,因為那裡發生了騷亂。在回到俄國以後,他同他的同伴。。

科洛科爾尼科夫一道在里加被捕,受到可怕的舍什科夫斯基的審問。

X o這個禽獸問他:「你是否知道你現在什麼地方?」他答道:「不知道」。——「怎麼不知道?

你現在是在秘密審訊處「。——」我不知道什麼叫秘密審訊處。

也許把人抓起來,帶到森林里,說這是秘密審訊處,並開始審訊「。——」女皇命令,如果你不答覆問題,就重重打你「。——」我不相信,寫過製法委員會上諭的女皇,會下這個命令「。

只有敬重(哪怕是違反自己的意願)啟蒙作家的人,才會說出這種話,因為葉卡捷琳娜就是根據這些作家著作中的思想,作出她的「上諭」的。不過,涅夫佐羅夫不屬於洛普欣、庫圖佐夫和其他貴族神秘主義者所自出身的那個社會階層。關於他,我們往後還要論及。

-- 359

俄國社會思想史 第三卷753

最為熱衷的是信仰者的數目,而不是真理和社會福利,因而共濟會已完全不能吸引整個俄國社會來參加它的活動。非常可能,我國共濟會的貢獻逐漸成為諾維科夫和他的同志們的個人貢獻「

①。姑且假定,諾維科夫未能吸引「整個俄國社會」來參加活動;但是在莫斯科神秘主義者的一切慈善事業和啟蒙創舉中,都可看到諾維科夫的思想和意志,這卻是確鑿無疑的②。

既然這樣,那就很明白:對於上面所指出的莫斯科神秘主義者的傾向(這個傾向使他們有利地區別於「伏爾泰主義者」)

的解釋,應該求之於那些決定諾維科夫啟蒙和慈善活動的目的與性質的社會條件。

我們知道他是一些諷刺雜誌的出版人。現在,我們必須對他的活動作出更全面的了解。

①《1769—1785年間的雜誌出版人諾維科夫》。

②什瓦爾茲也是象他一樣的精力充沛和富有進取精神。但什瓦爾茲死得早。

-- 360

853俄國社會思想史 第三卷

第十二章 尼。伊。諾維科夫的活動



我國大多數神秘主義者都屬於統治等級①。

就這方面說,他們同我國「伏爾泰主義者」完全相似②。

由於社會地位的相同,這兩個派別雖然在對宗教的態度上極

①。

皮克薩諾夫說,他們都屬於有爵位的貴族和世襲舊貴族的高級官吏。

V他用他們的高貴社會地位來解釋——最少是部分地解釋——他們對共濟會的嚮往。按照他的說法,他們在其他範圍的統治習慣,使他們感到統治教會當局紀律森嚴的壓力,而統治教會的統治集團又每每是依附於他們的。

他機智地指出:「小教會」

,即共濟會的教會,如果仔細的研究,都是高級教會,即貴族教會。(見。。

《共濟會的過去與現在》,第1卷,第246頁,前引論文)。在這篇論文的另一處(第255頁)

,他稱俄國的共濟會教會為「老爺教會」。

我認為這后一名稱更為恰當。。。

不過,所謂「老爺」

,我認為是指一般貴族、而不只是指世襲貴族和有爵位貴族的代表。

官吏等級和僧侶等級之間的對抗,在伊凡三世時代就已暴露,而在16世紀,更在非常有教育意義的《瓦拉穆奇迹創造者的談話》中,得到表現(見該書第Ⅰ卷,第2篇,第3章)。很自然,這一衝突在18世紀取得了新的形式。但是,如果以為在這一世紀里,只有貴族的最高階層才用敵對的眼光看待僧侶等級,那是沒有根據的。

②我們知道,一些暫時愛好過「伏爾泰主義」的人們,每每變為神秘主義者,因此,這一情況就更易於理解了。

-- 361

俄國社會思想史 第三卷953

為分歧,而無論在教育上,或在其成員的習慣上,卻有許多共同之處。

神秘主義者也好,伏爾泰主義者也好,都精通外文,特別是法文。精通語文,當時彷彿是受到良好教育的俄國貴族的特點。

這一情況對當時公立學校的教育大綱,發生影響。

試舉一例。莫斯科大學在開辦之初,便附設了兩所中學:即貴。

族中學和普通中學。

貴族中學里除古文外,還學習德、法、意。。。

等國語文;而在普通中學里,則只學習古文。貴族中學由於。。。

課程較多而極大地優於普通中學。只要一看貴族中學的教學大綱,便可看到,這個大綱的制訂者力圖把該校學生教育成為能夠在上流社會不受冷落的人們。在這個學校里,除各種新語文外,還學習擊劍,跳舞,音樂和繪畫。對於普通中學。。

的學生,上級認為沒有必要讓他們學習這些「藝術」

①。

因此,非貴族出身的知識分子,在公立學校里不能讀到西歐作家著作的原本。他們當中的那些想補充所受教育不足的人們,不得不用自己的力量去獲得外文知識,或者只有滿足於翻譯的版本。至於那些除此之外還想促進非貴族出身知識分子的教育的人們,只有自己從事外文翻譯,並且——由。。

於我國出版事業的不發達自己出版自己的譯件。。。。。。。。

在頗為長期的過程中,在我國用俄文出版的書籍,只有比較有教育的非貴族知識分子和未受過適當教育的「縣貴

①參閱《。。

吉洪拉沃夫文集》,第3卷,第1篇,第397頁及註釋,第R `63頁。

-- 362

063俄國社會思想史 第三卷

族「才去閱讀①。

對於這種情況,當時的俄國作家曾表示不滿。諾維科夫可能在所出版的諷刺刊物中表示的不滿,更有甚於所有其他的人。在出身上,他是貴族和地主,但在教育上,他是一個。。。。

真正的非貴族知識分子,而且是一個在學習方面並不怎樣幸。。。。。。。。。。

運的知識分子。他雖然進過莫斯科大學的附屬中學(貴族中學)

,但在1760年「因懶惰和缺課」而被開除。現在不能確定,他事實上是否懶惰。但我們知道,諾維科夫在被開除后參軍(1762年)

,努力彌補本身教育的缺陷,並幫助他人自學。

1766年他——當時是伊斯梅洛夫團的一名上士——便出版了波波夫從法文翻譯的書:《兩篇小說:阿里斯托諾耶夫奇遇和普羅米費耶夫人們的出生》②。譯者在這本書里附錄了《給尼古拉。伊凡諾維奇。諾維科夫的信》,「稱讚他崇德篤學,給人類贏得了堅固不拔的光榮」。此外,我們還了解到,波波夫的「思想產品不佳」

,是他同諾維科夫結識的原因。波波夫約許將他的一切作品和外文譯件都告訴諾維科夫。信的結尾寫道:「我往後將對我們應該經常盡其力所能及為之效勞的社會,作出任何重要貢獻」。

波波夫的那些與這裏所表述的觀點相同的高貴思想,便是在同伊斯梅洛夫團的青年上士談話的

①當時能夠拿起筆桿的俄國貴族,每每寫法文。例如,在保羅親王的居住地加特奇納市,時常上演。。

切爾內紹夫伯爵所寫的劇本。但所有這些劇本都V R是用法文寫的。

後來出版也是用法文書名《Théatre

de

l『arsenal

de

GatschiM Ana》(科別科:《保羅。彼得羅維奇皇太子》,聖彼得堡,187年,第302—303頁)。我們從波羅申的筆記中了解,親王在少年時代便對俄國劇本抱有成見。

②提醒讀者,我保持著原件的寫法。

-- 363

俄國社會思想史 第三卷163

影響下產生的。由此可見,諾維科夫早年便扮演了一個熱情宣傳家的角色。不過,不管波波夫怎樣說,舍勉尼可夫所引用的資料是毫無可疑之處的,他認為諾維科夫在那時就制定了出版計劃。

但只是經過若干年後,他才能夠著手實行這些計劃。他為了等待有利於出版事業的條件,一度根據政府的任命擔任法典委員會的文書工作,編寫法典委員會「中層人士」科的《日誌》,同時編輯《代表大會會刊》。諾維科夫傳記的作家認為,他在法典委員會的職務,對於他往後的發展,給了巨大推動。當然,這是完全可能的。我還可以補充說,編寫「中層人士」科的日誌,應使他能對他本人——即令不是按照出身,也是由於教育和同情——所屬的那個社會階層獲得廣泛的了解。當他在1769年開始出版《雄蜂》雜誌時,他已明白看出了他的啟蒙活動的方向。吉洪拉沃夫就指出,他承擔了在中等階級中進行講解,也就是進行教育的困難任務。同一。。。。

學者稱他為我國「小市民文學的創始人①。。。。。。

的確,諾維科夫給「小市民」作了很多工作,並且很重視他們的關注。不過,必須附以重大保留,才能說他所創作的作品是市民的。我們馬。。。

上就可看到,何以如此。



「小市民」

即非貴族出身的知識分子,由於教育的條件而

①《吉洪拉沃夫全集》,第3卷,第1篇,第131—145頁。

-- 364

263俄國社會思想史 第三卷

接近諾維科夫,毫無疑問,是他以作家和出版家身分所服務的中等階級的讀者。他熱烈同情非貴族出身的知識界;當他看到他們在一切地方和一切事情上都被迫向貴族,特別是向富有和顯赫的貴族讓步時,他是極為憤慨的。在他出版的《雄蜂》雜誌里,刊載了一篇故事,說有三個人爭取同一職位,這個職位「需要一個聰明、有學問和勤奮的人」。競爭者之一是貴族,天生愚鈍,無知,而且道德墮落。他的全部優點在於他有兩千名靈魂(農奴)

(故事的作者挖苦地說:「但他自己卻無靈魂」。)

,還有許多顯貴的親戚。

第二個求職者是一個不富裕的貴族,他雖無多大智慧,卻受過教育,而且品行端正。第三個求職者,「按照某些愚蠢的貴族的說法」

,是一個卑賤的人,亦即小市民。他具有很大的天賦才智,長期在俄。。。。。

國和外國學習。他的道德品質是毫無缺點的。他是「真理的衛士,扶貧濟困,疾惡如仇,憎恨奢侈,誠實端莊,愛人類,愛科學,愛祖國;而且是一個通情達理的父親,和睦的鄰居,明察無私的法官」。此外,他以前還有過許多職務上的功績。

故事的作者在羅列了這位候選人的大量優點之後,向讀者提出了一意義深長的問題:「得獎的是與大貴族有親姻關係的蠢漢,還是德行優異的有功績者呢?」

①作者本人顯然毫不懷疑實際生活怎樣回答他的問題:愚蠢,但卻富有,而且有顯貴親戚的貴族,既擊敗了不富裕、但多少有點學問的地主,也擊敗了很有學問的非貴族出身的知識分子。

毫不足怪,非貴族出身的知識分子都爭相閱讀諾維科夫

①《雄蜂》,第Ⅰ部,第4印張。

-- 365

俄國社會思想史 第三卷363

的出版物。除非貴族出身的知識分子外,他在商界中也有讀者。諾維科夫表現為貴族等級恣意橫暴——每每是極端野蠻的橫暴——的敵人,其他所有的居民都多少受到這種橫暴的折磨,商人等級在法典委員會的代表亦對於這種橫暴提出控訴。在可能範圍內,《雄蜂》及《繪畫》的出版人熱烈維護商人,而反對貴族的胡作非為。例如,在《雄蜂》雜誌,第1部分,第4印張上,刊登了一篇有意思的報道,說一個穿著闊綽的婦人在商場上偷了兩件貴重的網袋,被偷的商人不願當著其他顧客使她丟臉,決定到她家裡去向她說明,卻遭到殘酷的折磨:「這個貴族婦人不但揪掉他的頭髮,打傷他的眼睛,而且用鞭子打得他皮開肉綻」。這個報道的作者對於這件事情,大聲疾呼地說道:「合該倒霉的可憐商人!

你是一個誠實健康的人,怎麼膽敢向一個高貴的女賊去討回你的網袋呢?你應感謝這位女貴族,她不要你賠償名譽。事實上,她對商人難道不是極為寬大嗎?「

諾維科夫不只一次譴責「顯貴的老爺」盲目地愛好外國的一切,盲目地寧用外國的工業品而不用俄國的工業品。他證明某些俄國工業品——例如呢絨,——已不比外國的壞。

他很少從事經濟問題的研究,也許,他對這種問題完全沒有興趣①。但是,對於工商等級的活動,他卻賦予重大意義,因

①他以《莫斯科通報》附刊的形式創辦的《經濟雜誌》(波洛托夫曾在這裏工作)

,同經濟理論問題沒有任何關係。

-- 366

463俄國社會思想史 第三卷

為他堅信這種活動能夠使國家富裕起來①。他對於當時這種活動的性質,不曾抱有多大幻想。在《繪畫》雜誌(第2部分,第18印張)里,我們看到,他指出——不過,是順便提到的——我國大多數商人不懂得「商業的基本規章」。似乎,他——一個擁護彼得改革的人——對於這個無知的大多數的。。。。。。。。。。

儀錶,也不很喜歡②。但是,在商人等級中有少數人,諾維科夫認為他們有進步的願望,他願意給他們以幫助。

這一點,可以說是無可懷疑的。

不過要記住,這個少數只是一個很微薄的階層。我們手頭極少資料,足以確定在諾維科夫各種刊物的訂戶總數中,商人佔多大的比例。我們知道,例如,他在173年創辦「印書業促進會」和開始出版杜-加爾東的《中國概況》時,在外省完全沒有訂戶,而在首都,很大一部分訂戶是宮廷官吏③。。。。。

此外,我們知道,諾維科夫在173年初出版的《俄國古代維夫利奧費卡》,只有幾個商人和霍爾姆戈爾斯克縣的一個農民訂閱④。

據涅澤列諾夫統計,這類訂戶不到9人,而其他訂戶則為貴族(「貴族」

,「高級貴族」以及「大人」)或僧侶⑤。在

①在他的國民財富觀點里,可以看到許多重商主義的成分。

②《雄蜂》雜誌(第1卷,第37頁)登過一篇揭發性的故事,說一個商人邀請「法官」在一家飯店吃飯,飯前舉行了談判,同飯店老闆談判的有兩人:一人穿著一般城市商人穿的衣服,另一人則穿著「整潔」。這「整潔」在這裡是含有深意的。

③見。謝緬尼科夫的論文:《諾維科夫早期創辦的出版社》,《俄國藏書X家》,1912年9月,第41頁。

④列為農民的,實際上可能是商人。

⑤《諾維科夫》,第204頁。

-- 367

俄國社會思想史 第三卷563

《曙光》出版的第一年,有52名商人訂戶,而當時訂戶總數達800人。次年,《曙光》有49名屬於商業等級的訂戶,而訂戶總數則為620人①。

這些數目不大的數字,不足以證明商界對諾維科夫的出版物有何廣泛興趣。當然,他的別的出版物可能在商人中有更多的訂戶。可能,他的諷刺雜誌在這些人中可能比《俄國古代維夫利奧費卡》一類的專門刊物,或《曙光》雜誌一類的宗教宣傳刊物,更有銷路。但一般地說,不能不承認,最少在70年代,諾維科夫的出版物傳播得並不廣。

他自己就證明了這一點。

他在175年3月從莫斯科寫給科吉茨基的信中說:「我沒有任何本地新聞可以告訴你,不過,宮廷的遷離對我的業務造成了種種混亂,使我無法知道,怎樣在本年出完《維夫利奧費卡》,因為訂戶不惟未見增加,而且其他的書,也。。。。。

幾乎完全無人購買②。。。。。。。。。

由此可見,不僅《維夫利奧費卡》以及類似的專門書籍銷路不好,其他的書也是如此。此外,葉卡捷琳娜的宮廷雖非由俄國史專家組成,但卻購買了諾維科夫的專門出版物。

這很能說明問題。能夠說明問題的,還有一個事實,即諾維科夫在177年決定出版《聖彼得堡學術通報》時,是把這一出版物獻給卡盧加省貴族的。當然,我們永遠也不會知道,他。。。。。。

為什麼這時注意的是卡盧加省的貴族,而不是任何其他省份的貴族。但是,對於我們,只要知道這位同情非貴族出身的

①涅澤列諾夫:《諾維科夫》,第226、270、272等頁。

②《諾維科夫早期創辦的出版社》,《俄國藏書家》,1912年9月,第47頁。

-- 368

63俄國社會思想史 第三卷

知識分子和商人的出版家不能沒有貴族乃至宮廷官吏的支持就行了。

這一極有意義的事實,當然是由於我國當時的落後,在諾維科夫的社會觀點上,留下了非常顯著的烙印。



我們在《錢袋》雜誌第4和第5印張的一封很有意義的信中讀到:「小市民在學習,貴族在遊手好閒,商人在經營商業增加國富」。

這封信很可能是出自諾維科夫的手筆。

根據這些警句,應該說,我們的作者也象法國第三等級的思想家一樣,對於貴族是抱著否定態度的。如所周知,法國第三等級的思想家認為,第三等級包括特權等級以外的全部法國人民。。。。。。

(toute

la

nationmoins

les

privilé-giés)。但如對諾維科夫的諷刺刊物更仔細的研究,你就確信,他對於貴族的整個階層,並不是一視同仁。我們在前面已經看到,在同一。。。。。。。

職位的三個競爭者中,《雄蜂》只是將富有的地主描繪為懶漢,而不富裕的競爭者則是一個受過一定教育的人,儘管他所受的教育沒有非貴族出身的知識分子那樣精深。因此,按照諾維科夫的意見,不富裕的地主比富有的、顯貴的地主更能接受教育。

對於他的這點意見,似乎可用我在上面所說過的一個事實來反駁:即在175年,當組成宮廷的「達官顯貴」離開莫斯科時,諾維科夫的書幾乎停止出售。但就我們說,在這個問題上,重要的不是實際情況怎樣,而是我們的作者不顧上述事實對於這種情況的想法。而他的想法卻正是我所說的那

-- 369

俄國社會思想史 第三卷763

樣。非常明顯,他對不富有的地主的同情,無可比擬地大大超過他對富戶和顯貴的同情。他挖苦外省貴族中的落後守舊分子①,但對他們當中的進步分子,則寄予巨大希望。

他認為,在思想上他們同非貴族出身的知識分子接近,這兩個階層的共同力量能夠抵制「達官顯貴」

對俄國社會生活的有害影響。

在《雄蜂》第八印張上刊登的一封署名齊斯托謝爾多夫給出版人的信,對於達官顯貴和普通貴族之間的對抗。作了很有意義的指示。據齊斯托謝爾多夫說,一名宮廷官吏曾當他的面責備諾維科夫出版活動的粗魯無禮,說什麼「顯貴的老爺畢竟不同於普通貴族,怎麼能對他們象對普通貴族那樣要求呢?」

這樣,在顯貴老爺和普通貴族及普通人民之間便有了重。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

大的對立。齊斯托謝爾多夫認為這種對立是完全自然的,他。。。。

譏諷地建議出版人「繼續刊登我們現在在《雄蜂》上所讀到的那些刷本,不過當心,別將大貴族及其夫人的面孔照入你的鏡子!寫些諷刺貴族,諷刺小市民(原文如此!)

,諷刺衙門小官,諷刺出賣良心的法官,諷刺一切有過罪惡的人們的作品罷!

嘲笑城鄉居民的惡習罷!

