紐約郵報報道馬蕊向美國法庭起訴郭文貴強姦
https://www.evernote.com/shard/s84/sh/8f1c916e-793c-4a6e-8322-087a1264f940/17c71ef19cc84446
Chinese dissident billionaire treated me as sex slave: suit
By Carl Campanile and Julia Marsh September 11, 2017 | 7:29pm
由紐約郵報記者卡爾.肯派尼爾,茱莉亞.瑪西爾報道 2017年9月11日 7:29 pm
The personal assistant to a dissident Chinese billionaire says the New York-based real estate tycoon treated her like a sex slave — allegedly raping her at his homes in Manhattan and London and threatening to have her jailed and tortured if she escaped, according to a new lawsuit.
根據一項訴訟案所提及,一位中國不同政見億萬富豪的私人助理說,現居住在紐約的房地產富豪將她當作性奴—據稱她在曼哈頓,倫敦的富豪家中多次被強姦,並且被監禁以及被威脅一旦她逃跑將被酷刑。
Guo Wengui, 50, also known as Miles Kwok, fled China in 2015 following a fraud conviction. A year earlier he had summoned Rui Ma to New York from his Hong Kong real estate offices, according to her $20 million suit filed Monday.
根據星期一公布的標的2000萬美元的訴訟案,現年50歲的郭文貴(另稱為Miles Kwok,)在2015年在中國被一些列欺詐案定罪。一年前郭將馬蕊從其香港房地產辦公室調往紐約。
Once in the Big Apple, Guo took Rui』s passport and monitored her communications, the suit alleges.
該訴訟聲稱,郭文貴在紐約扣留了馬蕊的護照並監聽了她的通訊。
He told her that if she tried to return to China 「she would be arrested and thrown in prison, where she would be tortured,」 court papers state.
法庭文件陳述說,郭告訴馬蕊,如果她回到中國,她將被逮捕入獄,而且會遭到酷刑。
She 「became [Guo』s] captive,」 the suit says.
訴訟案陳述說,她成了(郭)的奴隸
The billionaire』s 「program of terror」 started with Guo allegedly making Rui 「work until 2 a.m. or 4 a.m. seven days a week — depriving her of any real opportunity to sleep.」
郭實施了所謂億萬富翁的「恐怖計劃」,據稱他讓馬蕊「每周7天工作,每天工作至凌晨2點或凌晨4點,並剝奪了她任何睡覺的機會。」
Then he tried to force himself on her in the cinema room of his $68 million penthouse at the Sherry-Netherland Hotel on Fifth Avenue, the suit says.
訴訟案陳述說。然後,他試圖在第五大道雪莉 – 荷蘭酒店的6800萬美元閣樓的電影室里對馬蕊進行強迫行動。
Rui 「narrowly avoided rape on this one occasion」 until 「not long after」 when she woke up with Guo 「on top of her and attempting to separate her legs,」 the suits says. She yelled at him to stop but he refused and 「engaged in forced sexual intercourse with [Rui] without her consent, according to court papers.
根據法庭文件透露,馬小姐「在這個狹小的空間中避免被強姦「,直到不久之後」。當有一次她醒來后,「郭壓在她的身上,並嘗試分開她的雙腿,」她高聲呼救並且制止郭,「郭拒絕停止並在馬蕊不同意的情形下強迫與她性交。
「After this violence concluded [he] left [her] alone, bleeding in her bed,」 the suit says.
訴案中陳述,「這場暴力事件結束后,他單獨離開了她,床上流著血。」
A second alleged rape occurred in Guo』s London home when he locked her in a room, threw her onto the floor and tore at her clothing.
郭在倫敦的家中發生了第二起強姦事件,他把她鎖在房間里,把她扔到地板上,撕毀她的衣服。
Rui begged him to stop, but he 「coldly responded that [Rui] must stop shouting,」 the suit says.
訴案中陳述,馬蕊請求他停下來,但是他「冷冷的警告她不得大聲喊叫。」
She eventually fled to the Chinese embassy earlier this year.
The suit does not includes dates for the incidents and Rui never contacted U.S. authorities about the alleged assaults.
她最終於那一年早些時候逃到了中國大使館。
訴訟並不包括事件發生的日期,馬蕊從未與美國當局就所謂的強姦事件進行聯繫。
But she has filed a criminal complaint in China, her New York attorney Lisa C. Solbakken told The Post.
「Defendant』s decision to flee China and take up residence in the United States is one that insulates him from answering for his inhumane and egregious conduct,」 Solbakken said.
但她已經在中國提起訴訟,她的紐約律師麗莎.蘇巴肯女士已經通知了郵報。
蘇巴肯律師說:「被告郭文貴逃離中國並在美國居住,這是一種他不願意回應他的那種不人道和惡劣行為的舉措。
「Our courts are entitlted to hold him accountable for his wrongs,」 she said.
Rui is one of at least five recent suits filed against Guo in New York. Guo believes the suits are orchestrated by the Chinese government, which he said is trying to silence him for exposing corruption in his home country.
He』s recently applied for political asylum in the U.S.
Guo did not immediately respond through an attorney.
蘇巴肯律師說:「我們的法庭有權要求郭文貴對自己的錯誤負責。
馬蕊是在紐約向郭文貴提起的至少五件訴訟案之一。 郭認為,這些訴訟是由中國政府組織的,他表示,這些訴訟是試圖讓他沉默,不再曝光他本國的腐敗。
郭文貴最近在美國申請政治庇護
- 🔥免費PC翻牆、安卓VPN翻牆APP
- 🔥靈魂之謎|中華文化|治國大道
郭沒有立即通過律師回復。


臉書專頁
粉絲交流群