交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

8岁女儿两次遭强奸 着名翻译家巫宁坤报国梦碎

2020年12月19日 11:37 PDF版 分享转发
巫宁坤和妻子李怡楷(图片:A Single Tear/图书封面)局部
和妻子李怡楷(图片:A Single Tear/图书封面)局部

希望之声2020年12月18日】(编辑:慧明)巫宁坤生于1920年9月,江苏扬州人,是着名的、英美文学研究专家,广为人知的是他翻译的的传奇作家菲茨杰拉德的名着《了不起的盖兹比》,他同时也着有中英文回忆录《一滴泪》。

巫宁坤1939至1941年就读于西南联大外文系,抗日抗战时期投笔从戎,1943年志愿赴美担任国军轰炸机受训人员的翻译;抗战胜利后,留在美国深造。1948年3月,巫宁坤从美国印第安纳州曼彻斯特学院毕业后,到芝加哥大学攻读英美文学博士学位。

1949年中共窃政,1951年,芝加哥大学博士候选人巫宁坤,收到一封意外的来信,受邀到北京燕京大学担任西语系教授。和当时很多知识份子一样,巫宁坤是爱国主义者,希望为民族国家贡献一分力量。巫宁坤在回忆录《一滴泪》中讲述,他当时并不理解共产主义,但是受到了“进步”教授和左派同学亲共思想的影响,曾经积极阅读高尔基的小说和共产党的秘密传单。他同时受到美国的影响,在美国时就如饥似渴地阅读美共出版的《群众与主流》杂志,并在书店里到处蒐罗“进步”书刊。

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票
一滴泪(图片:amazon.com)
一滴泪(图片:amazon.com)

1951年7月,在燕京大学的盛情邀请下,巫宁坤放弃了马上到手的博士学位,准备启程回国,但和杨振宁却坚决不归。李政道把巫宁坤送上船的时候,巫宁坤极为不解的问:你为什么不回去呢?李政道淡然一笑:我不愿被人洗脑。很多年后巫宁坤才明白这句话。

巫宁坤打算回国前,曾收到在台湾的哥哥和在香港的姊姊的严重警告,他们把共产党比作“洪水猛兽”,但这阻止不了巫宁坤的热情,他如期回国。

一回到大陆,巫宁坤当即目睹经历了燕京大学校长与许多教授在“思想改造”中被严酷批斗、燕京大学被撤销、北京大学迁入燕园等事件。之后,巫宁坤又被“调整”去天津南开大学。1957年,巫宁坤被打成极右份子发配北大荒,后转天津清河劳改农场。

巫宁坤之妻李怡楷被下放安徽合肥。巫一毛生于大跃进的1958年,她在三岁时随母去清河劳改农场,才第一次见到。此后巫一毛和妈妈被下放安徽农村,时值大饥荒,妈妈怕她饿死,就把年幼的她送回了天津外婆家。顶着右派子女的帽子,巫一毛的童年饱经凌辱。

三年大饥荒 (网络图片)
三年大饥荒 (网络图片)

她上学不能走正门,只能钻为黑五类准备的小门洞;课桌被放入粪便;多次被揪斗、殴打,遍体鳞伤。由于无人照顾,孤苦伶仃的巫一毛曾经被扔进暗无天日的孤儿院,目睹人间种种惨况。年仅8岁独自一人去看病的途中被一个军人以像章为诱饵强暴,9岁又被父亲的前同事再次强暴……10岁的时候已经要独自照顾年幼的弟弟。数次因病濒临死亡,全是自己硬挺过来。转学到合肥高中时还打赤脚,学校要求穿鞋。她万般无奈,去一家废品站,将粗长发辫剪掉卖钱买双塑料鞋,方才入学。很多年后她才鼓起勇气,跟父亲讲这些悲惨往事的时候,同样历尽苦难的父亲都不愿相信。

1991年,退休后,巫宁坤偕夫人和儿女离开中国,又踏上了赴美的旅程。1993年他以英文撰写的回忆录《一滴泪》(A Single Tear)在纽约出版,迅速登上畅销书榜,并被翻译成日、韩、瑞典文等语言相继出版。

对于巫宁坤“自曝家丑”的举动,他退休前所在的单位极度恼怒,当年没收了其住房,停发退休金,甚至直接抄家。没有退路的巫宁坤无路可退,从此定居美国,直至2019年以98岁的高龄去世。

巫一毛早在父亲之前已80年代初便赴美留学,从此定居。她继承了父亲的天赋,在2007年也出版了自己的回忆录《暴风雨中一羽毛》,揭开了自己童年不为人知的伤疤。父女俩的着作,虽然写的都是同一个时代,同一个家庭,却是不同的视角和磨难。

如果说巫宁坤的回忆是“我归来,我受难,我幸存”,那么巫一毛的回忆就是鲜血淋漓、惨不忍睹的暗黑童年。

本文章或节目经编辑制作,转载请注明希望之声并包含原文标题及链接。

原文链接:8岁女儿两次遭强奸 着名翻译家巫宁坤报国梦碎

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:石岚