剷除那些根深蒂固的成見,壓制弱點和罪惡罷,只不過不要觸動達官顯貴。「

在《雄蜂》的下一印張(第9印張)

,發現齊斯托謝爾多夫本人就是一個「小市民」。自然,這個小市民是一個虛構的。。。

人物。但這點完全不重要。相反,對於俄國社會思想史,重

①參閱《繪畫》雜誌第Ⅰ卷(第15和第23印張)刊登的「縣貴族」特里豐。普利克拉季耶維奇、他的妻子和兄弟給他們的兒子和外甥法拉列伊的很有才華的信件。

-- 370

863俄國社會思想史 第三卷

要的是諾維科夫在其第一個諷刺刊物里,便代表非貴族出身。。。。。。。。。。。。。。

的知識分子,而不是用任何其他社會階層代表的名義,將顯赫的大貴族同所有其他人民群眾對立起來。按照諾維科夫的意見,人民反對顯赫大貴族的事業,其發動和領導,應屬於非貴族出身的知識分子。

法國社會生活發展的歷史過程,將整個「國民」同整個。。。。。。

特權等級對立。法國先進作家所認識到的這一矛盾,自然地。。。。。。

使他們提出廢除一切等級特權的要求。

與法國先進作家不同,。。。。。。。。。

諾維科夫和他的同志們將普通貴族列入「國民」以內,心裏只是將「顯赫的大貴族」同國民對立起來,自不能在原則上否定這些特權。他們自身的思想的邏輯發展,必然會使他們同貴族特權妥協,促使他們只是極為單純的要求顯貴的老爺不要濫用他們的高貴地位。在《雄蜂》第Ⅰ卷第32印張上,我們看到一位署名「我」

(顯然就是諾維科夫本人)的人向顯貴老爺所提要求的一個有趣味的清單:「我」希望,顯貴的老爺們既然「身居高位,與眾不同,也應該在德行上出類拔萃」

;他們在陞官晉爵時,「不要忘記與他們有別的貧困人們仍然處於貧困;不要忘記這些人要求他們的幫助,正如他們處於貧困時也會要求幫助一樣;希望他們對於貧困者的請求不要聽而不聞,無論他們多麼苦悶,他們還是能作些好事的;希望他們更多地致力於國家的幸福,而不是致力於自身的幸福;希望他們不要將現在能夠作到的事情推到明天,因為需要緊迫,時不我待」。

在這一希望的清單里,看不到對於政治和社會改革的任何暗示,哪怕是不著邊際的暗示。

「我」絲毫不反對現存的秩

-- 371

俄國社會思想史 第三卷963

序,而且深知在這種秩序之下,不能沒有「顯貴的老爺」。

「我」的全部希望,就是想使顯貴的老爺參加慈善事業。您會同意,比這更溫和的綱領簡直是無法想象的。

為了使讀者相信自己的希望的充分現實性、諾維科夫指出,在俄國的現實生活里,是有許多德行完善的顯貴老爺的。

他甚至寫出了他們的名字的第一個字母,如O…,…,H…,eC…,B…,…,…,B…①,這在當時是顯得魯莽些。直d m到現在,也還有人以為確是魯莽。在19世紀末,E。舒米戈爾斯基先生還對《雄蜂》的魯莽,表示極不贊同:舒米洛夫斯基寫道:「將一部分達官顯貴稱為慈善家,而毫無證據地懷疑其他達官顯貴,諾維科夫的行為當然是不慎重的」

②。

我在前面說過,諾維科夫——在出刊諷刺刊物時期——是俄國最先進人物之一③。

現在我們又一次看到,當時我國先進人物該是多麼謙和謹慎。

由於我國經濟落後,同當時在法國發生的情況相反,特權階層和非特權階層之間的對抗,——這種對抗,在一切存在著特權等級的地方,概莫能外,——尚不曾成為我國社會

①這些字母所表示的人名是:O—(奧爾洛夫伯爵)

、—(帕A J K E Q e N F R F寧)

,H—(納雷什金)

,C—(薩爾蒂科夫)

;B—(維c N J _ h \ R F ` N K G _ \ E Q X Y O H W [ \ R ]亞澤姆斯基)

,—(舒瓦洛夫)

,—(別茨基)

,B—R ] d T Q N K E Q m H B \ R ] X [ H Q E K E C [ \(弗謝沃洛日斯基)。這裏所說的論文,見標題為《對話,我與雄蜂》。慈善的達官大貴的第一個字母,原是《雄蜂》提出的。

「我」認為所提完全正確。

②見他的論文:《女皇政論家》,《俄國檔案》,1890年,第Ⅰ卷,第41頁。

③《西方社會思想的影響》,書見前,第15卷。

-- 372

073俄國社會思想史 第三卷

政治進步的動力。有見識的非貴族出身知識分子階層,尚未成長到在原則上否定貴族特權。這個階層幾乎完全沒有越出對「大權貴」採取無害的反對派的態度,並在這種反對派立場上,認為自己是同所有其他貴族團結一致的。這種貴族無論對於「大權貴」的貪婪暴虐行為時常多麼不滿,當然不能違反自己而去提出廢除農奴制問題。這就是為什麼當時非貴族出身的有學識的俄國知識分子,對於農奴制很少採取否定態度的原故。

商人對於農奴制,也不曾表示原則反對。

索洛維約夫說,他們自己就希望獲得奴隸;他們所不滿意的只是在我國,佔有農奴,完全成為貴族的特權。

在關於製法委員會的一章里,我們已經看到,當時我國商人的特點,在社會方面,是保守的、甚至部分地具有反動情緒。在政治方面,他們對警察的橫暴表示不滿。然而這種不滿也不曾促使他們圖謀廣泛的改革。當他們看到葉卡捷琳娜欣然迎合了許多貴族慾望時,他們遂熱衷於對彼得時代的理想化。

但是把這個時代理想化,意味著朝後看,而不是朝前看。我們在關於製法委員會的一章里還看到,我國商人當時顯得不很能接受他們的代表所樂於引述——時常是不恰當地引述——的西方進步影響。我國商人的這種情緒不能不影響他們對文學的態度。在他們當中出現一些人,對雜誌和書籍完全漠不關心。他們當中的個別人也曾搖搖筆桿,但這樣的人不多,而且就是這不多的人,也都沒有思想勇氣。

諾維科夫比他的讀者多少勇敢一些。然而不過是多少而已。在他出版其諷刺雜誌的時候,普加喬夫起義的威脅,部

-- 373

俄國社會思想史 第三卷173

分地正在發動,部分地已經臨近①。但在他的這些諷刺刊物里,對於被奴役的農民的首創精神,毫無我們在拉季謝夫那裡所看到的那種信心,哪怕是有條件的信心。諾維科夫很同情在壞地主統治下的農民。但這位擁護啟蒙運動的人,卻難。。。

得想到教育農民。不僅如此。可以認為他對於教育農民並未感到重大需要。我在前面提到,巴爾斯科夫先生說,諾維科夫在他的莊園里進行農業經濟試驗,完全不以這些試驗建立在農奴勞動的基礎上而感到難受②。

巴爾斯科夫所指的試驗,是諾維科夫在從監獄釋放出來以後進行的。涅澤列諾夫就這樣說過,可以說這時的諾維科夫,已經不象諾維科夫本人了。

請看從過去的諾維科夫的刊物里抄錄的一些例子罷!。。。

①《雄蜂》第Ⅰ卷出版於1769年,第2卷出版於170年;《繪畫》出版於172年;最後,《錢袋》出版於174年。

②的確,有些資料可以反駁巴爾斯科夫的意見。

諾維科夫在1798年3月27日寫給A。。

拉布金的信中說:他的村莊是他和他的兄弟共有的,他的兄弟慣於D當家作主,所以他們的共同產業,都是由兄弟支配的。

諾維科夫說:「我一切都聽從他,也許,我們的性格不同,特別是他過於固執己見,因此,我的主張都沒有用。由於每每不按我的規章辦事,我只好順從,看著使我痛苦的事情發生。可以說,我幾乎是象一個外人一般生活著」。

(《俄國藏書家》,1913,第3期)。這是一段很重要的自述。但是諾維科夫為了什麼而痛苦呢?

是為了他的農場建立在農奴勞動的基礎上,還是為了他的兄弟在使用農奴勞動時實行了過分嚴厲的規章呢?對於這一重要問題,諾維科夫的信沒有答覆。但在他給拉布金的另一封信里,——巴爾斯科夫所指的很可能就是這封信,這封信是在1802年寫的,——諾維科夫談到他所經營的一個小呢絨廠,這個廠完全不是什麼「別人的」廠了,——他的兄弟已於1799年逝世——他認為在工廠生產中使用農奴勞動,是完全自然的。

(同上,第27頁)。我已經指出,諾維科夫經營的極端紊亂,是一個足以減輕他的責任的情況。

-- 374

273俄國社會思想史 第三卷

在《繪畫》雜誌的第一卷第19印張里,刊登了一封信,嘲笑輕信的人們競求助於算命占卦。信的作者說,這伙占卦算命的老太婆,是一批壞蛋;他對於不僅在普通人中相信這種老太婆,感到憤慨。他說:「普通人除了從事極端愚蠢和荒誕的迷信之外不會作出更好的事情。但是,我的先生,您能相信許多貴胄之士和中層人物,也都丟盡了臉,他們在這種場合里的表現同愚蠢無知的人們也都一模一樣嗎?對於這些人,最少應該希望他們有健康人的頭腦,而他們卻是這樣單純,以致受了這種女人的欺騙!這是很令人難受的!高貴的人物愈是混同於無知的群眾,便愈是受到公正聰明的人們的嘲笑……」。

這種對「無知群眾」的極為鄙薄的評語,在諾維科夫的雜誌里,編輯部都不加任何反駁和保留地刊登出來了。

在《雄蜂》刊登了一些諷刺性的「特寫」。這些「特寫」

所以值得注意,不是由於才華顯著——這些「特寫」是連才華的影子也沒有的,而是由於其內容,最少其中一篇的內容。

它嘲笑一個名叫胡多斯梅斯爾的人,這人毫無統率部下的能力。

「任何一個奴僕都敢於同他頂嘴,勸告他,甚至要他聽從他們的吩咐,只不過不鞭打他,而他也不敢鞭打他們。人們為此時而稱他為主人,時而稱他父親,人們在他那裡象生活。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

在天堂里一樣!……只是胡多斯梅斯爾在部下中,卻如服苦。。。。。。。。。。。。

役。「

對於這點意見,編輯部也不作任何批評。相反,《雄蜂》的編者在刊登這些「特寫」時,向「青年作者」說了如下鼓勵的話:「您的文章寫得非常好,我希望更多地收到這樣的文

-- 375

俄國社會思想史 第三卷373

章,可惜不常收到。如果往後您送來象這樣的文章,我將非常感激「

①。

在關於諷刺雜誌的一章里,我曾假定,諾維科夫在心靈深處,對農奴制是採取否定態度的。但我在那裡已經補充說明,即令他對農奴制是抱著這個態度。

但在他的出版物里,這一態度卻並未表現出來。我們在這些出版物里所看到的,不是對地主權力本身的攻擊,而只是對這個權力的濫用的攻擊。。。。。

我剛剛引述的事例,使我們有根據斷定,諾維科夫的出版物甚至在反對權力濫用時,也未能擺脫那些把農奴制看為一種自然的、不容批評的制度的居民階層的意識。

當我談到諾維科夫不關心人民群眾的教育時,我並不想說,他認為不需要對人民進行任何訓導。在關於諷刺雜誌的一章里,我敘述了登載在《錢袋》雜誌,標題為「民間娛樂」的喜劇的內容。諾維科夫為這一喜劇而寫的序言,主張「為人民寫喜劇」

,這種喜劇應包含道德教育,應「表演適於人民模仿的範例」。讀者根據其所了解的「民間娛樂」劇本的內容,會同意我的見解:即這一劇本所包含的道德教育就是一條陳腐的規章,認為地主應善待自己的農奴(但不避免感化性的體罰)

,農奴應愛善良的地主。就令是最頑固的地主,只要他不是站在斯科季平和普羅斯塔科夫之流的水平上,也斷然不會反對對農奴主提出這樣的建議和對農奴提出這樣的

①《雄蜂》,第2卷,第ⅩⅢ印張。

-- 376

473俄國社會思想史 第三卷

訓導的①。

在本著第1卷的歷史導言里,我曾指出,法國國王在同封建主鬥爭時,所依靠的是城市居民,而莫斯科大公和沙皇,。。。。

由於我在那裡所指出的歷史條件,在同重臣大貴族鬥爭時,卻只能從官宦的某些階層中找到支持。我那時就補充說明,這一情況對於我國歷史過程的整個未來發展,曾有重大影響。

現在,我們看到,在彼得改革影響下產生的著作,也有類似的情況。



有些學者斷言,諾維科夫是小市民文學的出版家,他的出版物是以「中間等級」

為讀者對象的②。

這是一個很大的錯誤。事實上,諾維科夫通過他的出版物所接觸的「中間等級」

,其很大一部分——如果不是最大部分,是由貴族構成的。。。

就在諾維科夫以後很久,——包括赫爾岑以前的時代在內,——我國反對派的文學不得不主要寄希望于貴族等級的

①諾維科夫在173年5月寫給科濟茨基的信中說:貴族「不過是受國王的委託對若干與他們在一切方面相同的人們進行監督的人。」(引自涅澤列諾夫的《諾維科夫》一書,第206頁)。

涅繹列諾夫在這裏也願看到對農奴制的原則否定。

事實上,諾維科夫在這裏所表示的觀點,實質上,不過是複述了從彼得前羅斯流傳下來的波索什科夫觀點。的確,諾維科夫在複述這一觀點時,提到農民是在一切方面都與其主人相同的人。可是,完全不曾在原則上否認奴隸制的謝涅卡,不是也曾向羅馬的奴隸主提到這一點嗎?波索什科夫說:「地主不是農民的永恆主人」

,而他自己卻領有農奴。

他的範例,部分地有助於我們去理解諾維科夫的心理。

②這是H。

C。吉洪拉沃夫的說法,見《全集》,第3卷,第1篇。

-- 377

俄國社會思想史 第三卷573

某些人士。

在本書往後各卷里,我們將看到,這一情況怎樣影響俄國社會思想的發展過程。至於諾維科夫的時代,我們業已看到,他一方面扮演了反對「名門顯貴」的反對派文學領導人的角色,同時又未能(即令他願意)捍衛必須進行嚴肅認真的社會改造的主張。這種主張也不符合我們所說的「中間等級」的其餘兩種成分,即商人和官宦的情緒,他們當時還都。。。。。

很保守。

諾維科夫的出版物所反對的「名門顯貴」

,當時曾很受法國影響。這一事實已足以引起那些對「名門顯貴」抱著反對派情緒(儘管這種情緒極端謙和)的居民階層對這種影響的不信任。但是還有另一原因加強了「縣貴族」

,商人和非貴族出身知識分子對法國人的惡感:這一「中間等級」由於自己的保守主義不能夠同情法國先進作家的改革要求,害怕他們的大胆結論。中間等級對於「伏爾泰主義」

,比領略過法國先進作家的禁果的洛普欣和其他「顯赫」貴族即令不是更為害怕,也可能是更為無知。諾維科夫在這方面也是我國「中間等級」觀點的典型代表。他對「名門顯貴」的惡感,其來源之一在於他相信精通法文的人們過於迅速和輕易地接受不正直的作家的論點,這些作家「根據物理學,證明太陽、月亮、地球和一般宇宙結構,能夠不經過神而取得其存在」。

他以為「其他的人」

,顯然是指那些不懂法文,或懂得不多的人們,能夠對舊的宇宙觀保持更穩定的傳統依戀心情,因而更能夠對大胆的法國思想家的「幻想的反神證明」

,採取蔑視的態度。

最少,在一封署名P…的人的信里,就是這樣說的。

這封信包

-- 378

673俄國社會思想史 第三卷

含著關於作者的一次篤信宗教的夢境的極有教育意義的故事,發表在諾維科夫的最好的諷刺雜誌《繪畫》上。信的作者補充說,對於無神論「傳染病,除了時常提醒青年注意,凡是忘記上帝的人定將引起上帝的正當震怒之外,別無他法可以防止」

①。這樣的教育,顯然是很合當時的「小市民」讀者的胃口的。

諾維科夫雖然由於勤奮讀書,填補了他在學識上的大量缺陷,但也由於這樣或那樣的原因,他的造詣永遠不足以使他理解法國哲學。在關於方-維津的一章里,我已說到,法國哲學理論以奇怪的方式在諾維科夫的思想里同「捲髮科學」的規則交織在一起。理論思維顯然為他所不能理解。在狄德羅到達彼得格勒時,諾維科夫說:「他是一個聰明的法國人,但他是不信神的,對他不能信任」。對於這種說法,毋需再補充什麼了。

如果我們想對諾維科夫這時的觀點加以總結,我們無論如何不應忘記他的自述,說他直到70年代上半期,還一直站在「伏爾泰主義」和宗教的歧途上②。實際上,就是他在世的這一階段,我們的作者接近宗教,遠遠超過於接近「伏爾泰主義」。

對於他關於自己的證詞,必須在這樣的意義上去理解:即他並不覺得當時應對法國新哲學家的一切意圖,都予以堅決駁斥。這就是為什麼在他當時的一些出版物中,意外地看到一些關於最「優秀」的法國百科全書派作家的贊語。

①見該雜誌第2卷,第21印張。

②洛吉諾夫:《諾維科夫和莫斯科的馬丁教派》,第99頁。

-- 379

俄國社會思想史 第三卷773

諾維科夫作為受了西方影響,已認識到學習必要的社會階層的文壇代表,對於凡是可以促進這些階層見識的事情,都予以熱烈的同情。他雖然不喜歡法國人,但他看到法國在文化方面遠遠超過俄國,因而對法國人不無羡慕之感。但他卻用一些歷史的理由來寬慰自己:我們在《錢袋》雜誌上讀到:「俄國人在科學和藝術探討上的敏銳、智能和洞察力並不亞於法國人,他們有更多的堅定性、耐性和勤奮(原文如此!)。法國人和俄國人在科學探討上的差別,整個地在於這一人從事科學比另一人遲得多。」

在談到葉卡捷琳娜大帝的事業震驚了整個世界,她在俄國傳播科學和藝術的熱情與路易九世在法國並無二致,並對她備加恭維以後,作者繼續寫道:「如果看看俄國在科學藝術探討上所取得的迅速成就,那就應該作出結論,認定俄國的科學和藝術,將比法國在更短的期間,達到完善」

①。

但是,如果僅就宮廷官吏的狹隘範圍說,俄國教育從來沒有重大成就。這個思想是諾維科夫所欣賞的思想之一。就在他越來越熱衷於神秘主義,燒毀了許多他以前所崇拜的東西的時候,他也繼續保持了這一思想。在他的《莫斯科月報》里,發表過一篇在許多方面都很出色的論文:《論藝術和科學發展的主要原因》。

論文的作者堅持,教育必須把根子扎到人民的土壤中去。

他寫道:「人民是科學成果的第一手收集者。這種成果到達『顯貴』的人們(又是『顯貴』!——著

①《錢袋》,第3印張。

-- 380

873俄國社會思想史 第三卷

者)

,是很晚的。

不要以為這種成果是突然在某種人民中繁榮起來的,或以為只要從其他國家來了一些學者,就能得到成果。這種學者能夠粉飾沙皇的宮廷;要說他們能夠使整個國家都有學識,那是極為罕見的「。

文章引述了一些歷史事例,以為證明:「普托洛梅。菲拉德爾夫、康斯坦丁。波爾菲羅蓋尼特、查理大帝和阿爾弗雷德雖然都曾從各地邀來了大批學者,但在他們那裡,科學並未建立,就令在皇帝的庇蔭下有所繁榮,也只是在國王加意培育的時候;而一旦失去了這種培育,便會遭受另外氣候的嚴峻壓力;剩下的東西都會同所有在其庇護者短期培養下結成的果實,一道凋謝①。



在19世紀40年代,A。

C。

霍米亞科夫曾竭力證明「脫離生活的知識的無用」

②。實質上,這就是《論藝術和科學發展的主要原因》一文作者所發揮的同一思想。

就其本身說,這一思想並未包含任何特別斯拉夫派的東西。在羅蒙諾索夫的著作里,也可找到這種思想,——不過,如德國人所說,他是「在另一聯繫上」提到這一思想的。這一思想亦曾為雷納爾所提出和詳細闡述。「



①《莫斯科月報》,1781年,第1輯,第282,283頁。

②見《外國人論俄國》和《俄國藝術學派的可能性》及其他論文。

③見前面關於俄國對西方的態度一章。

-- 381

俄國社會思想史 第三卷973

諾維科夫以及方-維津、洛普欣同斯拉夫派的親近,是由於對西方先進思想的恐懼。由於法國是這種思想的主要策源地,所以,象方-維津一樣,他堅決地認為德國人比法國。。。。。。。。

人好。在《德國人和法國人的對話》里,德國人在我們面前。。

表現為「光明正直」的典型,而法國人則被描繪為一個徹頭。。。。

徹尾的壞蛋。按照當時俄國作家的習慣,給了這法國人一個明顯表示其道德特徵的名字:舍瓦列。德。曼松日①。。。。。。。。

對法國先進思想的恐懼,無疑地在很大程度上是19世紀俄國斯拉夫派的特點,但不能把這種恐懼看為斯拉夫派所獨有的特徵。

此外,在前面的一章里已經指出,諾維科夫是彼得改革的崇拜者②。

最後,——這一點最為重要——諾維科夫並不曾從俄國的舊生活里找到足以與西方先進社會思想運動相抗衡,又能使他從這種抗衡中得到持久的滿足。對於這一點,必須加以說明。

在一段時期里,諾維科夫極度熱衷於把過去黃金時代——彼得時代、甚至彼得前時代——的俄國道德風尚,加以理想化。他在出版《錢袋》時,顯然處於這種理想化的高潮。

「光明正直」的德國人在這本雜誌里向虛偽的法國人咆哮道:「啊!

當人力能夠促進俄國人的教育,恢復他們的由於使用錢財而被毀壞了的過去道德風尚時,那時,就可將他們擺

①《錢袋》,第2印張。

②的確,19世紀的斯拉夫派並不都反對彼得改革。

波戈金便決心擁護這一包括剃鬍鬚在內的改革。

-- 382

083俄國社會思想史 第三卷

在人類楷模的地位上了「。

接著,我們的作者又讓他的善良德國人提出一個值得注意的歷史見解,說明為什麼莫斯科羅斯的幾個國王都不急於教育其人民。

善良的德國人說:「我覺得英明的俄國古代國王彷彿預感到,由於給俄國引進藝術和科學,俄國的最珍貴寶物——道德風尚,便會遭到無可挽回的毀壞;因此,他們寧願其臣民對某些科學部門茫然無知,但具有優良道德的人,是忠於上帝、國王和祖國的」。

這一見解使我們想起波爾京對於莫斯科國家不願派遣其臣民出國的解釋,而諾維科夫補充提出的理由,則彷彿是從《解毒劑》中抄來的:「不要反駁我,說俄國人在古代亦有缺陷。

我答覆你,所有的民族在任何時期都有其特殊的缺陷:請注意讀讀本國歷史,你就可看到,那裡的野蠻愚昧更有甚於俄國「

①。波爾京和葉卡捷琳娜就是這樣考慮的。

如果其他國家更為愚昧野蠻,顯而易見,俄國應是最文明的國家了,不應是俄國向其他民族學習,而應是其他民族向俄國學習了。可是,諾維科夫在真正接近於這一結論時害怕起來。他懷疑起來了。

《錢袋》的下一期,沒有把善良的德國人同萬惡的法國人的對話登完,卻刊登了一篇有意義的給出版人的信。信內對古代俄國德行的理想化,提出了尖刻的抗議,斷言出版人愛好這種德行,是一種道地的狂妄行為。

①《錢袋》,第3印張。

-- 383

俄國社會思想史 第三卷183

信的作者寫道:「您一定出生在很早很早以前,就是說,那時俄國的沙皇在新婚的第一日用蜂蜜沾發,而在第二天便與皇后一道洗蒸氣浴,並在那裡共進午餐;那時全部科學就是一部教堂日曆;那時用長柄勺飲酒和吃蜂蜜;那時沒有親眼看到未婚妻就結婚;那時一切德行都掩蓋在密密的長鬍鬚里;那時由於各種不同的標誌……架起木材實行火刑,或者根據特殊宗教信條將活人埋入土中」。

信的作者「搜尋」了《錢袋》出版人所捍衛的那些俄國古老德行,指出出版人的方法完全不能成立。出版人聽信了老年人的口頭傳述,他們固執地說:在古時生活得好些,在古時人們更富有,也更聰明,在古時莊稼長得好些等等等等。

然而,「不是所有的口頭傳說,都值得相信」

;最好是讀些書。

而最值得信賴的書,是法國書。

「法國人民最愛鑽研科學,特別是語文科學;就是我國歷史,他們也在我們之前進行了研究(原文如此!)

