交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

中共的字典里没有“南韩”

2017年03月04日 17:55 PDF版 分享转发

作者:曾铮

图:自乐天集团供地后,美军在部署萨德反导系统进入最后阶段,中方将“限韩令”进一步升级。图为吉林民众手持横幅在乐天玛特门前抗议。

(按:这几天看到国“限韩令”后日渐高涨的民众“抗议”浪潮,想起2006年笔者曾写过的这篇文章。“冰冻三尺,非一日之寒”。我们永远也不要忘记《九评》中所说的,共产主义意识形态是反宇宙的。根本是个宇宙中的怪胎,我们千万不要以为文明世界可以与共产党共存。不信,请看下文。)

去年为推广《静水流深》曾到布里斯本住过几天。“收留”我的是一名澳大利亚“土生土长”的西方女士,她因修炼的缘故而对中国文化无比神往,提出让我帮她起个中文名字,以后她要日日应用。

她英文名字叫Sandra,姓是“H”打头的,读起来很像“韩”,于是我给她起个中文名叫“韩三达”。反正在她面前我尽可以冒充汉学专家,于是便很“内行”地跟她解释说:“‘韩’是你的姓,‘三达’表示你三个目标都达到了。这‘三个目标’,你可以将它理解成常说的‘福禄寿’,也可以理解成法轮功要修的‘真善忍’,或‘学法、讲真相、发正念’这三件法轮功学员应该做好的事。”

她听了后欢天喜地的叫好,不知从哪里摸出一本《简明英汉词典》来,非让我在字典上帮她把“韩三达”这三个汉字找出来。她说,这本字典是原来在她家住过的一个留学生留下的。

“三”和“达”都很容易就找到了,她一看果然挺像三个目标都达到了的意思,对我更加信服了。没想到的是,“韩”字却着实让我“大失脸面”,不知该怎么才能找到。因为是英汉词典,它不可能列中文姓氏,我想,我找到“Korea”这个词条,总能找到“韩”吧?Korea不是或韩国/吗?

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

岂知找到“Korea”后,它的解释是:“朝鲜主义人民共和国”,里面没有半个“韩”字,一时让我傻了眼,不知该到哪里去找“韩”。后来发现那本词典后面有个附录,列出了所有国家的首都。我心想,只要找到“汉城”,里面总该有“韩”吧?

谁料,将附录从头至尾翻了N遍后,还是只能找到“平壤”和“朝鲜民主主义人民共和国”。“汉城”和“韩国”?对不起,在中共的字典中根本不存在!

我没有留意那本词典是哪个年代的,相信是“文革”时期的产物。回家后翻看我自己现在仍在使用的上海译文出版社1979年出版的《新英汉词典》,“Korea”和“Korean”这两个词条仍然只是“朝鲜民主主义人民共和国”和“朝鲜的”、“朝鲜人的”;而在商务印书馆1978年出版的《汉英词典》中找到“韩”这个字时,解释是“a surname(一个姓氏)”。“南韩”作为一个国家仍不存在。当然“朝鲜”是可以查到的,英文解释是“Korea”。在商务印书馆1979年出版的《现代汉语词典》中,仍是只有“朝鲜”这个词条,而没有“韩国”或“南韩”。

总之,金日成当年打过三八线,还搭上中国人民几十万条性命都没实现的“理想”——将南韩从地图上抹去,在中共的词典中实现了。“韩国”、“南韩”都不存在了,只有“朝鲜民主主义人民共和国”。

我费了好多口舌才对刚刚有了一个中文名字、却半点不懂中文的“韩三达”解释清楚为什么中共的字典里没有“韩”。好在她已看过《九评共产党》英文本,对共产党对中国文化【小编推荐:探寻复兴中华之路,必看章天亮博士《中华文明史》】的破坏,以及以意识形态来划分“敌我”,再以“敌我”来判断一些人或国家该不该在地球上存在的“传统”,已经有了一些概念。

也许这个真实的故事,可以为大纪元正在连载的《解体党文化》加上一个生动的注脚。生活在中共国之外的人,很难想像共产党对“资源”的垄断到了何种程度。这种资源绝不仅仅是物质资源,还有更重要的精神和文化领域的所有资源。

而生活在中共国寨之内的中共人质们,“常在河边走”,又焉能不湿鞋?中共不仅垄断了信息,还垄断了对历史和现实的“写作权”和解释权。在信息封锁越来越难的今天,中共在以前几十年间所精心灌注给中国人的早已开始自动发酵,让人们即便是能接触到外部的信息,但仍会用中共所培植出来的方式思维。同时,中共用扭曲的、局部的信息,继续“不经意”地误导民众,让人认为中国离了共产党不行。

解体党文化非易事,最难的是,对中国人来讲,党文化已像空气一样无所不在,且“与时俱进”地不断变换花样,让人难以觉察和识别。要不是有了为韩三达起名的“尴尬”经历,我又怎知天天都用着的英汉、汉英和汉语词典中,根本就没有“韩国”?

来源:来稿 转载请注明作者、出处並保持完整。

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:蓝柱