交流评论、关注点赞

  • Facebook Icon脸书专页
  • telegram Icon粉丝交流群
  • telegram Icon电报频道
  • RSS订阅禁闻RSS/FEED订阅

中国传统医学-中医在亚洲大获成功

2020年07月27日 3:50 PDF版 分享转发
老挝首都万象的一个草药市场。Un marché local où des herbes médicinales sont vendues à Vientiane au Laos, pays qui a largement recours à la médecine traditionnelle chinoise. (Image d'illustration)
老挝首都万象的一个草药市场。Un marché local où des herbes médicinales sont vendues à Vientiane au Laos, pays qui a largement recours à la médecine traditionnelle chinoise. (Image d'illustration) © HOANG DINH NAM/AFP 法新社

(来源:法广RFI 作者: 尼古拉 ,文章内容并不代表本网立场和观点。)

当前正处于的一次大发展。这一情况在Covid-19疫情前就已出现,疫情以来,热情更甚,主要是由于其有益于免疫力的说法。在临近的东南亚地区,中国政府推出了数千个药方。

据本台RFI法广法文网周日(2020年7月26日)刊出记者Carol的一篇采访,介绍中医在东南亚国家老挝的发展情况。

老挝目前主要还是依赖传统医学。在首都万象(Vientiane)偏远街区里一栋房屋的底层,放置着一排老旧的床。一名女每天接待患有各式各样 ˎ 疑难杂症的病人:复发性支气管炎 ˎ 肌肉疼痛 ˎ 还有等等。在诊断现场可以听到医生与病人之间,有关病情的对话交流。

医生让一名患者躺在床上扎针,使用的是针灸电疗法。这似乎让人感觉很快就取得了止痛的疗效。医生还在肚脐部位运用了艾灸疗法。医生认为,患者气虚,服药过多,伤肝;需要补气,做调理。

相关报道 王永洲医师谈针灸的国际发展与他的颊针体系

这名老挝女医生原本是西医专业毕业。她白天依然是在医院工作,但接受了中国提供的教育。她表示,根据中国与老挝之间的双边协议,她每年都会去中国接受强化业务的培训。她的患者中,尤其是老年人,有许多人是因服药而变得体质更弱。在乡下,有许多人拒绝服药,原因是药品价格太贵,或者是出于担心药物副作用。

中医也使用按摩 ˎ 轻度的体育锻炼和食物疗法,这对或忧郁症等颇有疗效。在亚洲,中国到处提供培训资金。曼谷有一家医院,对Covid-19患者采用中医疗法。一名医生解释说,使用针灸或传统方式旨在加强免疫力,免疫力强,就能抗得住疾病。

相关报道 法国发布报告揭示科学评估难处

医学发展面对巨大阻力。世卫组织现在建议,结合使用传统医学和现代医学,但阻力很大。尤其是很难通过科学方式论证中医整个学科的益处。许多人还认为,中医是中国推动其政治与文化影响的一种工具。

其它 / Covid-19:日本足坛因疫情推迟一赛事

请点赞转发分享👇👇👇Follow Us 责任编辑:乔枫