,給我們提供理解,開化我們的愚昧無知。「

根據法國資料,作者斷言,談不上什麼古代羅斯德行。他認為這是很自然的。就是在彼得前的羅斯業已變得強大時(例如,在沙皇伊凡。華西里耶維奇時代)

,俄國也還是受著君主獨裁製的折磨,愚昧無知依然保持著以前的力量,因為道德風尚是不能用「鞭笞、壓制和劍來改正的」。可惜,信中談到彼得改革的地方,有很多刪節,這當然是由於害怕檢查機關的原故。關於彼得改革,我們知道的一點是:「他」不曾從這方面進行對俄國人民的教育,因為他所求教的不是唯一能教育我們的法國人,而是德國人、荷蘭人和英國人。

接著,在信里談到旅行巴黎,學會法國上流社會習俗的

-- 384

283俄國社會思想史 第三卷

好處。顯然,諾維科夫(這封信很可能是他自己寫的)想按照他的習慣,將推崇法國而否定俄國古代德行的人,描寫為輕浮的、甚至可笑的人。可是,他未能作到這一點:讀者看到,信里提出的論斷,都有其頗為嚴肅的根據。諾維科夫許諾給信的作者回信,「要他勿自命不凡,以為他的反對意見都是正確的,都是不能反駁的」。

《錢袋》的出版人不曾履行諾言。顯然,他對俄國古代德行的懷疑,比他最初感到的更為深刻,他已無法收拾。因此,即令他接近於吉洪拉沃夫稱之為「葉卡捷琳娜時代的特種斯拉夫派」

①思潮,但他在這方面的堅定性卻不算突出。他對俄國古代德行的推崇,已為對這種德行的懷疑所代替。這對他的觀點的往後發展過程有強烈影響。



佩平斷言,在諾維科夫的發展里,既無突然的間斷,也無方向的改變②。這對,也不完全對。我們在下文將看到,這在什麼意義上對;現在只是指出,佩平的這一論斷需要作哪些修正。

當一個18世紀的俄國人由於對無神的「伏爾泰主義」感到恐懼而變為神秘主義者時,他是不怎樣自相矛盾的。神秘主義只是這人以前就保持過的方向的最後一步而已。但是只

①《全集》,第3卷,第1篇,第260頁。

②《俄國共濟會》,第173頁。

-- 385

俄國社會思想史 第三卷383

要沒有走到這一步,這個對「伏爾泰主義」

心懷恐懼的人,還是在邏輯上和心理上,有可能對那些從徹底神秘主義者觀點看來毫無意義的社會任務,發生興趣的。對於這種任務的喪失興趣,可以稱之為「伏爾泰主義」思想敵人的發展過程的間斷。而這種間斷,在諾維科夫那裡也可看到。。。

他雖然在出版其諷刺刊物的時代是法國先進學說的敵人,但在這些學說的間接影響下,他畢竟還對改善當時存在於俄國的事物秩序,有過某種——儘管極為微弱——意願:試一回憶他對「名門顯貴」的反對態度,他對殘酷地主的抨擊,他對我國當時「司法」的嘲笑等等。但在他熱衷於神秘主義時,他卻認為人在社會中的相互關係問題,如果同人對神的態度問題相比,那是完全無關緊要的。他以前的視線儘管由於成見而顯得非常模糊,可是貫注於人間,而現在卻轉向天。。。

上了。死後存在的思想成為諾維科夫的主導思想。如果他還。

象往常一樣談論教育,如果他在什瓦爾茲的熱情支持下,利。。

用其與富有的神秘主義者的聯繫,以在當時俄國前所未見的規模擴大其出版活動,那也不應忘記,他現在是以真正「墳墓」精神(用波米亞洛夫斯基的話說)來教育人民的。諾維科夫的第一個神秘主義刊物——前面提過的《曙光》雜誌,便充滿了這種精神。

在這個刊物里,宣傳人是為幸福而創造的,而幸福則在人自身。如果他有德行,他雖身受桎梏,也是幸福的:靈魂是禁錮不了的。

有德行的人,無論其人間災難有多麼巨大,但死亡將結束這種災難;而在死後的生命里,等待著他的,將是永恆的幸福。因此,在呻吟痛苦中飽受折磨的善良人,可

-- 386

483俄國社會思想史 第三卷

比擬於在明天就要成為皇帝的囚徒:這樣的囚徒,沒有人說他不幸。所以,死比生好,黑暗使靈魂脫離人間浮華,迫使。。

靈魂專心致力於自身,也比光明好。生與死的對立,不過是。。。

軀體與靈魂的對立。

靈魂一旦擺脫了軀殼,它將洞察真理,生活在自身以內。這就是我們大家都應孜孜以求的幸福,而道德就是要幫助別人得到這種幸福的。在《曙光》雜誌刊登的一篇文章,發揮一種思想,認為人間的絕頂才智給藝術和科學帶來許多好處,但藝術和科學在我們死後,卻使我們仍舊非常低賤;因此,對於藝術和科學,不應重視①。在另一篇文章里,宣傳「愚昧無知和極深奧的科學,在法律的考慮上,都是有害的」

,我們應該「盲目地信神」。有趣的是,《曙光》曾預見到「克萊采奏鳴曲」

②的哲學。它宣稱不同性別的戀愛是惡,因為在戀愛里暴露著「人與獸的共同性」。看來,很難在「墳墓精神」

方面比這走得更遠了。

然而《曙光》卻走得更遠:它說,「笑難道不是罪行」。

如果,笑一般地「難道不是罪行」

,那就很明顯,諷刺作。。。。。。。

家的嘲笑一定不符合我國神秘主義者的胃口了。諾維科夫一。。。。

度擁護「指名道姓」的諷刺,現在卻認為只能對「一般的惡習」進行諷刺,就是說,只能進行不傷害人的諷刺,而這正好是《萬有》,與《雄蜂》相反,一度維護過的那種諷刺思想

①加馬列雅堅決支持了這一理論。

當維特堡向他介紹他的莫斯科大教堂建造方案時,他向這位天才的建築家指出了熱衷藝術的危險性。

②克萊采。羅多爾夫(1710—1831)

法國卓越提琴家、教育家和作曲家,貝多芬的第47號提琴和鋼琴奏鳴曲克萊采奏鳴曲就是獻給克萊採的。——校者

-- 387

俄國社會思想史 第三卷583

啊!的確,就在成為神秘主義者后,諾維科夫有時也感到打擊惡習的需要。

《莫斯科月刊》談到:「刺傷惡人到心靈深處,用他的覺醒的良心去折磨他,」這是仁愛的責任,這種「德行的復讎」

,是上帝容許的。為了進行這樣的「復讎」

,必須有「指名道姓」的諷刺,更需要對制度的諷刺。然而指名道姓的。。。。。。

諷刺和對制度的諷刺,是同神秘主義的情緒不相協調的。因此,現在諾維科夫只是在極罕見的時候提到它。

不僅這樣,他現在願意比當年的《萬有》更嚴厲地譴責它。在《長眠的熱愛勞動者》①里,刊登了一篇給出版人的信(又是「信」!)

,說。。。

的是信的作者如何夢遊帕爾納斯克公路的故事。

他在公路上,在各種不同文學部門的代表中,遇到一些諷刺作家和批評家。

他看到,他們的形象很不美觀。

他們的眼睛象閃電般發光,言談毫無顧忌,經常發出「漫罵和醜惡言詞」

,他們象強盜般攻擊別人。大量諷刺雜誌的發行人,需要經歷多少滄桑,才能對諷刺作家形成這樣的理解喲!

諾維科夫以前也是對政治漠不關心的。現在,他的政治冷淡態度,獲得了思想根據。如果德行能將一個最不幸的人變得形同奴隸,而這奴隸在明天(即在死後)便會成為皇帝,那就不需要搞政治了。

《莫斯科月刊》宣揚說,只有惡人才不自由,而有德行的人則在任何國家裡都享受平等的自由。讀者看到,這裏所說的是什麼自由:是通過逃避人間關係的罪惡世界而獲得的自由啊!

然而諾維科夫就在逃出我們的罪惡世界以後,仍然對法

①這個刊物是諾維科夫在1781—1785年間出版的。

-- 388

683俄國社會思想史 第三卷

國解放哲學保持著厭惡態度。

在他的所有神秘主義刊物里,仍然繼續實行反對百科全書派的鬥爭。在《曙光》里就發表了《善士旅行記》,其中一章的標題為《卑鄙的人們》。這章里的。。。。。

卑鄙人有斯威夫特,拉洛希福可,貝利,《拉美特利》和愛爾維修。

A。涅澤列諾夫指出:「不要以為《曙光》同百科全書派的鬥爭,在於對這些作家進行譴責。在一篇文章里把他們稱為『卑鄙的人們』,這隻是個別的事實,也可說是偶然的事實。

雜誌進行了另一種爭論:它反對新哲學學說的實質。

在這裏,所有的證明都歸結為一個目的,——證明靈魂的不朽「

①。

當然,在一篇文章中把這些或那些作者稱為卑鄙的人,這。。

是一種個別的事實。然而這種個別事實在這裏卻完全不是偶。。。

然的。諾維科夫在所出版的諷刺刊物里不只一次說過:使人成為卑鄙的,不是出身,而是不道德。

於是在這些刊物里,百。。。

科全書派被描繪為不道德的宣傳家。而在他變為神秘主義者后,他更加相信他們是不道德的。

7月份的《曙光》把新哲學家稱為卑鄙的人,而在12月份的《曙光》里,又證明有德行的人,都相信靈魂的不朽。諾維科夫認為反對這種不朽的應該是哪些人呢?顯然應該是那些沒有德行,不道德的人,也就是「卑鄙的人」。不過,事實上,並非所有解放哲學的宣傳者都反對靈魂的不朽。從這裏應該得出的結論只能是:諾維科夫由於對解放哲學的各種類型都較為了解,所以不曾將其

①《雜誌出版家諾維科夫》,第250頁。關於在諾維科夫出版的神秘主義雜誌中所表達的觀點的闡述,我都是以這一著作為依據的。

-- 389

俄國社會思想史 第三卷783

所有代表人物都歸於卑鄙人的範疇。

但很明顯,就是這樣,他。。。

也仍然要將拉美特里和愛爾維修以及所有徹底唯物主義者,都歸入這一範疇的。

A。

涅澤列諾夫在他的著作里摘錄了刊登在《晚霞》的一篇諷刺詩《致伊濟斯科耶夫》。詩里提出問題:「什麼動物最不象人?」答覆是:「哲學家」

①卑鄙人「

》一點也不。。。。這比《「。。。

好些。刊登在這一雜誌併為涅澤列諾夫教授所引錄的一些只為宗教法庭所應有的意見,都可與這首俏皮諷刺詩相提並論。

例如,在同一雜誌里刊登的索倫《談談自由思想者》一文中提出,根據列維特的書,對於不信神的人,應該用石頭砸死②。

涅澤列諾夫對此作了一個很簡單的解釋,認為諾維科夫沒有看出在他的雜誌里「扔進了」一些內容與他的觀點的一般特點相矛盾的作品③矛盾也沒有。。。。。然而不幸的是,這裏任何。。

這一「扔進了」以哲學家為最低級動物並主張用石頭把哲學家砸死的《晚霞》,是諾維科夫在什瓦爾茲密切參加下出版的(1782—1783年間)。

有些學者說,什瓦爾茲是這個刊物的主要領導者④。

我們已經知道,什瓦爾茲是一個多麼頑固和徹底的蒙昧主義者。涅澤列諾夫教授完全錯誤地斷定在諾維

①《諾維科夫》,第323頁。

②同上,第32,323頁。

③《諾維科夫》,第323頁。

④例如,B。

H。圖卡列夫斯基就是這樣說的(見《18世紀俄國哲學流派史》——《教育部部刊》,1911年5月,第36頁)按照圖卡列夫斯基的意見,「諾維科夫過分忙於出版業務;因此,材料的選擇大部分由什瓦爾茲主持。」

見他的論文《諾維科夫與什瓦爾茲》。

(《俄國共濟會的過去與現在》,第1卷,第209頁。)

-- 390

83俄國社會思想史 第三卷

科夫刊物中發表的那些認真的著作,在批駁唯物主義者和無神論者的學說的時候,通常都未提出必須取締發表這種學說的著作①。

當諾維科夫還在出版諷刺刊物時,他就以為怎樣也不能沒有書報檢查。他說:「國家的共同安寧,特別是每一公民的安全都要求禁止出版充滿反對神聖法律的書籍,國王和祖國都憎惡這種刻毒而富於誘惑性的作品,它們能夠危害青年人的心靈,或導致無辜的人作惡。這種作品的作者不配稱為作家,而應認為是社會的敗類。」從這種觀點出發,他指出對書刊進行宗教和政治檢查的必要:前者主要檢查能夠動搖宗教信仰的作品,後者主要檢查有關道德風尚的作品②。

毫不足怪,我們的作者在耽溺於神秘主義之後,更堅決地相信書報檢查在反對唯物主義和無神論中所能帶來的好處,更牢固地吸收了把不信神的哲學家看為「敗類」的觀點。在他的第。。

一個神秘主義刊物《曙光》里,《善士旅行記》的作者呼籲國王「殲滅通過出版自由而流傳的不信神」

③。在同一方向的最後刊物里(在《長眠的熱愛勞動者》中)

,談到「所有誹謗神的書籍,反對神明的漫罵,破壞社會幸福的學說和意見,敵視政府的議論,辱罵性的作品等等,都應予以燒毀」

④。涅澤列諾夫補充說,這篇內容毫無自由主義的文章的作者,要求對瀆神的作家進行刑事預審⑤。

但這毫無補益。

一般說來,法

①《諾維科夫》,第322頁。

②《繪畫》,第2卷,第20印張。

③涅澤列諾夫:《諾維科夫》,第243頁。

④引自涅澤列諾夫,同上書,第400頁。

⑤同上書,同頁。

-- 391

俄國社會思想史 第三卷983

庭審判當然比行政審查好些。但在法庭是根據野蠻的刑法作出裁判的條件下,被告的利益還是要受到損壞的。

《自然體系》的作者難道會由於這一著作是根據議會的裁決、而不是根據某一行政官吏的命令被燒毀,而感到許多的寬慰?一個作家要求燒毀他所不喜歡的流派的書籍,無論如何都是一個蒙昧主義者。

涅澤列諾夫以為諾維科夫不是用「共濟會的妄誕想法、而是用哲學思想來對抗18世紀的解放哲學」

①,這也不對。當然,在諾維科夫尚未成為共濟會員時,他自己不能依靠「共濟會的妄誕想法」同這一哲學鬥爭。但是,他那時的哲學思想的內容,不過是一些關於「不信神的」人們所不能理解的創世智慧和關於「不信神的」

人們的不道德等等陳腔爛調。

而在他參加共濟會後,特別是在他由於什瓦爾茲的影響一變而為「薔薇十字會」會員時,否定哲學和科學思維的最主要方法,便成為他的「哲學」的主要特徵了。



涅澤列諾夫力圖證明,彷彿諾維科夫與真正的共濟會員——更確切些,與「薔薇十字會」會員——相反,不曾相信「神秘的科學」。事實上,在他的神秘主義雜誌里,有些論文嘲笑過這種科學。然而在這些雜誌里刊登這種論文,並不足

①《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第348頁。

在《雜誌出版家諾維科夫》一書的許多地方,反覆提到這一意見。

-- 392

093俄國社會思想史 第三卷

以證明涅澤列諾夫意見的正確。諾維科夫的思想方式從來不以嚴格的徹底性見長。因此,在他的諷刺雜誌里,除對解放哲學進行猛烈攻擊之外,又完全意外地看到一些對這一哲學的最優秀代表的讚揚。同樣,他的神秘主義雜誌在宣揚最愚昧的「墳墓精神」的同時,有時又發表一些清醒的思想,如我在前面已經指出,他認為一個國家如果只有宮廷官吏受到教育,不能算是開明的國家,或如他認為君主專制的政制是經濟發展的嚴重障礙,以及認為對於「神秘科學」應予嘲笑等等。但這些例外的情況,絲毫不能動搖一般的通則;它們只能證明,法國解放哲學的啟蒙影響,就在那些認為這個哲學極端危險,認為同這個哲學進行不調和的鬥爭在道德上責無旁貸的人們當中,也部分地在流傳。洛普欣和其他出身名門貴族的俄國神秘主義者,也都未能逃避這種影響。諾維科夫和他所呼籲的那些多少有些學識的非貴族出身的知識分子,尤其不能防止這種影響。然而這種影響不足以說明洛普欣的宇宙觀的性質。它也不曾決定諾維科夫的世界觀。

至於特別是關於他對「神秘科學」的態度,則根據他在受審訊時所作供詞,可以構成正確了解。

他在一次供述中說:「關於在查抄的文件中所說的鍊金術和尋求點金石①以及其他化學的實際工作處方,儘管那裡有,但是由於我們當中還沒有人知道這種工作的實際發現,所以對於這一切,迄未進行。在庫圖佐夫離開柏林之前,談到(關於這一點,我

①點金石,中世紀鍊金術士,認為可以點石成金祛除百D R K E [ E D [ \ R ] \ N W H F L病的石頭。——校者

-- 393

俄國社會思想史 第三卷193

不記得在我的供詞的什麼地方提及)庫圖佐夫將從事實際化學工作的學習。但是這一諾言曾否實行,我不知道。我只是聽到特魯別茨基公爵說,庫圖佐夫寫信告訴他,說他已學習實際工作「

①。

可見諾維科夫全然不否定鍊金和製造點金石等等的可能,而只是由於一個完全充分的理由,即還未得到其「實際。。。。。。。

發現「所必需的東西,而沒有從事這一工作。

召靈工作,顯然經常受到諾維科夫的嘲笑。

他在給。。A。

A。

勒熱夫斯基的信中寫道:「召靈不過是瓦阿洛夫的一種穢褻行為,或在聖經的許多地方受到咒罵的所謂某種魔術」

②。

當然,對某種魔術的這種態度,使我們對諾維科夫的健全理性,表示欣賞。但是,第一,否認某種魔術,不過對魔術的各種形態之一——「壞」魔術,缺乏信仰。誰否認「壞」魔術(某。。

種魔術)

,他便是相信好的,真正的魔術。這種信仰已足以在。。。。。

非常確定的意義上說明一個人的宇宙觀的本質。第二,沒有什麼比相信「某種魔術」為「真正共濟會」主要特徵的想法。。。。。

更錯誤。

「英國系統」距離這種信仰很遠,但這不妨礙它成為。。。

共濟會的系統。就是在「薔薇十字會」會員中,也並不普遍承認召靈的可能。洛普欣有時也表示反對「某種魔術」。我們是否說,他也不是一個真正的共濟會員呢?

特別值得注意的是,在那封給勒熱夫斯基的信里,諾維

①隆吉諾夫:《諾維科夫與莫斯科的馬丁教派》,附錄1105頁。

②1783年2月14日信。

(見。。巴爾斯科夫:《莫斯科共濟會員通訊o ^集》,第243頁。)

-- 394

293俄國社會思想史 第三卷

科夫雖堅決反對「某種魔術」

,而對「薔薇十字會」會員的智慧,卻備加讚揚,認為莫斯科共濟會員能有這種智慧是什瓦爾茲努力的結果。他說,「由於他們(即莫斯科共濟會員——著者)所不應有的幸運,他們獲得了共濟會的擁抱和祝福的最大和過度獎賞(句義不明——著者)

;他們聞到了天國的純潔的和振奮人性的共濟會氣息,使他們能夠從廣闊無邊的宇宙開天闢地以來不斷湧現的源泉中,解除認識上的饑渴「

①。

只有學會了「薔薇十字會」會員思想方式的「真正共濟。。。。。。。。。

會員「才能說出這樣的話。。。諾維科夫一方面否認召靈的可能,同時卻完全站在神秘主義的立場上。他給卡拉姆津寫的一封著名的信表明,由於這一原因,他對科學採取什麼態度。他在信里闡明了他對真正哲學的任務的看法。他說:」我不喜歡冷酷的哲學,我覺得真正的哲學應是火熱的,因為它來源於天國「。

這種哲學通過直接的途徑引向真正上帝的認識。

在他所提出的根本問題中,值得注意的是以下問題:「自然界只有一個,還是更多?

我們所看到的可見、可感覺的世界是否為上帝所創造,或者不是?

何謂天?天是否只有一個,還是更多?神的三分性是否印在所有的生物上?

