交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon翻墙交流电报群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

法国人很少说“我爱你”的奥妙与文化因由

2021年08月01日 18:43 PDF版 分享转发

我的丈夫很爱我。我知道他爱我,因为几乎每个周末他都会送我一束鲜花。当我告诉他,去参加的派对上可都是美女时,他会嘴很甜地说那些人让他看来“都一个样”。当我们和同事一起参加鸡尾酒会时,他会伸出手来抚摸我的手臂,叫我“ma biche”(我的小鹿),每天都向我表达他的爱。我们在一起十多年后依然如此。

可是我不记得他最后一次说“我爱你”是什么时候。这也许会让有些人感到不安。不过,这在法国很正常。这里,无论一对情侣爱的多么神魂颠倒,很少有人会说出这句话。

这并不是因为缺乏感情,或害怕承诺。

正如居住在的加拿大、爱情专家莉莉·海斯(Lily Heise)所观察到的,似乎很容易就能做出承诺。“三次约会后,就这样了;他们不再有其他约会对象,希望每天都能在一起,除非工作打断他们。”

富丽堂皇的亚历山大三世桥无疑是巴黎最浪漫的地标之一

法国人不说“我爱你”

当海斯的法国男友离开她时说:“我不爱你。”她受到启发,写出第一本书《我也不爱你》。她说,这一宣告更令人吃惊,因为他从来没说过“我爱你”,怎么能说“我不再爱你了”呢?

法国人不说“我爱你”,因为他们没有动词来表达对他们关心之人的衷心感情。只有一个动词“aimer”,意思是“喜欢”和“爱”。因此,当法国人用“aimer”来解释他们对橄榄球、法棍面包或紫丁香气味的喜爱时,并不夸张。而很自然地,用同一个词来描述对新生婴儿、儿时的朋友,或生活伴侣的强烈的爱,会让人觉得很陈腐、很庸俗。

看看拉鲁斯的在线法英词典,就能理解法国人是如何谈论爱情的。在这里,及物动词被定义为“aimer”,但有关如何表达爱的例子表明,这个词很少被使用。据拉鲁斯字典解释,当谈到对运动或食物的热爱时,恰当的法语术语应该是“passion”(激情)。一见钟情是“coup de foudre”(雷击般的震撼);信件后的签名是“affectueusement”(深情的);而生命中的爱人则是“homme ou femme de ma vie”。

法国人虽然不会说“爱”,但学会了用其他表达来代替。“Flattery”(阿谀奉承)、“chivalry”(骑士精神)和“romantic”(浪漫)这些词都是通过古法语传入英语的。这些词说明,赞美是一种艺术形式,来自新情人的赞美就像屠夫准备羊腿一样容易。对于男人来说,提着女人的行李箱下地铁可以毫不犹豫。至于浪漫,巧克力的完美、香槟的发明、富丽堂皇的新艺术派、亚历山大三世桥的建造,都根植于文化之中。

Ad:美好不容错过,和家人朋友一起享受愉快时光,现在就订票

法国人的爱慕表达

这也不仅仅有关浪漫。玛丽·霍子乐(Marie Houzelle)是法国作家,她用英文写了小说《泰坦》(Titan),她说,法国父母可能会对孩子说说“我爱你”,但他们更有可能称他们是“ma puce”(我的小跳蚤)、“mon chou”(小甜心)或“ma mignonne”(顽皮鬼)——这都是在法国常见的宠物名字。精神分析学家罗伯特·纽伯格(Robert Neuburger)在《Slate杂志》法国版上写道:“就像问候或亲吻一样,昵称是情侣间亲密关系的一部分,是一种仪式,可以将你称呼的人与其他人区分开,这也是昵称的珍贵之处。”

在法国,昵称是特定的个人或生活中的角色。一个男人可能会用“我的”来称呼他的女同事。亲密的朋友在问候一位女性时,可能会称她为“ma belle”,即“我的美人”。在女性杂志上进行在线搜索,就会得到上百种对妈妈、爸爸、孩子、朋友或情人的昵称,比如“ma chéri”;“mon coeur”(我的甜心);“mon trésor”(我的宝贝);“ma perle”(我的珍珠)等等。

法国人也不是一定这么说。无论何时何地,只要他们觉得需要表达爱,都乐于通过拥抱和亲吻来表达自己的感受。在法国,公开示爱是没有争议的,人们认为,公开示爱是爱情的幸运果。在夏日巴黎,情侣们在塞纳河畔拥吻,激情四射,根本没有注意到过往的游客在欢声笑语。

Parigramme出版社出版了一本关于巴黎最佳接吻地点的指南《Où s’embrasser à Paris》。《ELLE》杂志建议你去卢森堡公园的美第奇喷泉,或者去蒙马特的Jehan-Rictus广场坐上长凳,那里有一面墙,墙上用各种语言写着“我爱你”。“我的小巴黎”是一个受当地人欢迎的网站,它推荐在蒙帕纳斯公墓亲热,那里靠近布朗库西(Brancusi)的接吻雕塑。

法国人在公共场合自由地用拥抱、拥抱和亲吻,来表达他们的爱

法国的亲吻文化

在和朋友和家人道别时,亲吻也可以代替“我爱你”。法国人在和所爱的人通话结束时说“je t’embrasse”(吻你)。孩子们给我发的短信以“bises”(吻)结尾,而我的好朋友以更正式的“bisous”结尾,两者都是吻,来自于拉丁词“baesium”,一种介于神圣仪式和浪漫举动之间的敬礼。

亲吻不仅仅是为了告别。这是法国人打招呼仪式的一部分。在巴黎,亲吻可以简单地在脸颊上轻吻一下。在南方的部分地区,人们互相打招呼时要亲三下,而在西北地区,通常要亲四下。这个吻是为了家人、朋友、朋友的朋友,有时甚至是同事。

这种仪式就像美国人的拥抱,或卢旺达人的双手握手一样,在大流行期间受到了质疑,这促使法国人尝试在社交上保持距离的替代方式。(Emmanuel Macron)喜欢碰拳,但这让人们彼此太靠近了。因坦桑尼亚已故总统约翰·马古富利(John Magufuli)而出名的“握脚”对法国人所钟爱的高跟鞋和抛光皮鞋构成了威胁。肘部碰撞最容易,但见面时仍然感觉笨拙,再见也不完整,因为没有亲吻。

2021年5月,法国终于放宽了对新冠肺炎的限制:宵禁时间回到了21:00,餐馆现在可以在户外供应食物。法国人在巴黎的咖啡馆前、阿尔卑斯山的小木屋里、法国里维埃拉的海滩小屋里庆祝,并互相问候——有时戴口罩,有时不戴。接种过疫苗【小编推荐:显微镜学家发表对四家疫苗公司的成分分析】的成年人又一次在婚礼、洗礼和犹太教徒的成年礼上互赠亲吻,每个人都觉得再过几个月就可以完全放开亲吻。

因为在一个不容易把爱说出口的国家,每个人都渴望回去表达他们的爱。

来源:BBC

喜欢、支持,请转发分享↓Follow Us 责任编辑:叶华