我們對此應該怎樣理解?「

諾維科夫認為同樣重要的問題還有:「為什麼摩西說上帝創造亞當作丈夫,又創造了妻子?而盡人皆知,按照他的說法,亞當存在時,還沒有夏娃,當亞當需要睡眠時,夏娃就從亞當的肋骨里創造出來了。」

諾維科夫在這裏不知不覺地接觸到在研究閃族人民的

①巴爾斯科夫:同上書,同頁。

-- 395

俄國社會思想史 第三卷393

神話時產生的一個最有趣味的問題。不言而喻,他不曾從科學——應該指出,科學在當時還不能解決這個問題——尋求。。。。。。。。。。。。

這個問題的答案,而是從神秘的發現中尋求它。他象自認為掌握了最高知識的一切神秘主義者一樣,從上而下地看待科學。

他說,「在我國的尊敬天文學家的允許下」

,科學發現7個以上的行星,這是「夢囈」

:「不可能更多或更少,就是7個行星;因為上帝只是創造了7個,並使每一個行星具有相當力量」。這樣的見解是毋需評說的。

使諾維科夫感到不快的是,「現在物理學家」不滿足於4大原素,而接受為數更多的原素。

「化學家將以前的一切都拋棄了,而給我們一些什麼氣體,也就是給我們一些毫無意義和力量的空洞詞彙」。諾維科夫拒絕列舉學者們的一切「夢囈」

,責備他們說:「尊敬的古代哲學家和元老都不是這樣理解哲學的」

①。

這樣的觀點,他不僅在寫給卡拉姆津的信中說過。在給

①我手頭沒有加馬列雅的《通訊集》,它的第2卷刊登了諾維科夫寫給卡拉姆津的信。

我的摘錄是以佩平所著《俄國共濟會》一書(第257頁)為根據的。

米柳科夫在所著《俄國文化史》中說,在18世紀,科學本身所走的道路,似乎是朝著自然哲學所致力的同一方向:「當時震驚社會的學術新事,是化學的一些最新發現。事物看來簡單,……卻很複雜。有希望發現更多的基本元素,人們期待在這些元素里找到一切基礎的基礎,找到將一些事物轉化為另外一些事物的鑰鎖。」

尊敬的史學家的這一猜想,為晚近研究諾維科夫的一位學者。。

博戈柳博夫所復V I述(《諾維科夫和他的時代》,莫斯科1916年版,第149頁)。但是,我們看到,18世紀的化學發現亦曾使諾維科夫產生一些思想,而這些思想同米柳科夫和博戈柳博夫向神秘主義者提出的那些思想,卻毫無相似之處。然而,神秘主義者卻在帕拉采爾斯時代就已致力於發現「一切基礎的基礎」了。

-- 396

493俄國社會思想史 第三卷

X。

A。

切博塔廖夫的一封信里,他很惋惜「現今的開明世紀摒棄一切奇迹;新哲學家稱這為迷信。我祝願有這樣一個語法學家,能用」迷信「一詞的詞源來向他們證明:迷信的不是那些相信奇迹的人,而是那些不相信奇迹的人」

①。

更能說明諾維科夫的思想方式的是他寫給同一切博塔廖夫和M。

O。穆德羅夫的信(1813年6月17日)。我們從這封信中了解到,在與他的齊赫文斯克莊園鄰近的村莊里,死了「一個年青的糊裡糊塗的婦人」

,但是她在一晝夜后復活了,敘述了她在死後所不得不進行的9次談話。一個坐在寶座上的金光燦爛的人對她說,他們將放她回到人間,不過要她向人們傳達各種訓誡。

這位金光燦爛的人吩咐說:「向你的公爵夫人說,她命令在新教堂聖潔化后舉行幾對夫婦的結婚儀式,而同時卻命令在舊教堂里舉行青年人的葬禮,這事她作得很蠢。如果她命令在新教堂里舉行安魂祈禱,而在舊教堂里舉行婚禮,那她就做得更好了。」

接著又訓示說,聞聞鼻煙和吃土豆不是罪過,而憎惡自己的親屬,嫉忌他,想他作壞事等等,才是罪過,等等。可憐的諾維科夫竟然相信「年輕的糊裡糊塗的婦人」的這些胡言亂語。他用教導的口氣說,「這些奇遇是值得注意的」。

涅澤列諾夫教授顯然以為,真正共濟會的主要特徵,是承認利用「某種魔術」召喚靈魂的可能這類迷信。這是可笑

①。。莫德扎列夫斯基:《諾維科夫傳》,《俄國藏書家》,1913年4月,m ^第34頁。

-- 397

俄國社會思想史 第三卷593

的。然而姑且假定這是對的。那時就會發生一個問題:諾維科夫對於那個婦人的不可聽信的胡說的天真信任態度,同這種迷信有何區別呢?

涅澤列諾夫教授自己看到,有許多事實確證諾維科夫是一個「真正的共濟會員」

,但他卻斷言這些事實都發生在諾維科夫業已停止發行他的雜誌以後。

在我所引證的涅澤列諾夫的著作里多次說:「諾維科夫終於成為真正的共濟會員,但他成為真正共濟會員,是在《長眠的愛好勞動者》停刊以後,也就是在他業已發表了那些足。。

以使他在我國文學和學術史上取得崇高地位的觀點以後「。

為。。。。

什麼教授對於使諾維科夫墮落成為共濟會員的「沉淪」——這種「沉淪」是緊接著他的最後一本雜誌的停刊發生的,而這最後的雜誌又特別明顯和有力地表達了這種觀點,——感到奇怪呢?然而根據涅澤列諾夫教授自己的言論,事情的經過完全不是如此。

我們的學者將導致諾維科夫「沉淪」

的過程,規定在1784和1785年時期。他說:「正是在這些年代里在著名的活動家的心靈里,開始完成變革,這種變革,部分地說,是同後來擊倒果戈里的變革相彷彿的」

①。可是,《長眠的愛好勞動者》就是在這些年代出刊的。因此,諾維科夫正好是在他的沉淪。。。。。。。。

過程完成的時候,特別明顯和有力發表了「自己的觀點」的。。。。。。。。

這確實是奇怪的。當果戈里開始遭受那「擊倒」他的變革時,他已無力從事文學活動了。涅澤列諾夫的年代學知識能說是

①《雜誌出版家諾維科夫》,第429—430頁。

-- 398

693俄國社會思想史 第三卷

優良嗎?

不優良!

我在上面引錄的諾維科夫寫給A。

A。

勒熱夫斯基的信,表達了他對莫斯科共濟會員「由於不應有的幸運」

,能夠「聞到天國的,純潔的,振奮人性的共濟會氣息」的喜悅。這封信便是在1783年寫的,也就是在《長眠的愛好勞動者》出版以前寫的。只是這一點,已足以使涅澤列諾夫教授的人造結構,象紙架的玩具小房子一樣解體了。



非常可能,當佩平談到諾維科夫的思想發展過程,缺少飛躍和變革時,他所指的就是這種幻想的結構。

如果這樣,那他是對的。在《長眠的愛好勞動者》停刊以後,在諾維科夫。。

的心靈里,並未發生任何變革:他仍舊是神秘主義者,他在。。。。。。。。。。

開始出版《曙光》以前就是這樣一個神秘主義者。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

圖卡列夫斯基沒有重犯涅澤列諾夫教授的錯誤,後者V對於諾維科夫精神境界的年代考證,了解得太壞。但是圖卡列夫斯基卻犯了另一不小、如果不是更大的錯誤。他錯誤地解釋了諾維科夫的神秘主義觀點,毫無根據地將他的神秘主義觀點同其他莫斯科「薔薇十字會」

會員的觀點對立起來。

請看他關於這點是怎樣說的:「如果神的王國就在我們自身之內,那就很明顯,應該按。。。。。。。。。。。。

照愛人類,救助親屬的理想和其他基督的美德來建立生活;那

-- 399

俄國社會思想史 第三卷793

時,軀體和人間生活才是合法的和必要的。「



「但如果神的王國在天上,如果人間生活只是通向未來的。。。。。。。。。。

過渡,那就應使自己的全部力量和精神目光傾向天上,而讓『軀體的生命』死去。誰都明白,必須『模仿基督』。但是怎樣模仿呢?應該象阿倫特②所宣傳的那樣,模仿基督救苦救難?還是應該象福馬。克姆皮斯基所號召的那樣,模仿基督受苦受難呢?「



圖卡列夫斯基以為,什瓦爾茲以其「深刻的智慧」

(!)

,也許對於這個問題找到了一切人所滿意的答案。但是,什瓦爾茲死了,問題沒有得到適當的解決;於是,共濟會分裂了:諾維科夫走上了阿倫特所號召的方向;而洛普欣,科洛科爾尼科夫,涅夫佐羅夫和其他的人,則追隨了福馬。克姆皮斯基;最後,特魯別茨基,庫圖佐夫和彼德羅夫「走進了鍊金術」

④。

我們在這裏所看到的是一個完全人造的結構。

當然,莫斯科「薔薇十字會」會員是有各式各樣的。這是很自然的,也是無可避免的。但這隻不過是同一宇宙觀的。。。。。。

不同式樣而已。這裡是任何莫斯科「薔薇十字會」會員間的。。。。

分裂,都談不上的。如果有過這種分裂,那麼,為什麼諾維科夫在他的所有信簡里,對此連暗示也沒有呢?為什麼洛普

①《共濟會的過去和現在》,第Ⅰ卷,第219頁。

②約翰。阿倫特(15—1621)

,德國新教神學家。——校者③《共濟會的過去和現在》,第Ⅰ卷,第219頁。

④《共濟會的過去和現在》,第Ⅰ卷,第220頁。

-- 400

893俄國社會思想史 第三卷

欣在他的「札記」里對此一字未寫,而莫斯科「薔薇十字會」會員在他們的通訊里提也不曾提呢?

圖卡列夫斯基對於「神的王國就在我們自身之內」這一。。。。。。。。。。。。

原理的內在邏輯的完全錯誤理解,使他犯了錯誤。

實際上,這一邏輯同圖卡列夫斯基對於上述原理的錯誤理解是直接對立的。

如果神的王國就在我們自身之內,則一切外在的東西。。。。。。

——也就是說,人們的社會相互關係問題也包括在內——都。。。。。。。

無多大意義了,都不值得有德行的人注意了。當然,應該按照理想去建立生活,但理想全然不是要去建立正確的社會制度。前面已經指出,諾維科夫的第一個神秘主義刊物《曙光》就堅決斷定:有德行的人就在不自由時,也是自由的。

不僅如此。如果神的王國就在我們自身之內,那麼,我們的主要工作應在於對神保持應有的關係。這種關係是可以根據永恆的觀點,作更好的理解的。諾維科夫在成為共濟會員之後,掌握了永恆的觀點。而一旦掌握了它,則人間生活。。

便是一種暫時的現象,在他的眼光里喪失了價值。這就是為。。。

什麼,早在《曙光》雜誌里便出現了那種「墳墓精神」

,以為死高於生,也勝於生。

這種「墳墓精神」的無數變種之一,便是我們前已了解的洛普欣的意見,以為一個真正的共濟會員對於所屬人們的關係,應該主要是關心他們的未來生命。就這方面說,在洛普欣和《曙光》出版人之間,是沒有任何分歧的,因為這一方面比任何其他方面都更重要。

如果人們的塵世關係是一種暫時的關係,在提高到永恆觀點的神秘主義者的眼光里,沒有價值,那麼,他不給道德

-- 401

俄國社會思想史 第三卷993

概念增加任何社會內容,便是完全忠於自己的理想了。這種。。

神秘主義者對於人們的行為,只是採用個人道德的標準進行。。。。

衡量,他重視個人道德,因為它決定人對神的關係。我們在諾維科夫的神秘主義雜誌里,就看到完全相同的道德觀。諾維科夫想per

enumerationen

simplicem(通過反省)簡單修身法來改善人。同現時的托爾斯泰主義者一樣,他侈談什麼如果所有的人都有善良的德行,那該多好啊!

「因此,如果可能使人們了解到他們是一切事物的中心,應該首先尊敬高貴的品質和德行作為模範,那時,我們將看到每人都樂於承認自己是這個中心的重要的適當的部分。」

①諾維科夫在這裏用以敘述他的思想的假定形式(如果可能,等等)

,不應使我。。

們發生誤會,因為他是堅決相信他的理想完全可以實現的。

他說:「就是一個最不端正的人,如果能用溫和的方式給他證明他的錯誤,他也不會長期抗拒」

②。

通過德行較高的人對德行較差的人施加影響,使人們的個人道德趨於完善,——這就是諾維科夫在變為神秘主義者后所制定的綱領。然而所有「莫斯科薔薇十字會」會員的綱領,也都完全是這樣啊!唯一的差別是:諾維科夫比其他人。。。。

更為積極地實施了這個綱領而已。

這一差別極為值得注意。

它。。。。

完全不是由於對「神的王國就在我們自身之內」這一原理的理解的分歧。在諾維科夫和他的親密戰友的活動里,可以感

①《曙光》雜誌的預告,第12頁。

②這也可解釋諾維科夫-神秘主義者對「指名道姓」諷刺的否定態度;在這種諷刺里缺乏應有的「溫和」。

-- 402

04俄國社會思想史 第三卷

到我國「中間等級」——實質上,就是非貴族出身的知識分子——的方興未艾的毅力①。

這使我們回到前一章末尾所提出的問題:為什麼神秘主義者比「伏爾泰主義者」更熱心慈善事業。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

和教育事業(按照他們的理解)呢?。。。。。。。。。。。。。

我說過,研究諾維科夫的活動,將有助於解決這一問題。

現在我們已經充分了解了這一活動,可用下述方式作出所求的答案:如果神秘主義者比「伏爾泰主義者」在上述事業上作了。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

更多努力,那麼,這是因為在他們當中有「小市民」

,「小市。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

民「中的最積極分子是非貴族出身的知識分子,而諾維科夫。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

便是這種知識分子的最優秀思想代表。。。。。。。。。。。。。。。。。



這一答案使我們面臨著一個新問題:怎樣解釋這樣一個初看來奇怪的事實,即神秘主義的宣。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

傳不僅在保守的《名門顯貴》的某些階層,而且在「小市。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

①前章已經說過,什瓦爾茲對於吸收在校青年參加他的事業,極為關心。

諾維科夫竭力仿效他的榜樣。在他所出版的神秘主義雜誌里,經常有許多大學生參加工作。

C。。

斯瓦季科夫把《長眠的愛好勞動者》稱為俄國的第一個學生雜誌,V因為那裡有十一名大學生充任職員。

而很大一部分大學生是非貴族出身的知識分子。根據斯瓦季科夫的意見,在18世紀的俄國大學里,無疑地,非貴族出身的知識分子佔優勢。

(見他的論文:《175到1915年間的大學生出版物》,單行本,第2頁;《俄國大學生的過去與現在》,單行本,第3頁。)

-- 403

俄國社會思想史 第三卷104

民「階層中也有成就呢?。。。。。。。。。

為了解答這一新問題,必須回憶一下我們關於我國特殊「中間等級」的情緒所業已了解的各種情況。

組成這個等級的人們感到需要自學,需要為教育而工作。

他們的這一需要是西方影響的果實,是法國第三等級的鬥爭的反應。但是,我國的社會關係還如此不發達,所以果實過於乾枯,反應極為微弱。我國的小市民階層怎樣也掌握不了法國第三等級的意識形態。他們重視教育,但又希望儘力使教育清除法國的自由思想。

「伏爾泰主義」

是他們所知道的這一自由思想的唯一表現形式,他們對它感到恐懼和憤懣。在俄國小市民的心靈里,對「名門顯貴」的不滿,同「根據物理學」證明舊信仰不能成立的法國作家給予他們的恐懼,牢固地交織在一起①。這一情況在一定程度上促使「中間等級」

同神秘主義接近,因為神秘主義者同樣對於「罪惡的伏爾泰主義者」是避之惟恐不及的。然而這還不是一切。

「中間等級」

雖力求自學和從事教育活動,但卻過於貧窮,不能在他們當中為此籌得必要經費。

我們已經知道,當172年春,宮廷離開莫斯科時,諾維

①諾維科夫從施里西爾堡釋放出來后,一度希望羅斯托普欽伯爵能夠「成為上帝仁慈的真正偉大工具,真正造福我們的祖國」

,或者,說得簡單些,希望「這一名門顯貴」

能夠有益於共濟會。

但是,當諾維科夫有機會結識羅斯托普欽時,他首先問:「他是否哲學家,即是否自由思想者(現在這是同義語)

,他是否認為我們所喜愛的東西是愚蠢和智力不足,或只不過是愚弄愚人?「

(波戈柳波夫:《諾維科夫和他的時代》,第471頁。)順便說,羅斯托普欽雖曾表示,他認為「結識諾維科夫,使他感到榮幸,但在1812年,卻指責諾維科夫交結拿破崙」!

-- 404

204俄國社會思想史 第三卷

科夫的出版事業陷於極大混亂。他懇託科濟茨基請女皇給予幫助。他寫道:「沒有這種幫助,我將被迫拋棄我的事業,半途而廢。當我為祖國服務的熱忱受到我的同胞的這樣不良對待時,怎麼辦呢?」

女皇暫時支持了他——儘管主要是在他著手出版某些專刊的時候。沒有必要重複,她是多麼不喜歡他。。

的諷刺作品。此外,她還不能忍受他的企業是由別人創議開辦的。當然,葉卡捷琳娜的宮廷都模仿她,而這個宮廷又是那個傳染了「伏爾泰主義」的「名門顯貴」的集中地,諾維科夫在他的出版物里曾對他們的法國瀆神觀點和非俄羅斯習慣,進行攻擊。

他的這些攻擊引起了宮廷界的不滿。

因此,很明顯,依靠宮廷支持的打算,是沒有根據的。必須在其他方面尋求支持。這種支持,諾維科夫在那部分害怕法國自由思想,傾向於神秘主義的「名門顯貴」中找到了。屠格涅夫關於諾維科夫對洛普欣及其同志的態度,發表一種有趣的觀點:「諾維科夫時常是他們的工具,同時又把他們當作工具來使用」

①。由於這句話說得很簡括,很難完全準確地了解它的意思。但是,必須承認,它包含了許多真理:「富有的名門貴族。。。。。。。

所以是諾維科夫的工具,因為他們為他的廣泛出版事業和慈。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

善活動,提供了經費。「。。。。。。。。

1781年塔季謝夫出錢幫助「友誼協會」。繼他之後,向「協會」

提供大量資金的有兩位特魯別茨基公爵,有切爾卡斯

①見。。

莫德扎列夫斯基對諾維科夫寫給M。。

穆德羅夫的一封信的m ^ o註釋(《諾維科夫傳》——《俄國藏書家》,1913年4月,第41頁)。屠格涅夫的這一卓越評語的一部分,我在前面已經引述(論《自由》印刷所)。

-- 405

俄國社會思想史 第三卷304

基公爵、丘爾科夫、屠格涅夫和其他的一些人。

1784年《友誼協會》會員建立《印刷公司》,其資本來源為:洛普欣兄弟——10,00盧布;兩位特魯別茨基公爵——6,00盧布;切爾卡斯基公爵,屠格涅夫,丘爾科夫和拉德仁斯基——每人5,00盧布,施雷德爾男爵——3,500盧布;庫圖佐夫——3,00盧布,等等①。

1787年飢荒時期,諾維科夫從波霍佳申那裡得到了一大筆錢。以波霍佳申為代表,我國「中間等級」

(在這個字的真正意義上)對饑民進行了救濟。波霍佳申是一個富有商人和廠主的兒子。

所有這一切,後來給葉卡捷琳娜以借口,最初是懷疑,後來卻正式責備諾維科夫出於貪婪的目的,力圖將富有和有權勢的人物「羅致」到他的「協會」中去。讀者明白,諾維科夫和他的同道們吸收這些人物參加他們的事業,是同自私自利風馬牛不相及的,然而伏爾泰的女弟子,由於是一個典型的利己主義者,卻對此毫不理解。但事實明擺著:具有神秘主義情緒的「名門顯貴」階層,曾以資金支持諾維科夫。

當然,這一切都是在諾維科夫成為神秘主義者以後的事情。但在這以前,由於從「名門顯貴」獲致物質支持的必要,亦使他同這一社會階層的某些人接近,因為這些人出於自己的篤信宗教的情緒,畢竟比同樣「顯貴」

、然而毫不信神的伏爾泰主義者,對他更為同情。

當然,同神秘主義者的某種接近,並不等於信奉神秘主。。。。。。。。。。。。。。。。

①波戈柳波夫:《諾維科夫和他的時代》,第329、30、32頁。

-- 406

404俄國社會思想史 第三卷

義。

因此,我剛剛指出的情況還不足以解釋這樣一個事實,即。

18世紀俄國「市民階層」的最著名,最積極,最富於犧牲精神的代表卻滿腦子神秘主義。

然而這一意義深長的重要事實,是迫切需要解釋的。

必須指出,卡拉姆津在他寫給拉法捷爾的信里,部分地對這一事實有所解釋。

在這封信里,根據諾維科夫本人的口述,談到外部條件。。。。。。。。。。。。。。。

迫使這位最佳諷刺刊物的前出版家致力尋求「服務祖國的其。。。。。。

他途徑「

①。。。。

圖卡列夫斯基在評述卡拉姆津的信時,對諾維科夫的心理過程,作如下描寫:「諾維科夫理解到他的諷刺雜誌的失敗,是由於當局的橫暴,理解到他想用諷刺作品使其走上新生活的人們,雖然懷著好奇心閱讀他的刊物,但並不顯示道德上有所改正。」

他寄予希望的新組織——共濟會支部,自己不知道自己的意圖,或者,說得更確切些,自己不知道怎樣達成自己的意圖。所以,諾維科夫才著手進行一種艱難、緩慢、但卻可靠的工作——通過書籍來教育俄國人民②。

圖卡列夫斯基在這裏又搞錯了。諾維科夫在擔任伊茲道洛夫團上士時,就已經提出了通過書籍來教育俄國人民的任務。

在他看來,出版諷刺雜誌就是達成這一目的手段之一。

如。。。。。。。。。。

果上述雜誌的被取締,可能使他有了某種新的想法,那麼,這

①著重點是我加的。

②《共濟會的過去和現在》,第1卷,第189—190頁。

-- 407

俄國社會思想史 第三卷504

也不可能是他早已熟知的想法,以為書應成為教育俄國人民的手段。

至於對他在175年參加的共濟會支部,他在某一時期,確曾感到不滿,但這完全不是由於這些支部不了解用什麼方式去教育俄國人民,而是因為它們的觀點在當時一般地並不明確。

此外,他還懷疑它們熱衷於政治。

當時在俄國,瑞典的共濟會系統佔優勢。柏林朗德斯洛格的代表列赫爾男爵到達俄國,曾勸他反對這一系統。在受審時,諾維科夫令人感動地敘述他「流著眼淚」

,請求列赫爾指示他,按照什麼特徵才能不失誤地區別真共濟會和假共濟會。列赫爾也「流著。。

眼淚「答覆他說:」任何具有政治形式的共濟會,都是假的。

如果你看出哪怕是政治形式及與政治聯繫的影子和關於平等自由等字眼的談論,你就認定它是假的「。從此,諾維科夫,據他自己說,對瑞典系統的共濟會,就抱著更慎重的態度①。

這個系統的共濟會並不崇拜平等和自由。但是,他們對於政治陰謀卻不外行,而諾維科夫由於精神的單純,把政治陰謀混同於政治。由於諾維科夫對「政治」毫無興趣,由於剛剛通過自身的經驗認識到在他服務祖國的道路上(儘管只是對瀰漫著祖國的社會謊言,進行最微弱的暴露)

,遍地都是不可克服的困難,所以他想用向同胞們指出達到篤信宗教的最好途徑的方法,為他們作些好事。既然不可能維護他們的人間利益,他便從這樣一種思想中得到寬慰,以為人間利益是暫時的,若與準備死後生活問題相比,乃是微不足道的。

換。。。

言之,他已變為一個神秘主義者了。

①隆吉諾夫:《諾維科夫和莫斯科的馬丁教派》,附錄,第76頁。

-- 408

604俄國社會思想史 第三卷

他參加共濟會的動機,同迫使年輕的奧爾丁-納曉金出仁國外和杜克斯。赫沃羅斯季寧削髮為僧的動機,是一個樣的:他不能同他周圍社會的邪惡妥協,又未能在人間找到克服這種邪惡的手段。

由於感到自己在人間生活中是多餘的,他便眼巴巴地望著天上。

無論是坎捷米爾,無論是塔季謝夫,無論是18世紀上半期的其他歐化俄國人,都不曾有奧爾丁-納曉金、赫沃羅斯季寧和諾維科夫那樣的遭遇。

「彼得巢窩中的小雛們」

和緊接著彼得改革時代的活動家,都相信掌握在無限制權力手中的「摩西權杖」

,將開化俄國。無論奧爾丁-納曉金或赫沃羅斯季寧,都還不曾有這種信心,顯然在諾維科夫那裡,這種信。。。。。

心也業已消失;但是諾維科夫放棄它,不是沒有巨大困難的,。。

就在他的《繪畫》雜誌里,他還對喜劇《啊!

時間!

》的作者,致以整篇頌詞呢!

當我說諾維科夫不曾在人間找到克服社會罪惡的手段時,我指的不僅是他喪失了對「摩西權杖」的希望,而且指的是他對古代俄國德行的失望。如果他對這些德行保持了信心,那也是因為他由於「不由自主的情況」被迫放棄諷刺和政論,「終於醉心於對舊事物的理想化,想要找出一些能夠教育俄國人恢復其過去道德的手段」

①。當然,所有這種手段都會具有完全烏托邦的性質,但是這些手段會繼續把他的注意力吸引到他的同胞的人間生活條件上來;也許,還會防止他。。

走上涅澤列諾夫教授正確地稱之為「沉淪」的那一步。但在。。

①《錢袋》,第3印張,善良的德國人和罪惡的法國人對話的續篇。

-- 409

俄國社會思想史 第三卷704

刊行那篇未完之作《德國人和法國人對話》以後,諾維科夫陷於對俄國舊德行的不可克服的懷疑。因此,在《錢袋》停刊以後,他感到一無是處,於是他「消沉了」

,走進了神秘主。。。

義。

涅澤列諾夫教授相當恰當地將諾維科夫的「沉淪」同果戈里後來所經受的變革進行了比較。果戈里也消沉過。但是當他的沉淪完成的時候,他的作品的先進讀者,沒有模仿他;籠罩著他們的各種情感,在別林斯基寫給《友人通訊集》作者的著名信簡里,獲得了光輝的表現。可是諾維科夫消沉時的情況,卻不是這樣。就我們所知,他的沉淪沒有在「小市民階層」中引起不快的驚訝,他們不久以前還滿意地讀過諾維科夫的諷刺雜誌。相反,他們當中的大多數人都信任地在他們的引路人所選擇的新道路上,追隨著他。在校青年熱烈地參加他的新的——神秘主義的——出版物的工作,年齡較。。。。。

長的「小市民」開始閱讀從他的印刷所印出的拯救靈魂的著作。

這是一個完整悲劇。諾維科夫既然在神秘主義里找到道德的安寧,便將其全部少見的精力投入「哲學」宣傳,這種。。。。。。。。。

哲學認為死高於生,從而否定在人間進行任何積極活動的意。。。。

義。這位富於犧牲精神的人,在俄羅斯成為非貴族出身的知識分子的思想代表,這種知識分子儘管當時還是保守的,但已不能安於自己的地位;而他卻開始傳播一些觀點,從根本上破壞對社會制度問題的任何興趣。關於諾維科夫在當時的「啟蒙」活動,只好用海涅的話說:

ErsangdasalteEntsagungslide,

-- 410

804俄國社會思想史 第三卷

DasEiapopeiavomHimel,

Womitmaneinlult,wennesgreint,

DasVolk,dengrosenLümel…

(他唱幾曲馴服忍受的老調,那天堂里搖籃旁的催眠歌聲,每當老百姓發出了怨言牢騷,便催得愚民鄉巴佬入夢……)

他激昂地高唱低沉憂鬱的歌,比較有知識的非貴族出身的知識分子高興地聽著,用墳場的重唱詞與之親切地合唱。

我們在這裏聽看到的悲劇不是某些個別人的悲劇,而是整個社。。。

會階層的悲劇。籠罩著諾維科夫的情緒,是同很大一部分歐。。。

化「小市民階層」的情緒相符合的。現在,我國非貴族出身的知識分子是在對18世紀先進思想的精神反動的旗幟之下出現於社會活動的舞台的。新酒裝進了舊皮囊。

這一情況的本身,即已值得注意。但是由於那時我國當局連「第三等級」的這種舉動都不容許,所以這一情況就更加值得注意了。莫斯科的「薔薇十字會」會員受到迫害。伏爾泰的女弟子對於她的臣民的獨立創舉——無論其表現形式如何——從來不予寬恕。何況在這裏還有一種情況使她特別擔心。

根據彼得一世頒布的法律,俄國皇帝可以按照自己的裁定,指定繼位人。但是18世紀下半期的俄國市民不很了解「女皇的真正意願」

,相當強烈地傾向於一種信念,以為俄國皇位的繼承權不屬於葉卡捷琳娜,而屬於彼得三世的皇太子——保羅。葉卡捷琳娜知道這一情況,因而對自己的皇太子

-- 411

俄國社會思想史 第三卷904

極為猜忌。一次,保羅。彼得洛維奇親王逗留巴黎時,——如所周知,他在1782年5月用謝韋爾內伯爵的化名去過巴黎,——曾與路易十六世進行談話。

路易十六世順便問他,是否在他的隨行人員中沒有一個他可以依靠的人?保羅生動活潑地答道:「Ah

bien,je

serais

bien

fuehé,qu『il

yeuMt

auprès

demoi

lemoindre

Caniche

fidèleàma

persone

dansma

suite;mamère

l『aurait

fait

jeter à

l『eau avantquenousayonsquité

Paris「

(「如果在我的隨員中有一隻哪怕是極小的忠實於我的小狗,那也將使我感到極大的悲哀:我的母親會設法在我離開巴黎之前,將它拋進水裡」)

①。

這使我們對於他們母子之間的關係,有所了解。現在請想想,對於親王表示忠實的不是一隻小狗,而是整個一個具有錢財和社會聯繫的組織。顯然,葉卡捷琳娜一定會要把它「淹死」。這種組織便是莫斯科「薔薇十字會」。。

舒米戈爾斯基不懷疑,當時的俄國皇位繼承人曾從A。

V。

庫拉金公爵那裡獲悉共濟會的機密,並在他的影響下,成m為自由的共濟會會員。

這位學者認為,在這件事上,C。。

普b列謝耶夫是庫拉金的助手。

根據另外的報道,保羅曾由。。

b b耶拉根吸收參加共濟會②。

無論如何,親王曾對共濟會發生興趣,而共濟會則認為將親王吸收到他們一邊,是有重大好處

①科別科:《保羅。彼得羅維奇皇太子》,第237頁。

②舒米戈爾斯基:《保羅皇帝與共濟會》——《共濟會的過去與現在》,第2卷,第139—142頁。

-- 412

014俄國社會思想史 第三卷

的。象彼得堡的共濟會一樣,莫斯科共濟會亦曾力圖與親王發生關係,而且他們作到了。我們看到,他們一方面力圖逃避「政治」

,同時卻不免玩些「政客手腕」。當然,葉卡捷琳。。。。。。

娜二世的警察一般地曾注意偵察俄國共濟會、特別是注意偵察莫斯科薔薇十字會的活動:我們已經知道,他們的通訊受到檢查。整個問題在於,在「薔薇十字會」會員同保羅的關係中,警察到底發現了什麼,是否根據當時我國的法律,有什麼犯罪行為?

舒米戈爾斯基抄錄了下面一首歌,據他假定,這首歌是洛普欣寫的,刊登在1784年《自由共濟會刊》第Ⅰ卷第Ⅰ篇里。歌詞說:我們把你,保羅,看做是天國的愛的保證,對你的美好的一對,象仙人形象一般尊敬。

你頭戴王冠,將是我們的父親!

由於命運的賞賜,彼得使王朝更增鼎盛,給你以果實,又嘉惠于所有我們。

你頭戴王冠,將是我們的父親!

幸福、真理、和平同你一道降臨,在王座前,

-- 413

俄國社會思想史 第三卷114

窮人和孤兒不怕不驚。

你頭戴王冠,將是我們的父親!

你已明顯看到,進入神殿的不朽者的大門,是既危險又艱辛。

你有科學藝術之神的母親,定將完成這一歷程!

彼得的血無上珍貴,俄國女神的後裔,——啊,熱望之子,象偉人般前進罷,幸福的永恆世界,這將是你的前程!

舒米戈爾斯基在這首歌詞里聽到某種可怕的暗示。

他說:「葉卡捷琳娜不用去猜測人們的心意,便可從反覆重唱『頭戴王冠,你將是我們的父親!

『中,估計出這首詩的用意「

①。可是,當命運的過程將給他戴上王冠時,如果責備忠誠的臣民希望王位繼承人成為他們的父親,那就奇怪了。必須「猜測人們的心意」

,才能在這種希望的刊物表現里,發現積極干預命運的自然過程的願望,企盼繼位人成為皇帝的時刻的到來。

葉卡捷琳娜可能懷疑「莫斯科薔薇十字會」會員準備支持保羅,如果他企圖奪去她的權力。經過對「薔薇十字會」的多

①同上書,第145頁。

-- 414

214俄國社會思想史 第三卷

年偵察和各式各樣的刁難,這位伏爾泰的女弟子認為必須「消滅這個受到尊敬的團體,使不符合正教的書籍,不得出版」。

1792年4月30日,她簽署了逮捕諾維科夫的命令。

當然,這個案件的偵察,是完全同葉卡捷琳娜在制訂她的《敕令》時所剽竊的先進作家的法律原則相矛盾的。被告的利益一貫受到偵審人員的破壞。儘管這樣,當局未能在「莫斯科薔薇十字會」

會員的行動里,發現任何犯罪事實①。

將他們交付刑事法庭,已不合適。然而由於女皇無論如何要消滅諾維科夫,她認為他是一個聰明的,因而也是一個危險的狂徒,所以不得不使用「摩西權杖」。

根據葉卡捷琳娜的命令,諾維科夫被關押在什利謝爾堡,為期15年(對於這樣的命令,貝卡里亞會怎麼說呢?!)他的財產被查封:所有由「印刷公司」出版的書籍,予以沒收。受到這個案件誅連的洛普欣說:「檢查繼續了幾年,許多書被燒毀,幾乎所有的書都不見了。

許多參加過去的印刷公司的人,都受到很大損失——特別是我受到的損失更大「

②。

關於所有這一切怎樣粗暴地破壞了最起碼的司法要求,是完全不用談了。但也不妨指出一點,即對於抱怨蒙受破產損失的洛普欣,畢竟還算比較便宜。

他不僅未被拘押下獄,甚。。

至未被逐出莫斯科:由於他的年邁的父親患病,准許他留在那裡。

①關於這個案件,請查閱波戈柳波夫前引著作,第432頁及其後各頁。

②《札記》,第63頁。——引自被抄沒的諾維科夫藏書。

1,964卷被送交宗教學院,5,194卷被送交大學,18,656卷被燒毀。

-- 415

俄國社會思想史 第三卷314

用葉卡捷琳娜的話說,其他「同謀犯」

,都受到不同的懲罰。

特魯別茨科伊公爵和。。

屠格涅夫被放逐到他們的庄b e園。恩加雷切夫公爵,丘爾科夫、波茲傑耶夫、赫拉斯科夫和許多其他的人,他們縱然焦急惶恐,都未受到折磨①。

波霍佳申未受影響。但科洛科爾尼科夫和涅夫佐羅夫卻吃了許多苦頭,他們在回國途中在里加被捕②。

科洛科爾尼科夫在拘押中很快死去,而涅夫佐羅夫則長期患精神失常。保存下來的他的申請書,請求將他移住另一房間,因為在他的監獄隔離室下面,據他說:「保存了許多燃料,我想,那裡有許多死人」

③。這是很明顯的昏話。顯然,涅夫佐羅一度在外國害過的毛病又複發了。不了解秘密審訊處是否很快就終止了對這位病犯的折磨,也不知道是否很快就將他送進病院,但他只是在1798年4月才被釋放的④。

波戈柳波夫認為,涅夫佐羅夫的長期監禁不算什麼懲懲⑤。

就算這樣罷。

但是請問,偵審以及偵審過程中舍什科夫斯基威脅要將他打死,是否促使涅夫佐羅夫生病呢?如果是的,那也許比懲辦更壞。

涅夫佐羅夫是僧侶出身,出國前領取「友誼協會」大學

①M。隆吉諾夫:《諾維科夫和莫斯科馬丁教派》,第353頁。

②罪名是:他們在外國學醫是由洛普欣供給的。

③《諾維科夫案的新文件》(波波夫編)

,見《俄國皇家歷史學會論文集》,第2卷,第143頁。

④H。庫爾曼的論文:《米海爾。伊凡諾維契。涅夫佐羅夫》。

(《共濟會的過去與現在》,第2卷,211頁。)

⑤同上書,第444頁。

-- 416

414俄國社會思想史 第三卷

生獎學金①,在大學念書。

他是諾維科夫-神秘主義者學派的。。。。。。。。。。。

一個典型的非貴族出身知識分子。

他的觀點雖然完全反動,但他有一種不可遏止的「教育」其親人的傾向。後來他抱著這一目的,甚至實行了他那種「到民間去」。據別索諾夫說,常常看見他在廣場上,擠在人群之中,熱烈興奮地高談闊論②。

巴格良斯基醫生同諾維科夫一道關進什利謝爾堡監獄。

大部分學者繼隆吉諾夫之後,都斷定巴格良斯基是根據他本人的申請關進去的,因為他想照料諾維科夫。但是,涅澤列諾夫教授引錄一名秘密審訊處官員的報告,——這個官員於1784年奉派到什利謝爾堡「視察在押的秘密人犯和他們的生活狀況」

,——說巴格良斯基醫生是「因為翻譯淫書」

而被關押的③。我們沒有根據忽視這一報道。

對非貴族出身的知識分子,比對「名門貴族」處分得更嚴厲④。

這同當時情況的內部邏輯毫不矛盾:在學校里,非貴族出身的知識分子在挨打時要「光著屁股」

,而少爺們挨打,則是穿上衣服的。

諾維科夫的一名農奴也同他一道關在監獄,罪名不詳(據馬卡羅夫的報告)。然而非常明顯,他的下獄,就因為他

①他彷彿是這個協會的第一個領取大學生獎學金的人。見波戈柳波夫:書見前,第329頁;庫爾曼:文見前。

(《共濟會的過去與現在》,第2卷,第205頁。)

②文見前。

《俄國從談》,1856年,第3卷,第126頁,——涅弗佐羅夫死於1827年10月。這裏所說的「到民間去」是他晚年的事情。

③《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第382頁。

④非貴族出身知識分子加馬列雅只是受到警察的傳訊了事。

然而這一個非常老實的人完全無害,是一望而知的。

-- 417

俄國社會思想史 第三卷514

是農奴:奴隸不過是會說話的東西,他必須跟隨他的主人。。。。。。。。。。

諾維科夫曾向葉卡捷琳娜請求寬恕。從我們現在的眼光看,他如果不作這件事情,那就更好。在拉季謝夫以及後來的十二月黨人的行為里,我們也看到某些從現在的觀點看來值得惋惜的特點。但是為了正確地判斷當時的現象,必須對於他們那些時代的精神狀態,加以注意。。。。。。。。。。。。

在什利謝爾堡,巴格良斯基,諾維科夫和他的農奴,都被關押到保羅即位時,也就是關了4年。巴格良斯基獲准剃鬍鬚和放風散步。諾維科夫卻未能享受這些優待。至於他的「不知為什麼」

關進監牢的奴隸是否放風吸吸新鮮空氣,這未查明。

我們已經看到,諾維科夫直到死前(1818年7月31日)

還是一個極為頑固的「薔薇十字會」會員。然而就是什利謝爾堡也未能扼殺他對「教育」和慈善事業的愛好。他同他的朋友加馬列雅一道,積極勤懇地為浩大的著作準備材料:「出版一部書,收進一些關於鍊金術、神秘主義、魔術以及其他的書;出版金色」薔薇十字會「會員和其他真正共濟會員以及古代系統的著作;編輯俄文譯本,便利人們認識上帝、自然和人的本身,從許多荒謬途徑中向他們指明唯一認識這一切的唯一真正途徑」

①。

1812年在距離他莊園不遠的地方,出現了法國部隊。諾維科夫安然留在家裡。在拿破崙開始撤退的時候,他對於敵

①波戈柳波夫,書見前,第467頁。

-- 418

614俄國社會思想史 第三卷

軍拋下的士兵,力予救濟,因而引起當局對他的新懷疑①。

時間沒有消滅這位卓越人物心中的高貴感情。回想起他所遭受的折磨,回想起他的思想發展過程自身所完成的那些極度不利條件,以及這些條件驅使他進入神秘主義、魔術和其他「知識」的死胡同,真是令人傷感!實在說,諾維科夫的遭遇應該是好得多的。

①同上書,第471頁。

-- 419

俄國社會思想史 第三卷714

第十三章 亞。尼。拉季謝夫(1749—1802)

黑格爾在他所著的《Philosophie

der

Geschichte》(《歷史哲學》)中寫完古代東方史述評后,轉而研究西方時說:「在希臘,我感到象在我的家鄉」。現在,當我離開神秘主義者轉而研究亞歷山大。尼古拉耶維奇。拉季謝夫時,我想起了他的這一番話。

拉季謝夫的宇宙觀,雖然同我們時代先進人物的宇宙觀不盡相同,——由於非常明顯的原因,在這裏要盡同,顯然是不可能的,——但卻由於種種近親的紐帶而彼此聯繫。他所學習的思想,就是18世紀末卓著成效的社會改革所據以完成的那些思想。這些思想,一部分迄今仍具有意義,一部分則成為制訂我們現時各種概念的理論材料。

如果我們繼黑格爾之後,也把18世紀的解放運動稱為光輝的日出,那我們就應該說,與神秘主義者相反,拉季謝夫是高度評價和真誠崇拜這一值得紀念的現象的不多俄國人之一。可以進一步說:他是這些人中最優秀的一個。

我們已經看到,諾維科夫的情況對於他的思想發展,是非常不利的。相反,拉季謝夫的處境,卻甚有利於他掌握當時最進步的理論。

那時不懂法文是不能成為有學問的人的,而他在十來歲時就掌握了它。不過,在父母家裡,教他法文的

-- 420

814俄國社會思想史 第三卷

是一個不可靠的人:原來他是一個逃兵。不久,這個流亡者馬爾斯的小學生被送到莫斯科,住在母系親戚M。。

阿爾加D馬科夫的家裡。他在這裏的法文教員,是一個比較有學問的人。此外,除了這位教師,拉季謝夫還有幾位別的教師:幾位大學教授給他上課,他的監護人則是阿爾加馬科夫。在葉卡捷琳娜二世即位時,阿爾加馬科夫設法把他的小親戚人選為王后的少年侍從,因此,他被帶往彼得堡。

1765年葉卡捷琳娜命令派12名青年進萊比錫大學留學。拉季謝夫便是這12人中的一個①。

一個叫博庫姆少校的人,被派擔任這批青年人的督學。

這個「皇室侍從長」盜竊在他監管下的學生,——把撥給他們的費用,大部分塞進自己的腰包。此外,他對這些學生的態度也極為粗暴。由於要求他們絕對服從,他命令建造一間特別的籠式小房,禁閉犯錯誤的學生。這一切當然為他的受害者所不樂意。他們當中產生了強烈的不滿,開始發生「事故」。

後來拉季謝夫說:「我們考慮學習的時間不及考慮擺脫這種不堪忍受的方法的時間多。象在社會裡一樣,苦惱超過了忍受的限度,便產生絕望的掙扎;在我們的團體里,也開始了群眾性集會和頻繁的密商,進行著在搞密謀時所常見的一

①據他的兒子尼古拉說,拉季謝夫的同學有:亞諾夫、切利謝夫、庫圖佐夫、魯巴諾夫斯基、涅斯維茨基公爵、。

烏沙科夫、M。

烏沙科夫、納薩金、特D魯別茨基公爵、奧爾蘇費耶夫。後來,又派了科佐達列夫和沃爾科夫來代替死去的涅斯維茨基公爵和特魯別茨基公爵。

-- 421

俄國社會思想史 第三卷914

切。人們約許相互支援,言談激烈。勇敢是值得稱讚的,膽怯的聲音聽不到了,思想也很快就統一起來了。「約言之,發生了我們現時所說的學生鬧事。

一位同學根據大家的決定,打。。。。

了博庫姆一記耳光,而博庫姆則象對待刑事犯一般,猛擊了不服貼的青年。

他們的處境變得非常困難,以致想逃亡美國。幸而俄國。。。。。

駐薩克森的公使A。

M。

別洛謝爾斯基公爵搭救了他們,他極。。。。。

大地克制了他們的貪財和易怒的督學的教育努力①。

「事故」妨礙學生去「考慮學習」。這是可以理解的。但是,「事故」引起抗議的精神,有時驅使學生考慮一些在其他。。

比較順利條件下完全不會注意的問題。無論如何,我們可以肯定,同博庫姆的衝突不僅未能剝奪萊比錫俄國留學生對正式學習大綱規定的必修科目的興趣,而且未能剝奪他們對許多其他學科的興趣。

例如,根據葉卡捷琳娜親自寫的訓令,他們必須學習拉丁文、德文、學習道德哲學和羅馬法,「特別是自然法和民

①C。。

斯瓦季科夫似乎認為,俄國國外留學生同他們的政府監護人的這V一衝突,是我國最早的學生運動。這不完全準確。

1763年,寡婦斯特凡寧科娃向基輔神學院長控告4名學生,似乎他們偷了她的木材、院長作了嚴厲處分:他命令對兩名被控告的學生用樹條抽打,對其餘兩名則剝奪其「資格」。

受害者向基輔的主教提出了申訴,要求對他們所受的侮辱和毆打予以「昭雪」。

哲學班的個別學生聲援了他們,在同稱他們為暴徒的院長激烈爭辯后,以集體離院作為威脅。

(見M。。

多夫納爾-扎波爾斯基的論文《謝明。伊凡諾維奇。加馬列雅》——《共X濟會的過去與現在》,第2卷,第28頁。加馬列雅也是那一剛強的院長的受害者)。這些學生運動的結果如何,不了解;但很可能,它們也都不是最早的學生「鬧事」。

-- 422

024俄國社會思想史 第三卷

法「。但是,拉季謝夫按照自己的意願,除這些科目外,還努力學習自然科學,特別是化學和醫學。

象在任何地方,只要那裡有哪怕是極少數青年努力形成自己的世界觀,便會經常出現的情形一樣,在我國留學萊比錫的學生中,也有一個對自己的夥伴起著領導作用的人物。

這便是費多爾。華西里耶維契。烏沙科夫。

我們所知道的有關他的一切,都使我們有根據認定,他曾以突出的思考能力,沒有止境的求知慾和性格的剛強,而出類拔萃。

當葉卡捷琳娜決定派遣拉季謝夫等人出國留學時,他已在政府機關任職,但他力爭出國,而且獲得批准。他不象他的夥伴們那樣年輕,比他們更有能力聽大學里用德文講授的課程,也更有能力認真讀書。他們在自修方面選擇書籍和科目時,也接受他的指導。烏沙科夫沒有讀完大學便死在萊比錫,終年23歲。然而多麼奇怪,他的早死竟成為我國某些學者責備18世紀解放哲學的理由。

事情是這樣:據烏沙科夫傳記的作者拉季謝夫說,烏沙科夫死於一種疾病,這種疾病是「肉慾過度和漫無節制的必然結果」。

拉季謝夫斷言,烏沙科夫「在貴族社會」中的周旋,使他養成了縱慾的習慣。對於拉季謝夫的這個見解,涅澤列諾夫教授曾以教訓的語氣作了補充。他說:「當時與時髦的唯物主義哲學相適應的歐洲社會道德,不僅使烏沙科夫,而且使拉季謝夫羡慕不置。拉季謝夫在記述亡友的生平時,也對愛情和青春表示了自己的見解;這些見

-- 423

俄國社會思想史 第三卷124

解同烏沙科夫的觀點一樣,充滿肉慾「

①。

不能不同意,在整個歐洲,特別是在葉卡捷琳娜時代的。。。。。。。。。。。。

俄國,「貴族社會」的道德,確能養成青年人尋求「過度肉體。。

享樂「的習慣。我們的宮廷習慣和妻奴、妾奴風俗可以成為」縱情聲色「的典型範例。然而,如果我們不知道,唯物主義者對健康人的機體需要的態度,早已被解釋為色情宣傳,那就很難理解,這同唯物主義哲學有何關係。禁欲主義的道德觀,把這種需要看為使人淪為」禽獸「的東西。我們已經知道,諾維科夫的《曙光》雜誌在談到性愛時,就發表過這種意見。各式各樣的唯物主義者都堅決反對這種觀點,而認為對人體正常需要的滿足,斷然不包含任何值得責備的東西。

但。。

這距離宣揚過度肉體享樂是非常遙遠的。

如果「貴族社會」

的代表,在某一歷史時代,——例如,在復辟時代的英國和葉卡捷琳娜二世朝代的俄國,——有時引述唯物主義哲學而為他們的某些「享樂」無度辯解,則這裏的問題當然不在於哲學,而只在於貴族社會的道德和產生這種道德的社會條件。

至於烏沙科夫本人,不難看到,他的愛情觀,是完全沒有道貌岸然的涅澤列諾夫教授想強加給他的那種色情特點的。



對此,應予補充說明:烏沙科夫就其根本哲學觀點說,並不是什麼唯物主義者。不過,毫無疑問,他雖然不是唯物主

①《葉卡捷琳娜時代的文學流派》,第323—324頁。

-- 424

24俄國社會思想史 第三卷

義者,但他對於唯物主義關於人的學說,卻幾乎是完全理解的。他在性愛和一般「情慾」問題的觀點上,也表現為唯物主義者。

他在所寫短文《論愛》中說:「道學先生反對情慾,他們按照在他們想象中創造的人來談論一般的人,或者加深其抽象的形而上學,用響亮的詞句證明,凡不符合盡善盡美(對此毫無解釋)和事物本質秩序(對此並無了解)的行為,都是反德行,都是罪惡。」

烏沙科夫駁斥了這種「反德行」概念:按照他的意見,「凡能促進全體人(如這不可能,最少也應當促進許多人)的幸福與快樂」的行為,都應稱為德行。因此,他認為,凡危害人類幸福與快樂的行為,都是「反德行」。他覺得只有根據這種觀點,才能對性愛問題進行考察。

滿足人的生理需要,就其本身而言,對於德行既無積極關係,也無消極關係。這種滿足只有當人們由於某種心理感受的影響而作出這樣或那樣對親人有利或有害的行為時,才會成為善或惡的來源。性愛在自然狀態上,也就是在社會產生以前,純然是一種生理行為。但自社會產生,事情就在這。。

樣的意義上發生了變化,即男女之間,除生理的欲求之外,還有一些感情,能夠驅使人們對社會作有益、或有害的行為。

因此,從這時起,對愛情問題從德行觀點進行考察,就成為適。。

當的了。

烏沙科夫說,男人總是想變得能夠取悅于女人,而不是。。。。

相反,即不是女人想變為男人所中意的樣子。因此,在社會。。。。。。

里的愛,由於它的基礎不只是肉體感受,而是數以千計的感

-- 425

俄國社會思想史 第三卷324

受,這種愛決定於成見、習慣和境遇,它根據女人所受教育的這種或那種形式,而變為善或惡。然而女人的教育不是一成不變的。在古代社會,它使女人鼓勵男人進行有益於社會的事業:「母親因兒子未能戴著桂冠歸來而流淚;少女將自己的心獻給光榮的人」。而現在卻不是這樣。現在,女人學的是遊戲和娛樂,「她的整個智慧都局限於表面的榮華」

,她的道德感情經常受到裝腔作勢和虛偽造作的歪曲。她「由於無知而中傷別人,由於未獲應有尊重而沽名釣譽,由於經常生活于被迫狀態和從事細微末節而變得奸詐狡猾。」

她力圖駕馭她的愛慕者。烏沙科未堅決勸告男人不要受女性的有害社會的影響。他問道:「難道值得作她的犧牲品?

難道值得為了取悅於她而使自己的頭腦塞滿了種種費解的細微末節?難道值得為了使她高興而放棄愛真理,將一逝不返的光陰貢獻給她?「

接著,我們的青年作家頗為詳細地列舉了男人由於取悅于賣弄風情的美婦人而遭受的危害,最後並呼籲讀者發出國民應有的情感。按照烏沙科夫的說法,只有「力求認識人的真諦的人,只有用有益的好知識充實自己的智慧的人,只有力圖反對這種肉慾的人,只有以服務祖國和揚名世界為最大快樂的人」

,才能逃脫女性設置的天羅天網。

在肖伯納的劇本《坎第得》里,莫列爾牧師的助手米勒向女速記員赫爾內特說:「啊!

女人,如果你能夠駕輕就熟地掌握男人的長處,就象你掌握他的弱點那樣,那時任何婦女

-- 426

424俄國社會思想史 第三卷

問題也就沒有了「

①。

請看,米勒的話,同萊比錫的俄國留學生烏沙科夫在他很早以前所說的話,完全一樣。

婦女利用男人的弱點,對男人發生有害的影響,所以婦女問題就在於使男人擺脫婦女的有害影響。米勒沒有說完他的意思:我們沒有聽他說及如何使婦女不去掌握男人的弱點,而去掌握他的長處。可以假定,按照他的意見,這個任務應通過教育來解決。

至於烏沙科夫,那我們就不僅可以假定,而。。

是可以肯定地說,他認為,只有教育,才是使婦女擺脫她在。。

「我們時代」所特有的缺陷和毛病的手段,也就是說,教育才。。。。。

是解決婦女問題的鎖鑰。但是,極為值得注意的是,他的教育觀點是很廣泛的,這種廣泛性是他研究當時唯物主義者的結果。

烏沙科夫所謂教育,是指社會環境對個人影響的總和。。。。。。。。。。。。。

他樂於給他同代的婦女灌輸他所說的古代母親和「少女」所表現的那種國民應有的感情,而且認為要作到這一點,除了按照古代方式改造我們的社會外,別無他途。而由於這種改造不是一種輕而易舉的事情,由於要作到這一點無論如何需要先進國民的努力,所以,烏沙科夫勸告先進的國民先不要接受婦女的誘惑。關於這一勸告,也許可以大加評論。但是有一點卻不能說,即不能認為它是由於肉慾的驅使。

我所敘述的烏沙科夫《論愛》一文的內容,使我們了解,萊比錫的俄國青年留學生領導人所注意的是在理論上多麼嚴

①第1幕,第3場。

-- 427

俄國社會思想史 第三卷524

肅和在實踐上多麼重要的問題。他的討論權力與懲罰目的問。。。。。。。

題的另一論文。也證明他的理論探索的深刻。

關於這種權力的「探討」

,共分三個部分:在第一部分,烏沙科夫考察了這一權力的基礎;在第二部分,考察了這一。。

權力歸誰所有;在第三部分,他談了死刑問題。。。

烏沙科夫堅持契約論,對於第一個問題的答覆是:懲罰權起源於社會成員的協議:他們不能不保護自己的權利以反對惡意分子的損害,「有其目的,就有其手段」。對於第二個問題,他是在這樣的意義上解決的,即懲罰權屬於單獨的或集體的國王。最後,對於死刑,烏沙科夫譴責它是一種不符合其本身目的的措施。

讀者自己看到,在這種「探索」里,俄國留學生是以先進的西方啟蒙思想家為榜樣的。烏沙科夫在一個地方直接引述了「《犯罪與懲罰》一書的作者」的言論。但在沒有直接引述的地方,也可完全明顯看出,他竭力研究了貝卡里亞在當時的新著作①。

除貝卡里亞的影響外,還可看出法國啟蒙思想家的影響②。

犯罪調查學者認為社會懲辦罪犯,是通過以惡報惡的辦法來恢復正義,烏沙科夫在考慮這一意見時,提出了一些論點,這些論點就在現在,也對分析臭名遠揚的不以暴抗惡的理論,具有價值。

①學術著作《犯罪與懲罰》(《Dei

deliti



dele

pene》)

,1764年出版。

②貝卡里亞本人就從法國啟蒙思想家那裡因襲了許多東西。

-- 428

624俄國社會思想史 第三卷

他說,一個不幸折斷一支腿的人,如果為了以惡報惡,要將另一支腿也給折斷,那將是一種毫無理性的行為。社會的情況是同個人的情況相彷彿的。社會是一個法人,其一切行為都應以求得社會幸福為旨趣,而「以惡報惡則等於促成無可挽回的惡。自己去作反對社會生靈的惡,這種行為需要喪失理智,而喪失理智不是權力。」

這些話完全包括了在我們的時代里曾經轟傳一時的托爾斯泰學說所特有的真理:如果社會在對罪犯的態度上是以以惡報惡為目的,則這個社會無疑地只能增加在其內部所作的惡的總數。但烏沙科夫不滿足於這一無可爭辯的真理,他也沒有說社會不應使用暴力來保衛自己的利益。按照他的意見,社會應該剝奪罪犯危害其親近人們的可能。但它同時應該設法對他進行道德感化。它必須使用這兩種手段,以期減少在它的內部發生的惡的總數。不能不承認,烏沙科夫雖然在這裏沒有完全解決怎樣使惡本身。

——在這裡是說對社會犯罪分子的暴力——成為善的來源,。

但他的「探索」

過程要比托爾斯泰伯爵的思考過程正確得多。

不過,應該指出,在研究用什麼方法才能感化罪犯時,烏沙科夫發表了一些現在看來不僅幼稚,而且幼稚中兼帶殘酷的主張:他將他的感化希望寄託于單獨監禁。

「關進監獄的罪犯,看到自己滿身恥辱,受到一切人的蔑視,如果單獨一人,就會比人們所想象的更有力的懺悔。」

先進的法國啟蒙思想家更廣泛地提出了犯罪意向的感化問題。

他們說,個人利益和社會利益的矛盾是犯罪的來源。

為。。

了消除這一矛盾,——同時也消除犯罪的意向,——必須這

-- 429

俄國社會思想史 第三卷724

樣組織社會,使其利益與個人利益相符合①。

的確,在法國啟蒙思想家中,只有不多的人以為可以達到這兩類利益的完全適合。

但是他們都證明,最少要用一切力量來謀取這種適合,因而使他們的理論具有改革的性質。不知為什麼這方面的理論,在烏沙科夫關於懲罰權的探討里沒有得到反映。同先進的法國啟蒙思想家相比,——例如,同愛爾維修相比,——他在這裏顯得是一個思想方式頗為溫和的人。

①康爾多塞寫道:「Leperfetionementdeslois,desinstitutionspubli-ques,suitedesprogresdecesciences,n『a-t-ilpointpourefetderapro-cher,d』intensifierl『intérétcomundechaquehomeavecl』intérétcomundetous?

Lebutdel『artsocialn』est-ilpasdedétruireceteopositionaparAente?

Etlepays,dantlaconstitutionetlesloiseconformerontleplusexactementauvoeudelaraison,etdelanature,n『est-ilpasceluioulavertuseraplusfacile,oulestentationsdes』enécarterserontlesplusraresetlesplusfaibles?

Quelestl『habitiudevicieuse,l』usaqecontraireàlabonefoi,quelestmemeMlecrimedontonnepuisemontrerl『origine,lacausepremière,danslalégislation,danslesinstitutions,danslespréjugésdupaysoul』onobservecetusAage,cetehabitude,oucecrimes『estcomis?「

(《Es-quised『un,tableauhistoriquedesprogrèsdel』esprithumain。

-Dixièmeépoque。

Desprogrésfutursdel『esprithumain》。)

(隨著這些科學的進展而出現的法律及公共制度的完善化,對每個人的一般利益與全體人的一般利益的彼此接近和同時提高會沒有效果嗎?

社會學科的目標難道不是要打破這種表面上的對立嗎?

而那種憲法和法律同理性的意願和自然的意願最密切符合的國家,不正是那種美德最通行無阻、引誘人離棄美德的力量最少見而最薄弱的國家嗎?有哪種惡習慣,有哪種違反正直誠實的風俗,甚至有哪種犯罪,我們不能從見得到這種風俗、這種習慣或這種犯罪的國家的立法、制度、偏見中指出它的根源、它的基本原因呢?)

〔《人類精神進展的一幅歷史圖畫素描——第十時期。

人類精神的未來進展》〕

-- 430

824俄國社會思想史 第三卷

他說:「所有各時代的經驗和現時的國家狀況,都證明財產平等的不可能。而財產的不平等則一方面造成貧困,另一方面造成奢侈。」愛爾維修也說過同樣的話。

但是,愛爾維修一方面承認財產平等的不可能,同時又認為立法者必須努力減少財產的不平等。而關於這一點,烏沙科夫卻一字未提。也許,他的緘默是因為經濟關係不屬於。。

他所從事的法律研究的範圍。然而如果他常常想到經濟,那麼,在法律研究里,他也會對於經濟有所表示(哪怕只是順便一提)。

由於他自己就曾看出,極度的貧困經常接近於犯罪,所以這樣做,就更恰當了。因為很明顯,既然極度貧困促使犯罪增加,那麼,為了同犯罪進行鬥爭,採取一些經濟措施就是必要的了。可是,烏沙科夫沒有作出這一結論,這就是為什麼他的值得注意的法律研究使我們有根據去設想,經濟問題並未引起他的注意。

這一優秀人物,儘管害著重病,卻孜孜不倦地力求深造,他象所有18世紀先進法國啟蒙思想家一樣,極為傾慕普盧塔赫英雄的私德,但他不僅與財產不平等妥協,而且由於這種不平等,對他的懲罰理論作了重要修改。他寫道:「一個有才智的人或過著舒適生活的人,對於刑罰的感受,要比一個無知的人或身強力壯又習於貧苦的人,更為敏銳;所以對於這兩種人,如果實行同樣的罪行同樣的懲罰,則對於一種人會比對於另一種人更為殘酷,精神痛苦將不能與罪惡相配稱。」這就是說,對於有才智、或過著舒適生活的罪犯,立法者應予以更輕的懲罰。對於這種觀點,18世紀的先。。。。。

-- 431

俄國社會思想史 第三卷924

進法國人是很難同意的。如果在這裏完全不談監獄能否促進犯人的道德改造問題、可以同意過著舒適生活的人比從童年起就習於窮苦的窮人,更難忍受監獄中的物質艱難。至於道。。

德的痛苦,怎樣也不能說窮人比領有豐富物質財富的人,更易於忍受。在這個問題上,如果說,愈是墮落的犯人,要比。。

墮落情況不及他的犯人,更少感到監獄中的道德痛苦,那會。。

是更為公允的。但道德墮落的程度既不決定於物質幸福的程度,也不決定於「才智」。我們已經知道①,18世紀的先進法國人深信,特權等級人們的道德水平低於人民的道德水平。

如。。。。。。。。。

果烏沙科夫保持了他的先進的同時代人的這一觀點,他一定會認為,對於窮人的懲罰,應比對於「過著舒服生活的富有者」的懲罰為輕。可是就令他同意這一觀點②,他在「關於懲罰權的探討」里,也一字未提。因此,他所得出的結論,很少符合第三等級思想家的學說,而更多地符合貴族等級的陳腐偏見,這個等級的代表在19世紀還常常說,我國莊稼漢不怕坐牢,因為就是在監牢里,他也比在家裡吃得好些。



研究烏沙科夫的著作也許是多餘的。但事實上,這種研

①《……人類精神的未來進展》,第7章。

②這裏一提他對貴族婦女教育的評語。他把上流社會中賣弄風情的婦女,描寫為墮落到了極點的人。但他無法否認,在勞動農民環境中教養的婦女,在道德方面要比那種婦女高尚得多。

-- 432

034俄國社會思想史 第三卷

究可以幫助我們去了解那些比任何其他人更傾向於法國解放哲學的18世紀俄國人。

烏沙科夫是萊比錫俄國留學生中的中心人物。他的觀點,對於那些決定他的許多同學的日後活動的概念,具有重大影響。拉季謝夫寫過烏沙科夫「生平」

,而且保存了烏沙科夫的上述論文,他在許多方面,縱然不在一切方面,都是同意烏沙科夫的。

我們分析烏沙科夫的觀點,同時也就了解了拉季謝夫的見解。

拉季謝夫的見解的最主要特點,在於同法國先進思想家理論的或多或少的接近。因此,我們必須注意指出我們在拉季謝夫本人的見解和他的學長烏沙科夫觀點中所看到的種種偏離這種理論的地方。

我們看到,烏沙科夫在其關於懲罰權力的論文里,是以法國啟蒙思想家為榜樣的。此外,我們又看到,他一方面追隨啟蒙思想家,同時對於最重要的社會問題,又不經常確切地站在與他們相同的立場上。例如,同愛爾維修一樣,他承認財產不均的不可避免性,但比愛爾維修更易於與這種不均相妥協。他表示應減輕對富有階級罪犯的懲罰,從而他所暴露的情緒,也不是在法國知識分子中居於統治地位的情緒。

質言之,他落後于同時代的先進法國人。不難了解,何以會出。。。

現這種情況。在法國,日益接近的社會變革的風暴,比在遙遠的俄國、甚至比在葉卡捷琳娜派出俄國學生留學的德國,都要明顯得多。因此,先進法國思想家所走上的「極端」

,——用我國許多善意的學者的話說,——使德國教授和他們的德

-- 433

俄國社會思想史 第三卷134

國和俄國學生感到恐懼。



試舉一例:一位顯貴的俄國旅行家②在途經萊比錫時,向俄國留學生推薦愛爾維修的著作《精神論》(《Del『Esprit》)

,按照拉季謝夫的說法,這位顯貴旅行家「只是對這本書有偏好,對這本書的尊重超過其他的書」

(「也許其他的書,他根本不知道」。——拉季謝夫挖苦說)。烏沙科夫和他的所有俄國朋友,遵照這位顯貴旅行家的建議,相繼「讀了這本書,而且用心地讀,學會了照那本書思考」。但是,他們雖然學會了按照愛爾維修的著作思考,雖然完全領會了這部書的絕大多數次要的理論原則,卻不曾接受構成這些原則的基礎的唯物。。

主義感覺論。烏沙科夫甚至感到必須批駁愛爾維修。他留下。。。。。

了他批判《精神論》最初幾章的5封信。這些批判並無任何創見。烏沙科夫反駁愛爾維修的論點,是從各式各樣德國哲學家那裡抄襲來的,而這些德國哲學家的特點,又在於他們比法國哲學家更強烈地傾向於同舊世界觀妥協。但對俄國社會思想史具有不小意義的一種情況是:烏沙科夫對愛爾維修的完全沒有創見的批判,在拉季謝夫的思想中留下深刻的印記,特別是在他一生中最艱難的歲月里,在他的西伯利亞流放生活中,感到需要宗教的安慰時,他強烈地想到這些批判,咒罵這位法國思想家。而他在青年時代卻是按照他的書來學

①雖然,烏沙科夫對婦女問題的觀點,要開擴得多。值得指出,19世紀先進的俄國知識分子總是開擴地看待這個問題。

②B。

B。卡拉什假定,這位顯貴旅行家是奧爾洛夫伯爵。

-- 434

234俄國社會思想史 第三卷

習思考的①。

在他那時所寫的著作《論人及其死亡和不死》里,他幾乎重複了烏沙科夫在萊比錫用以反對愛爾維修的唯物主義感覺論的全部哲學觀點。我們往後在研究拉季謝夫生平的這一時期時,將對此摘要進行考察。但我們的敘述還離這一時期很遠。

171年11月,拉季謝夫回到俄國。

他帶著為祖國貢獻其全部力量的熱烈願望,回到了祖國。在他所寫《烏沙科夫生平》一書中,他在談到他的朋友,未來的神秘主義者庫圖佐夫時,說道:「回憶我們多麼焦急地想看到自己重新回到我們的出生地,回憶我們在看到將俄國和庫爾良德分開的分界線時,是多麼興高采烈!如果有誰,冷淡無情,在這種興奮情緒中,除了看到放肆,有時甚至胡鬧之外,什麼也沒有看到,那我是毋須為此玷污紙筆的;但如果有誰雖懂得什麼是激動若狂,卻說我們沒有這種情緒,我們不能犧牲生命來謀求祖國的利益,那麼,對於這種人,我說,他是不了解人心的」。

祖國沒有為他的青年活力找到使用的地方,沒有找到需要使用他的巨大的英勇奮發精神的地方。

同庫圖佐夫和其他在外國留學的夥伴一道,他被派到參政院工作,職務是記錄員。他的兒子尼古拉說,這一職務沒有給拉季謝夫帶來多大喜悅。

「不通俄文,同小官小吏為伍,高級官僚對待他們這批人的態度同對待其他小職小官的態度

①在寫給沃龍佐夫伯爵的信里(伊爾庫斯克,1791年11月26日)

,提到《Helve-tiusdememoiremaudite》(《回憶可詛咒的愛爾維修》。)

-- 435

俄國社會思想史 第三卷334

毫無差別,這一切都使他對這一職務感到厭惡。「因此,先是庫圖佐夫,後來是拉季謝夫,都轉任軍職。他被任命為大尉,派在當時彼得堡軍區總司令布留斯伯爵的總司令部任軍法官。據他的兒子說,擔任這個新職,是拉季謝夫一生中最得意的時期。這是可能的。但事實是,拉季謝夫在彼得堡總司令部只服務了三、四年便辭職了。

176年他再次任職。現在他擔任商務委員會的委員。當然,這個職務本身,是沒有什麼英雄特色的。不過,俗話說得好:事在人為。

這個前萊比錫留學生一經參加商務委員會的業務,便挺身為正義而鬥爭。我們所知道的第一次鬥爭,是因被控失職的《大麻織品檢查員》案引起的。委員會主席和副主席,以及拉季謝夫的其他同事,都認為檢查員有罪。他一人——當時是委員會的最年輕的委員,——卻對這一案件寫了相反的意見,而且毫不耽誤地將其發表出來。

這引起了一場混亂。

驚惶失措的委員會副主席長時間地勸說拉季謝夫別說出來,以免引起委員會主席沃龍佐夫伯爵的震怒。但拉季謝夫堅持了自己的觀點。

於是,事情發展到由他自己向委員會主席陳述。

出乎這批驚惶失措的官員們的意外,委員會主席認為拉季謝夫的理由有說服力,因而被控的檢查員得到昭雪。

從那時起,沃龍佐夫伯爵對他的這位聰明勇敢的屬員,倍加註意,後來,在他遭受迫害的艱難歲月里,曾給他以異常重大的支持①。



①沃龍佐夫伯爵在拉季謝夫流放西伯利亞時,曾與他通信。流放中的拉季謝夫在寫給伯爵的一封信里,便寫了前面提到的對愛爾維修的咒罵。

-- 436

434俄國社會思想史 第三卷

般說來,我們所知道的關於拉季謝夫任職期間活動的一切,都向我們說明他是一個聰明、積極和完全大公無私的官吏。事情不能不是這樣。他從國外帶回祖國的理想,完全不是一般只關心自己升官發財的老官吏所需要的理想。當然,就是努力無私的公職人員,也很少能符合這種理想。拉季謝夫曾努力從事寫作,在回國以後不久,就著手翻譯一部當時很出名的馬布利的著作《Obser-vationssurl『hestoriedelaGrèce》。他的譯本於173年出版,書名為《希臘史概論,或關於希臘人幸福和災難原因的考察。

馬布利神甫著》。

譯本是由諾維科夫在173年建立的「印書業促進會」出版的①。馬布利是這樣的法國作家之一,他們的著作在萊比錫曾為烏沙科夫的俄國留學生小組爭相閱讀。這個小組從法國作家著作中吸收了哪些觀點,可從烏沙科夫對「君主專制」一詞的注。。。。

釋中窺見一斑,這個詞是他用來翻譯法文「君主獨裁製」一詞的。

「如果我們將我們的權利和自然權利的一部分分給法律,那是為了利用它來謀求我們的利益;關於這一點,我們同社會是訂立了默契的。如果這個默契遭到破壞,那我們就解除了所負擔的責任。君主的不公正使人民——他的法官——得以對他行使同審判罪犯一樣,乃至更多的權力。君主是人民社會的第一個公民。」

①B。謝緬尼科夫發現,除這部馬布利著作的譯本外,「促進會」還將拉季謝夫的另一擇本《軍官操典》送請科學院出版。但這個譯本仍然是由諾維科夫出版,直到177年才發行的。(見謝緬尼科夫的論文《諾維科夫早期創辦的出版社》——《俄國藏書家》,1912年,第5期,第10頁。)

-- 437

俄國社會思想史 第三卷534

我們的作家在譯書的同時還寫詩。但在馬布利著作俄文本出版后不久,拉季謝夫便長期中斷了他的寫作活動。「

H。。

帕甫洛夫-西爾萬斯基認為這種中斷的原因是由e于拉季謝夫的青年人理想和醜惡現實的衝突。他指出,拉季謝夫在所著《烏沙科夫生平》中,一方面回憶了留學萊比錫的俄國學生在回到祖國時興高采烈的情景,同時又憂鬱地說:「我承認,我的親愛朋友(他這裏所指的是庫圖佐夫。——著者)

,你也會承認,回國以後,我們的熱情,是大為減弱了「。。。。。。。。。。。。。。。。

接著,拉季謝夫對有產者的政權,作了激烈的指責。

「啊,你們,勞心的支配者,由於你們眼光短淺,你們放棄了從事公益的機會,熄滅了籠罩著青年心靈的火焰!

對青年一次鎮壓,你便每每使他永遠成為殘廢!「帕甫洛夫-西爾萬斯基說得對,他認為這些自述和指責,是撰寫我們作家的傳記的重要精神文件。但他錯誤地以為他所指的青年人理想和嚴酷現實的衝突,暫時制止了拉季謝夫的」唯心主義意圖「

,似乎這種意圖只是從1785年才開始蘇醒過來,又以新的力量控制了他①。

事實上,在前萊比錫留學生的心靈里,這種意圖從來不曾停息,而且即令停息過,其蘇醒也無論如何早於1785年。

這一點可從拉季謝夫的小冊子《致托波爾斯克友人書》中很明顯地看出。

這本小冊子註明寫於1782年8月8日。

它所討論的問題在很長的時期內,都與俄國先進人物的「唯心主義意圖」有最密切的聯繫。在談到在彼得堡建立彼得紀念碑時,拉季謝

①見前關於俄國對西方態度問題的一章。

-- 438

634俄國社會思想史 第三卷

夫提出了一個問題:為什麼稱這位君主為大帝?只有為祖國作過貢獻的君主,才配享受這種稱呼。彼得一世給俄國作過什麼貢獻呢?拉季謝夫說,這位國王的「優異之處雖然不在於他為人民利益而建立的各種制度,雖然他不是查理二世的勝利者,但他卻給一個遼闊無邊的龐然大物以第一個意圖,而這個龐然大物雖然巨大無比,但過去卻是毫無作為的。」

他在作出這一答案時,是有意識地同對彼得改革抱著否定態度的盧梭(《日內瓦公民》)表示分歧,而同意伏爾泰的意見,因為伏爾泰認為我們的改革家是一個創造者,是對一個無定形的死板的俄國龐然大物,進行了卓有成效的組織工作的創造者①。

下面的意見是有價值的:拉季謝夫在這裏與年輕的卡拉姆津不同②,他完全沒有忘記彼得活動的陰暗方面。他承認「所以我說,如果彼得確立了個人的自由,那他就可能更光榮,就可能更提高自己,也提高他的祖國」。但拉季謝夫深信,一般說來,不可能希望君主自願地確立自由。

「如果我們有些這樣的例子:國王放棄王位,以便安寧地生活。但這不是由於國王的豁達慷慨,而是由於他在王位上坐膩了。就是到了世界的盡頭,也不會,而且不可能有這樣的例子:即國王在坐在王位上時,會自願放棄他的任何權力。」

這一關於國王在精神上不可能自願放棄權力的意見,表明拉季謝夫在帕甫洛夫-西爾萬斯基稱之為「唯心主義意圖」消

①見同章。

②見同章。

-- 439

俄國社會思想史 第三卷734

沉時期,抱著怎樣的政治情緒。可以說,拉季謝夫那時的思想方式,最少在政治方面,要比他的著名《旅行記》出版那年急進一些。

事實上,他的《致托波爾斯克友人書》寫於1782年,直到1790年才出版。所以,拉季謝夫在說到國王從來不曾自願地向自由讓步,也永遠不會作出這種讓步的地方,寫了如下的註釋:「如果這些話是寫在1790年,則路易十六世的例子會給作者以別的想法」

①。這是什麼意思呢?當然,這不是說,在1782年,拉季謝夫的「唯心主義意圖」很微弱,而是說——而且只是說——拉季謝夫由於猜想路易十六世彷彿是誠心想滿足法國人民的政治要求,遂對有產者政權的善意,抱著比以前更信任的態度。我們即將看到,這后一情況對《旅行記》中某些似乎同他對「君主專制」的一般態度不很協調的地方,提供了解釋。此外,他同開始受到神秘主義情緒控制的庫圖佐夫的通信,也都是在這些,按照帕甫洛夫-西爾萬斯基的意見,以拉季謝夫的「唯心主義意圖」消沉為特點的年代寫的。

我們作家的兒子說,這兩位老友的通信,可以編成一整部書。非常可惜的是,這些信沒有保存下來。但拉季謝夫不僅沒有接受那種控制著庫圖佐夫的墳場情緒,而是相反,堅決保持了他從法國啟蒙思想家那裡因襲來的進步宇宙觀,我們根據所知有關他本人和有關莫斯科「薔薇十字會」會員對

①《拉季謝夫全集》,1907年版,第4卷,第5頁。

-- 440

834俄國社會思想史 第三卷

他的態度的全部材料應對此深信不疑①。

然而,誰堅持進步理想,則其被帕甫洛夫-西爾萬斯基稱之為唯心主義②的那些意圖,就不會停息。

俄國作家,——特別是這裏所說的18世紀作家,——其緘默、每每不是由於他的「唯心主義」意圖的消沉。這種

①關於這種態度,見前面第十一章。——在《從莫斯科到彼得堡旅行記》里,拉季謝夫表示了對於神秘主義「哲學」的看法。他敘述了在波德別列茲耶車站,有一個到彼得堡學習科學的學生,遇見了他。在這個好學的學生遺失的小筆記本里,有這樣的一些話:「發展最新的神秘創造罷,以按時出席煩瑣哲學爭論而自負罷,人類理性關切的是成語,而不想想這種成語有無意義。哲學家的任務不是要由學者去解決真理問題,而是提出在針尖上能夠容納多少靈魂問題。」

拉季謝夫很了解,18世紀的神秘主義是為了中世紀的概念而反對法國新哲學的。

②在道德的意義上使用這一形容詞,有時為了語言的簡括,是必要的。為了簡括,帕甫洛夫-西爾萬斯基在他所寫的傳記里使用了它,而帕甫洛夫-西爾萬斯基是沒有反對唯物主義的庸人成見的。但是不要忘記,在這種情形之下通用的術語,曾引起巨大的概念混亂。恩格斯在他的卓越著作《路德維希。費爾巴哈和德國古典哲學的終結》里說:「認為人類(至少在現時)總的說來是沿著進步方向運動的這種信念,是同唯物主義和唯心主義的對立絕對不相干的。法國唯物主義者同自然神論者伏爾泰和盧梭一樣,幾乎狂熱地抱有這種信念,並且往往為它付出最大的個人犧牲。

如果說,有誰為了『對真理和正義的熱誠』(就這句話的正面意思說)

,而獻出了整個生命,那末,例如狄德羅就是這樣的人。「接著,恩格斯嘲笑了庸人反對唯物主義的成見:」庸人把唯物主義理解為貪吃,酗酒,娛樂,肉慾,虛榮,愛財,吝嗇,貪婪,牟利,投機,簡言之,即他本人暗中迷戀著的一切齷齪行為;而把唯物主義理解為對美德、普遍的人類愛的信仰,總之,對『美好世界』的信仰——他在別人面前誇耀這個『美好世界』,但他自己至多只是在這樣的時候才相信這個『美好世界』,這時,他由於自己平時的『唯物主義的』放縱而必然感到懊喪或遭到破產……「。引自我所譯的恩格斯這部著作的國外版本。

(《馬克思恩格斯全集》人民出版社中文版第21卷,第324—325頁。)

-- 441

俄國社會思想史 第三卷934

緘默每每是由於「不由自主的情況」。

如果這種情況的惱人影響能夠驅使諾維科夫鑽進神秘主義,那它們也就能夠使拉季謝夫產生一種信念,認為任何在刊物上反對醜惡現實的企圖,都是沒有希望的。這一信念完全足夠使他保持緘默,即令不是永久,也要保持一定時期。拉季謝夫的暫時緘默,很可能就是由於這一信念。

但是人也想到現實。拉季謝夫經常關切西歐著作界的先進思潮,無論如何不能不感到法國革命風暴的到來。所以很自然,他在感到這種風暴正在到來后,也就產生了從事著作活動的強烈願望。這就是為什麼他重新拿起了他那枝早已擱置不用的筆桿的原故。

我已一再提過的他那本《烏沙科夫生平》1789年出版了。

這本書包含了他的傳記的許多珍貴資料。如果根據這部著作來判斷,則他當時的主要興趣是政治興趣。他一針見血地說。。。。

明了我國貴族道德的本質,認為它們是我國政治制度的必然結果。他說:「君主獨斷專橫,除自己的意志和苛求外,不知有法依循;在他看來,其他規章也都低於自己的意願。這就促使每一個長官認為他所使用的部分權力是無限的,認為他這個局部的統治者同總的統治者沒有兩樣,從而以為把抵觸長官權力的規章看為對最高權力的侮辱,是理所當然的」。

拉季謝夫說,這一「不幸的思想」危害著成千熱愛祖國的公民,壓制著他們的靈魂和理智。但他認為,在當前條件下,這種思想是完全無可避免的。

他斷然說:「怎樣也不可能,因為人都是傾向於獨斷專橫的;這一意見,愛爾維修也經常

-- 442

044俄國社會思想史 第三卷

說過「

①。

怎麼辦?

難道能夠同掌權人物的獨斷專橫習慣妥協嗎?

或者,難道能夠用幻想來安慰自己,以為有德行的人,就令帶上鐐銬也是自由的嗎?不能,都不能。必須鬥爭。必須學會抵制身居高位的暴君。

公民服務國家,而不是聽命于長官。

關於這一點,拉季謝夫制定了許多規章,他在自己的實際生活中遵守了這些規章,並在自己的著作中作了敘述。我們已經知道,他在擔任公職時,怎樣在對長官的態度上保持了獨立精神。現在,我們看看他怎樣把這種獨立的精神灌輸給他的讀者。

在他所著的《旅行記》中,他提到在「克列斯特茲」車站遇見的一名貴族。

這個貴族是送他的幾個孩子去上任的;在同他們分別時,他給他們講授了實用智慧。這就是那個同「糊塗人的庸俗經驗」毫無共同之處的智慧:父親說:「努力吧!

特別是要首先使你們的行為受到你們自己的尊敬;以期在單獨一人反躬自省時,不僅對所作所為沒有後悔,而且為自己感到榮幸。「

這是通則。而這個通則的應用情況之一是:

①《全集《,第1卷,第18—19頁。在附註里,拉季謝夫力圖對這種「不幸思想」的起源作更詳細的說明,並且模仿愛爾維修的榜樣,從社會關係中找出。。。。。。。。

了解社會心理的鑰匙。

他寫道:「這種要求絕對服從的規章的根源,可能從軍法中,。。。。。。。。。

從文官和武官的混合中找到。「

我國文官的很大一部分,是在擔任軍職時開始其對祖國的服務的。他們由於習慣了對下屬發號施令,而軍事服從又是不容許違抗命令的,所以他們在擔任文職時,都帶著過去養成的軍事思想。他們覺得到處都是隊伍,在法庭上也可高喊:「舉槍致敬!」

,他們的決定每每是用鞭笞來簽署的。

-- 443

俄國社會思想史 第三卷14

「進入上流社會,你們很快就會知道,社會上有一種在節日的早晨拜會達官顯貴的習俗。這是一個小氣的習俗,毫無意義,它表示拜訪者膽小如鼠,被拜訪者傲慢驕橫和缺少理性。」

我們看到,拉季謝夫在這裏提出的那個貴族,要他的孩子們提防涅克拉索夫後來在他所寫的《在正門入口處的沉思》第一部分所抨擊的那種奴性。

節日拜訪達官顯貴的目的,是為了博得他們的好感。而這卻為有自尊心的官吏所不應該做的。

「不要讓你的腳跨進那分隔著阿諛逢迎和執行職務的界限,」——貴族繼續說,——「除非由於你的職務的需要,不要走進任何顯赫大貴族的正門。那時,你雖在卑鄙的人群之中,雖然他們要用奴顏婢膝的目光看望你,你心靈雖然憤慨,但你畢竟與他們不同。」

值得注意的是,拉季謝夫一方面向他的讀者灌輸獨立感,教導他們怎樣對待顯赫大貴族,同時對於在60年代先進青年中受到無情抨擊的講究服飾行為,也表示了譴責。

「一貫地講究服飾,經常表示一種被壓抑的理性,」——同一貴族在他的著作中說,——「如果說,尤利。克薩里爾是一個講究服飾的人,那他的講究是有其目的的。青年時期追求女性,是他講究服飾的動機。如果穿著又臟又臭的破衣能夠達到他的願望,他會立即脫下楚楚衣冠而把這種破衣穿上。」

人所盡知,衣冠楚楚可有助於達成高貴的目的。就是19世紀先進青年中最極端的代表,對此也是同意。例如,我國所謂地下工作者,在華麗的衣冠有助於達成他們的革命目的

-- 444

244俄國社會思想史 第三卷

時,就穿得非常華麗。總而言之,在讀到這位克列斯特茲貴族給他孩子們的訓誡時,不禁想起杜勃羅留波夫的某些論文,這些論文向青年讀者講授如何生活,特別是如何抵制任性胡鬧的規則。拉季謝夫在我國生活導師的隊伍中,是一個首屈一指的人物;後來杜勃羅留波夫和車爾尼雪夫斯基也在這種人物中佔著同樣的地位。拉季謝夫的實用規則同這兩人所制定的規則近似,尤為值得注意,因為他在理論上時常依靠的前提,同車爾尼雪夫斯基和杜勃羅留波夫的哲學前提,有許多共同的地方。我們已經看到,他雖然不肯在最後的結論上追隨法國唯物主義者,但畢竟他的人性發展學說是完全從他們那裡抄襲得來的。車爾尼雪夫斯基和杜勃羅留波夫也都是費爾巴哈的唯物主義哲學的堅決信徒,而費爾巴哈則很受益於法國唯物主義者,雖然他對此並不經常明了。屬於兩個極不相同的歷史時期的作家,他們的相同、或差不多相同的出發點,造成了相同、或差不多相同的結論,這是沒有什麼奇怪的。

這就是一個值得注意的例子。克列斯特茲的貴族警告他的孩子們說:「不要以為,我會想從你的嘴裏聽到你感激我對你們的關懷,或讚揚(哪怕是略為讚揚)我為你們所作所為。

在自身利益的推動下謀求你的利益,總是為了使自己得到滿足……你們什麼也不虧我。「

車爾尼雪夫斯基的著名小說《怎麼辦》的主角,對於他們的各種利他行為也表示完全相同的觀點——只不過說得好得多。

他們每人都說,指導他們的,是純然利己的動機(用克列斯特茲貴族的話說:自身利益的推動)

,其根據是每人在打算作些利他的舉動時,都希望從這種

-- 445

俄國社會思想史 第三卷34

舉動里獲得巨大的滿足。18世紀法國唯物主義者和我國19世紀60年代偉大啟蒙思想家所大事抨擊的利己主義宣傳,所指的就是這種情況!

對於法國唯物主義者和俄國啟蒙思想家的唯一不無根據的指責,是他們用語的不明確。某人愈是富於犧牲精神,便能愈是快樂地為他所親近的人們服務。這是不言自明的。但是不應因此就說,指導他的行為的是「本身利益的推動。」

問題決定於這人所說的利益是指什麼:如果是指他人的幸福,那我們就沒有任何權利說他是一個利己主義者,因為利己主義者的利益是與他人的利益背道而馳的。如果洛普霍夫和基爾薩諾夫在車爾尼雪夫斯基的小說里,犯了克列斯特茲貴族在拉季謝夫的《旅行記》里早就犯過的同一用語錯誤,那也完全不意味著車爾尼雪夫斯基和拉季謝夫是利用他們的主角來宣揚利己主義。相反,他們的宣傳是最高的利他主義宣傳。

誹謗車爾尼雪夫斯基的人們從來不肯費點氣力去查明,洛普霍夫為了不妨礙他的妻子的幸福而決定退出,他的利己主義究竟表現在什麼地方。他們更不明白,為什麼拉赫梅托夫由於決心為祖國服務而過著苦行僧的生活。我們都應說他是利己主義者。拉赫梅托夫似乎是70年代俄國革命家的典型。但是,在總和上構成這一革命家理想的特點,在18世紀下半期即已在俄國先進知識分子中開始產生。這一點,我們在拉季謝夫本人和他的克列斯特茲貴族的範例上看得最為明顯。

根據這位克列斯特茲貴族的說法,共同生活的規則是與遵守人民的道德風尚,遵守法律,以及符合德行的行為有關

-- 446

44俄國社會思想史 第三卷

系的。

「如果在社會裡,道德風尚不違反法律,如果法律不給德行的傳播設置障礙,則執行共同生活的規則,便是輕而易舉的了。」然而不幸的是,這樣的社會實際上並不存在。在一切地方,道德每每與法律抵觸;更壞的是,道德風尚和法律又每每與德行矛盾。因此,很難同時履行人和公民的責任:「兩者每每完全對立」。

拉季謝夫理解的人的責任,顯然是對待應當是什麼,也就是對待理想的責任。

而所謂公民的責任,則是指對現實,換言之,對事物的現有秩序的責任。在現實與理想發生矛盾的時候,在現實的要求與德行的要求背道而馳的時候、從而必須在兩者之間進行選擇的時候,德行便是最高的法律。

「不要管道德風尚,」

——還是這位克列斯迪茲貴族說,——「不要管民法和宗教法,不要管這些社會上多麼神聖的東西。執行它們將使你離開德行」。

這些話表明,拉季謝夫雖然以官吏的身份仍舊嚴格遵守法律,但他一點也不願使進步的利益成為法律的犧牲品。官吏心甘情願地向公民讓步。然而為了進步的要求而違反法律的要求,意味著給自己招來迫害。拉季謝夫很清楚地意識到這一點。他想使先進的俄國人在致力於「德行」時,預先學會不畏艱險。

「如果法律或國王、或人間任何權力要你撒謊或違反德行,你應對此毫不動搖。要不怕嘲笑,不怕折磨,不怕疾病,不怕坐牢,甚至不怕死。要精神堅定,有如中流砥柱。」

這已是毫不模稜兩可地宣傳用自我犧牲的大無畏精神同社會不正義作鬥爭了。拉季謝夫明確了解,在俄國,忠於進

-- 447

俄國社會思想史 第三卷54

步將會陷於怎樣的絕境。他指出,自殺是人們由於德行而遭受迫害的最後避難所。克列斯特茲的貴族給他孩子指出了卡頓的範例:「如果沉重的不幸使你成為眾矢之的,如果你的德行不能在人間獲得避難的處所,如果你被逼到絕境,無處可以逃避壓迫;那時,你應記住,你是人,應記住你的尊嚴,戴上極樂的桂冠,用它來解除你的不幸,——你就死罷!」

葉卡捷琳娜看到,《從莫斯科到彼得堡旅行記》傳布法國的傳染病。從她的觀點說,她是完全對的。毫無疑義,拉季謝夫表現為法國革命家的信徒。這不僅在《旅行記》里是如此。現在業已確鑿查明,拉季謝夫在這本書出版之前,就已在刊物里頗為完全和徹底地發表了他的革命觀點。

佩平早就(在1868年)發表了一種意見,認為拉季謝夫曾積极參加克雷洛夫的《靈魂通訊》雜誌的工作。他認為所有在這本雜誌上發表的以諷刺內容的嚴肅性為特徵的書簡,都出自拉季謝夫的手筆。他認為,首先,西爾弗。達爾諾維德的信便是其中的一篇。他的這種意見,在不久以前還為某些最嚴肅認真的學者所同意。毫無疑問,確乎有些有力的論點,足以支持這種意見。但謝戈廖夫提出了更有力的證據以反駁這些論點①。現在,對於拉季謝夫參加《靈魂通訊》雜誌工作之說,不得不予否認。但謝戈廖夫在提出圖奇科夫的無可辯駁的證明時,確認了我們的作家……。



①見他的論文:《拉季謝夫的雜誌活動概述》,載於1908年12月份《已逝的歲月》。

②本卷正文到此結束。顯然,這是普列漢諾夫的未完之作。——譯者。

-- 448

644俄國社會思想史 第三卷

附  錄Ⅰ

第十三章

(關於拉季謝夫)

怎麼辦?就其思想方式說,拉季謝夫怎樣也不能與當權者的獨斷專橫作風妥協。我們已經知道,他雖是願意、而且善於任職,但他不願,也不善於聽從命令。

他給自己提出的規則是:「不跨越分隔著阿諛逢迎和執行職務的界限」。但他不以此為滿足。

如果當權者的獨斷專橫習慣,是一定社會政治條件的無可避免的結果,則任何不願與之妥協的人,應該盡其力之所及,促進這些條件的改善。

……一定社會環境下云云,並不是說不應用這種條件進行鬥爭。

拉季謝夫意識到,同這種一成不變,但卻很有害處的習慣作鬥爭的需要,必然產生,而且將在熱愛祖國的俄國人的心中產生。用別林斯基的話說,我們可以認為拉季謝夫在這裏已能在精神上發揮否定的觀念。不僅這樣。他不僅(在精神上)發揮了這一觀念,而且想給他的讀者講授規則,使這一觀念得以實現。

如果在一定社會政治條件下,當權者的獨斷專橫習慣是不可避免的,那也不能說,應該與之妥協。拉季謝夫從來不曾作過這種結論。

我們已經看到,作為官吏,他是尊重法律的,但他的長官的情緒使他不能忍受。當然,在他認為必須和可能充任政論家時,他就更不

-- 449

俄國社會思想史 第三卷74

願同社會的惡同流合污了。拉季謝夫是18世紀俄國這樣的人士之一,這種人受了法國解放哲學的影響,立意要把這個哲學的結論傳播到讀者大眾中去。用什麼手段呢?拉季謝夫除了把他比較堅決掌握的法國解放哲學的結論傳播到俄國讀者大眾中去外,別無其他手段。當他的著作活動經過一度中斷而重新恢復的時候,他便成為這種結論熱心的傳播者了。

在這方面,他是同諾維科夫直接相反的。諾維科夫認為他在道德上必須同法國解放哲學的結論進行鬥爭。

佩平在1868年就證明過,拉季謝夫曾積极參加克雷洛夫的《靈魂通訊》雜誌的工作。按照他的意見,所有在這本雜誌上發表的以諷刺內容的嚴肅性為特徵的信簡(首先是西爾弗。達爾諾維德的信)

,都出自拉季謝夫的手筆。帕甫洛夫-西爾萬斯基不同意這一見解,他認為西爾弗。達爾諾維德信的大部分,沒有出自拉季謝夫手筆的可靠特徵,而且一般說,拉季謝夫未必積极參加了《靈魂通訊》①。相反,韋謝洛夫斯基不懷疑西爾弗。達爾諾維德的信是拉季謝夫寫的。他認為信中最好的一封,是那封談到莫里哀的《厭世者》的信。事實上,應該承認,這封信確乎是卓越的。

這封信的作者斷言,《厭世者》比布爾達魯和其他傳教士的說教給法國做了更多的好事。

他決心承認阿利舍斯特的行為是模範。

「讓他們盡量責備好了②,但他們對厭世者的一切責備,都對厭世者有利。厭世者所憎惡的不是人,而只是人的惡,只是那些致命的惡!……」

③「如果在國王的宮廷里有哪怕是少數的厭世者,那對各族人民該是多

①見他所寫的拉季謝夫傳,ⅩⅩⅧ頁附錄:《從彼得堡到莫斯科旅行記》第287—288頁。

②見B。

B。卡拉什編:《。

A。克雷洛夫文集》。這裏引用的西爾弗。達b爾諾維德的信。載第2卷(見第355頁)。

③同上,第352頁。

-- 450

844俄國社會思想史 第三卷

么大的幸運!「

①韋謝洛夫斯基曾將西爾弗。達爾諾維德對《厭世者》的看法同《從莫斯科到彼德堡旅行記》的一個地方進行比較:在這個地方,伊斯廷娜在夢中會見了沙皇,勸他把那些敢於當面向他說真話的人當作最好的朋友,加意愛護。他發現兩者之間不僅在思想上,而且在表達的方法上,都有驚人的相似之處②。

由於這種相似之處,遂使西爾弗。達爾諾維德的信,最少是這裏所說的那一封信,更可信地是出於拉季謝夫的手筆。

然而即令這些信是出於別人的手筆,那也不能減少韋謝洛夫斯基的意見的正確性:即拉季謝夫認為應該效法阿利舍斯特。為了證實這一意見的正確,可以從《旅行記》中引錄一些有說服力的段落,而主要地,是可以引證拉季謝夫本人的活動。

請注意,西爾弗。達爾諾維德並不要求正直的人去無條件地模仿阿利舍斯特,而只是說:他「應該多少與厭世者相似」

③。拉季謝夫在《旅行記》里也不主張無條件的模仿。他象西爾弗。達爾諾維德一樣,認為值得模仿的,不是阿利舍斯特的那種毫無結果的可笑誠實,以及由於這種誠實而決心告訴愛米里:象她這樣的年齡不宜於把自己裝扮為美婦人,以及她過多地使用脂粉等等④,而是一個公民的必要的誠實,這種誠實在於對社會的邪惡的敢於嘲笑,對當權者的暴虐行為的敢於揭發。至於這種誠實,那它不僅浸透了《從彼得堡到莫斯科旅行記》的每一頁,而且浸透了拉季謝夫的全部實際活動。試回憶他在麻織品檢查員一案中的表現罷!他的所有同事,包括商務委員會的主席

①同上,第354頁。

②韋謝洛夫斯基:《探討與鑒定》,莫斯科1907年版,第125—126頁。參閱他的著作:《新俄文學中的西方影響》,第4版,第105—106頁。

③《克雷洛夫文集》,第2卷,第35—357頁。

④《厭世者》(《Le

Misantrope》)

,第1幕,第1場。

-- 451

俄國社會思想史 第三卷94

在內,都認為必須懲辦檢查員。只有他一人相信檢查員無罪,而且堅持了他的這一信念。他直到生命的最後,都保持了這種勇敢的愛真理的本色;正因為《從彼得堡到莫斯科旅行記》是愛真理的表現,所以它是18世紀俄國文學史上最卓越的現象之一。

普希金說它是一部很平常的書。這是一個很大的錯誤。象普希金這樣聰明的人,這樣精細的批評家,犯了這樣的錯誤,真是出乎意料。

拉季謝夫這一名著的最重要缺點,是文字粗糙。這一缺點是由於我們作家的成長條件。他在童年必須掌握法文。後來拉季謝夫又精通德文和英文。而俄文,則象當時幾乎常見的一樣,是學習讚美詩和東正教日曆經;也就是說,所用課本最多也只能講授教會的斯拉夫語文。

在他到萊比錫時,他和他的同學都無法學習俄文,他們開始忘記俄文。

在回到俄國擔任官職后,拉季謝夫立即感到他的俄文程度很差,並努力彌補他的學識的這一缺陷。但是,就在這時,他也主要是用教會的斯拉夫文書籍來學俄文的。因此,在他的著作里,處處都碰到「斯拉夫古文的詞彙」。

這給他的文風帶來了一種陳腐古老的性質。

尤其壞的是,拉季謝夫愈是精神貫注,愈是覺得他所寫的問題的重要,便愈是要給他的思想加上一層艱深累贅的教會斯拉夫語文的裝飾。當然,那時使用羅蒙諾索夫所主張的「高尚文體」的習慣,尚未完全消滅;他。。。。

很可能對於當時的讀者,不曾造成象現在對於我們這樣使人沮喪的印象。

但是,與拉季謝夫同代的俄國作家還是使用了這種「文體」的。

例子就在眼前:佩平,韋謝洛夫斯基和若干其他作家認為出自拉季謝夫手筆的西爾弗。達爾諾維德的書簡,便是較為易懂的俄文寫的。順便指出,這些書簡的這一特點,成為反對所謂它們出自拉季謝夫手筆的。。

假設的頗為重大理由。

但是,不管這一假設是否正確,無可懷疑的是,《從彼得堡到莫斯科旅行記》的文字,就在那時也是古老陳舊的。

在現時的讀者的眼光里,這本書的另一缺點是過於「敏感」。

但那時傷感主義的情緒象流行病一般傳播著;看來拉季謝夫的敏感,與其

-- 452

054俄國社會思想史 第三卷

說是缺點,毋寧說是優點。

讀《旅行記》時,強烈地感到這兩個缺點。但是,這本書讀得愈是仔細,則其缺點所造成的印象愈是淡薄,而從內容上得到的印象,則相反,愈來愈是加強,所以……。

Ⅱ關於拉季謝夫的評論

波布羅夫——維諾格拉多夫——奧列阿里

《致托波爾斯克友人書》,1782年8月8日,1907年版,第1卷。

第71頁,一個值得注意的意見,表明意識到社會主動精神的缺點。

第75頁,關於君主專制政權的值得注意的意見。

第2卷 《論人》

第143頁,他彷彿是一個活力論者。

注意,關於活力論,第143頁和第291頁。

第147—8頁,——拉季謝夫的認識論第150頁,(0)拉美特利:拉季謝夫不同意他關於人—植物的觀點。

注意——拉季謝夫的目的:指明等等……

第153頁——拉季謝夫自相矛盾:他關於動物能思考的意見。比。。。。。

較博布羅夫的第2條附註,87:不僅對博布羅夫為「顯而易見」的東西,才是「顯而易見」的。還有某些別的東西。

第155頁——拉季謝夫對比逢的反駁是沒有根據的。。。。。。

第157頁——關於手的問題對愛爾維修的反駁,也是一樣。。。。。

-- 453

俄國社會思想史 第三卷154

注意第162頁——對醜化,如懲罰的憤怒之詞。

對拉季謝夫的反駁

第168頁——動物有內在的感覺,正確的和不正確的。

與第193頁比較。

第175頁——關於嚴厲措施和懲罰。

拉季謝夫的人道精神

注意第178——幾乎完全摘錄愛爾維修。人類智能發展史。

注意——與第175頁比較。

第180頁——還是愛爾維修。

第191頁——究竟什麼促使拉季謝夫相信永生不死。不。。。。

是理性,心,自我安慰的需要。很重要。

第193頁——註解:拉季謝夫所指的是「一個所謂人類的靈魂」。

第196頁——拉季謝夫談到「一位普里斯特列伊醫生」

,以及他的經驗,等等。

博布羅夫教授在所著《哲學在俄國》一書的第3輯122頁上,反駁拉季謝夫,說他是在證明自康德以來誰都不曾爭論過的問題(一切都存在於空間和時間)

,但拉季謝夫(他的結論在199頁)在說到不可知是一種虛構的。。。

特性時,顯然是在重複普里斯特列伊的意見。

「普里斯特列伊引導我們去認識他的判斷」——202。重要。

注意第198頁——「唉!我們必須用手摸著走路,多麼

-- 454

254俄國社會思想史 第三卷

快地超乎感覺之上啊!「

第203頁——「說無作為是自然的特性,顯然不通。」

第203頁——「運動是物的共同性質」。。。。。。。。。。

第203頁——「運動與物不可分」。

第203—206頁——拉季謝夫在這裏和其後各頁,是唯物。。

主義者。特別注意第二卷214頁上的結論。。。。

注意——自215頁開始到225頁結束的唯物主義獨白,也是在普里斯特列伊的影響下寫的。

對於唯物主義獨白,拉季謝夫感嘆地答道:「殘酷無情!」

等等;26頁。

拉季謝夫對唯物主義者的反駁,從第3卷開始,但什麼也未駁倒。

這些反駁是建立在簡單的petitio

principi(預期理由)上的。例如,第235頁:這裏假定靈魂是一種同軀殼分開的單獨實體,而唯物主義者所反駁的正是這一點,所以拉季謝夫不得不對此加以證明。

在第236頁——又是petitio

principi(預期理由)。

只有在確認靈魂作為單獨實體的存在,已獲證明時,問題才有意義。

(在《仁慈的蘇拉列特》里,他是一個萬物有靈論者,第。。。。。。

9頁)。他自己感到這一點,見237頁。

第237—8頁——「如果物質是無作為的,是處於死的靜寂中的,那它就應該永遠是死的。」但在上面,這個「如果」

已被堅決駁倒。第239頁——可用H和O不等於H2O的例子來同他的顏料例子對立。

在第243頁——見解不無機智,但無說服力。

-- 455

俄國社會思想史 第三卷354

第245頁——又是預期理由)。。。petitio

principi(。。。。

第246頁——他沒有證據地斷言,須以為。。。。。。。。Sein。。Denken。

前提,亦即先而存在。。。。。Denken。Sein。。。

248——關於物「高於人和不可見的力」的「必然」假設的評論,很無力量。

第249頁——「難道人是創造的結束?」而如果不是,又為什麼?與什瓦爾茲比較,第252頁。

注意第251頁——拉季謝夫認為可能,生命力是靈魂和軀體之間的中介。

第252頁——從力的不滅到認定靈魂不滅。

第269頁——第4卷的開始。

「親愛的,這就是為了維護。。。。。

靈魂不死所能說的一切。「

這同他在前幾卷所說的略有矛盾。。。。。。。。。。。。。

注意——這是他為了維護靈魂不死而作的結論的歸納。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。

注意第270頁——自己承認是白日作夢;比較第276頁。

第275頁——論偉人生活中各種條件的意義,很重要。

與。。。。。。。。。。。。。。。。

第178頁比較。

注意279頁——拉季謝夫的認識論。。。。。。。。。

第284頁——幼稚的結論。超級幼稚。。。。。。

第285頁——拉季謝夫「應該說,靈魂在脫離軀體時,仍然存在」。

第288頁——稱萊布尼茨為「思想偉人」

,與第2卷比較。。。。。。。。。。

437(信)

注意,第293頁——拉季謝夫的最後結論。。。。。。。。。。

-- 456

454俄國社會思想史 第三卷

在1791年11月26日的信里,咒罵愛爾維修。

第350頁Ⅱ——論農奴制。

第371—372頁——同上(注意)。

注意第396頁——許多俄國詩可成為安眠藥(例如,他自己的詩——著者)

信,第2卷

第440頁——談到他衰老了。

第457頁——他的靈魂悲傷,內心難受。。。。。。。。。。。

關於他的論永生的書的解釋。。。。。。。。。。。。

第459頁——書的不合理要求。。。。。。。。

注意第460頁——歷史哲學。

第475頁——拉季謝夫的「全部哲學」

「消失了」

;與479。。。。。。。。。。。。

頁比較。

第483頁——書。

第490頁——1792年,他同情地談論康多爾塞。這種談。。。。

論是不能期待于雷納爾的。

注意第490頁——關於書籍和雜誌的申請。

-- 457
共鏟黨撲街
初級禁友
初級禁友
帖子: 190
用戶主題集
用戶的貼子
手頭現金: 405.00

Re: 俄國社會思想史 〔俄〕戈。瓦。普列漢諾夫 作者是列寧的導師

帖子康明亮 » 2012年6月27日

此書看過一個版本,不過是網頁的。
康明亮
見習禁友
見習禁友
帖子: 21
用戶的貼子
手頭現金: 0.00

下一頁

回到 政治禁書

  • 火爆禁書